BLACK+DECKER NS118L Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

5. Il faut charger la pile lorsqu’elle ne fournit plus la puissance nécessaire pour effectuer
les tâches avec autant de facilité qu’auparavant. NE PLUS SE SERVIR de l'outil
lorsque le bloc-pile est à plat.
6. Le bloc-pile atteint son rendement optimal après cinq cycles de chargement dans des
conditions d'utilisation normales. Il n'est pas nécessaire que le bloc-pile soit
complètement à plat pour le recharger.
Une utilisation normale consiste en la meilleure manière de décharger et de recharger les piles.
BLOC-PILE DANS LE CHARGEUR
On peut laisser indéfiniment le bloc-pile dans le chargeur avec le témoin rouge allumé. Le
chargeur maintient le bloc-pile complètement chargé.
NOTE : Un bloc-pile perd lentement de sa charge lorsqu'il n'est plus dans un chargeur. Il
faudra probablement donc recharger un tel ensemble avant de s'en servir. Un bloc-pile qui
se trouve dans un chargeur non branché dans une prise de courant secteur appropriée perdra
également de sa charge.
INTERRUPTEUR
On se sert de l'interrupteur en actionnant le levier d'un côté ou de l'autre. Les positions de
marche (ON) et d'arrêt (OFF) sont moulées à même le boîtier en plastique de l'outil (fig. 1A
et 1B).
MISE EN GARDE :NE PAS POINTER L'ORIFICE DE SORTIE DE
L'OUTIL VERS SOI NI VERS D'AUTRES PERSONNES.
FONCTIONNEMENT
MISE EN GARDE :Toujours porter des lunettes de sécurité. Porter
un masque filtrant lorsque les travaux produisent de la poussière. Il est conseillé de porter
des gants, des pantalons et des chaussures robustes. Éloigner les cheveux longs et les
vêtements amples des ouvertures et des pièces en mouvement. L'OUTIL N'EST PAS
RECOMMANDÉ POUR UNE UTILISATION COMMERCIALE.
NOTE : S'assurer que l'outil est hors tension et débranché avant d'y fixer ou d'en retirer les
tubes.
ASSEMBLAGE DU TUBE
Assembler le tube en l'alignant sur le boîtier de l'outil de la manière illustrée à la figure 5.
Pousser le tube dans le boîtier jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'engage dans le
trou de blocage du tube.
UTILISATION
Saisir l'outil d'une main (fig. 6) et y exercer un mouvement latéral de va-et-vient en gardant
l'ajutage à plusieurs pouces du sol. Avancer lentement en laissant la pile de débris
accumulés devant soi.
ENTRETIEN
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
DÉBRANCHER L’OUTIL!
MISE EN GARDE :NE JAMAIS VERSER NI PULVÉRISER DE
L’EAU SUR L’OUTIL POUR LE NETTOYER.
Utiliser sulement un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l'outil. S’assurer de ne
jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil; ne jamais immerger ce dernier.
Il faut ranger l'outil dans un endroit sec. Ne pas entreposer l’outil à proximité d’engrais ou
de produits chimiques; cela pourrait causer la corrosion prématurée des pièces métalliques.
Le SCEAU SRPRC™
Le sceau SRPRC™ apposé sur le bloc-piles au nickel cadmium indique que
son coût de recyclage à la fin de sa vie utile sera payé par Black & Decker. Il
est illégal de jeter les piles au nickel cadmium épuisées dans les poubelles ou
dans le système municipal d’élimination des résidus solides. Le programme
RBRC représente donc une alternative sensibilisée à l’environnement. La SRPRC™, en
collaboration avec Black & Decker, ont établi aux États-Unis et au Canada des programmes
facilitant la cueillette des piles au nickel cadmium épuisés. Black & Decker encourage ses
utilisateurs à participer à son programme de protection de l’environnement en retournant les
piles usagées à un centre de réparation autorisé Black & Decker. On peut également
communiquer avec le centre de recyclage de la région pour savoir où déposer les piles
usées ou composer le 1-800-544-6986.
IMPORTANT
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, n'en confier les réparations,
l'entretien et le réglage qu'au personnel des centres de services autorisés qui n'utilisent
que des pièces de rechanges identiques.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le
plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région,
consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer
le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais de l’une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu
qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période
correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après
l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître
sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les
pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE SABER:
Antes de operar la unidad, asegúrese de que el montaje del tubo del barredor
esté asegurado en su sitio.
• Cargue la batería durante 9 horas antes de intentar usar su barredor.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS
FUTURAS
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS
IMPORTANTES DE SEGURIDAD E
INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta
herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información
contenida en este manual.
Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e
instruir a otras personas.
No apunte la descarga de la herramienta a sí mismo o a terceras personas.
Conserve el cabello largo y las ropas flojas alejados de aberturas y partes móviles.
ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas debe
seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de
incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las
siguientes.
ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto
contiene químicos que en el Estado de California se consideran como causantes de
cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos
químicos son:
• compuestos en fertilizantes
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como
máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo,
que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer y defectos
congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR.
ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES
GENERALES DE SEGURIDAD PARA
TODAS LAS HERRAMIENTAS
LEA y comprenda todas las instrucciones.
UNA UNIDAD OPERADA A BATERÍAS con baterías integradas o por separado, debe
recargarse únicamente con el cargador específico para esa batería. Un cargador
adecuado para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio al utilizarse con otras
baterías.
USE LA UNIDAD OPERADA A BATERÍAS ÚNICAMENTE con la batería diseñada
específicamente para ella. El uso de otras baterías puede crear riesgos de incendio.
EVITE el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de
apagado antes de insertar la batería. Transportar las unidades con el dedo en el
interruptor, o insertar la batería en una unidad con el interruptor en posición de encendido
propicia los accidentes.
