Kenmore 580.75085500 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
CONTENIDO ........................................... 20
GARANTiA .............................................. 2O
SEGURIDAD .......................................... 21
Instrucciones importantes de seguddad ..-21
REQUISITOS ELECTRICOS ............. 22
INSTALACION ........................................ 23
Requisitos de instalaci6n ....................... 23
Instalaci6n .............................................. 24
Procedimiento A ..................................... 25
Procedimiento B..................................... 26
Procedimiento C..................................... 28
FUNCIONAMIENTO ............................ 30
C6mo y por qu_ ...................................... 30
Ruidos normales .................................... 30
Capacidad y tiempo de ejecuci6n .......... 30
Caracterfsticas ....................................... 31
Uso del aire acondicionado .................... 31
Panel de control ..................................... 32
Mando a distancia .................................. 33
MANTENIMIENTO ................................ 35
Limpieza del filtro de aire ....................... 35
Limpieza del aire acondicionado ............ 35
C6mo desmontar la rejilla frontal ........... 35
C6mo sustituir la rejilla frontal ................ 35
SOLUCION DE AVERIAS .................. 36
Antes de solicitar el servicio
de reparaci6n ......................................... 36
ACUERDOS PRINCIPALES DE
PROTECCION ........................................39
NOMEROS DE SERVIClO.........Cubiertatrasera
GARANT|A COMPLETA DE UN ANO EN
EL AIRE ACONDICIONADO A TRAVES
DE PARED
Durante un aSo a partir de la fecha de compra,
cuando este aire acondicionado funcione y se
mantenga para el enfriamiento normal seg_n las
instrucciones en el manual del propletario, Sears
reparara este aire acondicionado, gratultamente, si
existen defectos en el material o la mano de obra.
GARANTiA COMPLETA DE ClNCO
ANOS EN EL SISTEMA SELLADO DE
REFRIGERACION
Durante cinco aSos a partir de la fecha de compra,
cuando este aire acondicionado funcione y se
mantenga para el enfriamiento normal segSn las
instrucciones en el manual del propletado, Sears
reparar& el sistema de sellado refrigeracion (que
consiste en refrigerante, tuberfas de conexion, y
compresor), gratultamente, si existen defectos en el
material o la mano de obra.
EL SERVICIO DE GARANTiA ESTA
DISPONIBLE ENTRANDO EN CONTACTO
CON EL SERVICIO DE SEARS EN EL
1-800-4-MY-HOME ®.
La cobertura de {a garantia se aplica _nicamente a
los aires acondicionaos utilizados con prop6sitos no
comerciales, domesticos privados.
Esta garantfa se aplica tinicamente mientras este
producto se encuentre en uso en los Estados
Unidos.
Esta garantia le da derechos legales especificos, y
tambien puede tener otros derechos que varien de
estado a estado.
Sears, Roebuck and Co. D/817WA,
Hoffman Estates, IL 60179, EE.UU.
- 20 -
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Las instrucciones de seguridad a continuacidn le informaran cdmo utilizar su aire acondicionado para evitar
lesiones a asted mismo o daSos a su AIRE ACONDICIONADO.
PARA SU SEGURIDAD
No almacene ni utilice gasolina u otrosvapores y Ifquidos
inflamables en lascercanfas de este o cualquier otto
electrodomestico. Lea las etiquetas del producto para
conocer las advertencias de inflamabilidad y otras.
PREVENIR ACCIDENTES
Para reducir el desgo de fuego, descargas electricas_o
lesiones a personas al utilizar suaire acondicionado,
respete las precauciones basicas, incluyendo las
siguientes:
• AsegSrese de que el servicio electdco es adecuado
para el modelo que usted ha elegido.
• Siva a instalar el aire acondicionado en unaventana,
ustedprobablemente deseara limpiar ambos lados del
cristal primero. Si laventana es deltipo de tres gufas
con panelde pantalla incluido, usted puede desear
quitar totalmente la pantaUaantes de la instalacion.
• AsegSrese de que el aire acondicionado se ha estado
instalado segura y correctamente segen las
instrucciones de este manual. Guarde este manual e
instrucciones de instalaci6n para futuras consultas de
desmontaje o reinstalaci6n de esta unidad.
Utilice guantes para manipular el aire acondicionado.
Tenga cuidado de evitar cortes de los bordes afilados
de metal en las bobinas frontal y trasera.
_ Eviteel desgodeincendiosodescsrgas
electdcas.Noutiliceuncablealargadoro uneech_e
adaptable.Noquitening_ndientedelcabledealimeetaci6n.
Enchufe de
pared del tipo
puesta
a tierra
Bajo ninguna
circunstancia corte,
desmonte o puentee el
diente de puesta a tierra
de este enchufe.
Cable de alimentaci6n
con enehufede puestaa
tierrade tresdientes
/Reponga
_Prueba
INFORMACION ELECTRICA
El regimen electdco completo de su nuevo aire
acondicionado esta indicado en la placa serie. Consulte
el regimen al comprobar los requisitos electdcos.
• Aseg_rese de que el aireacondicionado esta
correctamente puesto a tierra. Para reducir al minimo el
riesgo de descargas e incendios, ]a puesta a tierra
corrects es muy importante. El cable de alimentaci6n esta
equipado con un enchufede puesta atierra de tres
dientes para su protecci6n contra descargas electricas.
• Su aire acondicionado debe estar enchufado aun
enchufe de pared correctamente puesto a tierra. Si el
enchufe de pared que planes utilizar no esta
adecuadamente puesto a tierra o protegido por unfusible
de retardo o un interruptor, Ilame aun electricista
cualificado pars instalar el enchufe apropiado.
No ponga en funcionamiento el aire acondicionado con
la hoja de embalaje adherida ala parte posterior del
soporte de pared, y la esquina de embalaje y cinta azul
del aire acondicionado. Esto podia causar daSos
mecanicos dentro del aire acondicionado.
No utilice un cable alargador o un enchufe
adaptable.
IDEAS PARA EL AHORRO DE ENERGiA
• La capacidad del aire acondicionado debe Ilenarel
tamaSo de la habitaci6n para Iograr un funcionamiento
eficiente y satisfactorio.
• Instale el aire acondicionado en un lugar sombreado de
su hogar. Lo mejor es una ventana al node porque
estara sombreada la mayorparte del dia.
• No bloquee el flujo de sire interior con persianas,
cortinas o muebles; o el exterior con arbustos,
cerramientos u otras edificaciones.
Cierre los registros de suelo y pared y el regulador de
tiro de la chimenea pars que el airefdo no se escape
pot la chimenea y hacia los conductos.
• Mantenga cerradas las persianas y cortinas en otras
ventanas durante las horas m&s soleadas del dis.
/
• Limpie el filtro de aire segSnIo recomendado en la
secci6n MANTENIMIENTO de este manual.
• El aislamiento apropiado y el encintado en las ventanas
de su hogar mantendra el aire caliente fuera y el aire
frio dentro.
• Las cubiertas externas de la casa que den sombrajunto
con arboles, plantas o toldos ayudaran a reducir la
carga de trabajo del aire acondicionado.
• Utilice los electrodomesticos que produzcan calor como
estufas, lavadoras, secadoras y lavaplatos durante las
horas mas frfas del dia.
-21 -
RESPETE TODOS LOS C(_DIGOSY
REGLAMENTOS.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE,
QUITE O EVITE EL USO DE LA CONEXION A
TIERRA DE ESTA CLAVIJA.
LA TOMA A TIERRA ES NECESARIA EN ESTE
ELECTRODOMESTICOo
Es necesaria una fuente de alimentaci6n el_ctrica
de 208/230 voltios, 60 Hz y 115-voltios, 60 Hz, s61o
AC, confusible de 15 A y correctamente pueetaa
tierra. Se recomienda el uso de un fusible o
interruptor de retardo. Utilice un circuito dedicado,
[_nicamentepara este electrodomestico.
NO USE CABLE ELECTRICO DE EXTENSION.
METODORECOMENDADO DE CONEXION A
TIERRA
Por su propia seguridad este aparato debe
conectarse a tierra. Este aparato viene equipado
con un cable de alimentaci6n y una clavija de tree
terminales. Para reducir al m&ximoel peligro de
choque el6ctrico, el cable debe eetarconectado a
una conexi6n de pared con conexi6n a tierra, y esta
conexi6n debe hacerse de acuerdo con la _ltima
edici6n del Codigo EI6ctrico Nacional (ANSI/NFPA
70), asf como con losc6digos y reglamentos
locales. Si no existe una conexi6n de pared
adecuada, el cliente tiene la reeponsabilidady la
obligaci6n de mandar instalar, con unelectricista
calificado, una conexi6n de pared adecuada de tree
terminales con conexi6n a tierra.
Elcabledealimentaci6npuedeincluirundispositivo
interruptorde corriente.Lacarcasadelenchufeeuente
con unbot6nde pruebay ottode reinicio.El dispositivo
debeeomprobarseperi6dieamentepresionando
primeroelbot6nTESTy daspu_sRESET.
Siel bot6nTEST nosedesconectaosi el bot6n
RESETnopermaneceactivo,suspendeelusodelaire
acondicionadoy p6ngaseencontactocon untecnico
de sewiciocualificado.
NOTA: Laforma puede ser diferente segen su modelo.
Utiliceel enchufedelapared Consumode Energfa
Standard 125V,
enchufe de 3
Lineas de
15A, 125V AC Utilice un fusible de
15AMP.o un
Standard 125V, Interruptor de 15AMP.
enchufe de 3
Lineas de
15A, 125V AC
Standard 250V,
enchute de 3 Utilice un fusible de
Lineas de 2OAMP.o un
20A, 250V AC Interruptor de 2OAMP.
Peligro de cheque electrico
Conecte en una conexion de pared de 3 terminales
No quite la terminal de conexi6n a tierra
No use adaptadores
No use cable el_etrico de extensi6n
Si no se siguen estas instrucciones, puede ocasionarse
la muerte, un incendio o un choque electrico.
Enchufe de puesta a
tierra de 3dientes ] f.q_,
pared del tipo
Reponga de puestaa
tierra de 3
Prueba_ /_!_ dientes
Cable de puesta atierra
alimentaci6n
(208/230-voltios60 Hz)
(115-voltios 60 Hz)
- 22 -
Retirelos matedales de embalaje del soporte de pared de
pared y la cinta del aire acondicionado=
REQUISlTOS DE INSTALACION
Si utiliza un soporte de pared de pared ya existente,
deber_ medir susdimensiones. Instaleel nuevo aire
acondicionado seg_n estas instrucciones de instalaci6n
para IograreI meier funcionamiente.Todos los soporte de
pared de pared utilizados para montar el nuevoaire
acondicionado deben estar en buenas condiciones
estructurales y contar con una rejiiIatrasera para conectar
eI nuevo aire acondicionadode forma segura. (FIG. 1)
Con el soperte de pared Kenmore, podramantener el
meier rendimientodelnuevo aire aeondieionado.(FIG. 2)
HARDWARE DE INSTALACI(_N
(511 ram)
Aire acondicionado FIG. 1
AR'NCUL0 NOMBRE DE LAS PIEZAS Q'TY
REJILLA DE PL_,STICO 1
T{RA VERTICAL DE AISLAM]ENTO 1
TIRAS ENVOLVENTES DE AISLAMIENTO 2
TIRA HORIZONTAL DE AISLAMIENTO 1
@ BLOQUE DE APOYO 2
_6_ COMPUERTA 1
MARCO DE AJUSTE 2
@ CUNA 2
TUERCASDEPLASTiCOYTORNILLOSDEARANDELA 4
_(_ REJILLA POSTERIOR 1
Soporte de pared _(425ram)
Kenmore FIG. 2
SERVIClO ELECTRICO
Compruebe su servie[oe]eetdco disponible.La fuente de
alimentacion disponible debe set igual que la que se
muestra en laplaca de identificaci6n de la unidad
(encontrada en el ]adoizquierdo de la carcasa).
Todos los modelos estan equipados con un enchufe de
tres dientes para proporcionar el serv[cio apropiado y
ponera tierra el positivo de forma segura. No cambie el
enchufe de ninguna manera. No utiliceun enchufe
adaptader. Si suenchufe de paredacfual no admite su
enchufe, Ilamea un electricista cualificado para realizar
las correcciones necesadas=GUARDE LA CAJA DE
CARTON parael almacenamiento y este MANUAL DEL
PROPIETAR]O parefuturas referencias=El cart6n es ]a
meier manera de almacenar {a unidad durante el invierno
o cuando no este en use.
ParaeviterriesgosdedeSoscorporales,materieles,odafios
elproductodebidosalpesodeestedispositivoyalosbordas
afi{adosquepuedanesterexpuestos:
Losairesacondicionadostratadosenestemanual
representanunpeligropotpesoexcesivo.Sonneceserias
doso maspersonasperadesplezereinstalarlaunidad.
Peraeviterlesionesograndesesfuerzos,utilicelastecnicas
dealevaciSnydespiazamientoparamoverlaunidad.
ExaminercuidadosementelaubicaciSndondee{aire
econdicionadoveyaaserinstalado.Aseg_resedeque
eguantaraelpesodelaunidadaIolargodeunextenso
periododetiempo.
Manipuleconcuidadoelaireacondicionado=Utilicelos
guantesprotectoressiemprequelevanteo desplecela
unidad.EVITElasaristasafiladasdemetaldelasbobinas
frontalyposterior=
AsegLiresedequeelairaacondicionadonosecaiga
durantelainstalaciSn.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
GuantesceSidos
adecuados
• Destornilladorestandar
• Destornilladerdeestrella
• Alicates
• Cuchilloafilado
LIaveinglesaabiedao
ajustablede3/8-pulgadas
• Eochufey earretedetuerca
hexagonalde1/4-pulgadas
Cintametdce
Taladroelectrice
• Bocadetaladrode1/4-
pulgadas
- 23 -
INSTALACION
Recomendamosencarecidamentequedesmonteelviejo
soportedeparedylainstalaci6ndeonnuevosoportede
paredKenmore.
Sidecidemantenerelsoportedeparedexistent&tendraque
redireccionarlasreiillasdeventilaci6nenlaparteposterior
delailustraci6ndelsoportedepared.Recemendamoseluse
dealicates.SiNOlasredireccione,cormelriesgodeun
rendimientopobreodeaverfasenelproducto.
Estasnoest#,ncubiertasbajolost_rminosdegamntiade
Kenmore.
Escoja unaubicaci6n quepermita al aire e,condicionado
soplar hacia elaree,que desee. Una buena instalaci6n,
prestando especiedatenci6n ala posicion correda de la
unidad reducira laneceside,dde repe,re,ciones.
ART[CULOS EN EL HARDWARE DE
INSTALACI(_N
Ustedpuedenonecesitartedaslaspiezasdel conjunto.
Desce,rtelas pieze,sque no utilice
ARTiCULO(pulqadas)
Reiillaplastica
Tire verticalde e,islamiento
Tiras deaislamiento
envolventes
Tirehodzontaldeaislamiento
Bloquedeapoyo
Compuerta
Cuba
Marcode ajuste
Tomillos deare,ndela
Tuercas(Plastico)
Rejillaposterior
263/,_x 161/2
159/16x I%x 13J8
671/8x 13J8x 2%2
5927/32x 13/8x 1%
237/32x 13/8x 1_/16
13_4x 1_/8x 45j_6
14 x41/2 xlJ 8
11_3J16x 1 x3J4
Cant.
1
1
1
1
1
2
1
2
2
4
4
1
COMO INSTALAR
O Identifique el soporte de pared existente antesde
instale,rle,unided segt_nla list&
Marca Dimensi0nesde[s0pofledepared(pu[gedas)
Ancho AItura Profundidad
White-Westinghouse 16, 17-1/2
Fdgide,ire 25-1/2 15-I/4 622
Carrier(Serie 52F)
GeneralElectric
/Hotpoint 26 15-5/8 16-7/8
Whirlpool 25-7/8 16-I/2 17-1/8
6 23
Fedders/Emerson 27 16-3/4 16-3/4
6 19-3/4
Sears/Kenmore 25-7/8 15-17/32 16-23/32
Emerson/Fedders 26-3/4 15-3/4 15
Carrier (Serie 51S) 25-3/4 16-7/8 18-5/8
Fdedrich 27 16-3/4 16-3/4
NOTA: Tedos los soportede pared utilizedos para montar
el nuevoaire acondicionedodeben estar en condiciones
estructurales sane,sy tenerune,rejillaposterior que se
acoplecon segurided al soportede pare& o una pestaffa
posterior que sirva como freno pare el aire acondicionedo.
_,'_ Desmonte el antigeo e,ireacondicionado del soporte
de pared existente.
_'I Limpie el interior del soporte de pe,redexistente. (No
toque el sellado.)
_IEI sopededeparedseesterfirmementesujetoala pared
antesdeinstalarelaire acondicionado.Utilicelosclevoso
tomillosatravesdelsoportedepared,sifuera necesado.
Vuelvae pintarel soportede paredsifueranecesario.
_l_J|Prepare el soporte de pared pare.la instede,cionde la
unidad. Si usted piense,utilizer el soporte de pared
existente, y noes Kenmore, utilice el procedimiento
B,5C a continue,cion.
Procedimiento
A
Marca
Sears/Kenmore
White-Westinghouse
FrigidaireCar_er
Carrier(Serie52F)
GeneralElectdc
/Hotpoint
Whirlpool
Carrier(Sede51S)
Fedders/Emerson
C
Emerson/Fedders
Friedrich
Profundidad(p_Egadas_
16-23/32
16, 17-1/2
6 22
16-7/8
17-1/8 6 23
18-5/8
16-3/4
6 19-3/4
15
16-3/4
r;;...! inste,lela nueva unidad en elsoporte de pared.
PRECAUCI6N: AIfinalizar la instalaci6n, ]aunidad de
sustituci6n DEBEtenet une,pendiente hacia atras seg=Jn
se ilustra. Pe,re,Iograr una pendiente de 1/4", retire el
envoltedo de las cuffas de 11-13/16"y ac6plelas segen
se muestra a continuaci6n en ]e,FIG. 3. Coloque el
extremo mas alto de la cuSe,en ]e,pe,rtefronteedde la base
del soporte de pared.
COLOCACI_N DE LACU_A
]I 3/4"de _ito Soporte
UNIDAD de pare
Z_J
INSTALACI_)N DE LA UNtDAD
FIG. 3
- 24 -
PROCEDIMIENTO A
Siesta utilizando un nuevo soporte de pared
(incluido opcionalmente con su unidad), salte al
paso3. Si no es asl, instale la rejilla plastica.Corte
la rejilla plastica a25-1/2" de ancho y 15-1/4"de
alto. Coloque la rejilla plastica en el interiordel
soporte de pared en la pestafia posterior.
FIG. 4
_"_ Apriete los 4 tornillos de la arandela para asegurar la
rejilla al soporte de pared. Si necesita tuercas
plasticas paramontar la rejilla plastica en el interior
del soporte de pared, encontrara tuercas plasticas
en el equipo de instalaci6n. Lastuercas estan
instaladas en el interiordel soporte de paredy est&n
presionando las perforaciones rectangulares de las
pestafias postedores.
6 FIG. 5
_1 Retire el envoltodo de {atira vertical de aislamiento
15-9/16 x 1-3/8x 1-3/8 y (mala a la parteinterior
derecha del soporte de pared seg(m se muestra a
continuacion. Retire el envoltorio de la tira de
aislamiento envolvente de 67-1/8 x 1-3/8 x 25/32 y
t]nala a la parte frontal intedor del soporte de pared
segen se muestra acontinuaci6n.
Interior
S 1/2"
Exterior
FIG. 6
L_'!_DesmonteIarejillamet&licaposteriorysustit(Jyalaperlarejilla
plasticaposteriorparamejorarelrendimientoenergeticodela
unidad.LarejillapIasticareducelacantidaddedescargade
airecalientequerecirculaatrav6sdelaunidad.
FIG. 7
_1_ Instale la nueva unidad en elsoporte de pared.
r_Para el montaje, encaje la ]eng0eta de cadapieza
en la ranura de la otra pieza seg(m se muestra a
continuaci6n. Deslice la pieza sobre la parte frontal
del aire acondicionado hasta que el ajustesea
rasante con el soporte de pared seg_]nse muestra a
continuaci6n.
FIG. 8
Losairesacondicionadostratadosenestemanual
representanunpeligroporpesoexcesivo.Son
necesadasdoso m_spersonasparadesplazare
instalarla unidad.Paraevitarlesionesoesfuerzos
excesivos,utilicelast6cnicasde levantamientoy
desplazamientoapropiadasal moverla unidad.
Manipuleconcuidadoelaireacondicionado,tenga
cuidadodeevitarcortesdelasaristasafiladasde
metaldelasbobinasfrontalyposterior.
Aseg6resedequeel aireacondicionadonosecaigaal
desmontarlo.
Sila unidadnofuncionatrasla revisi6ndeinstalaci6n,
aseg_resequeel interruptordelcircuitonoseha
disparado.Consultelaguiade soluci6ndeaverias
paraconocerel procedimientodereinicio.
- 25 -
PROCEDIMIENTO B
_1 Redireccione [asrejillas de ventilaciSnen la parte
posteriordel soporte de pared a un angulo de 68°
seg=]nmuestra la FIG.9. Recomendamos e[ usode
alicates.
7 3/32"
Reiillasde ventilaci6n posteriores
(Perspectivasuperior)
_60 °
FIG. 9
_"_ Si el soporte de pared ya cuenta con una rejiUa
posterior,salte al paso 4. Si el soporte de pared no
tiene una rejilla posterior o un panel en rejilla, instale
la rejiUaplastica dal conjunto. Corte la rejiUaplastica
a 25-1/2" de ancho y 15-1/4"de alto. Coloque la
rejillaplasticaen la parte interior dal soporte de
pareden la pestaSaposterior.
_J Retire el envoltorio de la tira vertical de aislamiento
15-9/16 x 1-3/8 x 1-3/8 y t]nala a la parte interior
derecha dal soporte de paredsegt)n se muestra a
continuaci6n. Retireel envoltodo de la tira de
aialamiento envalvente de 67-1/8 x 1-3/8x 25/32 y
_nalaa la partefrontal interior del soporte de pared
segt)n se muestra a continuacion.
Interior Exterior
9 V2" : 6" :
FIG. 12
II=l=l_r_Desmonte la rejilla met_Jicaposteriory sustitt)yala
pot la rejilla plastics posterior para mejorar el
rendimiento energetico de la unidad.La rejilla
plastica reduce la cantidad de descarga de aire
caliente que recircula atraves de la unidad.
Coloque la rejiUaplastica FIG. 1(3
_1 Apdete los 4 tornillos de la arandala para asegurar la
rejillaal soporte de pared. Si necesita tuercas
plasticaspara montar la rejilla plastica en el interior
del soporte de pared, encontrara tuercas plasticas
en el equipo de instalaciSn. Las tuercas estan
instaladas en el intedordal soporte de paredy estan
presionandolas pertoracionescuadradas de las
pestaSaspostedores.
Apdete los tornillos FIG. 11
FIG. 13
r_si la profundidadde su soporte de pared es menor o
igual a 18°,salte al paso 7. Si no, corte ]as
compuertas y los bloques de soporte segt)n la
Iongitud"A" en ]atabla a continuacion.
Profundidad"D"detsop0rte Longitud"A'
deparedexistente(pulgedas)(pulgedas)
18 <D_<18-5/8 3/4
18-5/8<D_<19-3/4 1-3/4
_CF_GCompuerta
19-3/4 '_D __22 4 .14
- 26 -
PROCEDIMIENTO B
_"_ Retireel envoltorio de los bloques de apoyo y
ac6plelos al interior del soporte de pared come
muestra la FIG. 15, Deslice la compuerta en las
ranuras de los bloques de apoyo,
Pared
Soporte
depared
deapoyo
FIG. 15
_J Instale la nueva unidad en el soporte de pared.
_"! Ajustela posici6nseg_ndescribeel paso6,
procedimientoA.
Losairesacondicionadostratadosenestemanual
representanun peligroporpesoexcesivo.Son
necesariasdoso m_spersonasparadesplazare
instalarla unidad.
Paraevitarlesioneso esfuerzosexcesivos,utilicelas
t_cnicasdelevantamientoydesplazamiento
apropiadasal moverlaunidad.
Manipuleconcuidadoelaireacondicionado,tenga
cuidadode evitarcortesde lasaristasafiladasde
metaldelasbobinasfrontaly posterior.
AsegSresedequeelaireacondicionadonosecaiga
aldesmontarlo.
Sila unidadnofuncionatrasla revisi6nde
instalaciSn,aseg_resequeel interruptordelcircuito
nosehadisparado.ConsultelaguiadesoluciSnde
averiasparaconocerel procedimientodereinicio.
/
- 27 -
PROCEDIMIENTO C
_1 Redireccione [asrejillas de ventilaci6n en la parte
posteriordel soporte de pared aun angulo de 60°
seg=]nmuestra la FIG. 16. Recomendamos el uso de
alicates.
7 3/32 _
Reiillasde ventilaci6npostederes
(Perspectivasuperior)
FIG. 16
_Si el soporte de pared ya cuenta con una rejiUa
posterior, salte al paso 4. Si el soporte de pared no
tiene una rejilla posterior o un panel en rejilla, instale
la rejiUaplastica del conjunto. Corte la rejiUaplastica
a 26-1/2" de ancho y 15-1/2"de alto. Coloque la
rejillaplastica en la parte interior del soporte de
pared en la pestafia posterior.
Coloque la rejilla plastics FIG. 17
I[_ Apriete los 4 tornillos de laarandela para asegurar la
rejillaal soporte de pared. Si necesita tuercas
plasticas para montar la rejilla plastica en el interior
del soporte de pared, encontrara tuercas pl&sticas
en el equlpo de instalaciSn. Las tuercas estan
instaladas en el intedordel soporte de pared y estan
presionando las perforaciones cuadradas de las
pesta_as postedores.
Apriete los tornillos
6
FIG 18
I_J Retire el envoltoriode la tira horizontalde aislamiento
de 23-7/32 x 1-3/8x 1-3/16 y _nalaa la parte intedor
derecha del soportede paredsegt_nse muestra a
continuaci6n. Retireel envoltodo de la tira de
aislamiento envolvente de 59-27/32 x 1-3/8 x 1-3/8y
t)nalaa la parte frontal interiordel soporte de pared
segt)n se muestra a continuaci6n.
Interior Exterior
a 1/2"
FIG. 19
I=l_Si ]a profundidad de su soporte de pared es menor o
igual a 18", salte al paso 7. Si no, corte las
compuertas y los bloques de apoyo segt_nla
Iongitud"A" en ]atabla a continuaciOn.
Profundidsd"D"delsoporte Longitud"A"
deparedexistente(pulgadss)(putgadas)
18 <D_<18-% s/4
18-% <D <19-3/4 1-3/4
19-3/¢<D_<22 4
r_ Retire el envoltorio de los bloques de apoyo y 5nalos
al interior del soporte de paredcomo muestrala FIG.
21, Deslice la compuerta dentro de las ranuras en
los bloques de apoyo,
Pared
de poyo
FIG. 21
- 28 -
PROCEDIMIENTO C
H Para Iograr una pendiente de posterior para el
drenaje de la unidad, retireel envoltorio de las
cutlas de 11-13/I 6" y ac6plelas seg0n se muestra
a continuaci6n en la FIG. 23. Coloque elextremo
mas alto de [acuria en ]aparte frontalde la base
dei soporte de pared.
dea_o
FIG 22
FIG. 23
f_ Desmonte la rejiUametalica posterior y sustit_yala
pot la rejilla plastica posterior para mejorar el
rendimiento energetico de la unidad, La rejilla
plastica reduce la cantidadde descarga de aire
caliente que recircula a traves de la unidad.
Losairesacondicionadostratadosenestemanual
representanunpeligropotpesoexcesivo.Son
necesariasdoso m#_spersonasparadesplazare
instalarlaunidad.
Paraevitarlesioneso esfuerzosexcesivos,utilicelas
t6enieasdelevantamientoydesplazamiento
apropiadasal moverlaunidad.
Manipuleconeuidadoel aireacondicionado,tenga
cuidadodeevitarcortesde lasaristasafiladasde
metalde lasbobinasfrontaly posterior.
Asegeresedequeel aireaeondicionadonosecaiga
al desmontarlo.
Si launidadnofuneionatrasla revisi6nde
instalaci6n,aseg0resequeel interruptordelcircuito
nosehadisparado.Consultelagufadesoluei6nde
averiasparaconocerel procedimientodereinicio.
/
FIG. 24
_"llnstale nueva en soporte pared.
la unidad el de
_ Monte el ajuste seg6n Iodescrito en el paso6,
procedimiento A.
- 29 -
COMO Y POR QUE
Su aire acondicionado proporciona las siguientes
funciones para hacer mas cSmodovivir en lugares
calidos:
Refresca y hace circular el aire de la habitaciSn
• Reduce la humedadeliminando el exceso de humedad
• Filtra el polvodel verano, la suciedad y algunas
impurezas aerotransportadas
El aire acondicionado realiza estas funciones haciendo
pasarel aire de la habitaciSn a traves de un filtro que
atrapa el polvey las particulas de suciedad El aire pasa
despues a traves un serpentin de enfriamiento que enfria
el aire y elimina el exceso de humedad El mismo aire
vuelve entonces a ]a habitaci6n - mas frio, mas seco y
mas Iimpie La humedad eliminada del aire de la
habitaciSnse Ilevaal exterior y seevapora
Su aire acendicienado esta disefiado para ser facil de
manejar y proporcionar suficiente potenciade
enfriamiento
RUlDOS NORMALES FIG.25
Aparte de los ruidos regulates del motor del ventilader y
del compresor incluidos en su aire acondicionado, usted
escuchara de vezen cuando un ruido silbante €:stees el
resultado de la humedad extraida delaire de la
habitaciSny lanzada contra el ventilador del aire
acondicionado
Esto es normal y no debe causarle ninguna inquietud
Ademas no se alarme si escucha un leveruido silbante o
borboteante que procede de su aireacondicionado
despues de apagado Estos son ruidos normales del
liquido refrigerador
CAPACIDAD Y TIEMPO DE
EJECUCION
El tamafio aprepiado de la unidad es importante ala hora
de decidir la comodidad del area que desea enfdar El
tamafio aprepiado es determinado pot el nSmero de pies
cuadrados del area a enfriar
Siempre que la carga de calor o humedad este per
encima de Ionormal el aire acondicionado debe estar en
funcionamiento durante mas tiempo y masa menudo
paremantener la temperature deseada que ustedha
seleccionado
Bajo pesadas condiciones de carga de calor, el aire
acondicionado puede necesitar ester constantemente en
funcionamiento pare mantener la temperature deseada
En ocasienes utilizar el ajuste MED FAN para hacer
circular el aire de la habitaci6n puede hacerle sentir mas
c6modo aunque notenga el aire acondicionado ajustado
paraenfriar el aire
Esto reducira losgastos de uso
Vibraeibnde la unidad
La unidad puede vibrary
hacer ruido debido ala una
construcci6n d_,bitde Iapared
o ventana
Ventil_or
Puedeqt_eIlegue a
escuchar el movimiento
del aire del ventilador
Compresor
Elmodemocompresorde
altaeficaciapuedeemitirun
zumbidoagudoounruido
puls&tilqueseenciendey
apagaporciclos
Condensador
Puede que ltegt_ea
escuchar gotasde ague
golpeando el
condensador, causando
un ruido silbente o de
chasquidos
FIG 25
30
CARACTER TICAS
LA UNIDAD
6 3 7 2 8 4 5 1 FIG 26
1. ARMARIO
2. DEFLECTOR HORIZONTAL DE AIRE
(Rejilla de ventilaci6n vertical)
3. DEFLECTOR VERTICAL DE AIRE
(Rejilla de ventilaci6n horizontal)
4. DESCARGA DE AIRE
5. REJ]LLA FRONTAL
6. REJILLA DE ENTRADA (Toma de aire)
7. FILTRO DE AIRE
8. CONTROL DEL ORIFICIO DE VENTILACION
EL SOPORTE DE PARED Y LA REJILLA POSTERIOR
9
/10
FIG 27
9. MONTAJE DEL SOPORTE DE PARED
(Incluyendo rejilla posterior de aluminio)
10. REJILLA POSTERIOR
(Rejilla posterior de aluminio)
USO DEL AIRE ACONDICIONADO
_Para reducir el riesgo de fuego,
descargas electricas o lesiones a personas, lea la
secci6n de importantes instrucciones de Seguddad antes
ponereste electrodomestico en funcionamiento.
Para porter el aire acondicionado en funcionamiento
tras la instalacibn, siga estos pasos:
1. Enchufe el aire acondicionado. (Para evitar peligros
electdcos, no utilice un cable alargador o un enchufe
adaptador.)
2. Fije el control TEMP ala posici6n mas frfa.
3. Fije el control MODE al nivel mas FRIO.
4. Ajuste las rejillas de ventilaci6n para Iograrun c6modo
flujo de sire.
5. Una vez enfdado el cuarto, ajsste loscontroles TEMP
y MODO a la posici6nque encuentre mas c6moda.
NOTA : Si apaga el aire acondicionado, espere 3
minutos antes de volver a encendedo. Esto permite que
la presi6n intedor del compresor se iguale. Si decide no
esperar 3 minutos antes de velvet a encenderlo puede
causar un funcionamiento ineficaz.
Si cambia el control TEMP a sna posici6n mas calida, e
inmediatamente despues a sna posici6n mas tria, la
unidad se apagara. Espere 3 minutos antes de velvet a
encendedo.
Consulte la secci6n CARACTERiSTICAS DELAIRE
ACONDICIONADO para conocer otros ajustes.
CONTROL DEL ORIFICIO DE VENTILACI()N
Elcontroldel orificiode ventilacidnpermiteal aire
acondicionadehacerrecirculael airedel interior(CLOSE)o
elaire de salidaal exterior(OPEN).(FIG. 28)
La pesicidnCLOSEse utilizacuandosedeseaenfriaral
maxime.Tambi_npuede utilizarseparala recirculaci6ndel
airesin enfriarcuandoel aire acondicionadose encuentra
en laposici6nFAN.
La pesici6nOPENeliminael aire viciadodelcuarte y le
expulsaal exterior.Elaire frio seintroduceen elcuarto a
trav_sde losconductosnormalesde aire desu vivienda.
La pesici6nOPEN6CLOSEpuede utilizarseconcualquier
ajustedelventilador.
ABRIR/CERRAR
FIG 28
/
-31 -
PANEL DE CONTROL
,-VELOCIDAD DEL VENTILADOR
•Cada vez quepresione este bot6n, el ajuste cambiar_como siguea continuaci6n:{Alto * Bajo * Medio * Alto}
Aplicado a 580.75085
580.75116
;EI_AL DEL MANDO
A DISTANCIA
_-TEMPORIZADOR
- HORA DEAPAGADO
Normalmente utilizarAel tiempo de apagado mientras usted
duerme.
Si la unidad est&funcionando, utiliceel temporizador para
fijar el n0merode horas hasta que se apague.
Para sutranquilidad al dormir, unavez que el temporizador
est# configurado, el control de temperatura seelevar& hasta
los 2° F tras 30 minutos y de nuevo tras otros 30 minutos.
Presioneel bot6n del temporizador para avanzar el ajuste de
1hera +2 horas +... _12 horas m_ximo.
- HORA DE INICIO
TEMPERATURA
Utilice este bot6n para controlar
autom_ticamente la temperatura del
cuarto. La temperatura puede establecerse
dentro de una gama de 60° F a 86° F
mediante incrementos de 1° F.
El ajuste se muestra en pantalla.
POWER
Para ENCENDER el aire acondicionado,
presione este botSn. Para APAGAR el aire
acondicionado, presione de nuevo el
botSn.
Este bot6n tiene prioridadsobre cualquier
otro bot6n.
• Cuando la encienda por pdmera vez, la
unidad estar_ en modo fifo, alta velocidad
del ventilador, control de temperatura en
72° F.
• Si la unidad est_ apagada, utilice el temporizador para establecer el n_mero de horasantesde iniciar la unidad.
• Presioneel bot6n del temporizador paraadelantar el ajustede 1hora _2 horas _... + 12horas m&ximo.
MODO
- Presioneestebot6nparacambiarel modcdefuncionamientodeCOOL _ENERGYSAVER_FAN.
- COOL (fifo):
El ventilador funcionacontinuamente en enfriamiento normal
- ENERGY SABER (ahorro de energfa):
El ventilador parasu funcionamiento cuando el compresor cesa de enfriar. El ventilador se encender&y la unidad
comprobar_ la temperatura del aire de la habitaci6n aproximadamente cada3 minutos para determinar si es
necesario seguir enfriando.
- FAN (ventilador):
$61oest&en funcionamiento el ventilador.
s una ca(da de tensiSn, la unidad comenzara a funcionar bajo su ajuste
- 32 -
MANDO A DISTANCIA
NOTA: El mando a distancia no funcionar_ correctamente si una luz potente brilla sobre la ventana del sensor del
aire acondicionado o si existen obst&culos entre el mando a distancia y el aire acondicionado.
Cada vez que presione el bot6n, escuchar_ una seSal sonora del aire acondicionado.
POWER
Presione este bot6n para ENGENDERel aireacondicionado.
Para APAGAR el aireacondicionado vuelva a presionarel bot6n.
• Este bot6n tiene prioridad sebre cualquier otre bot6n.
• AIencenderla porprimeravez, la unidad seencuentra en modo frio, alta
velocJdaddel ventilador, ajuste de temperatura a 72°F.
• Reinicio automatico
En el caso de una caida de tensi6n, la unidad funcienar_ bajo laconfiguraci6n
anterior unavez que la tensi6n vuelva aset la normal.
AJUSTE DE TEMPERATURA
Utilice este bot6n para controlar autom_ticamente la temperatura del cuarto.
La temperatura puede establecerse dentro de una gama de 60° F a 86° F por
incrementos de F.
El ajuste aparece en pantalla.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Cadavezque presioneestebot6n,el ajustecambiar_comosiguea
continuaci6n:{Alto * Bajo _Medio _Alto}
TEMPORIZADOR
- HORA DE APAGADO
Normalmente utilizar4 el tiempo de apagade mientras usted duerme.
• Si launidad est_ funcionando, utilice el temporizador para fijar el nt_mero de
horas hasta que se apague.
Para su tranquilidad al dermir, una vez que el temporizador est6
configurado, el control de temperatura se elevar_ hasta los 2° F tras 30
minutos y de nuevo tras otros 30 minutes.
Presioneelbot6ndeltemperizadorparaavanzarelajustede 1 hora _2
horas _... _12 horas m&ximo.
- HORA DE INICIO
• S{ la unidad est_ apagada, utilice el temporizador para establecer el nt3mero
de horas antes de {niciar la unidad.
Presione el bot6n del temporizador para adelantar el ajuste de 1 hora * 2
horas * ... _12 horas m4ximo.
Temp
Fan Speed
Timer Mode
MODO
- Presioneestebot6nparacambiarel modode funcionamientode COOL _ENERGYSAVER _FAN,
- COOL (frfo):
El ventilador funciona contJnuamente en enfriamiento normal
- ENERGY SABER (ahorro de energia):
El ventJlador para su funcionamJento cuando el compresor cesa de enfriar. El ventilador se encendera
y la unidad comprobar& la temperatura del aire de la habitaciSn aproximadamente cada 3 minutos para
determJnar si es necesario seguir enfriando.
- FAN (ventilador):
$61oesta en funcionamiento el ventilador.
- 33 -
INSERCION DE LAS PILAS EN EL MANDO
A DISTANCIA
1. Quite le tapa de la parte posterior del mando a
distancia.
2. Inserte dos pilas.
• Asegt]rese de que los polos coinciden con las
marcas (+) y (-).
• AsegSrese de que ambas pilas sean nuevas.
3. Vuelva a colocar la tap&
FIG. 29
• No utilicepilas recargables.
Asegt)rese de que arnbaspilas sean nuevas.
• Para evitar su descerge, retire las piles del mendo a
distaneia si el aire acondicionado no va a set utilizedo
durante un largo periodo de tiempo.
Guerde el mando a dislancia lejos de lugares
extremadamente calientes o h_medes.
Para mantener el funcionemiente 6ptimo del mando e
distancia, el sensor no sedebe exponerse ale luz
directa del sol.
• El mendo a distancia puede instelarse en una pared
utilizendo el soporte instaleble.
FIG. 30
AJUSTE DEL DIRECCIONAMIENTO DE
AIRE HORIZONTAL
• El direccionemiento de aire horizontal se ajusta
moviendo la rejilla de ventilecion vertical
• La las palencas de control de la rejille de ventilacidn
vertical estan situadas en los extremos izquierdo y
derecho de le salide de aire.
FIG 31
AJUSTE DEL DIRECCIONAMIENTO DE
AIRE VERTICAL
• El direccienamiento de aire vertical se ajusta moviendo
las rejiUasde ventilaci6n horizonteles.
_FIG, 32
- 34 -
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
El filtre de airese ensuciara segt)n elimine elpolvo del
aire interior. Debe lavarse al menos cada 2 semanas. Si
deja elfiltre de aire Ileno de polve, el fluje de aire
disminuira y la capacidad de enfriamiento severa
reducida, posiblemente daSando la unidad.
• Tire hacia delante de la rejilla de entrada y extraiga el
filtro de aire. (FIG. 33)
Lave el filtro de airebajo un grife de agua caliente.
AsegSrese de eliminar todo el agua antes de sustituir el
filtro. (FIG. 34)
LIMPIEZA DEL AIRE
ACONDICIONADO
Limpie la rejilla frontal y la de entrada con un paso
humedecido en una solucion de detergente suave.
El armario puede lavarse con un jab6n suave o
detergente y agua tibia, y despues pulirsecon cera de
aplicacion liquida.
Para asegurar una eficacia maxima continua, las bobinas
del condensader (lado exterior de la unidad) deberan
comprebarse periodicamente y Iimpiarse si se blequean
con hellin o suciedad de la atmSsfera.Cepille o aspire las
bobinas exteriores para eliminar la suciedad de los
bordes.
COMO DESMONTAR LA
REJILLA FRONTAL
• Abra la rejiUade entrada.
Retire el torniUode fijaci6n de larejilla frontal.
Empuje hacia arriba la rejilla desde abajo y tire de la
tapa de la rejiUapara ]evantar lasleng_etas superiores
fuera de sus ranuras.
\
I
FIG. 36 /
COMO SUSTITUIR LA REJILLA
FRONTAL
Acople la rejillafrontal al armario insertando las leng_)etas
de la rejilla en las ranuras de la parte frontal del armario.
Empuje la rejiUahacia adentro hasta que haga clic en su
lugar.
FIG. 35
- 35 -
FIG 37
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE REPARACI( N
Compruebe la lista a continuaci6n para asegurarse de que Ilamar al servicio de reparaci6n es realmente necesario,
Una consulta r&pida a este manual puede ayudarle aevitar una Ilamada innecesaria al servicio de reparaci6n,
EL AIRE ACONDICIONADO NO FUNCIONA
Compruebe sL.
El dispositivo interruptorde corriente est_ activado.
El enchufe de pared esf& desconect_do.
Fusible fundido o interruptor de circuito activado.
Equipo APAGADO.
La unidad seapag6 ydespu_s se encendi6 demasiado r@_darnente.
Elcontrol de TEMP est_ rn&sc_lido quela ternperatu_aambiente.
Despuds...
Presione el botdn RESET situado en la carcasa del enchufe del cable de
alimentaci6n.
Si el botdn RESET no permanece presionado, deje de utilizar el equipo y
p6ngase en contacto con un tdcnico de servicio cualificado.
Empule el enchufe firmemente contra la toma de pared.
Sustituya e_fusible pot uno de tipode retardo o reiniciee_interruptorde circuito.
Presione el botdn Power.
Apague ia unidad y espere 3 minutos antes de voiver a encenderia.
Estab_ezca el control TEMP a un n_mero mAs inferior.
EL AIRE DE LA UNIDAD NO SALE LO SUFICIENTEMENTE FR{O.
Compruebe sL.. Despu_s...
VELOCIDAD DEL VENTtLADOR estab_ecida en BAJA. Presione el bot6n FAN SPEED para fijarlo en HL
Control de TEMP establecido en dernasiado c&{ido. F_jeetcontrol TEMP a una temperatura m_s inferior.
Temperatura ambiente por debajo de los 700 F (2/° C). E{ enfriamiento puede no ocurrir hasta que la temperatura ambiente sea
supedor a 70 ° F (21 ° C).
El conducto de detecci6n de temperatura est_ en contacto Enderece el conducto lejos de la bobina de evaporador.
con la bobina del evaporador, ubicada tras la rejilIa frontal
EL AIRE ACONDICIONADO ENFR{A, PERO EL CUARTO ESTA DEMASIADO CALIDO- SE ESTA FORMANDO HIELO TRAS LA REJILLA DE ENTRADA.
Compruebe sL.. Despu_s...
Temperatura ambiente por debajo de los 700 F (2/° C). Para descongelar la bobina, fije el MODO a VENTILADOR,
y ta velocidad del ventilador a AIta.
El filtro de aire puede estar sucio. Limpie el filtro de aire. Consulte la seccidn de mantenimiento en el manual
det propietario.
Control TEMP fijado demasiado bajo. Para descongelar la bobina, fije el MODO a Cool, la velocidad del
ventilador a AIta, y el control TEMP a una temperatura m_s alta.
EL AIRE ACONDIClONADO ENFR{A, PERO EL CUARTO EST', DEMASIADO C._MDO
Compruebe sL.. Despu_s...
Filtro de aire sucio - aire rest ringido. Limpie el filtro de aire. Consulte la seccidn de mantenimiento del manual del
propietario.
EL control TEMP est_ fijado a demasiado ca{iente. F_je elcontrol de TEMP a una temperatura robs inferior.
La parte frontal de la unidad est_ btoqueada por persianas, Eiimine la obstruccidn de delante de la unidad.
cortinas, muebles, etc. La distribuci6n det aire est& restricta.
Las puertas, ventanas, regist ros, etc. Est_n abiertos. Cierre las puettas, ventanas, registros, etc.
El aire frio se escapa.
Unidad recientemente encendida en un cuarto catiente. Concede un tiempo adicional para a eliminacidn del calor almacenado
en paredes, techo, suelo, y muebles.
EL AIRE ACONDICIONADO SE ENCIENDE Y APAGA R,_PIDAMENTE.
Compruebe sL.. Despu_s...
La temperatura exterior es extrernadamente ca_iente. Fije la VELOCIDAD del VENTtLADOR en H_para red_cir a_minimo _a
carga de enfriamiento.
La unidad est_ fijada en rnodo de ahorro de energia. Aproximadamente cada 3 minutos, el ventilador se encender_ y la unidad
comprobara la temperatura del aire del cuarto para determinar si es
necesario enfriarlo. Este es el funcionamiento normal del rnodo ahorro de
energia.
RUIDOS CUANDO LA UNIDAD EST/_ ENFRIANDO.
Compruebe sL.. Despu_s...
Ruido del ventilador golpeando ag_a - det sistema de Esto es normal cuando la l_umedad es alia. Cierre puertas, ventanas, y
eliminacidn de humedad, registros.
Vibraci6n de la vent_na - inst_aci6n defect_osa Consulte las instrucciones de inst_laci6n o consulte con el insta_ador.
GOTEO DE AGUA DENTRO DEL CUARTO CUANDO LA UNIDAD EST,_ ENFRIANDO.
Compruebe sL.. Despu_s...
El aire acondicionado est_ insta_adoincorrectamente. _ncline el aire acondicionado levemente hacia el exterior para permitir e_
drenaje del agua. Consulte las instrucciones de instalaci6n o conspire con
el instalador.
GOTEO DE AGUA EN EL EXTERIOR CUANDO LA UNIDAD EST/_ ENFRIANDO.
Compruebe sL.. Despu_s...
La unidad est& eliminando grandes canlidades de Esto es normal durante los alias excesivamente hdmedos.
humedad de un cuarto h_imedo.
- 36 -
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Kenmore _ product is designed and
manufactured for years of dependable operation.
But like all products, it may require preventive
maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection Agreement
can save you money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and
protect yourseff from unexpected hassle and
expense.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here's what's included
in the Agreement:
[_ Expert service by our 12,000 professional
repair specialists
[_ Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
[_ "No-lemon" guarantee - replacement of your
covered product if four or more product failures
occur within twelve months
[_ Product replacement ifyour covered product
can't be fixed
[_ Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge
[_ Fast help by phone - phone support from a
Sears technician on products requiring in-home
repair, plus convenient repair scheduling
[_ Power surge protection against electrical
damage due to power fluctuations
[_ Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a
service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5 million
quality parts and accessories. That's the kind of
professionalism you can count on to help prolong
the life of your new purchase for years to come.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call
1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®
Acuerdos de Proteccibn Especializada
iEnhorabuena! Ha realizado una compra inteligente.
Su nuevo aparato Kenmore_ est_ diseSado y fabricado
pars ofrecerle ahos de buen funcionamiento.
Sin embargo, al igual que todos los productos, puede
precisar un mantenimiento preventivo o incluso alguna
reparaci6n de vez en cuando. En esas ocasiones, un
Master Protection Agreement puede ayudarle a ahorrar
dinero e inconvenientes.
Adquiera un Master Protection Agreement ahora, y
pmt6jase a s[ mismo de molestias y gastos inesperados.
El Master Protection Agreement le ayudar_ tambi_n a
prolonger la vide de su nuevo aparato. Los siguientes
servicios est_n incluidos:
[_ Servicio experto per parte de cualquiera de
nuestros 12.000 t_enicos profesionales espeeialistas
de Sears.
[_ Prestacibn de servicios sin limitaciones y sin
cargarle las piezas o la mano de obra en todas las
reparaciones cubiertas par e! acoerdo.
[_ Garantfa seria de sustituci6n de las piezas del
producto eubierto par el acoerdo, si cuatro o m_s
piezas se mostrasen defec_uosas en un periodo de
doce meses.
[_ Sustituci6n del prcducto por otto nuevo, si el
defectuoso no pudiese repararse.
[_ Control de mantenimientc anual preventivo,
siempre que Io desee y sin gasto adicional alguno.
[_ Asistencia telef6nica inmediata de un tecnico
especialista en productos que hart de ser reparados a
domicilio, sdem&s de una programaci6n adecoada de
la reparaci6n.
[_ Protecci6n contra subidas de tensi6n qua
provoquen dafios el_ctricos debidos a las
fluctuaciones en el suministro.
[_ Reintegro del alquiler si la reparaci6n del producto
Ileva m_s tiempo del promtetido
Una vez que haya adquirido el Agreement, no necesitara
mas qua una simple Ilamada para solicitar el servicio de
su aparato. Adem_s, podr_ hacerlo en cualquier momento
del dia o de la noche, o solicitar una cite para prestaci6n
de servicios online.
Sears coenta con m_s de 12.000 t_cnicos profesionales
especialistas an reparaciones, con acceso amas de 4,5
millonesde piezas de sustituciSn y acoesorios de calided.
Este ser_ el tipo de profesionalidsd y servicio con el qua
padrecontar paraprolongar la vide de su nuevo prodcoto
par muchosaSos. iAdquiera hoy mismosu Master
Protection Agreement!
Se aplicardn algunas limitaciones y
restricciones.
Si desea hacer alguna consulta sobre los
precios u otra informaci6n adicional, le rogamos
Uame al tel6fono 1-800-827-6655.
Servicios de Instalacibn Sears
Para solicitar servicios de instalacidn profesionales
de Sears de electrodomesticos, mandos de apertura
de puertas de garajes, calentadores de ague y otros
aparatos en los Estados Unidos, puede ]lamer a
1-800-4-MY-HOME ®
/
- 39 -

Transcripción de documentos

CONTENIDO GARANTiA ........................................... 20 Caracterfsticas ....................................... .............................................. 2O Uso del aire acondicionado .................... 31 .......................................... 21 SEGURIDAD Panel de control ..................................... 31 32 Mando a distancia .................................. 33 Instrucciones importantes de seguddad ..-21 MANTENIMIENTO REQUISITOS INSTALACION ELECTRICOS ................................ 35 ............. 22 ........................................ Limpieza del filtro de aire ....................... 35 23 Limpieza del aire acondicionado ............ 35 Requisitos de instalaci6n ....................... 23 Instalaci6n .............................................. 24 Procedimiento A ..................................... 25 Procedimiento B ..................................... 26 Procedimiento C ..................................... 28 FUNCIONAMIENTO C6mo desmontar la rejilla frontal ........... 35 C6mo sustituir la rejilla frontal ................ 35 SOLUCION 30 Ruidos normales .................................... 30 .................. 36 Antes de solicitar el servicio de reparaci6n ......................................... 36 ACUERDOS PRINCIPALES DE PROTECCION ........................................39 ............................ 30 C6mo y por qu_ ...................................... DE AVERIAS NOMEROS DE SERVIClO .........Cubiertatrasera Capacidad y tiempo de ejecuci6n .......... 30 GARANT|A COMPLETA DE UN ANO EN EL AIRE ACONDICIONADO A TRAVES DE PARED EL SERVICIO DE GARANTiA ESTA DISPONIBLE ENTRANDO EN CONTACTO CON EL SERVICIO DE SEARS EN EL 1-800-4-MY-HOME ®. Durante un aSo a partir de la fecha de compra, cuando este aire acondicionado funcione y se mantenga para el enfriamiento normal seg_n las instrucciones en el manual del propletario, Sears reparara este aire acondicionado, gratultamente, si existen defectos en el material o la mano de obra. La cobertura de {a garantia se aplica _nicamente a los aires acondicionaos utilizados con prop6sitos no comerciales, domesticos privados. Esta garantfa se aplica tinicamente mientras este producto se encuentre en uso en los Estados Unidos. GARANTiA COMPLETA DE ClNCO ANOS EN EL SISTEMA SELLADO DE REFRIGERACION Esta garantia le da derechos legales especificos, y tambien puede tener otros derechos que varien de estado a estado. Durante cinco aSos a partir de la fecha de compra, cuando este aire acondicionado funcione y se mantenga para el enfriamiento normal segSn las instrucciones en el manual del propletado, Sears reparar& el sistema de sellado refrigeracion (que consiste en refrigerante, tuberfas de conexion, y compresor), gratultamente, si existen defectos en el material o la mano de obra. Sears, Roebuck and Co. D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179, EE.UU. - 20 - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Las instrucciones de seguridad a continuacidn le informaran cdmo utilizar su aire acondicionado lesiones a asted mismo o daSos a su AIRE ACONDICIONADO. PARA SU SEGURIDAD _ No almacene ni utilice gasolina u otrosvapores y Ifquidos inflamables en las cercanfas de este o cualquier otto electrodomestico. Lea las etiquetas del producto para conocer las advertencias de inflamabilidad y otras. PREVENIR Eviteel desgode incendioso descsrgas electdcas.Noutiliceuncable alargadoro un eech_e adaptable.Noquitening_ndientedelcable de alimeetaci6n. Enchufe de pared del tipo puesta a tierra ACCIDENTES Para reducir el desgo de fuego, descargas electricas_o lesiones a personas al utilizar su aire acondicionado, respete las precauciones basicas, incluyendo las siguientes: • AsegSrese de que el servicio electdco es adecuado para el modelo que usted ha elegido. • Siva a instalar el aire acondicionado en una ventana, usted probablemente deseara limpiar ambos lados del cristal primero. Si la ventana es del tipo de tres gufas con panel de pantalla incluido, usted puede desear quitar totalmente la pantaUaantes de la instalacion. Bajo ninguna circunstancia corte, desmonte o puentee el diente de puesta a tierra de este enchufe. /Reponga _Prueba Cable de alimentaci6n con enehufede puesta a tierra de tres dientes • AsegSrese de que el aire acondicionado se ha estado instalado segura y correctamente segen las instrucciones de este manual. Guarde este manual e instrucciones de instalaci6n para futuras consultas de desmontaje o reinstalaci6n de esta unidad. • Utilice guantes para manipular el aire acondicionado. Tenga cuidado de evitar cortes de los bordes afilados de metal en las bobinas frontal y trasera. INFORMACION para evitar IDEAS PARA EL AHORRO DE ENERGiA • La capacidad del aire acondicionado debe Ilenar el tamaSo de la habitaci6n para Iograr un funcionamiento eficiente y satisfactorio. • Instale el aire acondicionado en un lugar sombreado de su hogar. Lo mejor es una ventana al node porque estara sombreada la mayor parte del dia. ELECTRICA El regimen electdco completo de su nuevo aire acondicionado esta indicado en la placa serie. Consulte el regimen al comprobar los requisitos electdcos. • No bloquee el flujo de sire interior con persianas, cortinas o muebles; o el exterior con arbustos, cerramientos u otras edificaciones. • Aseg_rese de que el aire acondicionado esta correctamente puesto a tierra. Para reducir al minimo el riesgo de descargas e incendios, ]a puesta a tierra corrects es muy importante. El cable de alimentaci6n esta equipado con un enchufe de puesta a tierra de tres dientes para su protecci6n contra descargas electricas. • Su aire acondicionado debe estar enchufado aun • Cierre los registros de suelo y pared y el regulador de tiro de la chimenea pars que el aire fdo no se escape pot la chimenea y hacia los conductos. enchufe de pared correctamente puesto a tierra. Si el enchufe de pared que planes utilizar no esta adecuadamente puesto a tierra o protegido por un fusible de retardo o un interruptor, Ilame aun electricista cualificado pars instalar el enchufe apropiado. • No ponga en funcionamiento el aire acondicionado con la hoja de embalaje adherida a la parte posterior del soporte de pared, y la esquina de embalaje y cinta azul del aire acondicionado. Esto podia causar daSos mecanicos dentro del aire acondicionado. • Mantenga cerradas las persianas y cortinas en otras ventanas durante las horas m&s soleadas del dis. • Limpie el filtro de aire segSn Io recomendado en la secci6n MANTENIMIENTO de este manual. • El aislamiento apropiado y el encintado en las ventanas de su hogar mantendra el aire caliente fuera y el aire frio dentro. • Las cubiertas externas de la casa que den sombra junto con arboles, plantas o toldos ayudaran a reducir la carga de trabajo del aire acondicionado. • Utilice los electrodomesticos que produzcan calor como estufas, lavadoras, secadoras y lavaplatos durante las horas mas frfas del dia. • No utilice un cable alargador o un enchufe adaptable. -21 - / RESPETE TODOS LOS C(_DIGOS Y REGLAMENTOS. METODO RECOMENDADO DE CONEXION A TIERRA BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE, QUITE O EVITE EL USO DE LA CONEXION A TIERRA DE ESTA CLAVIJA. Por su propia seguridad este aparato debe conectarse a tierra. Este aparato viene equipado con un cable de alimentaci6n y una clavija de tree terminales. Para reducir al m&ximoel peligro de choque el6ctrico, el cable debe eetar conectado a una conexi6n de pared con conexi6n a tierra, y esta conexi6n debe hacerse de acuerdo con la _ltima edici6n del Codigo EI6ctrico Nacional (ANSI/NFPA 70), asf como con los c6digos y reglamentos locales. Si no existe una conexi6n de pared adecuada, el cliente tiene la reeponsabilidad y la obligaci6n de mandar instalar, con un electricista calificado, una conexi6n de pared adecuada de tree terminales con conexi6n a tierra. LA TOMA A TIERRA ES NECESARIA EN ESTE ELECTRODOMESTICOo Es necesaria una fuente de alimentaci6n el_ctrica de 208/230 voltios, 60 Hz y 115-voltios, 60 Hz, s61o AC, con fusible de 15 A y correctamente pueeta a tierra. Se recomienda el uso de un fusible o interruptor de retardo. Utilice un circuito dedicado, [_nicamentepara este electrodomestico. NO USE CABLE ELECTRICO DE EXTENSION. El cable de alimentaci6npuedeincluir un dispositivo interruptorde corriente.La carcasadel enchufeeuente con un bot6nde pruebay otto de reinicio.El dispositivo debe eomprobarseperi6dieamentepresionando primeroel bot6nTESTy daspu_sRESET. Si el bot6nTEST no se desconectao si el bot6n RESETno permaneceactivo,suspendeel uso del aire acondicionadoy p6ngaseen contactocon un tecnico de sewiciocualificado. NOTA: La forma puede ser diferente segen su modelo. Utiliceel enchufede la pared Consumo de Energfa Standard 125V, enchufe de 3 Lineas de 15A, 125V AC Utilice un fusible de 15AMP. o un Standard 125V, enchufe de 3 Lineas de Interruptor de 15AMP. Peligro de cheque electrico 15A, 125V AC Conecte en una conexion de pared de 3 terminales No quite la terminal de conexi6n a tierra Standard 250V, enchute de 3 Utilice un fusible de Lineas de 20A, 250V AC 2OAMP.o un Interruptor de 2OAMP. No use adaptadores No use cable el_etrico de extensi6n Si no se siguen estas instrucciones, puede ocasionarse la muerte, un incendio o un choque electrico. Enchufe de puesta a tierra de 3 dientes ] f.q_, pared del tipo de puestaa tierra de 3 Reponga Prueba_ Cable de alimentaci6n /_!_ dientes puesta a tierra (115-voltios (208/230-voltios60 Hz) - 22 - 60 Hz) Retire los matedales de embalaje del soporte de pared de pared y la cinta del aire acondicionado= HARDWARE DE INSTALACI(_N REQUISlTOS DE INSTALACION Si utiliza un soporte de pared de pared ya existente, deber_ medir sus dimensiones. Instaleel nuevo aire acondicionado seg_n estas instrucciones de instalaci6n para Iograr eI meier funcionamiente. Todos los soporte de pared de pared utilizados para montar el nuevo aire acondicionado deben estar en buenas condiciones estructurales y contar con una rejiiIa trasera para conectar eI nuevo aire acondicionado de forma segura. (FIG. 1) Con el soperte de pared Kenmore, podramantener el meier rendimientodel nuevo aire aeondieionado. (FIG. 2) AR'NCUL0 (511 ram) NOMBRE DE LAS PIEZAS REJILLA DE PL_,STICO T{RA VERTICAL TIRA HORIZONTAL Aire acondicionado SERVIClO DE AISLAMIENTO DE AISLAMIENTO 1 2 1 @ BLOQUE DE APOYO 2 _6_ COMPUERTA MARCO DE AJUSTE 1 2 @ CUNA 2 FIG. 1 TUERCAS DEPLASTiCOYTORNILLOS DEARANDELA 4 _(_ Soporte de pared Kenmore 1 DE AISLAM]ENTO TIRAS ENVOLVENTES Q'TY _(425 ram) FIG. 2 ELECTRICO Compruebe su servie[o e]eetdco disponible.La fuente de alimentacion disponible debe set igual que la que se muestra en laplaca de identificaci6n de la unidad (encontrada en el ]adoizquierdo de la carcasa). Todos los modelos estan equipados con un enchufe de tres dientes para proporcionar el serv[cio apropiado y ponera tierra el positivo de forma segura. No cambie el enchufe de ninguna manera. No utilice un enchufe adaptader. Si su enchufe de pared acfual no admite su enchufe, Ilame a un electricista cualificado para realizar las correcciones necesadas=GUARDE LA CAJA DE CARTON para el almacenamiento y este MANUAL DEL PROPIETAR]O pare futuras referencias=El cart6n es ]a meier manera de almacenar {a unidad durante el invierno o cuando no este en use. - 23 - REJILLA POSTERIOR 1 Paraeviterriesgosde deSoscorporales, materieles, odafios el producto debidosal pesode estedispositivo y a losbordas afi{ados quepuedan esterexpuestos: •Losairesacondicionados tratadosenestemanual representan unpeligropotpesoexcesivo. Sonneceserias doso maspersonasperadesplezer e instalarla unidad. Peraeviterlesioneso grandesesfuerzos, utilicelastecnicas dealevaciSn y despiazamiento paramoverlaunidad. •Examiner cuidadosemente laubicaciSn dondee{aire econdicionado veyaa serinstalado. Aseg_rese de que eguantara elpesode la unidada Iolargode unextenso periodode tiempo. •Manipule concuidadoel aireacondicionado= Utilicelos guantesprotectores siemprequelevanteo desplece la unidad.EVITElasaristasafiladasdemetalde lasbobinas frontaly posterior= •AsegLirese dequeel airaacondicionado nosecaiga durantelainstalaciSn. HERRAMIENTAS NECESARIAS: • GuantesceSidos adecuados • Destornilladorestandar • Destornilladerde estrella • Alicates • Cuchilloafilado • LIaveinglesaabieda o ajustablede 3/8-pulgadas • Eochufey earretede tuerca hexagonalde 1/4-pulgadas • Cintametdce • Taladroelectrice • Bocade taladrode 1/4pulgadas INSTALACION Recomendamos encarecidamente quedesmonte elviejo soportedeparedy la instalaci6n deonnuevosoportede paredKenmore. Si decidemantener el soportede paredexistent&tendraque redireccionar lasreiillasde ventilaci6n enla parteposterior dela ilustraci6n delsoportedepared.Recemendamos el use dealicates.Si NOlasredireccione, cormel riesgode un rendimiento pobreo deaverfasen elproducto. Estasnoest#,n cubiertas bajolost_rminos degamntiade Kenmore. • Escoja una ubicaci6n que permita al aire e,condicionado soplar hacia el aree,que desee. Una buena instalaci6n, prestando especiedatenci6n ala posicion correda de la unidad reducira la neceside,dde repe,re,ciones. ART[CULOS EN EL HARDWARE INSTALACI(_N NOTA: Tedos los soporte de pared utilizedos para montar el nuevo aire acondicionedo deben estar en condiciones estructurales sane,sy tener une,rejilla posterior que se acople con segurided al soporte de pare& o una pestaffa posterior que sirva como freno pare el aire acondicionedo. _,'_ Desmonte el antigeo e,ireacondicionado del soporte de pared existente. _'I Limpie el interior del soporte de pe,redexistente. (No toque el sellado.) _IEI sopedede paredse esterfirmementesujetoala pared antesde instalarelaire acondicionado.Utilicelosclevoso tomillos a traves delsoportede pared,si fuera necesado. Vuelvae pintarel soportede paredsi fueranecesario. _l_J|Prepare el soporte de pared pare.la instede,cionde la unidad. Si usted piense,utilizer el soporte de pared existente, y no es Kenmore, utilice el procedimiento B ,5C a continue,cion. DE ProcedimientoMarca A Sears/Kenmore Ustedpuedeno necesitartedas laspiezasdel conjunto. Desce,rtelas pieze,sque no utilice Cant. ARTiCULO (pulqadas) 1 263/,_x 161/2 Reiilla plastica 1 Tire verticalde e,islamiento 159/16x I%x 13J8 Tiras de aislamiento 1 671/8x 13J8x 2%2 envolventes 5927/32x 13/8x 1% 1 Tire hodzontalde aislamiento 237/32x 13/8x 1_/16 1 13_4x 1_/8x 45j_6 2 Bloque de apoyo 1 14 x41/2 xlJ 8 Compuerta 2 Cuba 11_3J16 x 1 x3J4 2 Marcode ajuste Tomillos de are,ndela 4 4 Tuercas (Plastico) 1 Rejilla posterior COMO INSTALAR O Identifique el soporte de pared existente antes de instale,r le,unided segt_nla list& Marca White-Westinghouse Fdgide,ire Carrier(Serie 52F) GeneralElectric /Hotpoint Dimensi0nes de[s0pofle depared (pu[gedas) Ancho AItura Profundidad 25-1/2 15-I/4 16, 17-1/2 6 22 26 15-5/8 16-7/8 25-7/8 16-I/2 17-1/8 6 23 Fedders/Emerson 27 16-3/4 16-3/4 6 19-3/4 Sears/Kenmore Emerson/Fedders 25-7/8 26-3/4 15-17/32 15-3/4 16-23/32 15 Carrier (Serie 51S) Fdedrich 25-3/4 27 16-7/8 16-3/4 18-5/8 16-3/4 Whirlpool Profundidad (p_Egadas_ 16-23/32 White-Westinghouse Frigidaire Car_er Carrier(Serie52F) GeneralElectdc /Hotpoint Whirlpool Carrier(Sede51S) 16, 17-1/2 6 22 16-7/8 17-1/8 6 23 18-5/8 16-3/4 Fedders/Emerson C 6 19-3/4 15 Emerson/Fedders Friedrich 16-3/4 r;;...! inste,lela nueva unidad en elsoporte de pared. PRECAUCI6N: AI finalizar la instalaci6n, ]a unidad de sustituci6n DEBE tenet une,pendiente hacia atras seg=Jn se ilustra. Pe,re,Iograr una pendiente de 1/4", retire el envoltedo de las cuffas de 11-13/16" y ac6plelas segen se muestra a continuaci6n en ]e,FIG. 3. Coloque el extremo mas alto de la cuSe,en ]e,pe,rtefronteed de la base del soporte de pared. ]I 3/4"de _ito UNIDAD Sopor te de pare Z_J COLOCACI_N DE LACU_A INSTALACI_)N DE LA UNtDAD FIG. 3 - 24 - PROCEDIMIENTO A Siesta utilizando un nuevo soporte de pared (incluido opcionalmente con su unidad), salte al paso 3. Si no es asl, instale la rejilla plastica.Corte la rejilla plastica a 25-1/2" de ancho y 15-1/4" de alto. Coloque la rejilla plastica en el interior del soporte de pared en la pestafia posterior. FIG. 7 _1_ Instale la nueva unidad en el soporte de pared. FIG. 4 _"_ Apriete los 4 tornillos de la arandela para asegurar la rejilla al soporte de pared. Si necesita tuercas plasticas para montar la rejilla plastica en el interior del soporte de pared, encontrara tuercas plasticas en el equipo de instalaci6n. Las tuercas estan instaladas en el interior del soporte de pared y est&n presionando las perforaciones rectangulares de las pestafias postedores. 6 _1 r_Para el montaje, encaje la ]eng0eta de cada pieza en la ranura de la otra pieza seg(m se muestra a continuaci6n. Deslice la pieza sobre la parte frontal del aire acondicionado hasta que el ajuste sea rasante con el soporte de pared seg_]nse muestra a continuaci6n. FIG. 5 Retire el envoltodo de {atira vertical de aislamiento 15-9/16 x 1-3/8x 1-3/8 y (mala a la parte interior derecha del soporte de pared seg(m se muestra a continuacion. Retire el envoltorio de la tira de aislamiento envolvente de 67-1/8 x 1-3/8 x 25/32 y t]nala a la parte frontal intedor del soporte de pared segen se muestra a continuaci6n. Interior Exterior FIG. 8 S 1/2" FIG. 6 L_'!_DesmonteIarejillamet&licaposterior y sustit(Jyala perlarejilla plasticaposteriorparamejorarelrendimientoenergeticode la unidad.La rejillapIasticareducelacantidaddedescargade airecalientequerecirculaa trav6sde launidad. - 25 - • Losairesacondicionados tratadosen este manual representanun peligropor pesoexcesivo.Son necesadasdoso m_s personaspara desplazare instalarla unidad.Paraevitar lesioneso esfuerzos excesivos,utilicelast6cnicasde levantamientoy desplazamiento apropiadasal moverla unidad. • Manipuleconcuidadoel aire acondicionado, tenga cuidadode evitarcortesde lasaristasafiladasde metalde lasbobinasfrontaly posterior. • Aseg6resede queel aire acondicionadono secaigaal desmontarlo. • Si la unidadno funcionatras la revisi6nde instalaci6n, aseg_reseque el interruptordel circuitono se ha disparado.Consultela guia de soluci6nde averias paraconocerel procedimientode reinicio. PROCEDIMIENTO _1 B _J Redireccione [as rejillas de ventilaciSn en la parte posteriordel soporte de pared a un angulo de 68 ° seg=]nmuestra la FIG. 9. Recomendamos e[ uso de alicates. Retire el envoltorio de la tira vertical de aislamiento 15-9/16 x 1-3/8 x 1-3/8 y t]nala a la parte interior derecha dal soporte de paredsegt)n se muestra a continuaci6n. Retire el envoltodo de la tira de aialamiento envalvente de 67-1/8 x 1-3/8 x 25/32 y _nala a la partefrontal interior del soporte de pared segt)n se muestra a continuacion. 7 3/32" Interior _60 ° Exterior Reiillas de ventilaci6n posteriores (Perspectiva superior) FIG. 9 9 V2" _"_ Si el soporte de pared ya cuenta con una rejiUa posterior,salte al paso 4. Si el soporte de pared no tiene una rejilla posterior o un panel en rejilla, instale la rejiUaplastica dal conjunto. Corte la rejiUaplastica a 25-1/2" de ancho y 15-1/4" de alto. Coloque la rejilla plasticaen la parte interior dal soporte de pared en la pestaSaposterior. Coloque la rejiUa plastica _1 FIG. 12 II=l=l_r_ Desmonte la rejilla met_Jicaposteriory sustitt)yala pot la rejilla plastics posterior para mejorar el rendimiento energetico de la unidad. La rejilla plastica reduce la cantidad de descarga de aire caliente que recircula a traves de la unidad. FIG. 13 FIG. 1(3 Apdete los 4 tornillos de la arandala para asegurar la rejilla al soporte de pared. Si necesita tuercas plasticaspara montar la rejilla plastica en el interior del soporte de pared, encontrara tuercas plasticas en el equipo de instalaciSn. Las tuercas estan instaladas en el intedor dal soporte de pared y estan presionandolas pertoracionescuadradas de las pestaSaspostedores. r_si la profundidad de su soporte de pared es menor o igual a 18°, salte al paso 7. Si no, corte ]as compuertas y los bloques de soporte segt)n la Iongitud "A" en ]a tabla a continuacion. Profundidad "D"det sop0rte Longitud"A' de paredexistente(pulgedas)(pulgedas) 18 <D_<18-5/8 18-5/8< D_< 19-3/4 19-3/4 Apdete los tornillos : 6" : FIG. 11 - 26 - '_D __ 22 3/4 1-3/4 4 _CF_ GCompuerta .14 PROCEDIMIENTO B _"_ Retire el envoltorio de los bloques de apoyo y ac6plelos al interior del soporte de pared come muestra la FIG. 15, Deslice la compuerta en las ranuras de los bloques de apoyo, Soporte de Pared pared deapoyo FIG. 15 _J Instale la nueva unidad en el soporte de pared. _"! Ajustela posici6n seg_ndescribeel paso6, procedimientoA. / • Losairesacondicionados tratadosen este manual representanun peligropor pesoexcesivo.Son necesariasdoso m_spersonasparadesplazare instalarla unidad. Paraevitarlesioneso esfuerzosexcesivos,utilicelas t_cnicasde levantamientoy desplazamiento apropiadasal moverla unidad. • Manipuleconcuidadoel aire acondicionado,tenga cuidadode evitarcortesde lasaristasafiladasde metalde las bobinasfrontaly posterior. • AsegSresede que el aire acondicionadono se caiga al desmontarlo. • Si la unidadnofuncionatras la revisi6nde instalaciSn, aseg_resequeel interruptordel circuito no se ha disparado.Consultela guia de soluciSnde averiasparaconocerel procedimiento de reinicio. - 27 - PROCEDIMIENTO _1 C I_J Redireccione [as rejillas de ventilaci6n en la parte posteriordel soporte de pared aun angulo de 60 ° seg=]nmuestra la FIG. 16. Recomendamos el uso de alicates. Retire el envoltorio de la tira horizontal de aislamiento de 23-7/32 x 1-3/8x 1-3/16 y _nala a la parte intedor derecha del soporte de pared segt_nse muestra a continuaci6n. Retire el envoltodo de la tira de aislamiento envolvente de 59-27/32 x 1-3/8 x 1-3/8y t)nala a la parte frontal interior del soporte de pared segt)n se muestra a continuaci6n. 7 3/32 _ Reiillas de ventilaci6n postederes Interior Exterior (Perspectivasuperior) FIG. 16 _Si el soporte de pared ya cuenta con una rejiUa posterior, salte al paso 4. Si el soporte de pared no tiene una rejilla posterior o un panel en rejilla, instale la rejiUaplastica del conjunto. Corte la rejiUaplastica a 26-1/2" de ancho y 15-1/2" de alto. Coloque la rejilla plastica en la parte interior del soporte de pared en la pestafia posterior. a 1/2" FIG. 19 I=l_Si ]a profundidad de su soporte de pared es menor o igual a 18", salte al paso 7. Si no, corte las compuertas y los bloques de apoyo segt_n la Iongitud "A" en ]a tabla a continuaciOn. Profundidsd"D"delsoporte Longitud"A" de paredexistente(pulgadss)(putgadas) Coloque la rejilla plastics s/4 18-% <D <19-3/4 1-3/4 19-3/¢<D_<22 4 FIG. 17 r_ I[_ 18 <D_<18-% Apriete los 4 tornillos de la arandela para asegurar la rejilla al soporte de pared. Si necesita tuercas plasticas para montar la rejilla plastica en el interior del soporte de pared, encontrara tuercas pl&sticas en el equlpo de instalaciSn. Las tuercas estan instaladas en el intedor del soporte de pared y estan presionando las perforaciones cuadradas de las pesta_as postedores. Retire el envoltorio de los bloques de apoyo y 5nalos al interior del soporte de pared como muestra la FIG. 21, Deslice la compuerta dentro de las ranuras en los bloques de apoyo, Pared de poyo 6 FIG 18 Apriete los tornillos FIG. 21 - 28 - PROCEDIMIENTO H C • Losairesacondicionados tratadosen este manual Para Iograr una pendiente de posterior para el drenaje de la unidad, retire el envoltorio de las cutlas de 11-13/I 6" y ac6plelas seg0n se muestra a continuaci6n en la FIG. 23. Coloque el extremo mas alto de [a curia en ]a parte frontal de la base dei soporte de pared. representanun peligropotpesoexcesivo.Son necesariasdoso m#_s personasparadesplazare instalarla unidad. Paraevitar lesioneso esfuerzosexcesivos,utilicelas t6enieasde levantamientoy desplazamiento apropiadasal moverla unidad. • Manipuleconeuidadoel aire acondicionado, tenga cuidadode evitarcortesde lasaristasafiladasde metalde lasbobinasfrontaly posterior. dea_o FIG 22 • Asegeresede que el aireaeondicionadono se caiga al desmontarlo. • Si la unidadno funeionatrasla revisi6nde instalaci6n,aseg0resequeel interruptordel circuito no se ha disparado.Consultela gufade soluei6nde averiasparaconocerel procedimientode reinicio. FIG. 23 f_ / Desmonte la rejiUametalica posterior y sustit_yala pot la rejilla plastica posterior para mejorar el rendimiento energetico de la unidad, La rejilla plastica reduce la cantidad de descarga de aire caliente que recircula a traves de la unidad. FIG. 24 _"llnstale _ la nueva unidad en el soporte de pared. Monte el ajuste seg6n Io descrito en el paso 6, procedimiento A. - 29 - COMO Y POR QUE En ocasienes utilizar el ajuste MED FAN para hacer circular el aire de la habitaci6n puede hacerle sentir mas c6modo aunque no tenga el aire acondicionado ajustado para enfriar el aire Esto reducira los gastos de uso Su aire acondicionado proporciona las siguientes funciones para hacer mas cSmodo vivir en lugares calidos: • Refresca y hace circular el aire de la habitaciSn Vibraeibn de la unidad • Reduce la humedad eliminando el exceso de humedad La unidad puede vibrar y hacer ruido debido ala una • Filtra el polvodel verano, la suciedad y algunas impurezas aerotransportadas construcci6n d_,bitde Ia pared o ventana El aire acondicionado realiza estas funciones haciendo pasarel aire de la habitaciSn a traves de un filtro que atrapa el polvey las particulas de suciedad El aire pasa despues a traves un serpentin de enfriamiento que enfria el aire y elimina el exceso de humedad El mismo aire vuelve entonces a ]a habitaci6n - mas frio, mas seco y mas Iimpie La humedad eliminada del aire de la habitaciSn se Ileva al exterior y se evapora Ventil_or Puede qt_eIlegue a escuchar el movimiento del aire del ventilador Compresor El modemocompresorde altaeficaciapuedeemitirun zumbidoagudoo un ruido puls&tilquese enciendey apagaporciclos Su aire acendicienado esta disefiado para ser facil de manejar y proporcionar suficiente potenciade enfriamiento RUlDOS NORMALES FIG.25 Aparte de los ruidos regulates del motor del ventilader y del compresor incluidos en su aire acondicionado, usted escuchara de vez en cuando un ruido silbante €:stees el resultado de la humedad extraida del aire de la habitaciSn y lanzada contra el ventilador del aire acondicionado Esto es normal y no debe causarle ninguna inquietud Ademas no se alarme si escucha un leve ruido silbante o borboteante que procede de su aire acondicionado despues de apagado Estos son ruidos normales del liquido refrigerador Condensador Puede que ltegt_ea escuchar gotas de ague golpeando el condensador, causando un ruido silbente o de CAPACIDAD Y TIEMPO DE EJECUCION chasquidos FIG El tamafio aprepiado de la unidad es importante ala hora de decidir la comodidad del area que desea enfdar El tamafio aprepiado es determinado pot el nSmero de pies cuadrados del area a enfriar Siempre que la carga de calor o humedad este per encima de Io normal el aire acondicionado debe estar en funcionamiento durante mas tiempo y masa menudo pare mantener la temperature deseada que usted ha seleccionado Bajo pesadas condiciones de carga de calor, el aire acondicionado puede necesitar ester constantemente en funcionamiento pare mantener la temperature deseada 30 25 CARACTER TICAS USO DEL AIRE ACONDICIONADO LA UNIDAD _Para reducir el riesgo de fuego, descargas electricas o lesiones a personas, lea la secci6n de importantes instrucciones de Seguddad antes poner este electrodomestico en funcionamiento. Para porter el aire acondicionado en funcionamiento tras la instalacibn, siga estos pasos: 1. Enchufe el aire acondicionado. (Para evitar peligros electdcos, no utilice un cable alargador o un enchufe adaptador.) 2. Fije el control TEMP a la posici6n mas frfa. 3. Fije el control MODE al nivel mas FRIO. 4. Ajuste las rejillas de ventilaci6n para Iograrun c6modo flujo de sire. 6 3 7 2 8 4 5 1 FIG 26 5. Una vez enfdado el cuarto, ajsste los controles TEMP y MODO a la posici6nque encuentre mas c6moda. 1. ARMARIO 2. DEFLECTOR HORIZONTAL DE AIRE (Rejilla de ventilaci6n vertical) 3. DEFLECTOR VERTICAL DE AIRE (Rejilla de ventilaci6n horizontal) 4. DESCARGA DE AIRE NOTA : Si apaga el aire acondicionado, espere 3 minutos antes de volver a encendedo. Esto permite que la presi6n intedor del compresor se iguale. Si decide no esperar 3 minutos antes de velvet a encenderlo puede causar un funcionamiento ineficaz. 5. REJ]LLA FRONTAL Si cambia el control TEMP a sna posici6n mas calida, e inmediatamente despues a sna posici6n mas tria, la unidad se apagara. Espere 3 minutos antes de velvet a encendedo. 6. REJILLA DE ENTRADA (Toma de aire) 7. FILTRO DE AIRE 8. CONTROL DEL ORIFICIO DE VENTILACION EL SOPORTE DE PARED Y LA REJILLA POSTERIOR Consulte la secci6n CARACTERiSTICAS DEL AIRE ACONDICIONADO para conocer otros ajustes. CONTROL DEL ORIFICIO DE VENTILACI()N El control del orificio de ventilacidnpermiteal aire acondicionadehacer recirculael aire del interior(CLOSE)o elaire de salida al exterior (OPEN).(FIG. 28) • La pesicidnCLOSE se utilizacuandose desea enfriar al maxime.Tambi_n puede utilizarsepara la recirculaci6ndel aire sin enfriar cuandoel aire acondicionadose encuentra en la posici6nFAN. • La pesici6nOPEN eliminael aire viciado del cuarte y le expulsaal exterior. El aire frio se introduceen el cuarto a trav_s de losconductosnormalesde aire de su vivienda. • La pesici6nOPEN 6 CLOSE puede utilizarsecon cualquier ajuste del ventilador. 9 /10 FIG 27 9. MONTAJE DEL SOPORTE DE PARED (Incluyendo rejilla posterior de aluminio) 10. REJILLA POSTERIOR (Rejilla posterior de aluminio) ABRIR/CERRAR FIG -31 - 28 / PANEL DE CONTROL ,-VELOCIDAD DEL VENTILADOR •Cada vez que presione este bot6n, el ajuste cambiar_ como siguea continuaci6n:{Alto * Bajo * Medio * Alto} Aplicado a 580.75085 580.75116 ;EI_AL DEL MANDO A DISTANCIA TEMPERATURA • Utilice este bot6n para controlar autom_ticamente la temperatura del cuarto. La temperatura puede establecerse dentro de una gama de 60° F a 86° F mediante incrementos de 1° F. • El ajuste se muestra en pantalla. POWER _-TEMPORIZADOR - HORA DE APAGADO • Normalmente utilizarA el tiempo de apagado mientras usted duerme. • Si la unidad est& funcionando, utilice el temporizador para fijar el n0mero de horas hasta que se apague. • Para su tranquilidad al dormir, una vez que el temporizador est# configurado, el control de temperatura se elevar& hasta los 2° F tras 30 minutos y de nuevo tras otros 30 minutos. • Presione el bot6n del temporizador para avanzar el ajuste de 1 hera +2 horas + ... _ 12 horas m_ximo. • Para ENCENDER el aire acondicionado, presione este botSn. Para APAGAR el aire acondicionado, presione de nuevo el botSn. • Este bot6n tiene prioridadsobre cualquier otro bot6n. • Cuando la encienda por pdmera vez, la unidad estar_ en modo fifo, alta velocidad del ventilador, control de temperatura en 72° F. - HORA DE INICIO • Si la unidad est_ apagada, utilice el temporizador para establecer el n_mero de horas antes de iniciar la unidad. • Presione el bot6n del temporizador para adelantar el ajuste de 1 hora _2 horas _ ... + 12 horas m&ximo. MODO - Presione este bot6nparacambiarel modcde funcionamientodeCOOL _ENERGYSAVER _ FAN. - COOL (fifo): • El ventilador funciona continuamente en enfriamiento normal - ENERGY SABER (ahorro de energfa): • El ventilador para su funcionamiento cuando el compresor cesa de enfriar. El ventilador se encender& y la unidad comprobar_ la temperatura del aire de la habitaci6n aproximadamente cada 3 minutos para determinar si es necesario seguir enfriando. - FAN (ventilador): • $61oest& en funcionamiento el ventilador. s una ca(da de tensiSn, la unidad comenzara a funcionar bajo su ajuste - 32 - MANDO A DISTANCIA NOTA: El mando a distancia no funcionar_ correctamente si una luz potente brilla sobre la ventana del sensor del aire acondicionado o si existen obst&culos entre el mando a distancia y el aire acondicionado. Cada vez que presione el bot6n, escuchar_ una seSal sonora del aire acondicionado. POWER • Presione este bot6n para ENGENDER el aire acondicionado. Para APAGAR el aire acondicionado vuelva a presionar el bot6n. • Este bot6n tiene prioridad sebre cualquier otre bot6n. • AI encenderla por primeravez, la unidad se encuentra en modo frio, alta velocJdaddel ventilador, ajuste de temperatura a 72° F. • Reinicio automatico En el caso de una caida de tensi6n, la unidad funcienar_ bajo la configuraci6n anterior una vez que la tensi6n vuelva a set la normal. • AJUSTE Temp • DE TEMPERATURA • Utilice este bot6n para controlar autom_ticamente la temperatura del cuarto. La temperatura puede establecerse dentro de una gama de 60 ° F a 86° F por incrementos de 1° F. • El ajuste aparece en pantalla. VELOCIDAD DEL VENTILADOR • Cada vez que presioneeste bot6n, el ajustecambiar_ como siguea continuaci6n:{Alto * Bajo _ Medio _Alto} Fan Speed Timer Mode TEMPORIZADOR - HORA DE APAGADO • Normalmente utilizar4 el tiempo de apagade mientras usted duerme. • Si la unidad est_ funcionando, utilice el temporizador para fijar el nt_mero de horas hasta que se apague. • Para su tranquilidad al dermir, una vez que el temporizador est6 configurado, el control de temperatura se elevar_ hasta los 2° F tras 30 minutos y de nuevo tras otros 30 minutes. • Presioneelbot6ndeltemperizadorparaavanzarelajustede 1 hora _2 horas _ ... _ 12 horas m&ximo. - HORA DE INICIO • S{ la unidad est_ apagada, utilice el temporizador para establecer el nt3mero de horas antes de {niciar la unidad. • Presione el bot6n del temporizador para adelantar el ajuste de 1 hora * 2 horas * ... _12 horas m4ximo. MODO - Presioneeste bot6nparacambiarel modode funcionamientode COOL _ENERGYSAVER _ FAN, - COOL (frfo): • El ventilador funciona contJnuamente en enfriamiento normal - ENERGY SABER (ahorro de energia): • El ventJlador para su funcionamJento cuando el compresor cesa de enfriar. El ventilador se encendera y la unidad comprobar& la temperatura del aire de la habitaciSn aproximadamente cada 3 minutos para determJnar si es necesario seguir enfriando. - FAN (ventilador): • $61o esta en funcionamiento el ventilador. - 33 - INSERCION DE LAS PILAS A DISTANCIA EN EL MANDO AJUSTE DEL DIRECCIONAMIENTO AIRE HORIZONTAL DE 1. Quite le tapa de la parte posterior del mando a distancia. • El direccionemiento de aire horizontal se ajusta moviendo la rejilla de ventilecion vertical 2. Inserte dos pilas. • Asegt]rese de que los polos coinciden con las marcas (+) y (-). • AsegSrese de que ambas pilas sean nuevas. • La las palencas de control de la rejille de ventilacidn vertical estan situadas en los extremos izquierdo y derecho de le salide de aire. 3. Vuelva a colocar la tap& FIG. 29 FIG 31 • No utilice pilas recargables. Asegt)rese de que arnbas pilas sean nuevas. AJUSTE DEL DIRECCIONAMIENTO AIRE VERTICAL • Para evitar su descerge, retire las piles del mendo a distaneia si el aire acondicionado no va a set utilizedo durante un largo periodo de tiempo. Guerde el mando a dislancia lejos de lugares extremadamente calientes o h_medes. Para mantener el funcionemiente 6ptimo del mando e distancia, el sensor no se debe exponerse ale luz directa del sol. DE • El direccienamiento de aire vertical se ajusta moviendo las rejiUasde ventilaci6n horizonteles. • El mendo a distancia puede instelarse en una pared utilizendo el soporte instaleble. _FIG, FIG. 30 - 34 - 32 LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE El filtre de aire se ensuciara segt)n elimine el polvo del aire interior. Debe lavarse al menos cada 2 semanas. Si deja el filtre de aire Ileno de polve, el fluje de aire disminuira y la capacidad de enfriamiento se vera reducida, posiblemente daSando la unidad. COMO DESMONTAR REJILLA FRONTAL LA • Abra la rejiUade entrada. • Retire el torniUo de fijaci6n de la rejilla frontal. • Tire hacia delante de la rejilla de entrada y extraiga el filtro de aire. (FIG. 33) • Lave el filtro de aire bajo un grife de agua caliente. AsegSrese de eliminar todo el agua antes de sustituir el filtro. (FIG. 34) • Empuje hacia arriba la rejilla desde abajo y tire de la tapa de la rejiUapara ]evantar las leng_etas superiores fuera de sus ranuras. \ I LIMPIEZA DEL AIRE ACONDICIONADO Limpie la rejilla frontal y la de entrada con un paso humedecido en una solucion de detergente suave. El armario puede lavarse con un jab6n suave o detergente y agua tibia, y despues pulirse con cera de aplicacion liquida. Para asegurar una eficacia maxima continua, las bobinas del condensader (lado exterior de la unidad) deberan comprebarse periodicamente y Iimpiarse si se blequean con hellin o suciedad de la atmSsfera. Cepille o aspire las bobinas exteriores para eliminar la suciedad de los bordes. COMO SUSTITUIR FRONTAL LA REJILLA FIG. 36 Acople la rejilla frontal al armario insertando las leng_)etas de la rejilla en las ranuras de la parte frontal del armario. Empuje la rejiUahacia adentro hasta que haga clic en su lugar. FIG. 35 FIG - 35 - 37 / ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE REPARACI( N Compruebe la lista a continuaci6n para asegurarse de que Ilamar al servicio de reparaci6n es realmente necesario, Una consulta r&pida a este manual puede ayudarle a evitar una Ilamada innecesaria al servicio de reparaci6n, EL AIRE ACONDICIONADO NO FUNCIONA Compruebe sL. El dispositivo interruptorde corriente est_ activado. Despuds... Presione el botdn RESET situado en la carcasa del enchufe del cable de alimentaci6n. Si el botdn RESET no permanece presionado, deje de utilizar el equipo y p6ngase en contacto con un tdcnico de servicio cualificado. El enchufe de pared esf& desconect_do. Fusible fundido o interruptor de circuito activado. Equipo APAGADO. La unidad se apag6 y despu_s se encendi6 demasiado r@_darnente. El control de TEMP est_ rn&sc_lido que la ternperatu_aambiente. EL AIRE DE LA UNIDAD Compruebe Empule el enchufe firmemente contra la toma de pared. Sustituya e_fusible pot uno de tipo de retardo o reinicie e_interruptorde circuito. Presione el botdn Power. Apague ia unidad y espere 3 minutos antes de voiver a encenderia. Estab_ezca el control TEMP a un n_mero mAs inferior. NO SALE LO SUFICIENTEMENTE sL.. FR{O. Despu_s... VELOCIDAD DEL VENTtLADOR estab_ecida en BAJA. Control de TEMP establecido en dernasiado c&{ido. Temperatura ambiente por debajo de los 700 F (2/° C). Presione el bot6n FAN SPEED para fijarlo en HL F_je et control TEMP a una temperatura m_s inferior. E{ enfriamiento puede no ocurrir hasta que la temperatura supedor a 70 ° F (21 ° C). Enderece el conducto lejos de la bobina de evaporador. El conducto de detecci6n de temperatura est_ en contacto con la bobina del evaporador, ubicada tras la rejilIa frontal ambiente sea EL AIRE ACONDICIONADO ENFR{A, PERO EL CUARTO ESTA DEMASIADO CALIDO - SE ESTA FORMANDO HIELO TRAS LA REJILLA DE ENTRADA. Compruebe sL.. Despu_s... Temperatura ambiente por debajo de los 700 F (2/° C). Para descongelar la bobina, fije el MODO a VENTILADOR, y ta velocidad del ventilador a AIta. El filtro de aire puede estar sucio. Limpie el filtro de aire. Consulte la seccidn de mantenimiento det propietario. Control TEMP fijado demasiado Para descongelar la bobina, fije el MODO a Cool, la velocidad del ventilador a AIta, y el control TEMP a una temperatura m_s alta. bajo. EL AIRE ACONDIClONADO ENFR{A, Compruebe sL.. Filtro de aire sucio - aire rest ringido. PERO EL CUARTO EL control TEMP est_ fijado a demasiado ca{iente. EST', DEMASIADO C._MDO Despu_s... Limpie el filtro de aire. Consulte la seccidn de mantenimiento propietario. F_je el control de TEMP a una temperatura robs inferior. La parte frontal de la unidad est_ btoqueada por persianas, cortinas, muebles, etc. La distribuci6n det aire est& restricta. Eiimine la obstruccidn Las puertas, ventanas, regist ros, etc. Est_n abiertos. El aire frio se escapa. Unidad recientemente encendida en un cuarto catiente. Cierre las puettas, ventanas, registros, etc. EL AIRE ACONDICIONADO Compruebe sL.. La temperatura SE ENCIENDE exterior es extrernadamente Y APAGA ca_iente. RUIDOS CUANDO Compruebe sL.. LA UNIDAD EST/_ DE AGUA Compruebe GOTEO DE AGUA Compruebe R,_PIDAMENTE. Despu_s... en H_para red_cir a_minimo _a ENFRIANDO. Despu_s... DENTRO DEL CUARTO Esto es normal cuando la l_umedad es alia. Cierre puertas, ventanas, y registros. Consulte las instrucciones de inst_laci6n o consulte con el insta_ador. CUANDO sL.. El aire acondicionado Concede un tiempo adicional para a eliminacidn del calor almacenado en paredes, techo, suelo, y muebles. Aproximadamente cada 3 minutos, el ventilador se encender_ y la unidad comprobara la temperatura del aire del cuarto para determinar si es necesario enfriarlo. Este es el funcionamiento normal del rnodo ahorro de energia. Ruido del ventilador golpeando ag_a - det sistema de eliminacidn de humedad, Vibraci6n de la vent_na - inst_aci6n defect_osa GOTEO del manual del de delante de la unidad. Fije la VELOCIDAD del VENTtLADOR carga de enfriamiento. La unidad est_ fijada en rnodo de ahorro de energia. en el manual LA UNIDAD EST,_ ENFRIANDO. Despu_s... est_ insta_ado incorrectamente. EN EL EXTERIOR CUANDO _ncline el aire acondicionado levemente hacia el exterior para permitir e_ drenaje del agua. Consulte las instrucciones de instalaci6n o conspire con el instalador. LA UNIDAD sL.. La unidad est& eliminando grandes humedad de un cuarto h_imedo. EST/_ ENFRIANDO. Despu_s... canlidades de Esto es normal - 36 - durante los alias excesivamente hdmedos. Master Protection Agreements Acuerdos de Proteccibn Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore _ product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. iEnhorabuena! Ha realizado una compra inteligente. Su nuevo aparato Kenmore_ est_ diseSado y fabricado pars ofrecerle ahos de buen funcionamiento. Sin embargo, al igual que todos los productos, puede precisar un mantenimiento preventivo o incluso alguna reparaci6n de vez en cuando. En esas ocasiones, un Master Protection Agreement puede ayudarle a ahorrar dinero e inconvenientes. Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourseff from unexpected hassle and expense. Adquiera un Master Protection Agreement ahora, y pmt6jase a s[ mismo de molestias y gastos inesperados. The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what's included in the Agreement: El Master Protection Agreement le ayudar_ tambi_n a prolonger la vide de su nuevo aparato. Los siguientes servicios est_n incluidos: [_ Servicio experto per parte de cualquiera de nuestros 12.000 t_enicos profesionales espeeialistas de Sears. [_ Prestacibn de servicios sin limitaciones y sin cargarle las piezas o la mano de obra en todas las reparaciones cubiertas par e! acoerdo. Garantfa seria de sustituci6n de las piezas del producto eubierto par el acoerdo, si cuatro o m_s piezas se mostrasen defec_uosas en un periodo de doce meses. [_ Expert service by our 12,000 professional repair specialists [_ Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs Especializada [_ "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months [_ [_ Product replacement can't be fixed [_ Sustituci6n del prcducto por otto nuevo, si el defectuoso no pudiese repararse. [_ Control de mantenimientc anual preventivo, siempre que Io desee y sin gasto adicional alguno. [_ Asistencia telef6nica inmediata de un tecnico especialista en productos que hart de ser reparados a domicilio, sdem&s de una programaci6n adecoada de la reparaci6n. [_ Protecci6n contra subidas de tensi6n qua provoquen dafios el_ctricos debidos a las fluctuaciones en el suministro. [_ Reintegro del alquiler si la reparaci6n del producto Ileva m_s tiempo del promtetido if your covered product [_ Annual Preventive Maintenance request - no extra charge Check at your [_ Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling [_ Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations [_ Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Master Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1-800-827-6655. Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ® Una vez que haya adquirido el Agreement, no necesitara mas qua una simple Ilamada para solicitar el servicio de su aparato. Adem_s, podr_ hacerlo en cualquier momento del dia o de la noche, o solicitar una cite para prestaci6n de servicios online. Sears coenta con m_s de 12.000 t_cnicos profesionales especialistas an reparaciones, con acceso amas de 4,5 millones de piezas de sustituciSn y acoesorios de calided. Este ser_ el tipo de profesionalidsd y servicio con el qua padre contar para prolongar la vide de su nuevo prodcoto par muchos aSos. iAdquiera hoy mismo su Master Protection Agreement! Se aplicardn algunas limitaciones y restricciones. Si desea hacer alguna consulta sobre los precios u otra informaci6n adicional, le rogamos Uame al tel6fono 1-800-827-6655. Servicios de Instalacibn Para solicitar servicios de instalacidn de Sears de electrodomesticos, de puertas de garajes, profesionales mandos calentadores aparatos en los Estados Unidos, 1-800-4-MY-HOME ® - 39 - Sears de apertura de ague puede y otros ]lamer a /
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Kenmore 580.75085500 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas