Lasko Products Model 4890 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario
Rev. A 6/07
12
2085461
MODELO 4890
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE,
INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY
OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION.
FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD RESULT IN
PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE!
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
This Fan is for residential and commercial use.
It is not intended to be used in industrial or agricultural settings.
IMPORTANT INSTRUCTIONS -
OPERATING MANUAL
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Rev. A 6/07
1
2085461
PROBLEMA
ELEGANT OUTDOOR FAN with
REMOTE CONTROL
MODEL 4890
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El ventilador no
funciona
El panel de control no
está encendido
La luz del ventilador no
funciona
El interruptor de circuito sin conexión a
tierra (GFCI) necesita ser reiniciado
Desconecte el ventilador y siga las instrucciones para
reiniciar el interruptor de circuito sin conexión a tierra (GFCI)
en la sección de Funcionamiento #2.
El tomacorriente no funciona
Asegúrese que el ventilador esté conectado a un
tomacorriente eléctrico que funcione.
Uso de cable de alargue (NO
RECOMENDADO)
Si el ventilador está conectado a un cable de alargue y no
directamente a un tomacorriente eléctrico, desconecte y enchufe
el ventilador directamente a un tomacorriente eléctrico.
Función de apagado automático
activada
Como mecanismo de seguridad, el ventilador se apagará
automáticamente después de haber estado en uso durante
14 horas continuas. Para ENCENDER el ventilador después
que esto ocurra, simplemente oprima el botón de encendido/
velocidad.
El ventilador está apagado
Oprima el botón de encendido/velocidad ( ) para asegurarse
que el ventilador esté encendido.
La luz del panel de control está
apagada
Oprima y mantenga oprimido el botón de encendido/velocidad
( ) durante 3 segundos. La luz del panel de control debería
encenderse ahora.
La luz del ventilador está apagada
La luz está en su posición más
Oprima el botón de luz ( ) en el panel de control para
ENCENDER la luz del ventilador. Oprima y mantenga
oprimido el botón de luz ( ) para controlar la función de
atenuación de la luz.
REPARACIONES: Todas las reparaciones, a excepción de la limpieza general, deben ser realizadas por un técnico de Lasko. Llame
al 1-800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8 am y las 5 pm HORA DEL ESTE o envíe un correo electrónico a: producthelp@laskoprod
ucts.com para recibir asistencia sobre su Elegante Ventilador para Aire Libre con Control Remoto (Modelo No. 4890).
ALMACENAMIENTO: Almacene el ventilador con estas instrucciones, en la caja original en un lugar fresco y seco.
CAUSA PROBABLE
SOLUCIÓN
El control remoto no funciona
Es necesario reemplazar la batería
Es necesario limpiar la lente
Siga la instrucción bajo la sección Control Remoto para
reemplazar la batería Tipo CR2025.
Limpie las lentes del panel de control y del control remoto
con un trapo suave y seco.
GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, INC. (NO VÁLIDO EN MÉXICO)
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.
CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura un (1) año a partir de la fecha original
de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar.
QUÉ HARÁ LASKO: Durante el período de garantía, Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser
defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación
inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas, o el uso del producto para servicio comercial
o no residencial. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo. Lasko abonará los
cargos de envío de devolución a Lasko con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía
CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD), DURAN UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL
PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN CASO
LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR
CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS,
CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO LA
RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños incidentales
o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted derechos legales
especícos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia.
Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.
SERVICIO AL CLIENTE:
Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: [email protected]
Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones de los centros de reparación y repuestos. Se
puede comunicar con el mismo de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este. Por favor tenga a manos su número de modelo, como así también el tipo
y estilo (ubicados en la parte inferior de su producto). Por favor no devuelva el producto al lugar de compra.
Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380 (Por favor no envíe el producto a este lugar)
www.laskoproducts.com
LOS REPUESTOS PARA PRODUCTOS DISCONTINUADOS, OBSOLETOS Y ALGUNOS OTROS PRODUCTOS PODRÍAN NO ESTAR DISPONIBLES.
DEBIDO A RAZONES DE SEGURIDAD, MUCHOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS Y LA MAYORÍA DE LOS COMPONENTES DE LOS CALENTADORES
NO ESTÁN DISPONIBLES AL CONSUMIDOR PARA SU INSTALACIÓN O REEMPLAZO.
Rev. A 6/07
2
2085461
Rev. A 6/07
11
2085461
MODELO 4890
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY INFORMATION
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce
the risk ofre, electrical shock and injury to persons, including the following:
Read all instructions before using this Fan.
1. Make certain the power source conforms to the electrical requirements of the Fan.
2. Make certain that the room is equipped with a working smoke detector if using this Fan indoors.
3. Use this Fan only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause re, electrical shock, or
injury to persons.
4. To reduce the risk of personal injury and electric shock, the Fan should not be played with or placed where small children can reach it or climb on it.
5. Unplug power cord before moving the Fan - DO NOT attempt to unplug or move the Fan during inclement weather.
6. This Fan must NOT be used in potentially dangerous locations such as ammable, explosive or chemical-laden atmospheres where gasoline, paint
or ammable liquids are used or stored.
7. DO NOT use extension cords because the extension cord may overheat and cause a re.
8. NEVER operate any Fan with a damaged cord or plug or after the Fan malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. There
are no user serviceable parts. This GFCI plug does not protect against electrical shock due to contact with both circuit conductors or a
fault in any wiring supplying this device. Do not use an extension cord between the Fan GFCI cord and power outlet. Customer service
is available at 800-233-0268, Monday through Friday, 8am to 5pm to answer your questions.
9. NEVER insert or allow ngers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock or re, or damage
the Fan. To reduce the risk of re, DO NOT block or tamper with the Fan in any manner while it is in operation.
10. Always place the Fan on a stable, at, level surface when operating to avoid the chance of the Fan overturning. Locate the Power Cord so the Fan
or other objects are not resting on it. DO NOT run Power Cord under carpeting. DO NOT cover Power Cord with throw rugs, runners or the like.
Arrange Power Cord away from area trafc and where it will not be tripped over.
11. Never locate a Fan where it may fall into a pool, hot tub or other water container. NEVER use Fan where ammable liquids are used or stored.
12. DO NOT use this Fan in close proximity to cooking grills, re pits or other open ames.
13. For outdoor stability, this Fan is weighted. Please use caution when moving or lifting.
14. Remote controls for other appliances or electronic equipment can sometimes interfere with the operation of this Fan. If this occurs, move the Fan
to another location.
15. Keep Fan remote control unit away from chairs and your bed where it may be sat or laid upon and inadvertently turn on the Fan.
16. This Fan is not suitable for use in agricultural facilities including areas where livestock, poultry or other animals are conned. Please refer to Na-
tional Electric Code (NEC) Article 547-7 (2002), or applicable state or local codes or standards relating to electrical requirements for Agricultural
Buildings. THIS FAN DOES NOT MEET THE REQUIRMENTS OF NEC ARTICLE 547-7 (2002).
17. This Fan is not suitable for use in hazardous locations. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 500 or applicable state or local codes
or standards relating to electrical requirements for Hazardous locations. THIS FAN DOES NOT MEET THE REQUIRMENTS OF NEC ARTICLES
500 (2002)
DO NOT DEPEND ON THE ON/OFF SWITCH AS THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER WHEN MOVING
THE FAN. ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD. ALWAYS TURN OFF AND UNPLUG FAN BEFORE LEAVING THE
AREA. NEVER LEAVE CHILDREN UNATTENDED WHEN THE FAN IS ON OR PLUGGED IN. DO NOT UNPLUG FAN
FROM OUTLET DURING INCLEMENT WEATHER.
REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK - DO NOT USE THIS FAN WITH ANY
SOLID STATE SPEED CONTROL DEVICES.
The power cord is equipped with a three-prong, grounded GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) plug that must be
inserted into a grounded receptacle. Under no circumstances must the grounding prong be cut off the plug. Where a
two-prong wall receptacle is encountered, it must be replaced with a properly grounded three-prong receptacle installed
in accordance with the National Electrical Code (NEC) and all applicable local codes and ordinances. This work must
be done only by a qualied electrician, using copper wire only. The GFCI Fan cord set can be plugged into an existing
GFCI outlet if present.
RISK OF ELECTRIC SHOCK. TEST GFCI PLUG BEFORE EACH USE.
1. PLUG GFCI INTO POWER OUTLET. INDICATOR LIGHT SHOULD TURN ON.
2. PRESS TEST BUTTON. INDICATOR LIGHT SHOULD TURN OFF.
3. PRESS AND RELEASE RESET BUTTON. INDICATOR LIGHT SHOULD TURN ON.
If above test fails, DO NOT USE THIS GFCI. Call 800-233-0268, Mon - Fri, 8:00 a.m. and 5:00 p.m. EST.
USE OF A THREE-PRONG TO TWO-PRONG ADAPTER IS NOT PERMITTED. IMPROPER CONNECTION MAY CREATE THE
RISK OF ELECTROCUTION. USE OF SUCH ADAPTERS IS NOT PERMITTED IN CANADA.
This plug is a safety feature to reduce the risk of re, electric shock and personal injury. DO NOT remove, replace,
repair or tamper with the originally supplied plug or GFCI. If the Fan does not function properly, it may be due to
the safety device incorporated in this plug. Call 800-233-0268, Monday - Friday, between 8:00 a.m. and 5:00 p.m.
EST. If the plug warning label is missing or damaged, call the toll free number for a replacement label.
Figura 6
Inserto 6A
Función de apagado automático:
Este ventilador está equipado con una función de apagado automático. Si el panel de control no es tocado durante 14 horas continuas, el
ventilador se apagará. Oprima el botón de encendido/velocidad para retomar el uso. Esta función NO afecta la iluminación especíca.
Para desactivar la función de apagado automático, oprima y mantenga oprimido el botón de oscilación hasta que oiga 4‘bips’.
Para activar la función de apagado automático, desconecte la unidad durante 30 segundos, conecte el cable eléctrico en el tomacorriente, siga
las instrucciones para la prueba del enchufe del interruptor de circuito sin conexión a tierra (GFCI) y continúe con el uso normal.
Control de Rejilla (Figura 6)
Además de la función de oscilación, este ventilador posee rejillas en la parrilla frontal que permiten el ajuste vertical del ujo de aire. Mueva
el Control de la Rejilla (Inserto 6A) hacia arriba o hacia abajo para ajustar el ujo aire según lo desee.
MANTENIMIENTO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico e incendio, por favor siga las siguientes instrucciones:
- Siempre desconecte el cable eléctrico antes de trasladarlo o limpiarlo.
- NUNCA intente desarma el ventilador.
- Limpie el cuerpo del ventilador con un trapo suave humedecido con agua y detergente suave únicamente.
- NO use ningún tipo de manguera de jardín y/o equipamiento de lavado a presión para limpiar este ventilador. Este
ventilador no está diseñado para soportar una corriente de agua concentrada a alta presión.
- NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES tales como gasolina, bencina, adelgazador para pintura u otros limpiadores duros para
limpiar este ventilador.
Trasladando su ventilador armado:
Si es necesario trasladar el ventilador después de su armado, desconecte el ventilador y cuidadosamente levántelo por la sección central del ventilador
y colóquelo en su nueva ubicación. NO incline el ventilador tomándolo de la cubierta o de la base del mismo. NO ARRASTRE EL VENTILADOR.
NOTA: Para su estabilidad al aire libre, este ventilador posee contrapesos. POR FAVOR TENGA CUIDADO AL TRASLADARLO O
Control Remoto (Figura 7)
Herramientas Requeridas: Destornillador de Cabezal Phillips N° 2 (no incluido)
1. Instale la batería CR2025 provista y luego ajuste los tornillos de (4) M3 X 8 mm también provistos. (Figura 7)
2. Todas las funciones ejecutadas por el control remoto trabajan idénticamente a las de los controles manuales.
3. Ocasionalmente limpie la lente del panel de control y la lente del control remoto con un trapo seco.
4. NO DESECHE LA BATERIA EN EL FUEGO. LA BATERIA PUEDE EXPLOTAR O SUFRIR FILTRACIONES.
Si usted pierde su mando a distancia, por favor Cliente de llamada Serive para ordenar un reaplacement en 1-800 -233-0268, de lunes a
viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. (Horario Estándar del Este de los Estados Unidos).
Figura 7
ASSEMBLY (Figures 1 through 4) NO TOOLS REQUIRED
1. Remove Fan and parts from carton.
2. Place Fan in desired location outdoors or indoors on a stable, at level surface.
3. Thread Metal Rod into hole in top of Fan by hand. The Metal Rod is securely in place when you are unable to screw it any further. (Figure 1)
4. P lace Fan Lid on top of Fan with arr ow on the unde rside of Fan Li d facing the front of the Fan where the con trol
buttons are located. (Figures 2 and 3)
5. Set Fan Cap onto the Metal Rod in the center of the Fan Lid. (Figure 4)
6. Thread the Fan Cap by hand onto Metal Rod until fully secure. DO NOT OVERTIGHTEN.
MODELO 4890
Rev. A 6/07
10
2085461
Rev. A 6/07
3
2085461
MODEL 4890
Figure 1
Metal Rod
Top of Fan
Figure 4
Fan Lid
Fan Cap
Metal Rod
Figure 3
Metal Rod
Fan Lid
Arrow on underside of
Fan Lid
Face arrow towards
front of Fan
Figure 2
FUNCIONAMIENTO (Figura 5)
1. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente de 120 voltios. Cuando el ventilador esconectado, hará un “bip para indicar que espasando
electricidad al ventilador. NO USE CABLES DE ALARGUE CON ESTE VENTILADOR. Los cables de alargue pueden sobrecalentarse y
provocar un incendio.
Asegúrese que el enchufe encaje rmemente en el tomacorriente.
Cuando los enchufes quedan ojos en los tomacorrientes, pueden deslizarse parcial o completamente fuera del tomacorriente con
un leve movimiento del cable adosado. Los tomacorrientes en este estado podrían sobrecalentarse y representar un grave peligro de
incendio; si están cubiertos por una cortina o tela, el riesgo de incendio es aún mayor.
2. Pruebe el enchufe del interruptor de circuito sin bajada a tierra (GFCI por sus siglas en inglés) ANTES DE CADA USO:
1. Conecte el GFCI en el tomacorriente eléctrico. La luz del indicador debería encenderse.
2. Oprima el botón de prueba. La luz del indicador en el GFCI debería apagarse.
3. Oprima el botón de reinicio para usar. La luz del indicador en el GFCI debería encenderse.
4. NO USE SI FALLA LA PRUEBA ANTES MENCIONADA.
Control de Encendido y Velocidad:
1. ENCIENDA el ventilador oprimiendo el Botón de Encendido/Velocidad ( ) ubicado al frente de la unidad. El ventilador se encenderá en
Alta Velocidad.
