Wacker Neuson LTW20Z1-V S Parts Manual

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Parts Manual
www.wackerneuson.com
5200023195 103
02.2017
Light Towers
Beleuchtungsanlagen
Torres de Iluminación
Tours d'eclairage
LTW20Z1-V S
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
LTW20Z1-V S
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5200023195 - 103
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
LTW20Z1-V S
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5200023195 - 103
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
8
Light fixture
Licht
Artefacto
Projecteur
10
Manual Rotator
Hand-Drehvorrichtung
Dispositivo giratorio de mano
Appareil rotatif à la main
12
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
16
Tower cpl.
Turm kpl.
Torre compl.
Tour compl.
20
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtr
22
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
24
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
26
Battery
Batterie
Batería
Batterie
30
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
32
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
36
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
38
Switch/Hydraulic pump
Schalter/Hydraulikpumpe
Interruptor/Bomba hidráulica
Interrupteur/Pompe hydraulique
40
Pump cpl.
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
42
LTW20Z1-V S
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200023195 - 103
5
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
44
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
48
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
50
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
54
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
56
Wiring cpl., Trailer
Verdrahtung kpl. für Anhänger
Cables compl. de remolque
Câblage compl. de remorque
60
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema d
62
Wiring Harness/Receptacle
Kabelbaum/Steckdose
Conjunto de cables/Tomacorriente
Harnais de câbles électriques/
64
Wiring Harness/Alternator
Kabelbaum/Lichtmaschine
Conjunto de cables/Alternador
Harnais de câbles électriques/
66
Wiring Harness/Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriques
68
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
70
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
72
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
75
Air Filter cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Filtre à Air compl.
76
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
LTW20Z1-V S
Indice
Table des matières
6
5200023195 - 103
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
78
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
81
Option-Fluid Containment
Sonderzubehör-Sammelbecken
Opción-recipiente colector
Option-réservoir à liquides
82
Option-Electric Brake
Sonderzubehör - Elektrik-Bremse
Opción-freno eléctrico
Option-frein électrique
84
Option-Battery Disconnect
Sonderzubehör-Batterietrennung
Opción-desconexión de la batería
Option-sectionneur de la batte
86
Option-Cold Weather Shroud
Sonderzubehör-Haube für kaltes Wetter
Opción-guardera para clima frío
Option-carénage pour temps fro
88
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
90
Option-Positive Air Shutoff
Sonderzubehör-Lüftungsklappe
Sonderzubehör-Lüftungsklappe
Option-soupape de ventilation
92
LTW20Z1-V S
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200023195 - 103
7
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
LTW20Z1-V S
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
8
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
282
5200018472
1
Hydraulic cylinder
Hydrozylinder
Cilindro hidráulico
Cylindre hydraulique
295
5200018427
1
Step bracket
Trittbrett
Paso
Marchepied
375
5200001980
1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
615 0163956 3
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
712
5200018479
1
Pin, clevis
Bolzen, Lastöse
Pasador de horquilla
Axe, chape
5/8 x 2 1/4
713
5200018480
1
Pin, clevis
Bolzen, Lastöse
Pasador de horquilla
Axe, chape
5/8 X 3-1/2
717 0116751 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
797 0028949 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
831 0164061 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 16
838 0012368 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 20
86Nm/63ft.lbs
DIN933
851 0010368 3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
863 0119510 4
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M12
1025
5200022248
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
LTW20Z1-V S
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
5200023195 - 103
9
Light fixture
Licht
LTW20Z1-V S
Artefacto
Projecteur
10
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
827 0155213 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
868 0030066 4
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
LTW20Z1-V S
Light fixture
Licht
Artefacto
Projecteur
5200023195 - 103
11
Manual Rotator
Hand-Drehvorrichtung
LTW20Z1-V S
Dispositivo giratorio de mano
Appareil rotatif à la main
12
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
351 0165165 4
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
360
5200002002
1
Support
Halter
Soporte
Attache
361
5200002006
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
362
5200002005
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
363
5200002343
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
364
5200002348
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
366
5200002025
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
367
5200002026
6
Disc
Scheibe
Disco
Disque
368
5200002350
2
Disc
Scheibe
Disco
Disque
369
5200002027