BB
BB
aa
aa
rr
rr
rr
rr
ee
ee
dd
dd
oo
oo
rr
rr
dd
dd
ee
ee
11
11
88
88
vv
vv
oo
oo
ll
ll
tt
tt
ss
ss
DÉPANNAGE
Problème
Cause possible Solution possible
L’appareil refuse de • Mauvaise installation de la • Vérifier l’installation de la
démarrer. batterie. batterie.
• Pile non chargée. • Vérifier les exigences de
charge pour la pile.
La pile ne se charge pas. • Pile non insérée dans le chargeur. • Insérer la pile dans le chargeur
de sorte que le voyant DEL
rouge apparaisse.
• Chargeur non branché. •Brancher le chargeur dans une
prise qui fonctionne. Se reporter
à la rubrique « Remarques
importantes de chargement »
pour plus de renseignements.
•Vérifier le courant à la prise en
branchant une lampe ou un
autre appareil électrique.
•Vérifier si la prise est reliée à
un interrupteur qui coupe le
courant au moment d’éteindre
la lumière
• Température ambiante • Déplacer le chargeur
trop chaude ou froide. et l’outil à une température
ambiante de plus de 4,5 °C
(40 °F) ou sous les 40,5 °C
(105 °F) 105 degree F
(+40,5°C).
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un
usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986
pour en obtenir le remplacement gratuit.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL
(55)5326-7100
ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS. EN LA
MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL PROBLE-
MA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS. SU OPINIÓN
ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.
¡G
¡G
RACIAS
RACIAS
POR
POR
ELEGIR
ELEGIR
B
B
LACK
LACK
& D
& D
ECKER
ECKER
!
!
V
V
A
A
Y
Y
A
A
A
A
WWW
WWW
.B
.B
LACKAND
LACKAND
D
D
ECKER
ECKER
.
.
COM
COM
/N
/N
EW
EW
O
O
WNER
WNER
P
P
ARA
ARA
REGISTRAR
REGISTRAR
SU
SU
NUEVO
NUEVO
PRODUCT
PRODUCT
O
O
.
.
Catálogo N° NS118,
NS118G, NS118L
Codigo de fecha
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
4. No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
5. El uso de dispositivos no recomendados o vendidos por Black & Decker puede resultar
en riesgos de incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
6. Para reducir el riesgo de dañar el cable o la clavija, tire de la clavija en lugar de tirar del
cable para desconectar el cargador.
7. Asegúrese de colocar el cable de manera que no lo pisen, se tropiecen con el, o se
someta a tensión o daños.
8. No deben utilizarse cables de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El
uso de una extensión inapropiada puede resultar en riesgos de incendio, choque
eléctrico o electrocución.
a. Los cables con dos conductores pueden usarse con extensiones con dos o tres
conductores. Deben utilizarse únicamente cables con cubierta cilíndrica, y
recomendamos que estén aprobados por Underwriters Laboratories (U.L.) (que
cumplan con la NOM en su caso). Si la extensión se usará fuera de casa, deberá
ser apropiada para uso a la intemperie. Cualquier cable marcado para trabajo a la
intemperie se puede utilizar bajo techo. Las siglas “W” o “WA” en la cubierta de la
extensión significan que el cable es adecuado para usarse a la intemperie.
b. Un cable de extensión debe tener el calibre adecuado (AWG o “American Wire
Gauge”) por seguridad, y para evitar pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad; esto
es, una cable calibre 16 tiene mayor capacidad que uno con calibre 18. Cuando
emplee más de una extensión, asegúrese de que cada una contenga por lo menos el
calibre mínimo requerido.
TABLA PARA CALCULAR EL CALIBRE (AWG) MÍNIMO REQUERIDO EN CABLES DE
EXTENSIÓN
AMPERAJE EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN – 0 – 10.0
Longitud total del cable de extensión (m) 7.6 15.2 22.8 30.5 38.1 45.7
Calibre del cable 18 18 16 16 14 14
9. Utilice únicamente el cargador suministrado para recargar su unidad. El empleo de
cualquier otro cargador podría dañar la batería o crear condiciones de peligro.
10. Utilice únicamente un cargador cuando recargue.
11. No intente abrir el cargador o la unidad. No hay partes susceptibles de ser reparadas
por el usuario en el interior. Envíe la unida a un centro de servicio autorizado
Black & Decker.
12. NO incinere las baterías aún si están muy dañadas o completamente desgastadas.
13. No incinere las baterías. Pueden estallar con el fuego. Puede haber una pequeña fuga
del líquido de las celdas de la batería bajo condiciones extremas de uso, carga o
temperatura. Esto no implica fallas, sin embargo, si el sello exterior se rompe y el
líquido fugado hace contacto con su piel:
a. Lave rápidamente con agua y jabón.
b. Neutralice con un ácido leve como jugo de limón o vinagre.
c. Si el líquido de la batería se introduce en sus ojos, enjuáguelos con agua limpia
durante un mínimo de 10 minutos y busque atención médica de inmediato.
NOTA MÉDICA: El líquido es una solución de 25 a 35% de hidróxido de potasio (potasa
cáustica).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
CARGA DE LA BATERÍA
LAS BATERÍAS NO VIENEN COMPLETAMENTE CARGADAS DE FÁBRICA. ANTES DE
INTENTAR RECARGARLAS, LEA CONCIENZUDAMENTE LAS SIGUIENTES
INSTRUCCIONES.
1. Conecte el cargador a una toma de corriente doméstica estándar de 120 volts a 60 Hz.
NOTA: no se cargue por medio de un generador o una fuente de corriente directa,
Utilice únicamente CORRIENTE ALTERNA de 120 volts.
2. Deslice el cargador sobre la batería como se observa en las figuras 6 y 7 y deje que la
batería cargue inicialmente durante 9 horas. Después de la carga inicial, bajo
condiciones normales de uso, su batería deberá quedar completamente cargada en 3 a
9 horas.
3. Desconecte el cargador y retire la batería. Coloque la batería en la unidad y
asegúrese de que quede correctamente insertada en su cavidad hasta escuchar
un chasquido al quedar en su sitio.