2. Oprima el Botón de Encendido/Velocidad ( ) por segunda vez para velocidad media.
3. Oprima el Botón de Encendido/Velocidad ( ) por tercera vez para velocidad baja.
4. Oprima el Botón de Encendido/Velocidad ( ) por cuarta vez para APAGAR el ventilador.
Control de Oscilación Interna:
NOTA: Este ventilador está equipado con una función de oscilación interna. El movimiento ocurre DENTRO del estuche del ventilador
– el ventilador en sí NO se moverá de un lado a otro.
1. Para ENCENDER la función de oscilación interna, oprima el Botón de Oscilación ( ) una vez. El botón de oscilación ‘parpadeará’ para
indicar que el ventilador está oscilando.
2. Para APAGAR la función de oscilación interna, oprima el Botón de Oscilación ( ) por segunda vez.
Luz del Panel de Control:
Cuando el ventilador sea encendido por primera vez, el panel de control se encenderá.
1. Para APAGAR la Luz del Panel de Control, oprima y MANTENGA OPRIMIDO el Botón de Encendido/Velocidad ( ) durante 3
segundos.
2. Para volver a ENCENDER la Luz del Panel de Control nuevamente, oprima y MANTENGA OPRIMIDO el Botón de Encendido/Velocidad
( ) durante 3 segundos.
Iluminación Especíca:
Este ventilador incluye una función de iluminación especíca para uso nocturno que consta de un diodo emisor de luz (LED por sus siglas en
inglés) suave que no necesita mantenimiento. Esta función puede ser usada mientras el ventilador esté ENCENDIDO o APAGADO.
1. Oprima y suelte el Botón de Luz ( ) para ENCENDER la función de iluminación especíca del ventilador en brillo total (luz plena).
2. Oprimir y mantener oprimido el Botón de Luz ( ) permitirá que el nivel de luz sea incrementado o atenuado hasta conseguir el brillo
deseado.
3. Oprima el Botón de Luz ( ) para APAGAR la función de iluminación especíca del ventilador.
Luz
Encendido/
Velocidad
Oscilación
Panel de Control
Figura 5
Lente del Panel de Control
MODEL 4890
Rev. A 6/07
4
2085461
Rev. A 6/07
9
2085461
MODEL0 4890
OPERATION (Figure 5)
1. Plug the cord set into a 120 volt outlet. When the Fan is plugged in, it will “beep” to indicate there is power to the Fan. DO NOT USE
EXTENSION CORDS WITH THIS FAN. Extension cords may overheat and cause a re.
Be sure that the plug ts tightly into outlet.
When plugs t loosely into receptacles, they may slip partially or completely out of the receptacle with only the slight movement of
the attached cord. Receptacles in this condition may overheat and pose a serious re hazard; if covered by a curtain,drape, etc. the
re hazard is even greater.
2. Test GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) plug BEFORE EACH USE:
1. Plug GFCI into outlet. Indicator light on the GFCI plug should turn on.
2. Press test button. Indicator light on the GFCI plug should turn off.
3. Press reset button for use. Indicator light on the GFCI plug should turn on.
4. DO NOT USE IF ABOVE TEST FAILS.
Power and Speed Control:
1. Turn the Fan ON by pressing the Power/Speed Button ( ) located on the front of the unit. The Fan will start in High Speed.
2. Press the Power/Speed Button ( ) a 2nd time for Medium Speed.
3. Press the Power/Speed Button ( ) a 3rd time for Low Speed.
4. Press the Power/Speed Button ( ) a 4th time to turn the Fan OFF.
Internal Oscillation Control:
NOTE: This Fan is equipped with an Internal Oscillation Function. The movement occurs INSIDE the Fan housing
- the whole Fan WILL NOT move side to side.
1. To turn ON the internal oscillation function, press the Oscillation Button ( ) once. The Oscillation Button will ‘blink’ to indicate that the
Fan is oscillating.
2. To turn OFF the internal oscillation function, press the Oscillation Button ( ) a second time.
Control Panel Light:
When the Fan is initially plugged in, the Control Panel will be lit.
1. To turn the Control Panel Light OFF, press and HOLD the Power/Speed Button ( ) for 3 seconds.
2. To turn the Control Panel Light ON again, press and HOLD the Power/Speed Button ( ) for 3 seconds.
Accent Lighting:
This Fan includes a maintenance-free, soft LED accent lighting function for nighttime use. This function can be used while the Fan is ON or
OFF.
1. Press and release the Light Button ( ) to turn the Fan Accent Lighting ON to full brightness.
2. Pressing and holding the Light Button ( ) will allow the light level to dim up and down to the desired brightness.
3. Press the Light Button ( ) to turn the Fan Accent Lighting OFF.
Figure 5
ARMADO (Figuras 1 a 4) NO SE REQUIEREN HERRAMIENTAS
1. Retire el ventilador y sus partes de la caja de cartón.
2. Coloque el ventilador en el lugar deseado al aire libre o en interiores sobre una supercie rme, plana y nivelada.
3. Introduzca manualmente la Varilla de Metal en el oricio ubicado en la parte superior del ventilador. La varilla de metal habrá quedado
rmemente asegurada en su lugar cuando usted ya no pueda seguir atornillándola. (Figura 1)
4. Coloque la Cubierta del Ventilador sobre el ventilador con la echa ubicada en el lado inferior de la Cubierta del Ventilador apuntando
hacia el frente del ventilador donde están ubicados los botones de control. (Figuras 2 y 3)
5. Coloque la Tapa del Ventilador sobre la Varilla de Metal en el centro de la Cubierta del Ventilador. (Figura 4)
6. Enrosque la Tapa del Ventilador en forma manual a la Varilla de Metal hasta asegurar completamente. NO AJUSTE EN EXCESO.
Figura 4
Cubierta del
Ventilador
Tapa del
Ventilador
Varilla de Metal
Figura 3
Varilla de
Metal
Cubierta del
Ventilador
Flecha en el Lado Inferior de la
Cubierta del Ventilador
Apunte la Flecha Hacia
el Frente del Ventilador
Figura 2
Figura 1
Varilla de Metal
Parte Superior del
Ventilador
Light
Power/Speed
Oscillation
Control Panel
Control Panel
Lens
MAINTENANCE
To reduce the risk of electrical shock and re please observe the following instructions:
- Always unplug the Fan before moving or cleaning.
- NEVER attempt to take apart the Fan.
- Clean the body of the Fan with a soft cloth moistened with water and mild detergent only.
- DO NOT use any type of garden hose and/or power-washing equipment to clean this Fan. This Fan is
not designed to withstand a concentrated, high pressure stream of water.
- NEVER use ALCOHOL or SOLVENTS such as gasoline, benzene, paint thinner, or other harsh cleaners to clean this
Fan.
Rev. A 6/07
8
2085461
Rev. A 6/07
5
2085461
MODEL 4890
MODEL 5132
Louver Control (Figure 6)
In addition to the oscillation function, this Fan has louvers on the front grill that allow for vertical adjustment of air ow. Pivot the Louver Control
(Inset 6A) up or down to adjust the air ow as desired.
Auto-Off Function:
This Fan is equipped with an auto-off function. If the control panel is not touched for 14 continuous hours, the Fan will shut off. Press the
Power/Speed Button to resume use. This function DOES NOT affect the accent lighting.