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
370 0119406 2
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
371 0117816 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M10
721 0165130 1
Pin, detent
Vorsteckstift
Pasador
Axe, cran d'arrêt
741 0165222 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
742 0165223 4
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in NPT
745 0176419 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4in
746 0166459 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
797 0028949 9
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
827 0155213 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
840
5200002039
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 25
853 0010365 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
854 0010366 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12X1.75 DIN985
856 0013496 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16 DIN985
859 0017088 6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M20
861 0029117 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
LTW20Z1-V S
Manual Rotator
Hand-Drehvorrichtung
Dispositivo giratorio de mano
Appareil rotatif à la main
5200023195 - 103
13
Manual Rotator
Hand-Drehvorrichtung
LTW20Z1-V S
Dispositivo giratorio de mano
Appareil rotatif à la main
14
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
868 0030066 4
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
881 0010616 6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
883 0010376 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A13 DIN9021
885 0031186 1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A17 DIN9021
LTW20Z1-V S
Manual Rotator
Hand-Drehvorrichtung
Dispositivo giratorio de mano
Appareil rotatif à la main
5200023195 - 103
15
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
LTW20Z1-V S
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
16
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200012010
1
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
2 0179040 1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
3 0179041 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4 0179042 2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
5
5200012128
1
Set
Satz
Juego
Jeu
6
5200012013
1
Set
Satz
Juego
Jeu
7 0179045 2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8 0179046 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
9 0179047 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
10 0179048 1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
11 0179049 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
12
5200012014
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
13 0179051 1
Socket
Sockel
Tomacorriente
Douille
14 0179052 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
15 0160191 1
Bulb
Lampe
Bombilla
Ampoule
16 0179053 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
17 0165223 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in NPT
18
5200012142
1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
19
5200012140
4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
20 0179056 1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
21 0179057 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22 0179058 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 20
23 0180626 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 35
24 0179060 8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M4
25 0179061 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
LTW20Z1-V S
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
5200023195 - 103
17
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
LTW20Z1-V S
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
18
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0179062 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
27 0179063 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
28 0179064 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29 0179065 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M12
30 0179066 8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
37
5200012012
1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
38 0179059 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 30
40 0179056 1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
351 0165165 1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
LTW20Z1-V S
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
5200023195 - 103
19
Tower cpl.
Turm kpl.
LTW20Z1-V S
Torre compl.
Tour compl.
20
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
301
5200018435
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
302
5200018437
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
303
5200018438
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
304
5200018439
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
305
5200018440
1
Tower Tube
Turmröhre
Tubo de la torre
Tube de la tour
315
5200018471
3
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
3/16 in
320
5200018470
3
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
330
5200018474
4
Guide
Führung
Guía
Guide
331
5200018475
8
Guide
Führung
Guía
Guide
332
5200018476
4
Guide
Führung
Guía
Guide
710
5200018477
3
Pin, clevis
Bolzen, Lastöse
Pasador de horquilla
Axe, chape
3/8 X 7/8
711
5200018478
3
Pin, clevis
Bolzen, Lastöse
Pasador de horquilla
Axe, chape
5/8 X 1
717 0116751 6
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
806 0165226 32
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
813 0173966 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
851 0010368 3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
LTW20Z1-V S
Tower cpl.
Turm kpl.
Torre compl.
Tour compl.
5200023195 - 103
21
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
LTW20Z1-V S
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtr
22
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
35 0159088 1
Fuel/Water Separator
Kraftstoff/Wasserabscheider
Dispositivo para Separar Aguay
Combustible
Purgeur de Diesel-Oil
421 0159711 4
Transformer-metal halide
Transformator, Metall-Halogenlampen
Transformador, lámparas de halogenuro
metálico
Transformateur, lampes à halog
470 0165218 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
500
5200008089
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
624 0164618 1
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
3/8 NPT x 5/16in
S22
626 0153651 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 NPT x 5/16
S22
820 0157021 12
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
35Nm/26ft.lbs
825 0028404 7
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
35Nm/26ft.lbs
828 0011542 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
24Nm/18ft.lbs
860 0030066 3
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
877 0010622 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
S9
LTW20Z1-V S
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtr
5200023195 - 103
23
Control Box
Kontrollkasten
LTW20Z1-V S
Caja de Control
Boîtier de Commande
24
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
405 0173417 1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
431 0177180 1
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
67A
432 0176241 4
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
15A
444 0174668 1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
447 0176461 2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
10
449
5200003257
1
Engine control module
Motorkontrollmodul
Módulo de mando del motor
Module de contrôle de moteur
469 0153093 2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
2,50 OD x 2,00in
ID
799 0088237 4
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M3 x 6
807 0154517 11
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
808 0110951 4
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M4 x 20
818 0011450 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 60
25Nm/18ft.lbs
DIN933
825 0028404 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
828 0011542 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
848 0010370 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
852 0010367 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
860 0030066 1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
873 0010625 11
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
877 0010622 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1050 0010367 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
1070
5200012171
2
Relay
Relais
Relai
Relais
12VDC/70A
1071
5200012170
1
Relay
Relais
Relai
Relais
12VDC/70A
LTW20Z1-V S
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
5200023195 - 103
25
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
LTW20Z1-V S
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
26
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
202 0172884 1
Enclosure panel
Gehäuse, Panel
Panel de la caja
Panneau d'enceinte
410 0173422 1
Receptacle box
Steckdose
Receptáculo
Prise de courant
411 0173421 1
Receptacle panel
Steckdosentafel
Panel tomacorrientes
Tableau de prises de courant
412 0179925 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
433 0082946 4
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
434 0176416 2
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
30A
435 0176417 1
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
50A
440 0089849 4
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
441 0088827 2
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
30A
442 0153277 1
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
50A
445 0165439 1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
450 0155460 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
455 0174966 2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
456 0174967 2
Cover, receptacle, vertical
Abdeckung, Buchse, vertikal
Tapa, tomacorriente vertical
Couvercle, prise, vertical
457 0174968 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
790 0085454 4
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
796 0174080 4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3/16 x 0,45in
800
5100019401
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M3X20
2Nm/1ft.lbs
804 0110405 14
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
3Nm/2ft.lbs
806 0165226 12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
808 0110951 12
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M4 x 20
3Nm/2ft.lbs
819 0161194 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
24Nm/18ft.lbs
825 0028404 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
35Nm/26ft.lbs
847
5000180533
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M3
848 0010370 26
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
LTW20Z1-V S
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
5200023195 - 103
27
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
LTW20Z1-V S
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
28
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
862 0010897 1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M10 DIN315
885 0158899 8
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
890 0160626 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
897 0167809 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 8
898
5100019402
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M3
LTW20Z1-V S
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
5200023195 - 103
29
Battery
Batterie
LTW20Z1-V S
Batería
Batterie
30
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
460 0153758 1
Battery
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
4in
461 0153232 1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
462 0158986 1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
24in
465 0159046 1
Battery bracket
Batteriestütze
Soporte de batería
Support de batterie
466 0154319 2
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
1/2-20 x 1-1/2in
LTW20Z1-V S
Battery
Batterie
Batería
Batterie
5200023195 - 103
31
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
LTW20Z1-V S
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
32
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
201
5200002758
1
Front panel
Blechtafel vorne
Panel delantero
Tableau d'avant
202 0172884 1
Enclosure panel
Gehäuse, Panel
Panel de la caja
Panneau d'enceinte
203
5200002757
1
Roof panel
Dachbeplankung
Panel de techo
Recouvrement de toit
204 0172886 2
Access door
Zugangstür
Acceso puerta
Accès porte
210 0172887 2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
215
5200015873
2
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
216 0174970 2
Holder
Halter
Soporte
Attache
4in
220 0172978 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
221 0158982 2
Latch wire
Verriegelungskabel
Cable de resorte
Câble de verrouillage
235 0157244 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
236 0158849 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
608 0178301 1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
741 0165222 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
745 0176419 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4in
752 0185158 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1-3/8 x 1/4in
759
5200002756
1
Seal-roof
Dachdichtung
Empaque del techo
Joint de toit
760 0180170 2
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
2385mm
790 0085454 2
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
795 0176346 8
Rivet
Niet
Remache
Rivet
0,16 x 0,42in
796 0174080 40
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3/16 x 0,45in
819 0161194 6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
24Nm/18ft.lbs
825 0028404 21
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
35Nm/26ft.lbs
833 0011439 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
48Nm/35ft.lbs
849 0010369 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
850 0010882 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
LTW20Z1-V S
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
5200023195 - 103
33
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
LTW20Z1-V S
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
34
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
860 0030066 8
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
862 0010897 1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M10 DIN315
878 0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
885 0031186 16
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A17 DIN9021
890
5000178100
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
LTW20Z1-V S
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
5200023195 - 103
35
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
LTW20Z1-V S
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
36
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0176113 1
Engine-Isuzu
Isuzu-Motor
Motor Isuzu
Moteur Isuzu
5 0172874 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
60gal
27 0178302 1
Fuel gauge
Kraftstoffanzeiger
Indicador de gasolina
Indicateur de niveau
28 0088166 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
617 0154302 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
S9
622 0160596 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5/16 X 3/8in NPT
S22
627 0179318 1
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
5/16 x 1/4in NPT
S22
670 0171202 1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
825 0028404 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
35Nm/26ft.lbs
860 0030066 2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
920
5200003448
1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
LTW20Z1-V S
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
5200023195 - 103
37
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
LTW20Z1-V S
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
38
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
641 0180163 1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 635mm
730 0028707 11
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
781 0111458 2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
1052 0180164 3
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 330mm
1100 0116339 1
Fuel pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à carburant
LTW20Z1-V S
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
5200023195 - 103
39
Switch/Hydraulic pump
Schalter/Hydraulikpumpe
LTW20Z1-V S
Interruptor/Bomba hidráulica
Interrupteur/Pompe hydraulique
40
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
283
5200018473
1
Hydraulic pump
Hydraulikpumpe
Bomba hidráulica
Pompe hydraulique
284
5200018481
1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
3/8 in
285
5200019730
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
500 mm
286
5200019730
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
500 mm
535
5200018430
1
Wiring harness- HPU
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
583
5200002181
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
584
5200002182
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
584
5200002182
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
594
5200002194
1
Switch box
Schaltkasten
Caja del interruptor
Coffret électrique
615 0163956 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
812 0029116 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
10Nm/7ft.lbs
825 0028404 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
851 0010368 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
868 0030066 4
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
880
5200002185
1
Wiring harness- Hydraulic pump
Kabelbaum- Hydraulikpumpe
Conjunto de cables- Bomba hidráulica
Harnais de câbles électriques-
LTW20Z1-V S
Switch/Hydraulic pump
Schalter/Hydraulikpumpe
Interruptor/Bomba hidráulica
Interrupteur/Pompe hydraulique
5200023195 - 103
41
Pump cpl.
Pumpe kpl.
LTW20Z1-V S
Bomba compl.
Pompe compl.
42
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4
5200022567
1
Screen
Sieb
Tamiz
Tamis
5
5200022568
1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
7
5200022569
1
Poppet cartridge valve
Tellerventil
Válvula de plato
Soupape à champignon
8
5200022570
1
Coil
Spule
Bobina
Bobine
10V DC
10
5200022571
1
Pump motor
Pumpen-Motor
Motor de bomba
Pompe-moteur
12V DC
11
5200022572
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
12V DC
13
5200022573
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
15
5200022574
1
Suction tube
Saugwirkungsrohr
Tubo de succión
Aspirer le tube
3/8 NPT
16
5200022575
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
17
5200022576
1
Tank cpl.
Tank kpl.
Tanque compl.
Réservoir compl.
18
5200022577
2
Boot, insulated wire, red
Manschette, isolierter Draht
Zapata, alambre aislado
Gaine, fil isolé
LTW20Z1-V S
Pump cpl.
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
5200023195 - 103
43
Radiator cpl.
Kühler kpl.
LTW20Z1-V S
Radiador compl.
Radiateur compl.
44
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
16 0153732 1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
17 0153020 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
18 0156186 1
Right side fan guard
Lüfterhaube (rechts)
Guardaventilador (derecha)
Bague de ventilateur (droite)
15in
19 0156187 1
Left side fan guard
Lüfterhaube (links)
Guardaventilador (izquierda)
Bague de ventilateur (gauche)
15in
23 0173447 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
25 0165143 1
Overflow bottle
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
26 0165144 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
29 0178737 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/16 x 170in
50 0153056 1
Radiator top hose
Oberkühlwasserschlauch
Manguera superior del radiador
Tuyau supérieur du radiateur
51 0153057 1
Radiator bottom hose
Unterkühlwasserschlauch
Manguera inferior del radiador
Tuyau inférieur du radiateur
616 0155361 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/2 x 1/2 FNPT
619 0155395 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/4 NPT x 1/2
NPT
S8
628 0151121 2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/2in
629 0154343 2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/2in
635 0154305 1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
S22
645 0180169 1
Rubber hose
Gummischlauch
Manguera de caucho
Tuyau en caoutchouc
1/2 x 36in
731 0119906 4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
No.20 x 0,81 x
1,75in
782 0173813 2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
790 0085454 4
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
801 0155392 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
35Nm/26ft.lbs S3
802 0176100 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 3/4in
24Nm/18ft.lbs
814 0028949 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
825 0028404 13
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
24Nm/18ft.lbs
851 0010368 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
LTW20Z1-V S
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
5200023195 - 103
45
Radiator cpl.
Kühler kpl.
LTW20Z1-V S
Radiador compl.
Radiateur compl.
46
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
875 0010624 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
877 0010622 6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
886 0012397 6
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8 DIN127
992 0163200 1
Radiator cap
Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
LTW20Z1-V S
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
5200023195 - 103
47
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
LTW20Z1-V S
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
48
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
31 0158795 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
5.72in
37 0164412 1
Exhaust clamp
Auspuffschelle
Abrazadera de escape
Agrafe d'échappement
1-5/8in
38 0168725 1
Muffler clamp
Auspufftopf, Schelle
Abrazadera del silenciador
Bride de silencieux
35Nm/26ft.lbs
39 0176395 2
Muffler bracket
Konsole-Auspufftopf
Ménsula-Silenciador
Support-Pot d'échappement
40 0176237 1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
41 0172888 1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
5,65 OD x 18in
42 0176232 1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
607 0152978 1
Strap
Band
Correa
Ruban
10in
825 0028404 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
35Nm/26ft.lbs
826 0158897 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
24Nm/18ft.lbs
860 0030066 8
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
35Nm/26ft.lbs
886 0012397 1
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8 DIN127
LTW20Z1-V S
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
5200023195 - 103
49
Generator/Engine
Motor/Generator
LTW20Z1-V S
Motor/Generador
Moteur/Générateur
50
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5100018680
1
Engine-Isuzu
Isuzu-Motor
Motor Isuzu
Moteur Isuzu
3 0173441 1
Generator
Generator
Generador
Générateur
10 0157230 2
Engine mount
Motorträger
Soporte de motor
Support pour moteur
12 0157232 2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
15 0178107 1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
15,75in OD
607 0152978 1
Strap
Band
Correa
Ruban
10in
616 0155361 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/2 x 1/2 FNPT
617 0154302 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
628 0151121 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/2in
629 0154343 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/2in
635 0154305 1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
S22
645 0180169 1
Rubber hose
Gummischlauch
Manguera de caucho
Tuyau en caoutchouc
1/2 x 36in
670 0171202 1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
821 0154520 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
35Nm/26ft.lbs S3
829 0154521 9
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
58Nm/43ft.lbs S3
834 0155250 6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 30
58Nm/43ft.lbs S3
837 0011322 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 60
48Nm/35ft.lbs
DIN931
S3
858 0010883 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
872 0162258 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
0,40 x 1.75 x
0,12
878 0010621 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
891 0154529 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M8
892 0010375 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B10,5 DIN9021
893 0010644 4
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A10 DIN128
985 0154521 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
58Nm/43ft.lbs S3
1001 0173817 1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Interrupteur à pression d'huil
S22
LTW20Z1-V S
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
5200023195 - 103
51
Generator/Engine
Motor/Generator
LTW20Z1-V S
Motor/Generador
Moteur/Générateur
52
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1002 0173816 1
Temperature switch
Temperaturschalter
Interruptor
Interrupteur
24Nm/18ft.lbs S22
1055 0154521 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
58Nm/43ft.lbs S3
1056
5200002104
4
Injection pump
Einspritzpumpe
Bomba inyectora
Pompe d'injection
LTW20Z1-V S
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
5200023195 - 103
53
Generator cpl.
Generator kpl.
LTW20Z1-V S
Conjunto generador
Générateur compl.
54
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5 0183343 1
Terminal board
Klemmbrett
Tablero terminal
Planche à bornes
7 0183340 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
10 0183341 1
Stator
Stator
Estator
Stator
13 0183342 1
Armature
Rotor
Rotor
Rotor
14 0183350 1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
15 0164613 1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
19 0183344 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
23
5200013195
1
Voltage regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
28 0183352 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
40 0183345 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
60 0183353 1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
Set of 4
99 0183346 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
123 0183347 1
Ring spacer
Abstandsring
Espaciador
Pièce d'écartement
143 0183348 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
LTW20Z1-V S
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
5200023195 - 103
55
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
LTW20Z1-V S
Remolque compl.
Remorque compl.
56
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0172873 1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
6 0177331 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
7 0177332 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
8 0172875 1
Lifting frame
Heberahmen
Chasis alzador
Châssis de relèvement
9
5200018432
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
101 0180785 1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
102 0172879 1
Axle
Achse
Eje
Essieu
3500lbs
103
5200012194
2
Wheel rim
Drehen Sie Rand
Ruede borde
Pousser le bord
15 x 5in
105 0165127 2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
109 0165130 2
Pin, detent
Vorsteckstift
Pasador
Axe, cran d'arrêt
S3
110 0174684 2
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
2000lb, 10in OD
111 0168507 2
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
121 0174651 2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
15in
150 0077640 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
151 0077638 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
5Nm/4ft.lbs
152 0176239 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
170 0180787 1
Hitch coupler
Anhänger-Ösen-Kupplung
Acoplador de enganche
Accouplement d'attelage
171 0165612 1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
3,00in ID
172 0179367 1
Anti-skid pad
Rutschsicherung
Cojín antideslizante
Coussin antidérapant
173 0179368 1
Anti-skid pad
Rutschsicherung
Cojín antideslizante
Coussin antidérapant
175
5200003078
2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
29.00in
179 0178300 1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
90
181 0177163 2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
2-1/2in
182 0180755 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1/2 x 1-1/16 x
1/4in
630 0159651 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
2,0in NPT
S22
LTW20Z1-V S
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
5200023195 - 103
57
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
LTW20Z1-V S
Remolque compl.
Remorque compl.
58
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
780 0176164 7
Mount
Konsole
Ménsula
Support
781 0111458 7
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
817 0011469 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
DIN933
825 0028404 14
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
35Nm/26ft.lbs
831 0116164 20
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
58Nm/43ft.lbs
838 0155247 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 35
97Nm/72ft.lbs
840 0173843 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M16 x 120
180Nm/133ft.lbs
841 0011521 10
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 40
180Nm/133ft.lbs
DIN933
851 0010368 8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
854 0010366 6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12X1.75 DIN985
856 0013496 14
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16 DIN985
861 0089316 14
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
875 0010624 8
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
879 0010620 6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
880 0010618 30
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 ISO7090
895 0010376 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A13 DIN9021
LTW20Z1-V S
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
5200023195 - 103
59
Wiring cpl., Trailer
Verdrahtung kpl. für Anhänger
LTW20Z1-V S
Cables compl. de remolque
Câblage compl. de remorque
60
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
155 0174707 1
Wiring harness cpl., trailer
Kabelbaum, kpl., Anhänger
Acopl. de conjunto de cables,remolque
Harnais de câbles compl., remo
780 0176164 7
Mount
Konsole
Ménsula
Support
781 0111458 5
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
LTW20Z1-V S
Wiring cpl., Trailer
Verdrahtung kpl. für Anhänger
Cables compl. de remolque
Câblage compl. de remorque
5200023195 - 103
61
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
LTW20Z1-V S
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema d
62
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
375
5200001980
1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
385 0176163 4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
386 0178883 4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-10 x No.10
387 0178882 1
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
22-18 x 0.18in
389
5000180117
1
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
448 0176464 12
Strap
Band
Correa
Ruban
490 0176109 1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
Conjunto de cables de motor
Harnais de câbles électriques
491 0174709 1
Receptacle wiring harness
Kabelbaum für Steckdose
Conjunto de cables para tomacorriente
Harnais de câbles électriques
492 0174710 1
Wiring harness, A.C.
Kabelbaum, AC
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de câbles électriques,
781 0111458 5
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
849 0010369 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
LTW20Z1-V S
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema d
5200023195 - 103
63
Wiring Harness/Receptacle
Kabelbaum/Steckdose
LTW20Z1-V S
Conjunto de cables/Tomacorriente
Harnais de câbles électriques/
64
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
491 0174709 1
Receptacle wiring harness
Kabelbaum für Steckdose
Conjunto de cables para tomacorriente
Harnais de câbles électriques
LTW20Z1-V S
Wiring Harness/Receptacle
Kabelbaum/Steckdose
Conjunto de cables/Tomacorriente
Harnais de câbles électriques/
5200023195 - 103
65
Wiring Harness/Alternator
Kabelbaum/Lichtmaschine
LTW20Z1-V S
Conjunto de cables/Alternador
Harnais de câbles électriques/
66
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
492 0174710 1
Wiring harness, A.C.
Kabelbaum, AC
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de câbles électriques,
LTW20Z1-V S
Wiring Harness/Alternator
Kabelbaum/Lichtmaschine
Conjunto de cables/Alternador
Harnais de câbles électriques/
5200023195 - 103
67
Wiring Harness/Engine
Motorkabelbaum
LTW20Z1-V S
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriques
68
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
490 0176109 1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
Conjunto de cables de motor
Harnais de câbles électriques
LTW20Z1-V S
Wiring Harness/Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriques
5200023195 - 103
69
Labels
Aufkleber
LTW20Z1-V S
Calcomanias
Autocollants
70
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
660 0222087 1
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
120 OD
661 0222105 2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
160
662 0178199 2
Label-LTW 20
Aufkleber-LTW 20
Calcomania-LTW 20
Autocollant-LTW 20
665 0173396 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
670 0171202 1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
671
5200020291
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
673
5200008569
1
Label-Towing instructions
Aufkleber-Abschleppinstruktionen
Calcomania-Instrucciones de remolque
Autocollant-Instructions de re
674 0177191 1
Label-sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
675 0178299 1
Label-sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
676 0177134 1
Label-instructions
Aufkleber - Anleitungen
Calcomanía-instrucciones
Autocollant-instructions
LTW20Z1-V S
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5200023195 - 103
71
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
LTW20Z1-V S
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
72
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
672
5200019005
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
LTW20Z1-V S
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
5200023195 - 103
73
LTW20Z1-V S
74
5200023195 - 103
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
Air Filter cpl.
Luftfilter kpl.
LTW20Z1-V S
Filtro del Aire compl.
Filtre à Air compl.
76
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0157231 1
Air cleaner filter
Luftfilter
Filtro de aire
Filtre à air
2 0155418 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
3 0160171 1
Filter insert
Filtereinsatz
Cartucho filtrante
Element filtrant
LTW20Z1-V S
Air Filter cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Filtre à Air compl.
5200023195 - 103
77
Engine cpl.
Motor kpl.
LTW20Z1-V S
Motor compl.
Moteur compl.
78
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0157231 1
Air cleaner filter
Luftfilter
Filtro de aire
Filtre à air
2 0160767 1
Dipstick
Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge
3 0160769 1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
4 0215282 1
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
5 0176113 1
Engine-Isuzu
Isuzu-Motor
Motor Isuzu
Moteur Isuzu
6 0177152 1
Actuator
Stellteil
Actuador
Dispositif de commande
7 0116331 1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
8 0116344 1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
9 0160768 1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
10 0160765 6
Glow plug
Glühkerze
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
11 0160766 1
Oil filler cap
Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Remplisseur d'huile
LTW20Z1-V S
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
5200023195 - 103
79
LTW20Z1-V S
80
5200023195 - 103
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
Option-Fluid Containment
Sonderzubehör-Sammelbecken
LTW20Z1-V S
Opción-recipiente colector
Option-réservoir à liquides
82
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0180203 1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
663 0179942 2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
LTW20Z1-V S
Option-Fluid Containment
Sonderzubehör-Sammelbecken
Opción-recipiente colector
Option-réservoir à liquides
5200023195 - 103
83
Option-Electric Brake
Sonderzubehör - Elektrik-Bremse
LTW20Z1-V S
Opción-freno eléctrico
Option-frein électrique
84
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
102 0180745 1
Axle
Achse
Eje
Essieu
3500lb
106 0166672 1
Breakaway Kit
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Jeu de dérapage
155 0180744 1
Wiring cpl., trailer
Verdrahtung, kpl., Anhänger
Acopl. de alambre, remolque
Câblage compl., remorque
156 0181143 1
Wiring harness, electric brake
Kabelbaum, Elektrik-Bremse
Conjunto de cables, freno eléctrico
Harnais de câbles électriques,
170 0180787 1
Hitch coupler
Anhänger-Ösen-Kupplung
Acoplador de enganche
Accouplement d'attelage
175 0077653 2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
2-1/2ft
179 0178300 1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
90
182 0180755 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1/2 x 1-1/16 x
1/4in
382 0173400 1
Wire terminal
Anschlußklemme
Terminal
Borne d'attache
394 0180777 1
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
781 0111458 2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
782 0173813 6
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
810 0167793 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
814 0028949 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
864 0029117 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
875 0010624 1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
LTW20Z1-V S
Option-Electric Brake
Sonderzubehör - Elektrik-Bremse
Opción-freno eléctrico
Option-frein électrique
5200023195 - 103
85
Option-Battery Disconnect
Sonderzubehör-Batterietrennung
LTW20Z1-V S
Opción-desconexión de la batería
Option-sectionneur de la batte
86
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
458 0173383 1
Lockout switch
Aussperrungsschalter
Interruptor de cierre eléctrico
Interrupteur de contre-grève
459 0173384 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
463 0179982 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
805 0088174 2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 12
848 0010370 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
871 0010628 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
889 0010655 2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A4 DIN127
LTW20Z1-V S
Option-Battery Disconnect
Sonderzubehör-Batterietrennung
Opción-desconexión de la batería
Option-sectionneur de la batte
5200023195 - 103
87
Option-Cold Weather Shroud
Sonderzubehör-Haube für kaltes Wetter
LTW20Z1-V S
Opción-guardera para clima frío
Option-carénage pour temps fro
88
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
232
5200018971
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
233 0181118 2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
234 0181119 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
767
5200019060
2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
768
5200019061
2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
820 0157021 3
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
825 0028404 18
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
LTW20Z1-V S
Option-Cold Weather Shroud
Sonderzubehör-Haube für kaltes Wetter
Opción-guardera para clima frío
Option-carénage pour temps fro
5200023195 - 103
89
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
LTW20Z1-V S
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
90
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
550 0113912 1
Engine block heater
Heizapparat
Calentador para bloque del motor
Appareil de chauffage
781 0111458 1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
LTW20Z1-V S
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
5200023195 - 103
91
Option-Positive Air Shutoff
Sonderzubehör-Lüftungsklappe
LTW20Z1-V S
Sonderzubehör-Lüftungsklappe
Option-soupape de ventilation
92
5200023195 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200008199
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
2
5200008211
2
Air hose
Druckluftschlauch
Manguera de aire
Tuyau à air
2in x 60mm
3
5200008060
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
4 0112287 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1,56-2,50
824 0028404 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
868 0030066 2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
LTW20Z1-V S
Option-Positive Air Shutoff
Sonderzubehör-Lüftungsklappe
Sonderzubehör-Lüftungsklappe
Option-soupape de ventilation
5200023195 - 103
93
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Wacker Neuson LTW20Z1-V S Parts Manual

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Parts Manual

En otros idiomas