NOTA: Para sacar la batería de la unidad, oprima el botón de liberación de la parte
trasera de la batería (Figura 4) y deslícela hacia fuera.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1. Después uso normal, su batería deberá quedar completamente cargada en 3 a 9 horas.
Si la batería se ha agotado por completo, puede tomarle hasta 9 horas cargar
completamente. Su batería viene de fábrica descargada. Antes de intentar usarla,
deberá cargarlo durante horas.
2. NO cargue la batería cuando la temperatura sea inferior a 5°C (40°F) o mayor a 41°C
(105°F). Esto es importante y le evitará serios daños a la batería. Se pueden obtener
mayor duración y mejor rendimiento si se carga la batería cuando la temperatura sea de
aproximadamente de 24°C (75°F).
3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y calentarse al tacto. Esto es una
condición normal y no indica ningún problema.
4. Si la batería no carga apropiadamente — (1) revise la corriente en la toma conectando
una lámpara u otro aparato. (2) Revise si la toma está conectada a un interruptor que
corte la corriente al apagar las luces. (3) Lleva el cargador y la batería a un sitio en el
que la temperatura esté entre 5°C (40°F) y 41°C (105°F). (4) Si la temperatura y la
alimentación son adecuadas, y usted no consigue la carga correcta, lleve su
herramienta al centro de servicio de su localidad. Consulte “herramientas eléctricas”
en la sección amarilla del directorio telefónico.
5. La batería deberá recargarse cuando deja de producir potencia suficiente en trabajos
que se hicieron con facilidad anteriormente. NO CONTINUE usando la podadora con su
batería en estas condiciones.
6. La batería alcanzará su rendimiento óptimo después de 5 ciclos de uso normal. No hay
necesidad de agotar la carga de la batería antes de cargarla de nuevo. El uso normal
es el mejor método para descargar y recargar la batería.
DEJANDO LA BATERÍA EN EL CARGADOR
El cargador y la batería pueden dejarse conectados con la luz roja encendida de manera
indefinida. El cargador conservará a la batería con carga fresca y completa.
NOTA: Una batería perderá lentamente su carga al estar fuera del cargador. Si no se ha
conservado a la batería en carga de mantenimiento, pude ser necesario recargarla antes
de usarla. Una batería puede también perder su carga lentamente si se deja en un
cargador que no está conectado en una toma de corriente apropiada.
INTERRUPTOR
El interruptor puede operarse moviendo la palanca de lado a lado. Las posiciones de
encendido y apagado "ON" y "OFF" están marcadas en la carcaza como se muestra en
las Figuras 1A y 1B.
PRECAUCIÓN: NO APUNTE LA DESCARGA DE LA
HERRAMIENTA A SÍ MISMO O A TERCERAS PERSONAS
OPERACIÓN
PRECAUCIÓN: Siempre utilice gafas de seguridad, utilice una
mascarilla si la operación produce polvo, se recomienda el empleo de guantes de
goma y calzado grueso cuando trabaje a la intemperie. Conserve su cabello y ropas
flojas lejos de aberturas y piezas móviles. ESTE BARREDOR ES ÚNICAMENTE PARA
USO DOMÉSTICO.
NOTA: Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado y la batería esté fuera
antes de colocar o de retirar el tubo del barredor.
ENSAMBLAJE DEL TUBO Para unir el tubo recto al barredor, alinéelo con la carcaza del
barredor como se muestra en la figura 5. Empuje el tubo en la carcaza del barredor hasta
que el botón del seguro enganche el orificio del seguro en el tubo.
OPERACIÓN
Sujete el barredor con una mano como se muestra en la Figura 6 y barra de lado a lado
con la boquilla a varios centímetros del suelo. Avance lentamente conservando los
desechos enfrente de usted.
NO use la unidad si el interruptor no enciende y apaga. Una unidad que no puede
controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
DESCONECTE la batería de la unidad o coloque el interruptor en posición e apagado
antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios, o guardar la unidad. Dichas
medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de encender la unidad
accidentalmente.
SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN EN LOS OJOS – Utilice gafas de seguridad en todo
momento en el que esta herramienta esté en uso. Las gafas de seguridad están a su
disposición con costo extra en el Centro de Servicio Black & Decker de su comunidad o en
estaciones de servicio autorizado.
NO coloque la salida del barredor cerca de sus ojos u oídos cuando esté en operación.
GUARDE LAS UNIDADES QUE NO EMPLEE. Cuando no utilice la unidad, ésta deberá
guardarse en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños.
NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies así como el
equilibrio.
CUIDE LA UNIDAD. Conserve limpia la unidad para que funcione mejor y de manera más
segura. Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado.
NO intente reparar el barredor. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto,
las reparaciones el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de
servicio Black & Decker u otras organizaciones de servicio autorizado, que utilicen
siempre refacciones Black & Decker.
NO opere el barredor en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores en estas
unidades producen chispas en condiciones normales, y estas chispas pueden originar la
ignición de los vapores.
EVITE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS – No use herramientas eléctricas
en lugares mojados o inundados.
ESTÉ ALERTA – Concéntrese en lo que esté haciendo. Utilice el sentido común. No
opere la herramienta si está cansado.
UTILICE LA UNIDAD ADECUADA – No emplee esta unidad para ningún trabajo que no
sea para el que está diseñada.
TENGA MUCHO CUIDADO cuando limpie en escalones.
NO deje el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando
no esté en uso y antes de darle servicio.
NO permita que se utilice como juguete. Se requiere atención cercana cuando se utilice
por niños o cerca de ellos. No se recomienda para ser usada por niños.
NO intente limpiar la unidad sin antes retirar la batería.
ÚSESE SOLAMENTE como se describe en este manual. Solamente utilice los
dispositivos recomendados por el fabricante.
NO coloque ningún objeto en las aberturas. No se use con ninguna abertura bloqueada;
consérvelas libres de polvo, pelusas y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.
CONSERVE cabello, ropas flojas, dedos y demás partes del cuerpo alejados de aberturas y
partes móviles.
NO sumerja ninguna parte de la unidad en ningún líquido.
NO maneje la clavija ni otra parte de la unidad con las manos húmedas.
CONSERVE A LOS NIÑOS, ESPECTADORES Y ANIMALES ALEJADOS del área de
trabajo, a un mínimo de 10 metros cuando encienda u opere la unidad.
REVISE EL ÁREA antes de usar la unidad. Elimine todos los objetos duros como rocas,
vidrios, alambres, etc., que puedan salir despedidos y por consiguiente, causar lesiones
durante la operación.
UTILICE ÚNICAMENTE el cargador suministrado por el fabricante para recargar.
TENGA CUIDADO al manejar las baterías para evitar que hagan corto con materiales
conductores como anillos, pulseras y llaves. La batería o el conductor pueden
sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.
NO ABRA NI MUTILE la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede causarle
daños a sus ojos o a su piel. Puede ser tóxico en caso de ingestión.
INTERRUPTOR DE CIRCUITO CONTRA FALLAS EN TIERRA (GFCI) debe proporcionar
protección en los circuitos o tomas de corriente que se usarán con la desbrozadora.
Existen tomas de corriente con protección GFCI integrada y pueden emplearse para esta
medida de seguridad.
PRECAUCIÓN: EXPOSICIÓN A PRODUCTOS BASADOS EN PETRÓLEO.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, no se
exponga a la lluvia, no se use sobre superficies mojadas. Guárdese bajo techo
MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS PARA EXPOSICIÓN A LOS COMPONENTES DE
GEL (NS118G SOLAMENTE)
Si el gel que se encuentra dentro de la empuñadura queda expuesta y entra en contacto
con su piel, lávese con agua y jabón. Si entra en contacto con sus ojos, enjuágueselos con
agua fresca. Si ingiere el gel, busque atención médica. Si llama al (55)5326-7100, podrá
obtener una copia de la Ficha de Datos de Seguridad (MSDS) para este material.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
La etiqueta en su producto puede incluir los siguientes símbolos.
V ..............volts A ................ amperes
Hz ............hertz W................ watts
min............minutos ............ corriente alterna
..........corriente directa
n
o.............. velocidad sin carga
..............
construcción clase II
..........
terminales de conexión a tierra
............
símbolo de alerta .../min
......
revoluciones o reciprocaciones por minuto
seguridad
INFORMACIÓN SOBRE EL CAPUCHÓN DE LA BATERÍA
Los capuchones para el almacenamiento y transporte de las baterías son suministradas para
ser utilizadas mientras la batería se encuentre fuera de la herramienta o del cargador. Retire el
capuchón antes de colocar la batería en el cargador o en la herramienta.
ADVERTENCIA: No guarde ni lleve baterías, unidades de
alimentación o pilas en un lugar donde sus terminales pudieran entrar en contacto con
algún objeto metálico. Por ejemplo, no ponga baterías, unidades de alimentación o pilas
dentro de un delantal o bolsillo, una caja de herramientas o de almacenamiento del
producto, un cajón, etc., junto con clavos sueltos, tornillos, llaves, etc. si no están
debidamente protegidas. El transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas puede
causar un incendio si sus terminales entran en contacto sin querer con materiales
conductores como llaves, monedas, herramientas de mano y otros por el estilo. De hecho,
el reglamento sobre materiales peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los
Estados Unidos prohibe el transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas en
cualquier tipo de transporte terrestre o aéreo (es decir, embaladas en maletas y maletines
de mano) A NO SER que estén debidamente protegidas de hacer cortocircuito. Por lo
tanto, cuando transporte baterías, unidades de alimentación o pilas individuales,
asegúrese que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de materiales que
pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito.
ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
CARGA DE LA BATERÍA
1. Este manual contiene instrucciones importantes sobre seguridad y operación.
2. Antes de usar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y marcas precauto-
rias en (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto que utiliza la batería.
3. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue únicamente baterías Black &
Decker. Baterías de otros tipos pueden estallar ocasionando daños y lesiones
personales.
Capuchón de la batería
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio más cercano:
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA Y GUARDADO
¡APAGUE LA HERRAMIENTA!
PRECAUCIÓN: NO VACÍE O ROCÍE AGUA EN LA HERRAMIENTA.
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca
permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta en ningún líquido.
Su barredor debe guardarse en un lugar seco. No guarde la herramienta sobre
fertilizantes o productos químicos ni junto a ellos. Dicho almacenaje puede ocasionarle
una rápida corrosión a las partes metálicas.
EL SELLO RBRC™
El sello RBRC™ en las baterías de níquel-cadmio indica que Black & Decker
participa voluntariamente en un programa industrial para recolectar y reciclar
estas baterías al término de su vida útil, cuando se retiran de servicio dentro
de los Estados Unidos. El programa RBRC™ proporciona una conveniente alternativa
para el depósito en los lotes de basura municipales de las baterías de níquel-cadmio
desgastadas, hecho que es ilegal en algunas regiones.
Los pagos de Black & Decker a RBRC™ hacen más sencillo para usted deshacerse de
sus baterías desgastadas con los distribuidores de baterías de níquel-cadmio de su
localidad, o en los centros de servicio autorizado Black & Decker. También puede
comunicarse al centro de reciclaje de su localidad para que le informen de los lugares a
los que puede regresar las baterías desgastadas. La entrada de Black & Decker a este
programa es parte de su compromiso para proteger nuestro medio ambiente y conservar
los recursos naturales.
IMPORTANTE
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros de servicio autorizado u otras
organizaciones de servicio calificado que utilicen siempre refacciones idénticas.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de
Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local,
consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas,
llame al (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará
o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben
realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90
días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de
mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo
según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de
mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de
mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso
comercial.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: si sus etiquetas de
advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen
gratuitamente.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
La unidad no enciende. • La batería no está bien instalada. • Verifique la instalación de la
batería.
• La batería no carga. • Verifique los requisitos de
carga de la batería.
• La batería no carga. • La batería no está insertada en • Inserte la batería en el
el cargador. cargador hasta que se
encienda la luz roja (LED).
• El cargador no está enchufado. • Enchufe el cargador en un
tomacorriente que funcione.
Para conocer más detalles,
consulte "Notas importantes
sobre la carga".
• Controle la corriente del
tomacorriente enchufando
una lámpara u otro artefacto.
• Verifique si el tomacorriente
está conectado a un
interruptor que corta la
energía cuando usted apaga
la luz.
• Temperatura ambiental • Mueva el cargador y la
demasiado caliente o demasiado herramienta a un ambiente
fría. con una temperatura superior
a 4,5 °C (40 °F) o inferior a
40,5 °C (105 °F).
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con
su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda
BLACK & DECKER al (55)5326-7100.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO
RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 55-5326-7100
SECCI N
AMARILLA
Si funciona…
y funciona muy bien.
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-
Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas

Transcripción de documentos

5. Il faut charger la pile lorsqu’elle ne fournit plus la puissance nécessaire pour effectuer les tâches avec autant de facilité qu’auparavant. NE PLUS SE SERVIR de l'outil lorsque le bloc-pile est à plat. 6. Le bloc-pile atteint son rendement optimal après cinq cycles de chargement dans des conditions d'utilisation normales. Il n'est pas nécessaire que le bloc-pile soit complètement à plat pour le recharger. réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit. Une utilisation normale consiste en la meilleure manière de décharger et de recharger les piles. BLOC-PILE DANS LE CHARGEUR On peut laisser indéfiniment le bloc-pile dans le chargeur avec le témoin rouge allumé. Le chargeur maintient le bloc-pile complètement chargé. NOTE : Un bloc-pile perd lentement de sa charge lorsqu'il n'est plus dans un chargeur. Il faudra probablement donc recharger un tel ensemble avant de s'en servir. Un bloc-pile qui se trouve dans un chargeur non branché dans une prise de courant secteur appropriée perdra également de sa charge. Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 Voir la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes pour le service et les ventes. INTERRUPTEUR On se sert de l'interrupteur en actionnant le levier d'un côté ou de l'autre. Les positions de marche (ON) et d'arrêt (OFF) sont moulées à même le boîtier en plastique de l'outil (fig. 1A et 1B). MISE EN GARDE : NE PAS POINTER L'ORIFICE DE SORTIE DE L'OUTIL VERS SOI NI VERS D'AUTRES PERSONNES. FONCTIONNEMENT MISE EN GARDE : Toujours porter des lunettes de sécurité. Porter un masque filtrant lorsque les travaux produisent de la poussière. Il est conseillé de porter des gants, des pantalons et des chaussures robustes. Éloigner les cheveux longs et les vêtements amples des ouvertures et des pièces en mouvement. L'OUTIL N'EST PAS RECOMMANDÉ POUR UNE UTILISATION COMMERCIALE. NOTE : S'assurer que l'outil est hors tension et débranché avant d'y fixer ou d'en retirer les tubes. • ASSEMBLAGE DU TUBE Assembler le tube en l'alignant sur le boîtier de l'outil de la manière illustrée à la figure 5. Pousser le tube dans le boîtier jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'engage dans le trou de blocage du tube. • UTILISATION Saisir l'outil d'une main (fig. 6) et y exercer un mouvement latéral de va-et-vient en gardant l'ajutage à plusieurs pouces du sol. Avancer lentement en laissant la pile de débris accumulés devant soi. Problème • L’appareil refuse de démarrer. DÉPANNAGE Cause possible • Mauvaise installation de la batterie. • Pile non chargée. Solution possible • Vérifier l’installation de la batterie. • Vérifier les exigences de charge pour la pile. • La pile ne se charge pas. • Pile non insérée dans le chargeur. • Insérer la pile dans le chargeur de sorte que le voyant DEL rouge apparaisse. • Chargeur non branché. •Brancher le chargeur dans une prise qui fonctionne. Se reporter à la rubrique « Remarques importantes de chargement » pour plus de renseignements. •Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique. •Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur qui coupe le courant au moment d’éteindre la lumière • Température ambiante • Déplacer le chargeur trop chaude ou froide. et l’outil à une température ambiante de plus de 4,5 °C (40 °F) ou sous les 40,5 °C (105 °F) 105 degree F (+40,5°C). Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986. ENTRETIEN • NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE DÉBRANCHER L’OUTIL! MISE EN GARDE : NE JAMAIS VERSER NI PULVÉRISER DE L’EAU SUR L’OUTIL POUR LE NETTOYER. Utiliser sulement un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l'outil. S’assurer de ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil; ne jamais immerger ce dernier. Il faut ranger l'outil dans un endroit sec. Ne pas entreposer l’outil à proximité d’engrais ou de produits chimiques; cela pourrait causer la corrosion prématurée des pièces métalliques. Le SCEAU SRPRC™ Le sceau SRPRC™ apposé sur le bloc-piles au nickel cadmium indique que son coût de recyclage à la fin de sa vie utile sera payé par Black & Decker. Il est illégal de jeter les piles au nickel cadmium épuisées dans les poubelles ou dans le système municipal d’élimination des résidus solides. Le programme RBRC représente donc une alternative sensibilisée à l’environnement. La SRPRC™, en collaboration avec Black & Decker, ont établi aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des piles au nickel cadmium épuisés. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à son programme de protection de l’environnement en retournant les piles usagées à un centre de réparation autorisé Black & Decker. On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région pour savoir où déposer les piles usées ou composer le 1-800-544-6986. IMPORTANT Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, n'en confier les réparations, l'entretien et le réglage qu'au personnel des centres de services autorisés qui n'utilisent que des pièces de rechanges identiques. INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de l’une des deux façons suivantes : La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges. La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ». Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de Barredor de 18 volts MANUAL DE INSTRUCCIONES Codigo de fecha Catálogo N° NS118, NS118G, NS118L ¡G RACIAS POR ELEGIR B LACK & D ECKER ! VAYA A WWW.B LACKAND D ECKER . COM /N EW O WNER PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCT O . ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL (55)5326-7100 ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS. EN LA MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS. SU OPINIÓN ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER. INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE SABER: • Antes de operar la unidad, asegúrese de que el montaje del tubo del barredor esté asegurado en su sitio. • Cargue la batería durante 9 horas antes de intentar usar su barredor. CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: • Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual. • Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras personas. • No apunte la descarga de la herramienta a sí mismo o a terceras personas. • Conserve el cabello largo y las ropas flojas alejados de aberturas y partes móviles. ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes. ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: • compuestos en fertilizantes • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas • arsénico y cromo de madera tratada químicamente Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas. ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS • LEA y comprenda todas las instrucciones. • UNA UNIDAD OPERADA A BATERÍAS con baterías integradas o por separado, debe recargarse únicamente con el cargador específico para esa batería. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio al utilizarse con otras baterías. • USE LA UNIDAD OPERADA A BATERÍAS ÚNICAMENTE con la batería diseñada específicamente para ella. El uso de otras baterías puede crear riesgos de incendio. • EVITE el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes de insertar la batería. Transportar las unidades con el dedo en el interruptor, o insertar la batería en una unidad con el interruptor en posición de encendido propicia los accidentes. • NO use la unidad si el interruptor no enciende y apaga. Una unidad que no puede controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. • DESCONECTE la batería de la unidad o coloque el interruptor en posición e apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios, o guardar la unidad. Dichas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de encender la unidad accidentalmente. • SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN EN LOS OJOS – Utilice gafas de seguridad en todo momento en el que esta herramienta esté en uso. Las gafas de seguridad están a su disposición con costo extra en el Centro de Servicio Black & Decker de su comunidad o en estaciones de servicio autorizado. • NO coloque la salida del barredor cerca de sus ojos u oídos cuando esté en operación. • GUARDE LAS UNIDADES QUE NO EMPLEE. Cuando no utilice la unidad, ésta deberá guardarse en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños. • NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies así como el equilibrio. • CUIDE LA UNIDAD. Conserve limpia la unidad para que funcione mejor y de manera más segura. Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado. • NO intente reparar el barredor. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto, las reparaciones el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio Black & Decker u otras organizaciones de servicio autorizado, que utilicen siempre refacciones Black & Decker. • NO opere el barredor en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores en estas unidades producen chispas en condiciones normales, y estas chispas pueden originar la ignición de los vapores. • EVITE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS – No use herramientas eléctricas en lugares mojados o inundados. • ESTÉ ALERTA – Concéntrese en lo que esté haciendo. Utilice el sentido común. No opere la herramienta si está cansado. • UTILICE LA UNIDAD ADECUADA – No emplee esta unidad para ningún trabajo que no sea para el que está diseñada. • TENGA MUCHO CUIDADO cuando limpie en escalones. • NO deje el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de darle servicio. • NO permita que se utilice como juguete. Se requiere atención cercana cuando se utilice por niños o cerca de ellos. No se recomienda para ser usada por niños. • NO intente limpiar la unidad sin antes retirar la batería. • ÚSESE SOLAMENTE como se describe en este manual. Solamente utilice los dispositivos recomendados por el fabricante. • NO coloque ningún objeto en las aberturas. No se use con ninguna abertura bloqueada; consérvelas libres de polvo, pelusas y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire. • CONSERVE cabello, ropas flojas, dedos y demás partes del cuerpo alejados de aberturas y partes móviles. • NO sumerja ninguna parte de la unidad en ningún líquido. • NO maneje la clavija ni otra parte de la unidad con las manos húmedas. • CONSERVE A LOS NIÑOS, ESPECTADORES Y ANIMALES ALEJADOS del área de trabajo, a un mínimo de 10 metros cuando encienda u opere la unidad. • REVISE EL ÁREA antes de usar la unidad. Elimine todos los objetos duros como rocas, vidrios, alambres, etc., que puedan salir despedidos y por consiguiente, causar lesiones durante la operación. • UTILICE ÚNICAMENTE el cargador suministrado por el fabricante para recargar. • TENGA CUIDADO al manejar las baterías para evitar que hagan corto con materiales conductores como anillos, pulseras y llaves. La batería o el conductor pueden sobrecalentarse y ocasionar quemaduras. • NO ABRA NI MUTILE la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede causarle daños a sus ojos o a su piel. Puede ser tóxico en caso de ingestión. • INTERRUPTOR DE CIRCUITO CONTRA FALLAS EN TIERRA (GFCI) debe proporcionar protección en los circuitos o tomas de corriente que se usarán con la desbrozadora. Existen tomas de corriente con protección GFCI integrada y pueden emplearse para esta medida de seguridad. PRECAUCIÓN: EXPOSICIÓN A PRODUCTOS BASADOS EN PETRÓLEO. ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, no se exponga a la lluvia, no se use sobre superficies mojadas. Guárdese bajo techo MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS PARA EXPOSICIÓN A LOS COMPONENTES DE GEL (NS118G SOLAMENTE) Si el gel que se encuentra dentro de la empuñadura queda expuesta y entra en contacto con su piel, lávese con agua y jabón. Si entra en contacto con sus ojos, enjuágueselos con agua fresca. Si ingiere el gel, busque atención médica. Si llama al (55)5326-7100, podrá obtener una copia de la Ficha de Datos de Seguridad (MSDS) para este material. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES La etiqueta en su producto puede incluir los siguientes símbolos. V ..............volts A ................ amperes Hz ............hertz W................ watts min ............minutos ............ corriente alterna no.............. velocidad sin carga ..........corriente directa ..............construcción clase II .......... terminales de conexión a tierra ............símbolo de alerta .../min ...... revoluciones o reciprocaciones por minuto seguridad INFORMACIÓN SOBRE EL CAPUCHÓN DE LA BATERÍA Los capuchones para el almacenamiento y transporte de las baterías son suministradas para ser utilizadas mientras la batería se encuentre fuera de la herramienta o del cargador. Retire el capuchón antes de colocar la batería en el cargador o en la herramienta. Capuchón de la batería ADVERTENCIA: No guarde ni lleve baterías, unidades de alimentación o pilas en un lugar donde sus terminales pudieran entrar en contacto con algún objeto metálico. Por ejemplo, no ponga baterías, unidades de alimentación o pilas dentro de un delantal o bolsillo, una caja de herramientas o de almacenamiento del producto, un cajón, etc., junto con clavos sueltos, tornillos, llaves, etc. si no están debidamente protegidas. El transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas puede causar un incendio si sus terminales entran en contacto sin querer con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano y otros por el estilo. De hecho, el reglamento sobre materiales peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos prohibe el transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas en cualquier tipo de transporte terrestre o aéreo (es decir, embaladas en maletas y maletines de mano) A NO SER que estén debidamente protegidas de hacer cortocircuito. Por lo tanto, cuando transporte baterías, unidades de alimentación o pilas individuales, asegúrese que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito. ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CARGA DE LA BATERÍA 1. Este manual contiene instrucciones importantes sobre seguridad y operación. 2. Antes de usar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y marcas precautorias en (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto que utiliza la batería. 3. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue únicamente baterías Black & Decker. Baterías de otros tipos pueden estallar ocasionando daños y lesiones personales. 4. No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. 5. El uso de dispositivos no recomendados o vendidos por Black & Decker puede resultar en riesgos de incendio, choque eléctrico o lesiones personales. 6. Para reducir el riesgo de dañar el cable o la clavija, tire de la clavija en lugar de tirar del cable para desconectar el cargador. 7. Asegúrese de colocar el cable de manera que no lo pisen, se tropiecen con el, o se someta a tensión o daños. 8. No deben utilizarse cables de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de una extensión inapropiada puede resultar en riesgos de incendio, choque eléctrico o electrocución. a. Los cables con dos conductores pueden usarse con extensiones con dos o tres conductores. Deben utilizarse únicamente cables con cubierta cilíndrica, y recomendamos que estén aprobados por Underwriters Laboratories (U.L.) (que cumplan con la NOM en su caso). Si la extensión se usará fuera de casa, deberá ser apropiada para uso a la intemperie. Cualquier cable marcado para trabajo a la intemperie se puede utilizar bajo techo. Las siglas “W” o “WA” en la cubierta de la extensión significan que el cable es adecuado para usarse a la intemperie. b. Un cable de extensión debe tener el calibre adecuado (AWG o “American Wire Gauge”) por seguridad, y para evitar pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad; esto es, una cable calibre 16 tiene mayor capacidad que uno con calibre 18. Cuando emplee más de una extensión, asegúrese de que cada una contenga por lo menos el calibre mínimo requerido. TABLA PARA CALCULAR EL CALIBRE (AWG) MÍNIMO REQUERIDO EN CABLES DE EXTENSIÓN AMPERAJE EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN – 0 – 10.0 Longitud total del cable de extensión (m) 7.6 15.2 22.8 30.5 38.1 45.7 Calibre del cable 18 18 16 16 14 14 9. Utilice únicamente el cargador suministrado para recargar su unidad. El empleo de cualquier otro cargador podría dañar la batería o crear condiciones de peligro. 10. Utilice únicamente un cargador cuando recargue. 11. No intente abrir el cargador o la unidad. No hay partes susceptibles de ser reparadas por el usuario en el interior. Envíe la unida a un centro de servicio autorizado Black & Decker. 12. NO incinere las baterías aún si están muy dañadas o completamente desgastadas. 13. No incinere las baterías. Pueden estallar con el fuego. Puede haber una pequeña fuga del líquido de las celdas de la batería bajo condiciones extremas de uso, carga o temperatura. Esto no implica fallas, sin embargo, si el sello exterior se rompe y el líquido fugado hace contacto con su piel: a. Lave rápidamente con agua y jabón. b. Neutralice con un ácido leve como jugo de limón o vinagre. c. Si el líquido de la batería se introduce en sus ojos, enjuáguelos con agua limpia durante un mínimo de 10 minutos y busque atención médica de inmediato. NOTA MÉDICA: El líquido es una solución de 25 a 35% de hidróxido de potasio (potasa cáustica). INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES SOBRE LA CARGA CARGA DE LA BATERÍA LAS BATERÍAS NO VIENEN COMPLETAMENTE CARGADAS DE FÁBRICA. ANTES DE INTENTAR RECARGARLAS, LEA CONCIENZUDAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES. 1. Conecte el cargador a una toma de corriente doméstica estándar de 120 volts a 60 Hz. NOTA: no se cargue por medio de un generador o una fuente de corriente directa, Utilice únicamente CORRIENTE ALTERNA de 120 volts. 2. Deslice el cargador sobre la batería como se observa en las figuras 6 y 7 y deje que la batería cargue inicialmente durante 9 horas. Después de la carga inicial, bajo condiciones normales de uso, su batería deberá quedar completamente cargada en 3 a 9 horas. 3. Desconecte el cargador y retire la batería. Coloque la batería en la unidad y asegúrese de que quede correctamente insertada en su cavidad hasta escuchar un chasquido al quedar en su sitio. NOTA: Para sacar la batería de la unidad, oprima el botón de liberación de la parte trasera de la batería (Figura 4) y deslícela hacia fuera. NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA 1. Después uso normal, su batería deberá quedar completamente cargada en 3 a 9 horas. Si la batería se ha agotado por completo, puede tomarle hasta 9 horas cargar completamente. Su batería viene de fábrica descargada. Antes de intentar usarla, deberá cargarlo durante horas. 2. NO cargue la batería cuando la temperatura sea inferior a 5°C (40°F) o mayor a 41°C (105°F). Esto es importante y le evitará serios daños a la batería. Se pueden obtener mayor duración y mejor rendimiento si se carga la batería cuando la temperatura sea de aproximadamente de 24°C (75°F). 3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y calentarse al tacto. Esto es una condición normal y no indica ningún problema. 4. Si la batería no carga apropiadamente — (1) revise la corriente en la toma conectando una lámpara u otro aparato. (2) Revise si la toma está conectada a un interruptor que corte la corriente al apagar las luces. (3) Lleva el cargador y la batería a un sitio en el que la temperatura esté entre 5°C (40°F) y 41°C (105°F). (4) Si la temperatura y la alimentación son adecuadas, y usted no consigue la carga correcta, lleve su herramienta al centro de servicio de su localidad. Consulte “herramientas eléctricas” en la sección amarilla del directorio telefónico. 5. La batería deberá recargarse cuando deja de producir potencia suficiente en trabajos que se hicieron con facilidad anteriormente. NO CONTINUE usando la podadora con su batería en estas condiciones. 6. La batería alcanzará su rendimiento óptimo después de 5 ciclos de uso normal. No hay necesidad de agotar la carga de la batería antes de cargarla de nuevo. El uso normal es el mejor método para descargar y recargar la batería. DEJANDO LA BATERÍA EN EL CARGADOR El cargador y la batería pueden dejarse conectados con la luz roja encendida de manera indefinida. El cargador conservará a la batería con carga fresca y completa. NOTA: Una batería perderá lentamente su carga al estar fuera del cargador. Si no se ha conservado a la batería en carga de mantenimiento, pude ser necesario recargarla antes de usarla. Una batería puede también perder su carga lentamente si se deja en un cargador que no está conectado en una toma de corriente apropiada. INTERRUPTOR El interruptor puede operarse moviendo la palanca de lado a lado. Las posiciones de encendido y apagado "ON" y "OFF" están marcadas en la carcaza como se muestra en las Figuras 1A y 1B. PRECAUCIÓN: NO APUNTE LA DESCARGA DE LA HERRAMIENTA A SÍ MISMO O A TERCERAS PERSONAS OPERACIÓN PRECAUCIÓN: Siempre utilice gafas de seguridad, utilice una mascarilla si la operación produce polvo, se recomienda el empleo de guantes de goma y calzado grueso cuando trabaje a la intemperie. Conserve su cabello y ropas flojas lejos de aberturas y piezas móviles. ESTE BARREDOR ES ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO. NOTA: Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado y la batería esté fuera antes de colocar o de retirar el tubo del barredor. • ENSAMBLAJE DEL TUBO Para unir el tubo recto al barredor, alinéelo con la carcaza del barredor como se muestra en la figura 5. Empuje el tubo en la carcaza del barredor hasta que el botón del seguro enganche el orificio del seguro en el tubo. • OPERACIÓN Sujete el barredor con una mano como se muestra en la Figura 6 y barra de lado a lado con la boquilla a varios centímetros del suelo. Avance lentamente conservando los desechos enfrente de usted. DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución posible • La unidad no enciende. • La batería no está bien instalada. • Verifique la instalación de la batería. • La batería no carga. • Verifique los requisitos de carga de la batería. • La batería no carga. • La batería no está insertada en • Inserte la batería en el el cargador. cargador hasta que se encienda la luz roja (LED). • El cargador no está enchufado. • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. Para conocer más detalles, consulte "Notas importantes sobre la carga". • Controle la corriente del tomacorriente enchufando una lámpara u otro artefacto. • Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz. • Temperatura ambiental • Mueva el cargador y la demasiado caliente o demasiado herramienta a un ambiente fría. con una temperatura superior a 4,5 °C (40 °F) o inferior a 40,5 °C (105 °F). Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al (55)5326-7100. MANTENIMIENTO • LIMPIEZA Y GUARDADO ¡APAGUE LA HERRAMIENTA! PRECAUCIÓN: NO VACÍE O ROCÍE AGUA EN LA HERRAMIENTA. Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. Su barredor debe guardarse en un lugar seco. No guarde la herramienta sobre fertilizantes o productos químicos ni junto a ellos. Dicho almacenaje puede ocasionarle una rápida corrosión a las partes metálicas. EL SELLO RBRC™ El sello RBRC™ en las baterías de níquel-cadmio indica que Black & Decker participa voluntariamente en un programa industrial para recolectar y reciclar estas baterías al término de su vida útil, cuando se retiran de servicio dentro de los Estados Unidos. El programa RBRC™ proporciona una conveniente alternativa para el depósito en los lotes de basura municipales de las baterías de níquel-cadmio desgastadas, hecho que es ilegal en algunas regiones. Los pagos de Black & Decker a RBRC™ hacen más sencillo para usted deshacerse de sus baterías desgastadas con los distribuidores de baterías de níquel-cadmio de su localidad, o en los centros de servicio autorizado Black & Decker. También puede comunicarse al centro de reciclaje de su localidad para que le informen de los lugares a los que puede regresar las baterías desgastadas. La entrada de Black & Decker a este programa es parte de su compromiso para proteger nuestro medio ambiente y conservar los recursos naturales. IMPORTANTE Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado que utilicen siempre refacciones idénticas. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen gratuitamente. Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 (81) 8375 2313 Col. Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 (222) 246 3714 Col. Centro QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. (442) 214 1660 Col. Centro SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 (444) 814 2383 Col. San Luis TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. (871) 716 5265 Col. Centro VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 (229)921 7016 Col. Remes VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A (993) 312 5111 Col. Centro PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 Vea “Herramientas eléctricas (ToolsElectric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas SECCI N AMARILLA Si funciona… y funciona muy bien. BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. 55-5326-7100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

BLACK+DECKER NS118L Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para