To disable the auto-off function, press and hold the Oscillation Button until you hear 4 beeps.
To enable the auto-off function, unplug the unit for 30 seconds, plug cord set into outlet, follow the instruction for the GFCI plug testing and
continue normal use.
Figure 6
Inset 6A
NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CUANDO
VAYA A TRASLADAR EL VENTILADOR. SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. SIEMPRE APAGUE Y DESCONECTE EL VENTILADOR
ANTES DE ABANDONAR EL ÁREA. NUNCA DEJE A LOS NIÑOS SIN ATENCIÓN CUANDO EL VENTILADOR ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO. NO
DESCONECTE EL VENTILADOR DEL TOMACORRIENTE ELÉCTRICO EN CONDICIONES DE TIEMPO INCLEMENTE.
El cable eléctrico está equipado con un enchufe trifásico con bajada a tierra con un interruptor de circuito sin conexión a tierra (GFCI
por sus siglas en inglés) que debe ser insertado en un tomacorriente eléctrico con bajada a tierra. Bajo ninguna circunstancia se
debe cortar la pata de conexión a tierra del enchufe. Donde se encuentre un tomacorriente de dos patas en la pared, éste debe ser
reemplazado con un tomacorriente trifásico correctamente conectado a tierra, instalado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional
(NEC por sus siglas en inglés) y con todos los códigos y ordenanzas locales. Este trabajo sólo debe ser hecho por un electricista
calicado, usando únicamente cableado de cobre. El cable eléctrico del ventilador con interruptor de circuito sin conexión a tierra
(GFCI por sus siglas en inglés) puede ser conectado en un tomacorriente con GFCI si estuviera presente.
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. PRUEBE EL ENCHUFE DEL INTERRUPTOR DE CIRCUITO SIN BAJADA A TIERRA (GFCI POR SUS
SIGLAS EN INGLÉS) ANTES DE CADA USO.
1. CONECTE EL GFCI EN EL TOMACORRIENTE ELÉCTRICO. LA LUZ DEL INDICADOR DEBERÍA ENCENDERSE.
2. OPRIMA EL BOTÓN DE PRUEBA. LA LUZ DEL INDICADOR DEBERÍA APAGARSE.
3. OPRIMA Y SUELTE EL BOTÓN DE REINICIO. LA LUZ DEL INDICADOR DEBERÍA ENCENDERSE.
Si la prueba antes mencionada falla, NO USE ESTE INTERRUPTOR DE CIRCUITO SIN BAJADA A TIERRA (GFCI). Llame al 800-233-0268, de lunes a
viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. HORA DEL ESTE. EL USO DE UN ADAPTADOR DE TRES PATAS A DOS PATAS NO ESTÁ PERMITIDO.
UNA CONEXIÓN INADECUADA PUEDE CREAR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN. EL USO DE DICHOS ADAPTADORES NO ESTÁ PERMITIDO EN
CANADÁ. Este enchufe es un dispositivo de seguridad, para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. NO retire,
reemplace, repare o altere el enchufe o interruptor de circuito sin conexión a tierra (GFCI) originalmente provistos. Si el ventilador no funciona
correctamente, puede deberse al dispositivo de seguridad incorporado en este enchufe. Llame al 800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m.
y las 5:00 p.m. HORA DEL ESTE. Si la etiqueta de advertencia del enchufe falta o está dañada, llame a la línea telefónica gratuita para
obtener una nueva etiqueta.
1. Asegúrese que la fuente de alimentación coincida con los requerimientos eléctricos del ventilador.
2. Asegúrese que la habitación esté equipada con un detector de humo en funcionamiento si va a usar este ventilador en interiores.
3. Use este ventilador únicamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendio, choque
eléctrico o lesiones a personas.
4. Para reducir el riesgo de lesiones a personas y choque eléctrico, el ventilador no debe ser encendido o colocado donde los niños pequeños puedan alcanzarlo
o treparse encima de él.
5. Desconecte el cable eléctrico antes de trasladar el ventilador - NO intente desconectar ni trasladar el ventilador en condiciones de tiempo inclemente.
6. Este ventilador NO debe ser usado en lugares potencialmente peligrosos tales como atmósferas inamables, explosivas, cargadas de sustancias químicas
donde se usen o almacenen gasolina, pintura o líquidos inamables.
7. NO use cables de alargue porque el cable de alargue podría sobrecalentarse y provocar un incendio.
8. NUNCA ponga en funcionamiento ningún ventilador con un cable o enchufe dañado o desps que el ventilador haya tenido fallas de funcionamiento,
haya sido arrojado o dañado de cualquier manera. No hay partes que los usuarios puedan reparar. Este enchufe con interruptor de circuito sin
conexión a tierra (GFCI) no protege contra el choque eléctrico debido al contacto con ambos conductores del circuito o a una falla en cualquier
cableado que alimente a este dispositivo. No use un cable de alargue entre el cable del interruptor de circuito sin conexión a tierra (GFCI) y el
tomacorriente ectrico. El servicio al cliente está disponible llamando al 800-233-0268, de lunes a viernes, de 8 am a 5 pm para responder sus preguntas.
9. NUNCA inserte o permita que los dedos u objetos extraños ingresen en ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto podría causar un choque
eléctrico o incendio, o dañar el ventilador. Para reducir el riesgo de incendio, NO bloquee ni altere el ventilador de ninguna manera mientras esté en
funcionamiento.
10. Siempre coloque el ventilador en una supercie estable, plana y nivelada mientras esté en funcionamiento, para evitar la posibilidad de que el ventilador se
caiga. Coloque el cable eléctrico de modo tal que el ventilador u otros objetos no estén apoyados sobre el mismo. NO coloque el cable eléctrico debajo de
las alfombras. NO cubra el cable eléctrico con tapetes, alfombras de hule o similares. Coloque el cable eléctrico lejos del área de tránsito de la habitación
y donde nadie pueda tropezarse con él.
11. Nunca coloque un ventilador donde pueda caer dentro de una piscina, tina de baño u otro recipiente de agua. NUNCA use un ventilador donde se usen o
almacenen líquidos inamables.
12. No use este ventilador cerca de parrillas de cocina, pozos de fuego u otras fuentes de llamas al descubierto.
13. Para su estabilidad al aire libre, este ventilador posee contrapesos. Por favor tenga cuidado al trasladarlo o levantarlo.
14. Cuando use el control remoto de su televisor u otro equipamiento, verique para controlar que no encienda el Ventilador también.
15. Mantenga la unidad de control remoto del Ventilador lejos de sillas y de su cama donde exista la posibilidad de que alguien se siente encima, deposite
elementos sobre él o encienda el Ventilador inadvertidamente.
16. Este Ventilador no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de corral u otros animales.
Por favor consulte el Articulo 547-7 (2002) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los
requisitos eléctricos para edicios destinados a las agricultura. ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 547-7 DEL
NEC (2002)
17. Este Ventilador no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos
o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS
REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2002)
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir
el riesgo de incendio, choque ectrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este Ventilador.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
DISMINUYA EL RIESGO DE INCENDIO O GOLPES DE ELECTRICIDAD NO USE ESTE VENTILADOR CON
ARTEFACTOS DE CONTROL DE VELOCIDAD EN ESTADO SÓLIDO.
Remote Control (Figure 7)
Tools Required: #2 Phillips Head Screwdriver (not included)
1. Install CR2025 battery supplied then tighten (4) M3 X 8mm screws also supplied. (Figure 7)
2. All the functions performed with the Remote Control work identically to the Manual Controls.
3. Occasionally clean Remote Control Lens with dry cloth.
4. DO NOT DISPOSE OF BATTERY IN FIRE. BATTERY MAY EXPLODE OR LEAK.
If you lose your remote control, please call Customer Service to order a replacement at 1-800-233-0268, Monday through Friday, between the
hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. EST.
Moving Your Assembled Fan:
If the Fan must be moved after assembly, unplug the Fan and carefully lift it from the center section of the Fan and place it in a new location.
DO NOT lift the Fan by the fan lid or base. DO NOT DRAG THE FAN.
NOTE: For outdoor stability, this Fan is weighted. USE CAUTION WHEN LIFTING OR MOVING.
Figure 7
Remote Control
Lens

Transcripción de documentos

MODELO 4890 IMPORTANT INSTRUCTIONS OPERATING MANUAL REPARACIONES: Todas las reparaciones, a excepción de la limpieza general, deben ser realizadas por un técnico de Lasko. Llame al 1-800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8 am y las 5 pm HORA DEL ESTE o envíe un correo electrónico a: producthelp@laskoprod ucts.com para recibir asistencia sobre su Elegante Ventilador para Aire Libre con Control Remoto (Modelo No. 4890). ALMACENAMIENTO: Almacene el ventilador con estas instrucciones, en la caja original en un lugar fresco y seco. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN El ventilador no funciona El interruptor de circuito sin conexión a tierra (GFCI) necesita ser reiniciado Desconecte el ventilador y siga las instrucciones para reiniciar el interruptor de circuito sin conexión a tierra (GFCI) en la sección de Funcionamiento #2. El tomacorriente no funciona Asegúrese que el ventilador esté conectado a un tomacorriente eléctrico que funcione. Uso de cable de alargue (NO RECOMENDADO) Si el ventilador está conectado a un cable de alargue y no directamente a un tomacorriente eléctrico, desconecte y enchufe el ventilador directamente a un tomacorriente eléctrico. Como mecanismo de seguridad, el ventilador se apagará automáticamente después de haber estado en uso durante 14 horas continuas. Para ENCENDER el ventilador después que esto ocurra, simplemente oprima el botón de encendido/ velocidad. Función de apagado automático activada El ventilador está apagado Oprima el botón de encendido/velocidad ( que el ventilador esté encendido. El panel de control no está encendido La luz del panel de control está apagada Oprima y mantenga oprimido el botón de encendido/velocidad ( ) durante 3 segundos. La luz del panel de control debería encenderse ahora. La luz del ventilador no funciona La luz del ventilador está apagada La luz está en su posición más Oprima el botón de luz ( ) en el panel de control para ENCENDER la luz del ventilador. Oprima y mantenga oprimido el botón de luz ( ) para controlar la función de atenuación de la luz. El control remoto no funciona Es necesario reemplazar la batería Siga la instrucción bajo la sección Control Remoto para reemplazar la batería Tipo CR2025. Es necesario limpiar la lente Limpie las lentes del panel de control y del control remoto con un trapo suave y seco. 12 MODEL 4890 This Fan is for residential and commercial use. It is not intended to be used in industrial or agricultural settings. ) para asegurarse GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, INC. (NO VÁLIDO EN MÉXICO) QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales. CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura un (1) año a partir de la fecha original de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar. QUÉ HARÁ LASKO: Durante el período de garantía, Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable. QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas, o el uso del producto para servicio comercial o no residencial. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo. Lasko abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD), DURAN UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS, CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA. Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia. Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía. SERVICIO AL CLIENTE: Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: [email protected] Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones de los centros de reparación y repuestos. Se puede comunicar con el mismo de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este. Por favor tenga a manos su número de modelo, como así también el tipo y estilo (ubicados en la parte inferior de su producto). Por favor no devuelva el producto al lugar de compra. Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380 (Por favor no envíe el producto a este lugar) www.laskoproducts.com LOS REPUESTOS PARA PRODUCTOS DISCONTINUADOS, OBSOLETOS Y ALGUNOS OTROS PRODUCTOS PODRÍAN NO ESTAR DISPONIBLES. DEBIDO A RAZONES DE SEGURIDAD, MUCHOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS Y LA MAYORÍA DE LOS COMPONENTES DE LOS CALENTADORES NO ESTÁN DISPONIBLES AL CONSUMIDOR PARA SU INSTALACIÓN O REEMPLAZO. Rev. A 6/07 ELEGANT OUTDOOR FAN with REMOTE CONTROL 2085461 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE! KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. SAVE THESE INSTRUCTIONS Rev. A 6/07 1 2085461 MODELO 4890 Control de Rejilla (Figura 6) GENERAL SAFETY INFORMATION When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons, including the following: Además de la función de oscilación, este ventilador posee rejillas en la parrilla frontal que permiten el ajuste vertical del flujo de aire. Mueva el Control de la Rejilla (Inserto 6A) hacia arriba o hacia abajo para ajustar el flujo aire según lo desee. Read all instructions before using this Fan. DO NOT DEPEND ON THE ON/OFF SWITCH AS THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER WHEN MOVING THE FAN. ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD. ALWAYS TURN OFF AND UNPLUG FAN BEFORE LEAVING THE AREA. NEVER LEAVE CHILDREN UNATTENDED WHEN THE FAN IS ON OR PLUGGED IN. DO NOT UNPLUG FAN FROM OUTLET DURING INCLEMENT WEATHER. The power cord is equipped with a three-prong, grounded GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) plug that must be inserted into a grounded receptacle. Under no circumstances must the grounding prong be cut off the plug. Where a two-prong wall receptacle is encountered, it must be replaced with a properly grounded three-prong receptacle installed in accordance with the National Electrical Code (NEC) and all applicable local codes and ordinances. This work must be done only by a qualified electrician, using copper wire only. The GFCI Fan cord set can be plugged into an existing GFCI outlet if present. RISK OF ELECTRIC SHOCK. TEST GFCI PLUG BEFORE EACH USE. 1. PLUG GFCI INTO POWER OUTLET. INDICATOR LIGHT SHOULD TURN ON. 2. PRESS TEST BUTTON. INDICATOR LIGHT SHOULD TURN OFF. 3. PRESS AND RELEASE RESET BUTTON. INDICATOR LIGHT SHOULD TURN ON. If above test fails, DO NOT USE THIS GFCI. Call 800-233-0268, Mon - Fri, 8:00 a.m. and 5:00 p.m. EST. USE OF A THREE-PRONG TO TWO-PRONG ADAPTER IS NOT PERMITTED. IMPROPER CONNECTION MAY CREATE THE RISK OF ELECTROCUTION. USE OF SUCH ADAPTERS IS NOT PERMITTED IN CANADA. This plug is a safety feature to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. DO NOT remove, replace, repair or tamper with the originally supplied plug or GFCI. If the Fan does not function properly, it may be due to the safety device incorporated in this plug. Call 800-233-0268, Monday - Friday, between 8:00 a.m. and 5:00 p.m. EST. If the plug warning label is missing or damaged, call the toll free number for a replacement label. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Make certain the power source conforms to the electrical requirements of the Fan. Make certain that the room is equipped with a working smoke detector if using this Fan indoors. Use this Fan only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electrical shock, or injury to persons. To reduce the risk of personal injury and electric shock, the Fan should not be played with or placed where small children can reach it or climb on it. Unplug power cord before moving the Fan - DO NOT attempt to unplug or move the Fan during inclement weather. This Fan must NOT be used in potentially dangerous locations such as flammable, explosive or chemical-laden atmospheres where gasoline, paint or flammable liquids are used or stored. DO NOT use extension cords because the extension cord may overheat and cause a fire. NEVER operate any Fan with a damaged cord or plug or after the Fan malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. There are no user serviceable parts. This GFCI plug does not protect against electrical shock due to contact with both circuit conductors or a fault in any wiring supplying this device. Do not use an extension cord between the Fan GFCI cord and power outlet. Customer service is available at 800-233-0268, Monday through Friday, 8am to 5pm to answer your questions. NEVER insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock or fire, or damage the Fan. To reduce the risk of fire, DO NOT block or tamper with the Fan in any manner while it is in operation. Always place the Fan on a stable, flat, level surface when operating to avoid the chance of the Fan overturning. Locate the Power Cord so the Fan or other objects are not resting on it. DO NOT run Power Cord under carpeting. DO NOT cover Power Cord with throw rugs, runners or the like. Arrange Power Cord away from area traffic and where it will not be tripped over. Never locate a Fan where it may fall into a pool, hot tub or other water container. NEVER use Fan where flammable liquids are used or stored. DO NOT use this Fan in close proximity to cooking grills, fire pits or other open flames. For outdoor stability, this Fan is weighted. Please use caution when moving or lifting. Remote controls for other appliances or electronic equipment can sometimes interfere with the operation of this Fan. If this occurs, move the Fan to another location. Keep Fan remote control unit away from chairs and your bed where it may be sat or laid upon and inadvertently turn on the Fan. This Fan is not suitable for use in agricultural facilities including areas where livestock, poultry or other animals are confined. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 547-7 (2002), or applicable state or local codes or standards relating to electrical requirements for Agricultural Buildings. THIS FAN DOES NOT MEET THE REQUIRMENTS OF NEC ARTICLE 547-7 (2002). This Fan is not suitable for use in hazardous locations. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 500 or applicable state or local codes or standards relating to electrical requirements for Hazardous locations. THIS FAN DOES NOT MEET THE REQUIRMENTS OF NEC ARTICLES 500 (2002) Inserto 6A Figura 6 Función de apagado automático: Este ventilador está equipado con una función de apagado automático. Si el panel de control no es tocado durante 14 horas continuas, el ventilador se apagará. Oprima el botón de encendido/velocidad para retomar el uso. Esta función NO afecta la iluminación específica. Para desactivar la función de apagado automático, oprima y mantenga oprimido el botón de oscilación hasta que oiga 4‘bips’. Para activar la función de apagado automático, desconecte la unidad durante 30 segundos, conecte el cable eléctrico en el tomacorriente, siga las instrucciones para la prueba del enchufe del interruptor de circuito sin conexión a tierra (GFCI) y continúe con el uso normal. Trasladando su ventilador armado: Si es necesario trasladar el ventilador después de su armado, desconecte el ventilador y cuidadosamente levántelo por la sección central del ventilador y colóquelo en su nueva ubicación. NO incline el ventilador tomándolo de la cubierta o de la base del mismo. NO ARRASTRE EL VENTILADOR. NOTA: Para su estabilidad al aire libre, este ventilador posee contrapesos. POR FAVOR TENGA CUIDADO AL TRASLADARLO O Control Remoto (Figura 7) Herramientas Requeridas: Destornillador de Cabezal Phillips N° 2 (no incluido) 1. Instale la batería CR2025 provista y luego ajuste los tornillos de (4) M3 X 8 mm también provistos. (Figura 7) 2. Todas las funciones ejecutadas por el control remoto trabajan idénticamente a las de los controles manuales. 3. Ocasionalmente limpie la lente del panel de control y la lente del control remoto con un trapo seco. 4. NO DESECHE LA BATERIA EN EL FUEGO. LA BATERIA PUEDE EXPLOTAR O SUFRIR FILTRACIONES. Figura 7 Si usted pierde su mando a distancia, por favor Cliente de llamada Serive para ordenar un reaplacement en 1-800 -233-0268, de lunes a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. (Horario Estándar del Este de los Estados Unidos). MANTENIMIENTO Para reducir el riesgo de choque eléctrico e incendio, por favor siga las siguientes instrucciones: - Siempre desconecte el cable eléctrico antes de trasladarlo o limpiarlo. NUNCA intente desarma el ventilador. Limpie el cuerpo del ventilador con un trapo suave humedecido con agua y detergente suave únicamente. NO use ningún tipo de manguera de jardín y/o equipamiento de lavado a presión para limpiar este ventilador. Este ventilador no está diseñado para soportar una corriente de agua concentrada a alta presión. - NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES tales como gasolina, bencina, adelgazador para pintura u otros limpiadores duros para limpiar este ventilador. REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK - DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID STATE SPEED CONTROL DEVICES. SAVE THESE INSTRUCTIONS Rev. A 6/07 2 2085461 Rev. A 6/07 11 2085461 MODELO 4890 MODEL 4890 FUNCIONAMIENTO (Figura 5) 1. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente de 120 voltios. Cuando el ventilador esté conectado, hará un “bip” para indicar que está pasando electricidad al ventilador. NO USE CABLES DE ALARGUE CON ESTE VENTILADOR. Los cables de alargue pueden sobrecalentarse y provocar un incendio. Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el tomacorriente. ASSEMBLY (Figures 1 through 4) NO TOOLS REQUIRED 1. Remove Fan and parts from carton. 2. Place Fan in desired location outdoors or indoors on a stable, flat level surface. Cuando los enchufes quedan flojos en los tomacorrientes, pueden deslizarse parcial o completamente fuera del tomacorriente con un leve movimiento del cable adosado. Los tomacorrientes en este estado podrían sobrecalentarse y representar un grave peligro de incendio; si están cubiertos por una cortina o tela, el riesgo de incendio es aún mayor. Metal Rod Top of Fan 2. Pruebe el enchufe del interruptor de circuito sin bajada a tierra (GFCI por sus siglas en inglés) ANTES DE CADA USO: 1. Conecte el GFCI en el tomacorriente eléctrico. La luz del indicador debería encenderse. 2. Oprima el botón de prueba. La luz del indicador en el GFCI debería apagarse. 3. Oprima el botón de reinicio para usar. La luz del indicador en el GFCI debería encenderse. 4. NO USE SI FALLA LA PRUEBA ANTES MENCIONADA. Control de Encendido y Velocidad: 1. ENCIENDA el ventilador oprimiendo el Botón de Encendido/Velocidad ( ) ubicado al frente de la unidad. El ventilador se encenderá en Alta Velocidad. 2. Oprima el Botón de Encendido/Velocidad ( ) por segunda vez para velocidad media. 3. Oprima el Botón de Encendido/Velocidad ( ) por tercera vez para velocidad baja. 4. Oprima el Botón de Encendido/Velocidad ( ) por cuarta vez para APAGAR el ventilador. Control de Oscilación Interna: NOTA: Este ventilador está equipado con una función de oscilación interna. El movimiento ocurre DENTRO del estuche del ventilador – el ventilador en sí NO se moverá de un lado a otro. 1. Para ENCENDER la función de oscilación interna, oprima el Botón de Oscilación ( ) una vez. El botón de oscilación ‘parpadeará’ para indicar que el ventilador está oscilando. 2. Para APAGAR la función de oscilación interna, oprima el Botón de Oscilación ( ) por segunda vez. Figure 1 3. Thread Metal Rod into hole in top of Fan by hand. The Metal Rod is securely in place when you are unable to screw it any further. (Figure 1) 4. Place Fan Lid on top of Fan with arrow on the underside of Fan Lid facing the front of the Fan where the control buttons are located. (Figures 2 and 3) Fan Lid Metal Rod Luz del Panel de Control: Cuando el ventilador sea encendido por primera vez, el panel de control se encenderá. 1. Para APAGAR la Luz del Panel de Control, oprima y MANTENGA OPRIMIDO el Botón de Encendido/Velocidad ( ) durante 3 segundos. 2. Para volver a ENCENDER la Luz del Panel de Control nuevamente, oprima y MANTENGA OPRIMIDO el Botón de Encendido/Velocidad ( ) durante 3 segundos. Iluminación Específica: Este ventilador incluye una función de iluminación específica para uso nocturno que consta de un diodo emisor de luz (LED por sus siglas en inglés) suave que no necesita mantenimiento. Esta función puede ser usada mientras el ventilador esté ENCENDIDO o APAGADO. 1. Oprima y suelte el Botón de Luz ( ) para ENCENDER la función de iluminación específica del ventilador en brillo total (luz plena). 2. Oprimir y mantener oprimido el Botón de Luz ( ) permitirá que el nivel de luz sea incrementado o atenuado hasta conseguir el brillo deseado. 3. Oprima el Botón de Luz ( ) para APAGAR la función de iluminación específica del ventilador. Arrow on underside of Fan Lid Figure 2 Face arrow towards front of Fan Figure 3 5. Set Fan Cap onto the Metal Rod in the center of the Fan Lid. (Figure 4) 6. Thread the Fan Cap by hand onto Metal Rod until fully secure. DO NOT OVERTIGHTEN. Panel de Control Fan Cap Metal Rod Fan Lid Luz Figura 5 Rev. A 6/07 Encendido/ Velocidad Lente del Panel de Control 10 Oscilación Figure 4 2085461 Rev. A 6/07 3 2085461 MODEL0 4890 MODEL 4890 ARMADO (Figuras 1 a 4) NO SE REQUIEREN HERRAMIENTAS OPERATION (Figure 5) 1. Plug the cord set into a 120 volt outlet. When the Fan is plugged in, it will “beep” to indicate there is power to the Fan. DO NOT USE EXTENSION CORDS WITH THIS FAN. Extension cords may overheat and cause a fire. Be sure that the plug fits tightly into outlet. 1. Retire el ventilador y sus partes de la caja de cartón. 2. Coloque el ventilador en el lugar deseado al aire libre o en interiores sobre una superficie firme, plana y nivelada. 3. Introduzca manualmente la Varilla de Metal en el orificio ubicado en la parte superior del ventilador. La varilla de metal habrá quedado firmemente asegurada en su lugar cuando usted ya no pueda seguir atornillándola. (Figura 1) When plugs fit loosely into receptacles, they may slip partially or completely out of the receptacle with only the slight movement of the attached cord. Receptacles in this condition may overheat and pose a serious fire hazard; if covered by a curtain,drape, etc. the fire hazard is even greater. Parte Superior del Ventilador 2. Test GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) plug BEFORE EACH USE: 1. Plug GFCI into outlet. Indicator light on the GFCI plug should turn on. 2. Press test button. Indicator light on the GFCI plug should turn off. 3. Press reset button for use. Indicator light on the GFCI plug should turn on. 4. DO NOT USE IF ABOVE TEST FAILS. Varilla de Metal Power and Speed Control: 1. 2. 3. 4. Turn the Fan ON by pressing the Power/Speed Button ( ) located on the front of the unit. The Fan will start in High Speed. Press the Power/Speed Button ( ) a 2nd time for Medium Speed. Press the Power/Speed Button ( ) a 3rd time for Low Speed. Press the Power/Speed Button ( ) a 4th time to turn the Fan OFF. Figura 1 Internal Oscillation Control: NOTE: This Fan is equipped with an Internal Oscillation Function. The movement occurs INSIDE the Fan housing - the whole Fan WILL NOT move side to side. 1. To turn ON the internal oscillation function, press the Oscillation Button ( ) once. The Oscillation Button will ‘blink’ to indicate that the Fan is oscillating. 2. To turn OFF the internal oscillation function, press the Oscillation Button ( ) a second time. 4. Coloque la Cubierta del Ventilador sobre el ventilador con la flecha ubicada en el lado inferior de la Cubierta del Ventilador apuntando hacia el frente del ventilador donde están ubicados los botones de control. (Figuras 2 y 3) 5. Coloque la Tapa del Ventilador sobre la Varilla de Metal en el centro de la Cubierta del Ventilador. (Figura 4) Cubierta del Ventilador Varilla de Metal Control Panel Light: When the Fan is initially plugged in, the Control Panel will be lit. 1. To turn the Control Panel Light OFF, press and HOLD the Power/Speed Button ( ) for 3 seconds. 2. To turn the Control Panel Light ON again, press and HOLD the Power/Speed Button ( ) for 3 seconds. Accent Lighting: This Fan includes a maintenance-free, soft LED accent lighting function for nighttime use. This function can be used while the Fan is ON or OFF. 1. Press and release the Light Button ( ) to turn the Fan Accent Lighting ON to full brightness. 2. Pressing and holding the Light Button ( ) will allow the light level to dim up and down to the desired brightness. 3. Press the Light Button ( ) to turn the Fan Accent Lighting OFF. Flecha en el Lado Inferior de la Cubierta del Ventilador Figura 2 Apunte la Flecha Hacia el Frente del Ventilador Figura 3 6. Enrosque la Tapa del Ventilador en forma manual a la Varilla de Metal hasta asegurar completamente. NO AJUSTE EN EXCESO. Control Panel Tapa del Ventilador Cubierta del Ventilador Light Figure 5 Power/Speed Varilla de Metal Oscillation Control Panel Lens Figura 4 Rev. A 6/07 4 2085461 Rev. A 6/07 9 2085461 MODEL 4890 Louver Control (Figure 6) INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este Ventilador. In addition to the oscillation function, this Fan has louvers on the front grill that allow for vertical adjustment of air flow. Pivot the Louver Control (Inset 6A) up or down to adjust the air flow as desired. MODEL 5132 NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CUANDO VAYA A TRASLADAR EL VENTILADOR. SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. SIEMPRE APAGUE Y DESCONECTE EL VENTILADOR ANTES DE ABANDONAR EL ÁREA. NUNCA DEJE A LOS NIÑOS SIN ATENCIÓN CUANDO EL VENTILADOR ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO. NO DESCONECTE EL VENTILADOR DEL TOMACORRIENTE ELÉCTRICO EN CONDICIONES DE TIEMPO INCLEMENTE. Inset 6A El cable eléctrico está equipado con un enchufe trifásico con bajada a tierra con un interruptor de circuito sin conexión a tierra (GFCI por sus siglas en inglés) que debe ser insertado en un tomacorriente eléctrico con bajada a tierra. Bajo ninguna circunstancia se debe cortar la pata de conexión a tierra del enchufe. Donde se encuentre un tomacorriente de dos patas en la pared, éste debe ser reemplazado con un tomacorriente trifásico correctamente conectado a tierra, instalado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (NEC por sus siglas en inglés) y con todos los códigos y ordenanzas locales. Este trabajo sólo debe ser hecho por un electricista calificado, usando únicamente cableado de cobre. El cable eléctrico del ventilador con interruptor de circuito sin conexión a tierra (GFCI por sus siglas en inglés) puede ser conectado en un tomacorriente con GFCI si estuviera presente. RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. PRUEBE EL ENCHUFE DEL INTERRUPTOR DE CIRCUITO SIN BAJADA A TIERRA (GFCI POR SUS SIGLAS EN INGLÉS) ANTES DE CADA USO. 1. CONECTE EL GFCI EN EL TOMACORRIENTE ELÉCTRICO. LA LUZ DEL INDICADOR DEBERÍA ENCENDERSE. 2. OPRIMA EL BOTÓN DE PRUEBA. LA LUZ DEL INDICADOR DEBERÍA APAGARSE. 3. OPRIMA Y SUELTE EL BOTÓN DE REINICIO. LA LUZ DEL INDICADOR DEBERÍA ENCENDERSE. Si la prueba antes mencionada falla, NO USE ESTE INTERRUPTOR DE CIRCUITO SIN BAJADA A TIERRA (GFCI). Llame al 800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. HORA DEL ESTE. EL USO DE UN ADAPTADOR DE TRES PATAS A DOS PATAS NO ESTÁ PERMITIDO. UNA CONEXIÓN INADECUADA PUEDE CREAR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN. EL USO DE DICHOS ADAPTADORES NO ESTÁ PERMITIDO EN CANADÁ. Este enchufe es un dispositivo de seguridad, para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. NO retire, reemplace, repare o altere el enchufe o interruptor de circuito sin conexión a tierra (GFCI) originalmente provistos. Si el ventilador no funciona correctamente, puede deberse al dispositivo de seguridad incorporado en este enchufe. Llame al 800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. HORA DEL ESTE. Si la etiqueta de advertencia del enchufe falta o está dañada, llame a la línea telefónica gratuita para obtener una nueva etiqueta. 1. Asegúrese que la fuente de alimentación coincida con los requerimientos eléctricos del ventilador. 2. Asegúrese que la habitación esté equipada con un detector de humo en funcionamiento si va a usar este ventilador en interiores. 3. Use este ventilador únicamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones a personas. 4. Para reducir el riesgo de lesiones a personas y choque eléctrico, el ventilador no debe ser encendido o colocado donde los niños pequeños puedan alcanzarlo o treparse encima de él. 5. Desconecte el cable eléctrico antes de trasladar el ventilador - NO intente desconectar ni trasladar el ventilador en condiciones de tiempo inclemente. 6. Este ventilador NO debe ser usado en lugares potencialmente peligrosos tales como atmósferas inflamables, explosivas, cargadas de sustancias químicas donde se usen o almacenen gasolina, pintura o líquidos inflamables. 7. NO use cables de alargue porque el cable de alargue podría sobrecalentarse y provocar un incendio. 8. NUNCA ponga en funcionamiento ningún ventilador con un cable o enchufe dañado o después que el ventilador haya tenido fallas de funcionamiento, haya sido arrojado o dañado de cualquier manera. No hay partes que los usuarios puedan reparar. Este enchufe con interruptor de circuito sin conexión a tierra (GFCI) no protege contra el choque eléctrico debido al contacto con ambos conductores del circuito o a una falla en cualquier cableado que alimente a este dispositivo. No use un cable de alargue entre el cable del interruptor de circuito sin conexión a tierra (GFCI) y el tomacorriente eléctrico. El servicio al cliente está disponible llamando al 800-233-0268, de lunes a viernes, de 8 am a 5 pm para responder sus preguntas. 9. NUNCA inserte o permita que los dedos u objetos extraños ingresen en ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto podría causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el ventilador. Para reducir el riesgo de incendio, NO bloquee ni altere el ventilador de ninguna manera mientras esté en funcionamiento. 10. Siempre coloque el ventilador en una superficie estable, plana y nivelada mientras esté en funcionamiento, para evitar la posibilidad de que el ventilador se caiga. Coloque el cable eléctrico de modo tal que el ventilador u otros objetos no estén apoyados sobre el mismo. NO coloque el cable eléctrico debajo de las alfombras. NO cubra el cable eléctrico con tapetes, alfombras de hule o similares. Coloque el cable eléctrico lejos del área de tránsito de la habitación y donde nadie pueda tropezarse con él. 11. Nunca coloque un ventilador donde pueda caer dentro de una piscina, tina de baño u otro recipiente de agua. NUNCA use un ventilador donde se usen o almacenen líquidos inflamables. 12. No use este ventilador cerca de parrillas de cocina, pozos de fuego u otras fuentes de llamas al descubierto. 13. Para su estabilidad al aire libre, este ventilador posee contrapesos. Por favor tenga cuidado al trasladarlo o levantarlo. 14. Cuando use el control remoto de su televisor u otro equipamiento, verifique para controlar que no encienda el Ventilador también. 15. Mantenga la unidad de control remoto del Ventilador lejos de sillas y de su cama donde exista la posibilidad de que alguien se siente encima, deposite elementos sobre él o encienda el Ventilador inadvertidamente. 16. Este Ventilador no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo 547-7 (2002) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura. ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 547-7 DEL NEC (2002) 17. Este Ventilador no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2002) Figure 6 Auto-Off Function: This Fan is equipped with an auto-off function. If the control panel is not touched for 14 continuous hours, the Fan will shut off. Press the Power/Speed Button to resume use. This function DOES NOT affect the accent lighting. To disable the auto-off function, press and hold the Oscillation Button until you hear 4 beeps. To enable the auto-off function, unplug the unit for 30 seconds, plug cord set into outlet, follow the instruction for the GFCI plug testing and continue normal use. Moving Your Assembled Fan: If the Fan must be moved after assembly, unplug the Fan and carefully lift it from the center section of the Fan and place it in a new location. DO NOT lift the Fan by the fan lid or base. DO NOT DRAG THE FAN. NOTE: For outdoor stability, this Fan is weighted. USE CAUTION WHEN LIFTING OR MOVING. Remote Control (Figure 7) Tools Required: #2 Phillips Head Screwdriver (not included) 1. 2. 3. 4. Install CR2025 battery supplied then tighten (4) M3 X 8mm screws also supplied. (Figure 7) All the functions performed with the Remote Control work identically to the Manual Controls. Occasionally clean Remote Control Lens with dry cloth. DO NOT DISPOSE OF BATTERY IN FIRE. BATTERY MAY EXPLODE OR LEAK. Remote Control Lens Figure 7 If you lose your remote control, please call Customer Service to order a replacement at 1-800-233-0268, Monday through Friday, between the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. EST. MAINTENANCE To reduce the risk of electrical shock and fire please observe the following instructions: - Always unplug the Fan before moving or cleaning. NEVER attempt to take apart the Fan. Clean the body of the Fan with a soft cloth moistened with water and mild detergent only. DO NOT use any type of garden hose and/or power-washing equipment to clean this Fan. This Fan is not designed to withstand a concentrated, high pressure stream of water. - NEVER use ALCOHOL or SOLVENTS such as gasoline, benzene, paint thinner, or other harsh cleaners to clean this Fan. DISMINUYA EL RIESGO DE INCENDIO O GOLPES DE ELECTRICIDAD – NO USE ESTE VENTILADOR CON ARTEFACTOS DE CONTROL DE VELOCIDAD EN ESTADO SÓLIDO. Rev. A 6/07 CONSERVE ESTAS8 INSTRUCCIONES 2085461 Rev. A 6/07 5 2085461
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Lasko Products Model 4890 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas