Tripp Lite SMART700HGL & SMART1200XLHGL El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario
15
Manual de operación
Importantes instrucciones de seguridad 16
Contenido del Empaque 19
Conexión de las Baterías 20
Instalación rápida 21
Operación básica 22
Orientación y Declaración del Fabricante 27
Almacenamiento y servicio 28
Cumplimiento de las Normas 29
English 1
Français 30
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
© 2018 Tripp Lite. Reservados todos los derechos.
SmartPro
®
Sistemas UPS de Grado Médico
(con Baterías de Litio de Fosfato de Hierro)
Modelos:
SMART700HGL
(Número de Serie: AG-8863)
SMART1200XLHGL
(Número de Serie: AG-8862)
18-06-068-933608.indb 15 6/22/2018 4:56:31 PM
16
Importantes instrucciones de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación,
operación y almacenamiento de todos los Sistemas UPS de Tripp Lite. La falta de observar estas
advertencias podría afectar su garantía.
Declaración de Uso Indicado
Los Sistemas UPS de Grado Médico de Tripp Lite están diseñados para soportar y proteger equipo
de computación no médico y médico y dispositivos médicos que requieran reducción de fuga de
corriente, protección contra sobretensiones, regulación de voltaje, filtrado de ruido en la línea y
respaldo por batería durante interrupción en el servicio eléctrico y prueba del generador, ambos
dentro y fuera de áreas de atención a pacientes. Los Sistemas UPS de Grado Médico de Tripp Lite
vienen con clavijas y tomacorrientes de grado hospital que reducen la fuga a menos de 100µA.
Información del Producto
SMART700HGL SMART1200XLHGL
Voltaje de Entrada de CA 120 120
Rango de Voltaje de Entrada de CA 81–143 81–143
Amperes de Entrada 5.5 9.2
Amperes de Salida 5.8 6.25
Potencia Especificada (VA/Watts) 700VA/450W 1000VA/750W
Frecuencia 60 Hz 60 Hz
No. de Fases Mono Mono
Tipo de Clase Clase I Clase I
Tipo de Clavija/Conector Llave Electrónica de Entrada C14,
152 mm [6 pulg.]
Llave Electrónica de Entrada C14,
152 mm [6 pulg.]
Operación Continua Continua
Protección de Entrada de CA
(Cant./Tipo/Especif.)
Breaker de entrada
(2 x 10A), térmico
Breaker de entrada
(2 x 15A), térmico
Corriente Máx de Fuga (µA) Menos de 100 µA Menos de 100 µA
Peso 15.3 kg (33.7 lb.) 15.2 kg (33.6 lb.)
Contraindicación Conocida Ninguna Ninguna
Advertencias de Ubicación del UPS
Símbolos Importantes
Significa que debe revisarse la información en el manual antes de usarlo.
Se usa para indicar una advertencia de que un párrafo es particularmente importante y puede
representar un riesgo a la seguridad.
Advertencia-Voltaje Peligroso No sentarse
Denota un signo de advertencia general No pararse sobre la superficie
Consulte el Manual / Folleto de Instrucciones No Empujar
18-06-068-933608.indb 16 6/22/2018 4:56:32 PM
17
Importantes instrucciones de seguridad
No use este equipo en atmósferas enriquecidas con oxígeno o a distancias inferiores a 0.3 m (1
pie) de un punto en que se ventile deliberadamente una atmósfera enriquecida con oxígeno.
Tenga cuidado al levantar el UPS. Debido al peso considerable de todos los sistemas UPS, deben
ayudar al menos dos personas para levantarlos e instalarlos.
Instale su UPS en interiores, alejado de humedad o calor excesivos, polvo o luz solar directa.
Para mejor desempeño, el UPS debe usarse en una ubicación que cumpla con las siguientes
condiciones: Temperatura: 0 a 40° C (32 a 104° F); Humedad: 0 a 95% (sin condensación);
Elevación: <2,000 m (6,562 pies) sobre el nivel del mar.
Deje espacio adecuado alrededor del UPS para una ventilación apropiada. No obstruya las
ventilaciones o aberturas de ventiladores.
No instale la unidad con su panel frontal o posterior viendo hacia abajo (en cualquier ángulo).
El instalar de esta manera inhibirá seriamente el enfriamiento interno de la unidad, causando
eventualmente daño al producto no cubierto por la garantía.
El UPS no está previsto para contacto con el paciente. Evite la instalación que pudiera causar
contacto accidental con los pacientes.
Advertencias para la Conexión del UPS
El UPS contiene su propia fuente de energía (batería). Las terminales de salida pueden estar
energizadas, aún cuando el UPS no esté conectado a una alimentación de CA.
Conecte su UPS a un tomacorriente de CA conectado correctamente a tierra. No modifique
la clavija del UPS en modo alguno que pueda eliminar la conexión a tierra del UPS. No use
adaptadores que eliminen la conexión a tierra del UPS.
No enchufe su UPS en sí mismo; esto dañará al UPS y anulará su garantía.
Si está conectando su UPS a un generador de CA activado por motor, el generador de
proporcionar una salida filtrada y con frecuencia regulada.
Para retirar el UPS de la alimentación del servicio público, la clavija sirve como dispositivo de
desconexión.
Una vez conectado, no limite el acceso a la clavija de entrada. La clavija debe estar accesible
para usarla como medio de desconexión.
Al conectar su UPS al tomacorriente de alimentación, asegúrese que el tomacorriente de
alimentación cuente con protección adecuada contra sobrecorriente de acuerdo con sus códigos
eléctricos nacionales y locales. Garantice que la protección contra sobrecorriente tenga una
capacidad de interrupción mínima de 1500A.
PRECAUCIÓN: No retire la cubierta durante 5 minutos después de desconectar
todas las fuentes de alimentación. Riesgo de electrocución—partes energizadas
peligrosas en el interior. No retire la cubierta. No hay en el interior partes a las que
el usuario pueda dar servicio. Remita el servicio a personal de servicio calificado.
Este UPS recibe energía de más fuentes de CD; se requiere la desconexión de la
fuente de CA y CD para desenergizar la unidad antes de darle serviicio.
PRECAUCIÓN: Para garantizar la correcta conexión a tierra con la alimentación
de energía de la red pública, el cable de entrada debe conectarse con una clavija
específica autorizada para el país con una conexión de protección a tierra.
PRECAUCIÓN: Si este producto está operado en respaldo por batería (no está
conectado a la energía de la red pública), deben emplearse las salvaguardas
adecuadas para protegerse contra un contacto accidental con conductores de
energía de CA.
PRECAUCIÓN: No exceda la salida total especificada.
ADVERTENCIA: No se permite ninguna modificación de este equipo.
18-06-068-933608.indb 17 6/22/2018 4:56:32 PM
18
Importantes instrucciones de seguridad
Advertencias para la Conexión del Equipo
No use los Sistemas UPS de Tripp Lite para aplicaciones de soporte de vida en los que un mal
funcionamiento o falla de un de Sistema UPS de Tripp Lite pudiera causar una falla o alterar
significativamente el desempeño de un dispositivo de soporte de vida.
La salida de CA es flotante (El conductor neutro de la salida no está conectado a tierra).
No conecte supresores de sobretensiones o cables de extensión a la salida de su UPS. Esto
puede dañar el UPS y afectar las garantías del supresor de sobretensiones y del UPS.
PRECAUCIÓN: La unidad es para interconexión exclusiva con equipo certificado por
IEC 60601-1 en el entorno del paciente y equipo certificado por IEC 60950-1 fuera
del entorno del paciente. No haga contacto con SIP/SOP (como el puerto USB,
puerto RS-232, etc.) y el paciente al mismo tiempo.
Advertencias de la Batería
Debido a que las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras por las altas
corrientes de cortocircuito, tome las precauciones adecuadas. No deseche las baterías en un
incinerador. No abra las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente
con ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Sólo debe
cambiar las baterías personal técnico debidamente capacitado. Use herramientas con mangos
aislados y reemplace las baterías existentes con el mismo número y tipo de baterías nuevas
(Litio de Fosfato de Hierro). Las baterías del UPS son reciclables. Al final de la vida de la
unidad de UPS, siga las buenas prácticas descargando la batería antes de desecharla.
Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos o visita
www.tripplite.com/UPSbatteryrecycling para reciclar información. Tripp Lite ofrece una línea
completa de Cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.). Visite Tripp Lite en la web en
www.tripplite.com/products/battery-finder/ para localizar la batería de reemplazo específica para
su UPS.
No opere el UPS sin baterías.
PRECAUCIÓN: La unidad está diseñada para uso con baterías de Litio-Ferrofosfato
suministradas por Tripp Lite. NO mezcle con baterías selladas de plomo ácido.
Este modelo no permite módulos de baterías externas. No intente agregar baterías
externas.
Reciclaje de UPS y Baterías
Por favor recicle los productos de Tripp Lite. Las baterías usadas en los productos de
Tripp Lite son batería Litio de Fosfato de Hierro. Estas baterías son altamente reciclables.
Refiérase por favor a sus códigos locales para requerimientos de desecho.
Puede llamar a Tripp Lite para reciclar, información al +1.773.869.1234.
Puede acudir al sitio Web de Tripp Lite en busca de información actualizada sobre el
reciclaje de baterías o cualquier producto de Tripp Lite. Siga por favor este enlace:
http://www.tripplite.com/support/recycling-program/
Batería de Reemplazo
MODELO BATERÍA Y CANTIDAD
VOLTAJE NOMINAL DEL
JUEGO DE BATERÍAS
NO. DEL MÓDULO
DE BATERÍAS
SMART700HGL
Litio de Fosfato de Hierro 12V / 3 piezas.
39.6V, 5Ah RBC51L / 3 pzas.
SMART1200XLHGL Litio de Fosfato de Hierro 12V / 3 pzas. 39.6V, 5Ah RBC51L / 3 piezas.
18-06-068-933608.indb 18 6/22/2018 4:56:32 PM
19
Importantes instrucciones de seguridad
Contenido del Empaque
Mantenimiento:
Fuera del remplazo de baterías, el UPS no requiere mantenimiento. No tiene partes a las que el
usuario pueda dar servicio. El reemplazo de la batería debe llevarse a cabo sólo por personal de
servicio calificado.
Limpieza/Desinfección:
Antes de la limpieza o desinfección, el UPS debe apagarse y desconectarse.
Para limpiar el UPS debe usarse solo un trapo húmedo.
Para desinfectar el UPS puede usarse un trapo humedecido con alcohol isopropílico. No debe
usarse otro agente limpiador.
Desecho del UPS y Batería
Cumpla siempre con los reglamentos locales para los métodos adecuados de reciclado y
desecho de equipo electrónico.
Al comprar un UPS nuevo de Tripp Lite, usted puede enviar un UPS viejo para ser reciclado en
una base de uno por uno y similar por similar. El equipo nuevo debe enviarse también a Tripp Lite
cuando se convierta en desperdicio.
Las baterías pueden presentar el riesgo de descarga eléctrica, quemaduras e incendio si no se
desechan correctamente.
SMART700HGL
Cable de Alimentación C13 a NEMA 5-15P-HG, 1.83 m [6 pies]
Seguro Para Cable IEC
Cable USB A/B, 1.83 m [6 pies]
Cable DB9, 1.83 m [6 pies]
Manual del Propietario
SMART1200XLHGL
Cable de Alimentación C13 a NEMA 5-15P-HG, 1.83 m [6 pies]
Seguro Para Cable IEC
Cable USB A/B, 1.83 m [6 pies]
Cable DB9, 1.83 m [6 pies]
Manual del Propietario
18-06-068-933608.indb 19 6/22/2018 4:56:32 PM
20
1
Retire los dos tornillos en la
puerta de la batería.
2
Retire la puerta de la batería.
Conexión de las Baterías
1
2
3
4
5 6
7
El UPS se embarca con la batería desconectada. Para operar el UPS, debe conectarse la batería.
Conecte las baterías al UPS antes de conectar el UPS a la alimentación de CA o conectar cualquier
equipo al UPS.
El procedimiento de instalación es como sigue:
3
Deslice ligeramente hacia
afuera el módulo de baterías.
4
Quite el aislamiento en la
terminal negativa (-) de la
batería y el cable negro.
5
Conecte la terminal negativa
(-) de la batería al cable
negro de la batería.
6
Aplique la cinta de aislar a
la terminal negativa (-) de la
batería.
7
Deslice el módulo de baterías
de regreso en el UPS.
8
Reinstale la puerta de la
batería retirada en el paso 2.
9
Reinstale los dos tornillos
retirados en el paso 1.
18-06-068-933608.indb 20 6/22/2018 4:56:33 PM
21
Instalación rápida
1
Enchufe el UPS en un tomacorriente de la
red de 3 hilos con conexión a tierra, 120V
CA, 60 Hz.
Nota: Los Sistemas UPS listados en UL60601-1 solamente cumplen
el estándar UL 60601-1 para equipo médico cuando se enchufan
en un tomacorriente de grado hospital.
Nota: El sistema UPS funcionará adecuadamente desde la puesta
en marcha inicial, no obstante, la autonomía máxima de la batería
de la unidad solo se alcanzará después de que se haya cargado
durante 24 horas.
Después de conectar el UPS en un tomacorriente activo
de CA, el UPS cargará automáticamente sus baterías, pero
no suministrará energía a sus tomacorrientes hasta que
se encienda (ver paso 3 a continuación). El LED “BATTERY
CHARGE” [Carga de Batería] será el único LED iluminado.
2
Conecte elequipo en el UPS.
Usted sobrecargará el UPS si el valor total en VA para todo el equipo
que conecte excede la capacidad de salida del UPS. Para localizar
los valores de VA de su equipo, consulte las placas de identificación.
Si el equipo está especificado en amperes, multiplique el número
de amperes por 120 para determinar VA (Ejemplo: 1 amp x 120
= 120VA). Si no está seguro de si ha sobrecargado las salidas del
UPS, consulte la descripción de LED “NIVEL DE CARGA DE SALIDA”.
3
Encienda el UPS.
Presione y mantenga presionado el botón “POWER”
(Alimentación) durante un segundo. La alarma emitirá un
pitido brevemente después de pasado un segundo. Suelte
el botón.
Las baterías del UPS deben estar completamente cargadas (mínimo 24 horas)
antes de enchufar el equipo en el UPS.
1
3
2
18-06-068-933608.indb 21 6/22/2018 4:56:34 PM
22
Instalación rápida optativa
Estas conexiones son optativas. Este sistema UPS funcionará correctamente sin estas conexiones.
1
Comunicaciones en serie
Puede conectar el Puerto DB9 del UPS al puerto DB9
de una computadora con el cable incluido. Úselo con el
Software PowerAlert
®
de Tripp Lite para guardar archivos en
formar automática y cerrar el sistema de forma segura en
el caso de una falla de energía. (Vea la sección Operación
Básica.)
2
Comunicaciones USB
Conecte el puerto USB de su UPS al puerto USB de una
computadora con el cable incluido. Úselo con el Software
PowerAlert de Tripp Lite para guardar archivos en formar
automática y cerrar el sistema de forma segura en el caso
de una falla de energía. (Vea la sección Operación Básica.)
Operación básica
Botones
Botón “POWER”:
Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con
energía*, presione y mantenga presionado el botón POWER (Alimentación) por
cerca de dos segundos.** Suelte el botón. Si no hay energía de la red, puede
“arrancar en frío” el UPS (es decir, enciéndalo y suministre energía de sus
baterías por un tiempo limitado***) presionando y manteniendo presionado el
botón POWER (Alimentación) durante cerca de dos segundos.**
Para apagar el UPS: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red,
presione y mantenga presionado el botón POWER (Alimentación) durante un
segundo.** Luego desconecte el UPS del tomacorriente. El UPS se apagará.
*Después de conectar el UPS en una toma de CA con energía, el equipo cargará
automáticamente sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas hasta que sea
encendido.** La alarma emitirá un breve pitido después de pasado el intervalo indicado.***
Si está completamente cargada.
1
2
18-06-068-933608.indb 22 6/22/2018 4:56:34 PM
23
Operación básica
Botón “MUTE/TEST” (Silencio/Prueba):
Para reactivar las alarmas audibles: El UPS se embarca de fábrica con las
alarmas audibles silenciadas. Para reactivar las alarmas audibles, oprima y
sostenga el botón MUTE/TEST hasta escuchar un bip breve seguido de un bip
continuo; entonces suelte el botón. Para desactivar las alarmas audibles, oprima
y sostenga el botón MUTE/TEST hasta escuchar un bip breve seguido de otro bip
breve; entonces suelte el botón.
Para silenciar las alarmas UPS: Presione brevemente el botón MUTE/TEST
(Silencio/Prueba) y luego suéltelo.*
Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido,
presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) por dos
segundos.* La alarma sonará varias veces y el UPS efectuará una auto prueba.
Nota: Puede dejar equipos conectados durante una auto-prueba, pero el UPS no realizará
una auto-prueba si no está encendido (vea la descripción del botón “POWER”).
¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto
eliminaría la conexión de seguridad a tierra y podría introducir una
sobretensión dañina en sus conexiones de red.
Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10 segundos
mientras el UPS conmuta a batería para probar su capacidad de carga y la
recarga de la batería.** Si el LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (Nivel de carga de
salida) permanece encendido rojo y la alarma continúa sonando después de la
prueba, las salidas del UPS están sobrecargadas. Para eliminar la sobrecarga,
desconecte algo de su equipo y ejecute la auto-prueba repetidamente hasta
que el LED ya no esté encendido rojo y la alarma ya no esté sonando.
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario
inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que el
UPS se apague y deje de suministrar energía en el caso de un falla del
servicio eléctrico o una baja de voltaje severa.
Si el LED “BATTERY WARNING” (Advertencia de batería) sigue encendido y la
alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías del UPS deben
recargarse o reemplazarse. Permita que el UPS se recargue continuamente por
12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED permanece encendido, contacte
con Tripp Lite para obtener servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su
batería, visite www.tripplite.com/products/battery-finder/ para localizar una
batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS.
*La alarma emitirá un breve bip después de transcurrido el intervalo indicado.
**Operación durante el auto-diagnóstico: el LED “POWER” estará destellando y se
encenderán los LEDs “OUTPUT LOAD LEVEL” [nivel de carga de salida] Y “BATTERY
CHARGE” [Carga de Batería] y sonará la alarma del UPS.
18-06-068-933608.indb 23 6/22/2018 4:56:34 PM
24
Operación básica
Luces indicadoras
Todas las descripciones de luces indicadoras aplican cuando el sistema UPS está encendido y
conectado a una toma de CA.
LED “POWER” (Alimentación)
Este LED verde se enciende permanentemente cuando el UPS está encendido y
proporcionando energía de CA al equipo conectado desde el suministro de red. El
LED destella y una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos de una pausa) para
indicar que el UPS está operando con sus baterías internas durante una falla del
servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Si la falla o la baja de voltaje es
muy prolongada, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía
de la batería interna finalmente se agotará. Vea la descripción del LED “BATTERY
CHARGE” (Carga de batería)
LED “VOLTAGE CORRECTION” [corrección de voltaje]
Este LED verde se enciende en forma permanente cuando el UPS está corrigiendo
automáticamente el voltaje de CA alto o bajo en la línea de la red sin la ayuda de
energía de baterías. El UPS también emitirá un ligero clic. Estas son operaciones
normales y automáticas del UPS y no requieren de ninguna acción de su parte.
LED “OUTPUT LOAD LEVEL” [nivel de carga de salida]
Este LED multicolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo conectado
a las salidas de CA del UPS. Se encenderá desde verde (carga ligera) a amarillo
(carga media) y a rojo (sobrecarga) Si el LED está rojo (ya sea iluminado
permanentemente o destellando), elimine la sobrecarga de inmediato
desconectando algunos equipos de las salidas hasta que el LED cambie de rojo a
amarillo (o verde) y la alarma ya no suene. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga
que no sea corregida por el usuario inmediatamente puede causar que
el UPS se apague y deje de suministrar energía en el caso de un falla del
servicio eléctrico o una baja de voltaje severa.
LED “BATTERY CHARGE / BATTERY POWER”
(Carga de batería/Energía de batería)
Cuando el UPS opera con la energía de la red, este LED multicolor indica el
estado aproximado de carga de las baterías internas del UPS; el rojo indica que
las baterías están comenzando a cargarse; el amarillo indica que las baterías
están aproximadamente a media recarga; y el verde indica que las baterías están
totalmente cargadas. Cuando el UPS opera con energía de las baterías durante
una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa, este LED indica
la cantidad aproximada de energía (que a fin de cuentas afecta el tiempo de
respaldo) que proporcionarán las baterías del UPS; el rojo indica un bajo nivel de
energía, el amarillo un nivel mediano y el verde un nivel alto de energía. Ya que
el rendimiento del tiempo de respaldo de todas las baterías del UPS se reducirá
gradualmente, se recomienda realizar una auto-prueba periódicamente (vea la
descripción del botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba)) para determinar el nivel de
energía de las baterías de su UPS ANTES de que ocurra una falla del servicio
eléctrico o una baja de voltaje severa. Durante una falla prolongada o una severa
baja de voltaje, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía
de baterías se agotará finalmente. Cuando el LED se enciende rojo y una alarma
suena en forma continua, indica que las baterías del UPS están casi sin energía y
es inminente que el UPS se apague.
18-06-068-933608.indb 24 6/22/2018 4:56:35 PM
25
Operación básica
Otras características del sistema UPS
Tomacorrientes de CA de Grado Hospital: Los contactos de su sistema UPS
suministran energía de CA al equipo conectado durante condiciones normales
de operación y energía de batería durante apagones y caídas de voltaje. También
protegen a sus equipos contra sobretensiones dañinas y ruidos en la línea.
Puerto de Comunicación USB o DB9: Estos puertos pueden conectar su UPS
a cualquier computadora para guardar automáticamente sus archivos y apagar
su computadora sin atención, en el caso de una falla de energía. Se utilizan con
el software PowerAlert de Tripp Lite y con un cable USB o DB9 adecuado. Es
posible que su UPS incluya un CD de PowerAlert y un cable USB o DB9; si es así,
introduzca el CD en su computadora y siga las instrucciones de instalación. Si el
software PowerAlert y el cable apropiado no estaban incluidos con su UPS, puede
obtener el software GRATUITAMENTE a través de la Web en www.tripplite.com.
Cualquier conector de entrada-salida DB9 o un cable USB suministrado por el
usuario pueden usarse para conectar su UPS a su computadora.
Nota: Esta conexión es opcional. El UPS funcionará correctamente sin esta conexión.
Puerta de reemplazo de la batería: En condiciones normales, las baterías
originales de este sistema UPS tienen varios años de vida útil. Sólo deberá
reemplazar la batería personal técnico calificado. Véase “Advertencias sobre las
baterías”, en la sección sobre seguridad. Si requiere reemplazar la batería de su
UPS, visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/products/battery-finder/ para
localizar la batería de reemplazo específica para su UPS.
Breaker de Alimentación: Protegen su circuito eléctrico contra sobrecargas en
la salida del UPS. Si uno de estos interruptores dispara, retire algo de carga y
restablezca el interruptor.
Conexión equipotencial: Úselo para conectar cualquier equipo que requiera una
conexión protectora a tierra.
LED “BATTERY WARNING” (Advertencia de batería)
Este LED se enciende rojo y una alarma suena en forma intermitente después
de iniciar una auto-prueba (vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (Silencio/
Prueba)) para indicar que las baterías del UPS deben ser recargadas o
reemplazadas. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y
repita la auto-prueba. Si el LED sigue encendido, contacte con Tripp Lite para que
le brinden servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería, visite
www.tripplite.com/products/battery-finder/ para localizar la batería de reemplazo
Tripp Lite específica para su UPS.
18-06-068-933608.indb 25 6/22/2018 4:56:35 PM
26
Operación básica
NORM DELAY
Ajuste de Sensibilidad de Energía: Este indicador normalmente está ajustado
totalmente en sentido contrario a las manecillas del reloj; ello permite proteger
al UPS de distorsiones en el modo de onda presentes en la entrada de CA.
Cuando se producen dichas distorsiones, el sistema UPS normalmente hace un
cambio para entregar una alimentación sinusoidal PWM mediante sus reservas
de baterías durante todo el tiempo que permanezca la distorsión. En el caso
de regiones en las cuales el suministro de energía es deficiente, o en aquellos
casos en los que el sistema UPS se alimenta con un generador de respaldo,
una distorsión crónica en los modos de onda podría provocar que dicho sistema
cambie con demasiada frecuencia a la alimentación por baterías, con lo cual se
agotan las reservas de éstas. Para reducir la frecuencia con la cual el sistema
UPS recurre a las baterías debido a la distorsión de los modos onda, haga
pruebas con diversos valores de este indicador. Al girar el indicador en sentido de
las manecillas del reloj, el sistema UPS es más tolerante de las variaciones que
se producen en la onda de la energía de CA.
Nota: Cuando más se recorra el indicador en sentido de las manecillas del reloj, mayor será
el grado de distorsión del modo de onda que el sistema UPS permitirá que pase al equipo
que tiene conectado. Cuando se experimente con diferentes posiciones de este indicador,
opere el equipo conectado en modo de prueba protegido, de manera que sea posible
evaluar el efecto producido en el equipo por las distorsiones de onda de salida del sistema
UPS, y sin perturbar operaciones importantes.
18-06-068-933608.indb 26 6/22/2018 4:56:35 PM
27
Orientación y Declaración del Fabricante
Orientación y Declaración del Fabricante—Emisiones Electromagnéticas
Este UPS de Grado Médico está diseñado para uso en el entorno electromagnético especificado abajo. El cliente
o el usuario de este UPS de Grado Médico debe asegurarse que se utiliza en dicho entorno.
Prueba de Emisiones Compatibilidad Entorno Electromagnético - Orientación
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El UPS de Grado Médico usa energía de RF sólo para su
funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones de RF
son muy bajas y no es probabe que causen interferencia
alguna en el equipo electrónico cercano.
Emisiones de RF CISPR 11 SMART700HGL:
Clase A
SMART1200XLHGL:
Clase A
El UPS de Grado Médico es adecuado para uso en todos
los establecimientos distintos al doméstico y aquellos
conectados directamente a la red pública de alimentación
de energía de bajo voltaje que alimenta edificios usados
para fines domésticos.
Orientación y Declaración del Fabricante—Inmunidad Electromagnética
Este UPS de Grado Médico está diseñado para uso en el entorno electromagnético especificado abajo. El cliente
o el usuario de este UPS de Grado Médico debe asegurarse que se utiliza en dicho entorno.
Prueba de Inmunidad Nivel de Prueba IEC 60601
Nivel de
Compatibilidad
Entorno
Electromagnético -
Orientación
Descarga Electrostática
(ESD)
IEC 61000-4-2
Contacto + / - 6kV
Aire + / - 8kV
Cumple Los pisos deben ser
de madera, concreto o
losetas cerámicas. Si se
cubren los colores con
material sintético, la
humedad relativa debe
ser al menos de 30%.
Descargas Eléctricas
Transitorias Rápidas
IEC 61000-4-3
+ / - 2kV para líneas de alimentación
eléctrica
+ / - 1kV para líneas de alimentación/
salida
Cumple La calidad de la energía
de la red debe ser la
de un ambiente típico
comercial o de hospital.
Sobretensión
IEC 61000-4-5
Modo diferencial + / - 1kV
Modo común + / - 2kV
Cumple La calidad de la energía
de la red debe ser la
de un ambiente típico
comercial o de hospital.
Caídas de voltaje,
interrupciones breves y
variaciones de voltaje
en líneas de entrada de
suministro eléctrico
IEC 61000-4-11
<5% UT
(>95% dentro de UT) para 0.5 ciclo
40% UT
(60% dentro de UT) para 5 ciclos
70% UT
(30% dentro de UT) para 25 ciclos
<5% UT
(>95% dentro de UT) para 5 segundos
Cumple La calidad de la energía
de la red debe ser la
de un ambiente típico
comercial o de hospital.
Campo Magnético por
Frecuencia de Energía
(50/60 Hz) IEC 61000-4-B
3 A/m Cumple Los campos magnéticos
por frecuencia de
energía deben estar a
niveles característicos
de una ubicación típica
en en entorno comercial
u hospitalario típico.
Nota: U
T
es el voltaje de la red pública de CA antes de la aplicación de la prueba de nivel.
18-06-068-933608.indb 27 6/22/2018 4:56:35 PM
28
Almacenamiento y servicio
Almacenamiento
Antes de almacenar su UPS, apáguelo completamente: Con el UPS encendido y recibiendo energía
de la red, presione y mantenga presionado el botón POWER (Alimentación) por un segundo (una
alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo); luego, desconecte el UPS
del tomacorriente. ¡PRECAUCIÓN! Su UPS tiene una fuente de energía interna. Sus salidas
aún pueden proporcionar corriente, incluso después que el UPS está desconectado, hasta
que el UPS esté completamente apagado (desactivado).Si almacena su UPS por un período
prolongado de tiempo, recargue sus baterías cada tres meses; conecte el UPS en un tomacorriente
y deje que las baterías se carguen por 12 horas y luego desconéctelo y guárdelo nuevamente.
Nota: Después de conectar su UPS, automáticamente comenzará a cargar sus baterías, pero
no suministrará energía a sus salidas (vea la sección Instalación rápida) Si deja descargadas las
baterías del UPS durante un período prolongado de tiempo, sufrirán una pérdida de capacidad
permanente.
Condiciones Permitidas de Almacenamiento y Transportacíon
Humedad 0 a 95%, sin condensación
Temperatura -15°C a 50°C [5°F a 122°F]
Elevación 0 a 15,240 m [0 a 50,000 pies]
Presión Atmosférica >11.1 kPa
Servicio técnico
Si desea más información sobre el servicio técnico, visite www.tripplite.com/support. Antes de
devolver su producto para servicio técnico, siga estos pasos:
1. Revise los procedimientos de instalación y operación en este manual para asegurar que el
problema de servicio no se origina por una mala lectura de las instrucciones. Compruebe además
que no esté(n) disparado(s) el(los) breaker(s) de circuito del Sistema UPS. Esta es la causa
más común de solicitudes de servicio que pueden ser remediadas fácilmente siguiendo las
instrucciones de reestablecimiento de este manual.
2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio, visite
www.tripplite.com/support.
3. Si el problema exige servicio técnico, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace
Devoluciones de productos. Desde aquí puede solicitar un número de Autorización de Material
Devuelto (RMA), que se necesita para el servicio técnico. En este sencillo formulario en línea se
le solicitarán los números de serie y modelo de la unidad, junto con otra información general del
comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán por correo electrónico.
La presente garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) del
producto que ocurra durante el envío a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite
autorizado. Los productos enviados a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite
autorizado deben tener prepagos los cargos de transporte. Escriba el número RMA en el exterior
del embalaje. Si el producto se encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia de
su recibo de venta. Envíe el producto para servicio técnico mediante un transportador asegurado
a la dirección que se le proporcionó cuando solicitó el número RMA.
18-06-068-933608.indb 28 6/22/2018 4:56:35 PM
29
Cumplimiento de las Normas
CLASIFICACIÓN UL PARA EQUIPO MÉDICO: Clase I, Tipo B, Equipo Ordinario, Operación Continua.
APROBACIÓN DE UL1778: Todos los sistemas UPS descritos en este manual están listados en UL1778. Todos
cumplen con requerimientos estrictos para protección por UPS. Proporcionan respaldo por batería durante
apagones, conmutación entre energía de la red pública y respaldo de energía por batería en 2-4 milisegundos.
Además, todos tienen clavijas y tomacorrientes de grado hospital que reducen la posibilidad de desconexión
accidental del equipo. Todos son adecuados para uso en hospitales, fuera de áreas de cuidado de pacientes.
APROBACIÓN DE UL60601-1: Algunos de los modelos de UPS descritos en este manual están listados en UL
60601-1 (ver especificaciones). Incorporan transformadores de aislamiento con blindaje de Faraday que reducen
la corriente de fuga acumulativa de todo el equipo conectado a menos de 100 microamperes. Estos modelos son
adecuados para uso en hospitales, incluso dentro de áreas de cuidado de pacientes.
NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN DE CONFORMIDAD REGULATORIA:
Para el propósito de certificaciones e identificación de conformidad regulatoria, su producto Tripp Lite ha recibido
un número de serie único. El número de serie puede encontrarse en la etiqueta de placa de identificación, junto
con todas las marcas e información requeridas de aprobación. Al solicitar información de conformidad para este
producto, refiera siempre el número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre comercial o
el número de modelo del producto.
AVISO DE LA FCC SOBRE INTERFERENCIA DE RADIO/TV (PARA MODELOS CLASE A):
Nota: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A,
de acuerdo con la parte 15 de los Reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencia dañina cuando opere en un entorno comercial. Este equipo genera, usa
y puede radiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones,
puede causar interferencia a las radiocomunicaciones. La operación de este equipo es probable que cause
interferencia dañina en cuyo caso se solicitará al usuario corregir la interferencia a su costa. El usuario debe usar
cables y conectores blindados con este producto. Cualquier cambio o modificación a este producto no aprobada
expresamente por la parte responsable de compatibilidad puede invalidar la autoridad del usuario para operar el
equipo.
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo
aviso.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Notas sobre la etiqueta
Dos símbolos se usan en la etiqueta:
V~ : Voltaje de CA
V : Voltaje de CD
18-06-068-933608.indb 29 6/22/2018 4:56:35 PM

Transcripción de documentos

Manual de operación SmartPro® Sistemas UPS de Grado Médico (con Baterías de Litio de Fosfato de Hierro) SMART700HGL Modelos: (Número de Serie: AG-8863) SMART1200XLHGL (Número de Serie: AG-8862) Importantes instrucciones de seguridad 16 Contenido del Empaque 19 Conexión de las Baterías 20 Instalación rápida 21 Operación básica 22 Orientación y Declaración del Fabricante 27 Almacenamiento y servicio 28 Cumplimiento de las Normas 29 English 1 Français 30 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support © 2018 Tripp Lite. Reservados todos los derechos. 15 18-06-068-933608.indb 15 6/22/2018 4:56:31 PM Importantes instrucciones de seguridad CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de todos los Sistemas UPS de Tripp Lite. La falta de observar estas advertencias podría afectar su garantía. Declaración de Uso Indicado Los Sistemas UPS de Grado Médico de Tripp Lite están diseñados para soportar y proteger equipo de computación no médico y médico y dispositivos médicos que requieran reducción de fuga de corriente, protección contra sobretensiones, regulación de voltaje, filtrado de ruido en la línea y respaldo por batería durante interrupción en el servicio eléctrico y prueba del generador, ambos dentro y fuera de áreas de atención a pacientes. Los Sistemas UPS de Grado Médico de Tripp Lite vienen con clavijas y tomacorrientes de grado hospital que reducen la fuga a menos de 100µA. Información del Producto SMART700HGL Voltaje de Entrada de CA Rango de Voltaje de Entrada de CA SMART1200XLHGL 120 120 81–143 81–143 Amperes de Entrada 5.5 9.2 Amperes de Salida 5.8 6.25 Potencia Especificada (VA/Watts) 700VA/450W 1000VA/750W Frecuencia 60 Hz 60 Hz No. de Fases Mono Mono Tipo de Clase Clase I Clase I Llave Electrónica de Entrada C14, 152 mm [6 pulg.] Llave Electrónica de Entrada C14, 152 mm [6 pulg.] Tipo de Clavija/Conector Operación Continua Continua Protección de Entrada de CA (Cant./Tipo/Especif.) Breaker de entrada (2 x 10A), térmico Breaker de entrada (2 x 15A), térmico Corriente Máx de Fuga (µA) Menos de 100 µA Menos de 100 µA Peso 15.3 kg (33.7 lb.) 15.2 kg (33.6 lb.) Ninguna Ninguna Contraindicación Conocida Advertencias de Ubicación del UPS Símbolos Importantes Significa que debe revisarse la información en el manual antes de usarlo. Se usa para indicar una advertencia de que un párrafo es particularmente importante y puede representar un riesgo a la seguridad. Advertencia-Voltaje Peligroso No sentarse Denota un signo de advertencia general No pararse sobre la superficie Consulte el Manual / Folleto de Instrucciones No Empujar 16 18-06-068-933608.indb 16 6/22/2018 4:56:32 PM Importantes instrucciones de seguridad • No use este equipo en atmósferas enriquecidas con oxígeno o a distancias inferiores a 0.3 m (1 pie) de un punto en que se ventile deliberadamente una atmósfera enriquecida con oxígeno. • Tenga cuidado al levantar el UPS. Debido al peso considerable de todos los sistemas UPS, deben ayudar al menos dos personas para levantarlos e instalarlos. • Instale su UPS en interiores, alejado de humedad o calor excesivos, polvo o luz solar directa. • Para mejor desempeño, el UPS debe usarse en una ubicación que cumpla con las siguientes condiciones: Temperatura: 0 a 40° C (32 a 104° F); Humedad: 0 a 95% (sin condensación); Elevación: <2,000 m (6,562 pies) sobre el nivel del mar. • Deje espacio adecuado alrededor del UPS para una ventilación apropiada. No obstruya las ventilaciones o aberturas de ventiladores. • No instale la unidad con su panel frontal o posterior viendo hacia abajo (en cualquier ángulo). El instalar de esta manera inhibirá seriamente el enfriamiento interno de la unidad, causando eventualmente daño al producto no cubierto por la garantía. • El UPS no está previsto para contacto con el paciente. Evite la instalación que pudiera causar contacto accidental con los pacientes. Advertencias para la Conexión del UPS • El UPS contiene su propia fuente de energía (batería). Las terminales de salida pueden estar energizadas, aún cuando el UPS no esté conectado a una alimentación de CA. • Conecte su UPS a un tomacorriente de CA conectado correctamente a tierra. No modifique la clavija del UPS en modo alguno que pueda eliminar la conexión a tierra del UPS. No use adaptadores que eliminen la conexión a tierra del UPS. • No enchufe su UPS en sí mismo; esto dañará al UPS y anulará su garantía. • Si está conectando su UPS a un generador de CA activado por motor, el generador de proporcionar una salida filtrada y con frecuencia regulada. • Para retirar el UPS de la alimentación del servicio público, la clavija sirve como dispositivo de desconexión. • Una vez conectado, no limite el acceso a la clavija de entrada. La clavija debe estar accesible para usarla como medio de desconexión. • Al conectar su UPS al tomacorriente de alimentación, asegúrese que el tomacorriente de alimentación cuente con protección adecuada contra sobrecorriente de acuerdo con sus códigos eléctricos nacionales y locales. Garantice que la protección contra sobrecorriente tenga una capacidad de interrupción mínima de 1500A. PRECAUCIÓN: No retire la cubierta durante 5 minutos después de desconectar todas las fuentes de alimentación. Riesgo de electrocución—partes energizadas peligrosas en el interior. No retire la cubierta. No hay en el interior partes a las que el usuario pueda dar servicio. Remita el servicio a personal de servicio calificado. Este UPS recibe energía de más fuentes de CD; se requiere la desconexión de la fuente de CA y CD para desenergizar la unidad antes de darle serviicio. PRECAUCIÓN: Para garantizar la correcta conexión a tierra con la alimentación de energía de la red pública, el cable de entrada debe conectarse con una clavija específica autorizada para el país con una conexión de protección a tierra. PRECAUCIÓN: Si este producto está operado en respaldo por batería (no está conectado a la energía de la red pública), deben emplearse las salvaguardas adecuadas para protegerse contra un contacto accidental con conductores de energía de CA. PRECAUCIÓN: No exceda la salida total especificada. ADVERTENCIA: No se permite ninguna modificación de este equipo. 17 18-06-068-933608.indb 17 6/22/2018 4:56:32 PM Importantes instrucciones de seguridad Advertencias para la Conexión del Equipo • No use los Sistemas UPS de Tripp Lite para aplicaciones de soporte de vida en los que un mal funcionamiento o falla de un de Sistema UPS de Tripp Lite pudiera causar una falla o alterar significativamente el desempeño de un dispositivo de soporte de vida. • La salida de CA es flotante (El conductor neutro de la salida no está conectado a tierra). • No conecte supresores de sobretensiones o cables de extensión a la salida de su UPS. Esto puede dañar el UPS y afectar las garantías del supresor de sobretensiones y del UPS. PRECAUCIÓN: La unidad es para interconexión exclusiva con equipo certificado por IEC 60601-1 en el entorno del paciente y equipo certificado por IEC 60950-1 fuera del entorno del paciente. No haga contacto con SIP/SOP (como el puerto USB, puerto RS-232, etc.) y el paciente al mismo tiempo. Advertencias de la Batería • Debido a que las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras por las altas corrientes de cortocircuito, tome las precauciones adecuadas. No deseche las baterías en un incinerador. No abra las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Sólo debe cambiar las baterías personal técnico debidamente capacitado. Use herramientas con mangos aislados y reemplace las baterías existentes con el mismo número y tipo de baterías nuevas (Litio de Fosfato de Hierro). Las baterías del UPS son reciclables. Al final de la vida de la unidad de UPS, siga las buenas prácticas descargando la batería antes de desecharla. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos o visita www.tripplite.com/UPSbatteryrecycling para reciclar información. Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.). Visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/products/battery-finder/ para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS. • No opere el UPS sin baterías. PRECAUCIÓN: La unidad está diseñada para uso con baterías de Litio-Ferrofosfato suministradas por Tripp Lite. NO mezcle con baterías selladas de plomo ácido. Este modelo no permite módulos de baterías externas. No intente agregar baterías externas. Reciclaje de UPS y Baterías Por favor recicle los productos de Tripp Lite. Las baterías usadas en los productos de Tripp Lite son batería Litio de Fosfato de Hierro. Estas baterías son altamente reciclables. Refiérase por favor a sus códigos locales para requerimientos de desecho. Puede llamar a Tripp Lite para reciclar, información al +1.773.869.1234. Puede acudir al sitio Web de Tripp Lite en busca de información actualizada sobre el reciclaje de baterías o cualquier producto de Tripp Lite. Siga por favor este enlace: http://www.tripplite.com/support/recycling-program/ Batería de Reemplazo MODELO BATERÍA Y CANTIDAD VOLTAJE NOMINAL DEL JUEGO DE BATERÍAS NO. DEL MÓDULO DE BATERÍAS SMART700HGL Litio de Fosfato de Hierro 12V / 3 piezas. 39.6V, 5Ah RBC51L / 3 pzas. SMART1200XLHGL Litio de Fosfato de Hierro 12V / 3 pzas. 39.6V, 5Ah RBC51L / 3 piezas. 18 18-06-068-933608.indb 18 6/22/2018 4:56:32 PM Importantes instrucciones de seguridad Mantenimiento: • Fuera del remplazo de baterías, el UPS no requiere mantenimiento. No tiene partes a las que el usuario pueda dar servicio. El reemplazo de la batería debe llevarse a cabo sólo por personal de servicio calificado. Limpieza/Desinfección: • Antes de la limpieza o desinfección, el UPS debe apagarse y desconectarse. • Para limpiar el UPS debe usarse solo un trapo húmedo. • Para desinfectar el UPS puede usarse un trapo humedecido con alcohol isopropílico. No debe usarse otro agente limpiador. Desecho del UPS y Batería • Cumpla siempre con los reglamentos locales para los métodos adecuados de reciclado y desecho de equipo electrónico. • Al comprar un UPS nuevo de Tripp Lite, usted puede enviar un UPS viejo para ser reciclado en una base de uno por uno y similar por similar. El equipo nuevo debe enviarse también a Tripp Lite cuando se convierta en desperdicio. • Las baterías pueden presentar el riesgo de descarga eléctrica, quemaduras e incendio si no se desechan correctamente. Contenido del Empaque SMART700HGL • Cable de Alimentación C13 a NEMA 5-15P-HG, 1.83 m [6 pies] • Seguro Para Cable IEC • Cable USB A/B, 1.83 m [6 pies] • Cable DB9, 1.83 m [6 pies] • Manual del Propietario SMART1200XLHGL • Cable de Alimentación C13 a NEMA 5-15P-HG, 1.83 m [6 pies] • Seguro Para Cable IEC • Cable USB A/B, 1.83 m [6 pies] • Cable DB9, 1.83 m [6 pies] • Manual del Propietario 19 18-06-068-933608.indb 19 6/22/2018 4:56:32 PM Conexión de las Baterías El UPS se embarca con la batería desconectada. Para operar el UPS, debe conectarse la batería. Conecte las baterías al UPS antes de conectar el UPS a la alimentación de CA o conectar cualquier equipo al UPS. El procedimiento de instalación es como sigue: 1 Retire los dos tornillos en la 2 Retire la puerta de la batería. puerta de la batería. 2 1 3 Deslice ligeramente hacia 4 Quite el aislamiento en la afuera el módulo de baterías. terminal negativa (-) de la batería y el cable negro. 3 4 5 Conecte la terminal negativa 6 Aplique la cinta de aislar a (-) de la batería al cable negro de la batería. la terminal negativa (-) de la batería. 5 6 7 Deslice el módulo de baterías 8 Reinstale la puerta de la de regreso en el UPS. batería retirada en el paso 2. 9 Reinstale los dos tornillos retirados en el paso 1. 7 20 18-06-068-933608.indb 20 6/22/2018 4:56:33 PM Instalación rápida Las baterías del UPS deben estar completamente cargadas (mínimo 24 horas) antes de enchufar el equipo en el UPS. 1 Enchufe el UPS en un tomacorriente de la red de 3 hilos con conexión a tierra, 120V CA, 60 Hz. Nota: Los Sistemas UPS listados en UL60601-1 solamente cumplen el estándar UL 60601-1 para equipo médico cuando se enchufan en un tomacorriente de grado hospital. Nota: El sistema UPS funcionará adecuadamente desde la puesta en marcha inicial, no obstante, la autonomía máxima de la batería de la unidad solo se alcanzará después de que se haya cargado durante 24 horas. 1 Después de conectar el UPS en un tomacorriente activo de CA, el UPS cargará automáticamente sus baterías, pero no suministrará energía a sus tomacorrientes hasta que se encienda (ver paso 3 a continuación). El LED “BATTERY CHARGE” [Carga de Batería] será el único LED iluminado. 2 Conecte elequipo en el UPS. Usted sobrecargará el UPS si el valor total en VA para todo el equipo que conecte excede la capacidad de salida del UPS. Para localizar los valores de VA de su equipo, consulte las placas de identificación. Si el equipo está especificado en amperes, multiplique el número de amperes por 120 para determinar VA (Ejemplo: 1 amp x 120 = 120VA). Si no está seguro de si ha sobrecargado las salidas del UPS, consulte la descripción de LED “NIVEL DE CARGA DE SALIDA”. 2 3 Encienda el UPS. Presione y mantenga presionado el botón “POWER” (Alimentación) durante un segundo. La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado un segundo. Suelte el botón. 3 21 18-06-068-933608.indb 21 6/22/2018 4:56:34 PM Instalación rápida optativa Estas conexiones son optativas. Este sistema UPS funcionará correctamente sin estas conexiones. 1 Comunicaciones en serie Puede conectar el Puerto DB9 del UPS al puerto DB9 de una computadora con el cable incluido. Úselo con el Software PowerAlert® de Tripp Lite para guardar archivos en formar automática y cerrar el sistema de forma segura en el caso de una falla de energía. (Vea la sección Operación Básica.) 1 2 Comunicaciones USB Conecte el puerto USB de su UPS al puerto USB de una computadora con el cable incluido. Úselo con el Software PowerAlert de Tripp Lite para guardar archivos en formar automática y cerrar el sistema de forma segura en el caso de una falla de energía. (Vea la sección Operación Básica.) 2 Operación básica Botones Botón “POWER”: • Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con energía*, presione y mantenga presionado el botón POWER (Alimentación) por cerca de dos segundos.** Suelte el botón. Si no hay energía de la red, puede “arrancar en frío” el UPS (es decir, enciéndalo y suministre energía de sus baterías por un tiempo limitado***) presionando y manteniendo presionado el botón POWER (Alimentación) durante cerca de dos segundos.** • Para apagar el UPS: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón POWER (Alimentación) durante un segundo.** Luego desconecte el UPS del tomacorriente. El UPS se apagará. *Después de conectar el UPS en una toma de CA con energía, el equipo cargará automáticamente sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas hasta que sea encendido.** La alarma emitirá un breve pitido después de pasado el intervalo indicado.*** Si está completamente cargada. 22 18-06-068-933608.indb 22 6/22/2018 4:56:34 PM Operación básica Botón “MUTE/TEST” (Silencio/Prueba): Para reactivar las alarmas audibles: El UPS se embarca de fábrica con las alarmas audibles silenciadas. Para reactivar las alarmas audibles, oprima y sostenga el botón MUTE/TEST hasta escuchar un bip breve seguido de un bip continuo; entonces suelte el botón. Para desactivar las alarmas audibles, oprima y sostenga el botón MUTE/TEST hasta escuchar un bip breve seguido de otro bip breve; entonces suelte el botón. Para silenciar las alarmas UPS: Presione brevemente el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) y luego suéltelo.* Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido, presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) por dos segundos.* La alarma sonará varias veces y el UPS efectuará una auto prueba. Nota: Puede dejar equipos conectados durante una auto-prueba, pero el UPS no realizará una auto-prueba si no está encendido (vea la descripción del botón “POWER”). ¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto eliminaría la conexión de seguridad a tierra y podría introducir una sobretensión dañina en sus conexiones de red. Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10 segundos mientras el UPS conmuta a batería para probar su capacidad de carga y la recarga de la batería.** Si el LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (Nivel de carga de salida) permanece encendido rojo y la alarma continúa sonando después de la prueba, las salidas del UPS están sobrecargadas. Para eliminar la sobrecarga, desconecte algo de su equipo y ejecute la auto-prueba repetidamente hasta que el LED ya no esté encendido rojo y la alarma ya no esté sonando. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía en el caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Si el LED “BATTERY WARNING” (Advertencia de batería) sigue encendido y la alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías del UPS deben recargarse o reemplazarse. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED permanece encendido, contacte con Tripp Lite para obtener servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com/products/battery-finder/ para localizar una batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS. *La alarma emitirá un breve bip después de transcurrido el intervalo indicado. **Operación durante el auto-diagnóstico: el LED “POWER” estará destellando y se encenderán los LEDs “OUTPUT LOAD LEVEL” [nivel de carga de salida] Y “BATTERY CHARGE” [Carga de Batería] y sonará la alarma del UPS. 23 18-06-068-933608.indb 23 6/22/2018 4:56:34 PM Operación básica Luces indicadoras Todas las descripciones de luces indicadoras aplican cuando el sistema UPS está encendido y conectado a una toma de CA. LED “POWER” (Alimentación) Este LED verde se enciende permanentemente cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de CA al equipo conectado desde el suministro de red. El LED destella y una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos de una pausa) para indicar que el UPS está operando con sus baterías internas durante una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Si la falla o la baja de voltaje es muy prolongada, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de la batería interna finalmente se agotará. Vea la descripción del LED “BATTERY CHARGE” (Carga de batería) LED “VOLTAGE CORRECTION” [corrección de voltaje] Este LED verde se enciende en forma permanente cuando el UPS está corrigiendo automáticamente el voltaje de CA alto o bajo en la línea de la red sin la ayuda de energía de baterías. El UPS también emitirá un ligero clic. Estas son operaciones normales y automáticas del UPS y no requieren de ninguna acción de su parte. LED “OUTPUT LOAD LEVEL” [nivel de carga de salida] Este LED multicolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo conectado a las salidas de CA del UPS. Se encenderá desde verde (carga ligera) a amarillo (carga media) y a rojo (sobrecarga) Si el LED está rojo (ya sea iluminado permanentemente o destellando), elimine la sobrecarga de inmediato desconectando algunos equipos de las salidas hasta que el LED cambie de rojo a amarillo (o verde) y la alarma ya no suene. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía en el caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. LED “BATTERY CHARGE / BATTERY POWER” (Carga de batería/Energía de batería) Cuando el UPS opera con la energía de la red, este LED multicolor indica el estado aproximado de carga de las baterías internas del UPS; el rojo indica que las baterías están comenzando a cargarse; el amarillo indica que las baterías están aproximadamente a media recarga; y el verde indica que las baterías están totalmente cargadas. Cuando el UPS opera con energía de las baterías durante una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa, este LED indica la cantidad aproximada de energía (que a fin de cuentas afecta el tiempo de respaldo) que proporcionarán las baterías del UPS; el rojo indica un bajo nivel de energía, el amarillo un nivel mediano y el verde un nivel alto de energía. Ya que el rendimiento del tiempo de respaldo de todas las baterías del UPS se reducirá gradualmente, se recomienda realizar una auto-prueba periódicamente (vea la descripción del botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba)) para determinar el nivel de energía de las baterías de su UPS ANTES de que ocurra una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Durante una falla prolongada o una severa baja de voltaje, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de baterías se agotará finalmente. Cuando el LED se enciende rojo y una alarma suena en forma continua, indica que las baterías del UPS están casi sin energía y es inminente que el UPS se apague. 24 18-06-068-933608.indb 24 6/22/2018 4:56:35 PM Operación básica LED “BATTERY WARNING” (Advertencia de batería) Este LED se enciende rojo y una alarma suena en forma intermitente después de iniciar una auto-prueba (vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (Silencio/ Prueba)) para indicar que las baterías del UPS deben ser recargadas o reemplazadas. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED sigue encendido, contacte con Tripp Lite para que le brinden servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com/products/battery-finder/ para localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS. Otras características del sistema UPS Tomacorrientes de CA de Grado Hospital: Los contactos de su sistema UPS suministran energía de CA al equipo conectado durante condiciones normales de operación y energía de batería durante apagones y caídas de voltaje. También protegen a sus equipos contra sobretensiones dañinas y ruidos en la línea. Puerto de Comunicación USB o DB9: Estos puertos pueden conectar su UPS a cualquier computadora para guardar automáticamente sus archivos y apagar su computadora sin atención, en el caso de una falla de energía. Se utilizan con el software PowerAlert de Tripp Lite y con un cable USB o DB9 adecuado. Es posible que su UPS incluya un CD de PowerAlert y un cable USB o DB9; si es así, introduzca el CD en su computadora y siga las instrucciones de instalación. Si el software PowerAlert y el cable apropiado no estaban incluidos con su UPS, puede obtener el software GRATUITAMENTE a través de la Web en www.tripplite.com. Cualquier conector de entrada-salida DB9 o un cable USB suministrado por el usuario pueden usarse para conectar su UPS a su computadora. Nota: Esta conexión es opcional. El UPS funcionará correctamente sin esta conexión. Puerta de reemplazo de la batería: En condiciones normales, las baterías originales de este sistema UPS tienen varios años de vida útil. Sólo deberá reemplazar la batería personal técnico calificado. Véase “Advertencias sobre las baterías”, en la sección sobre seguridad. Si requiere reemplazar la batería de su UPS, visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/products/battery-finder/ para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS. Breaker de Alimentación: Protegen su circuito eléctrico contra sobrecargas en la salida del UPS. Si uno de estos interruptores dispara, retire algo de carga y restablezca el interruptor. Conexión equipotencial: Úselo para conectar cualquier equipo que requiera una conexión protectora a tierra. 25 18-06-068-933608.indb 25 6/22/2018 4:56:35 PM Operación básica NORM DELAY Ajuste de Sensibilidad de Energía: Este indicador normalmente está ajustado totalmente en sentido contrario a las manecillas del reloj; ello permite proteger al UPS de distorsiones en el modo de onda presentes en la entrada de CA. Cuando se producen dichas distorsiones, el sistema UPS normalmente hace un cambio para entregar una alimentación sinusoidal PWM mediante sus reservas de baterías durante todo el tiempo que permanezca la distorsión. En el caso de regiones en las cuales el suministro de energía es deficiente, o en aquellos casos en los que el sistema UPS se alimenta con un generador de respaldo, una distorsión crónica en los modos de onda podría provocar que dicho sistema cambie con demasiada frecuencia a la alimentación por baterías, con lo cual se agotan las reservas de éstas. Para reducir la frecuencia con la cual el sistema UPS recurre a las baterías debido a la distorsión de los modos onda, haga pruebas con diversos valores de este indicador. Al girar el indicador en sentido de las manecillas del reloj, el sistema UPS es más tolerante de las variaciones que se producen en la onda de la energía de CA. Nota: Cuando más se recorra el indicador en sentido de las manecillas del reloj, mayor será el grado de distorsión del modo de onda que el sistema UPS permitirá que pase al equipo que tiene conectado. Cuando se experimente con diferentes posiciones de este indicador, opere el equipo conectado en modo de prueba protegido, de manera que sea posible evaluar el efecto producido en el equipo por las distorsiones de onda de salida del sistema UPS, y sin perturbar operaciones importantes. 26 18-06-068-933608.indb 26 6/22/2018 4:56:35 PM Orientación y Declaración del Fabricante Orientación y Declaración del Fabricante—Emisiones Electromagnéticas Este UPS de Grado Médico está diseñado para uso en el entorno electromagnético especificado abajo. El cliente o el usuario de este UPS de Grado Médico debe asegurarse que se utiliza en dicho entorno. Prueba de Emisiones Compatibilidad Entorno Electromagnético - Orientación Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El UPS de Grado Médico usa energía de RF sólo para su funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y no es probabe que causen interferencia alguna en el equipo electrónico cercano. Emisiones de RF CISPR 11 SMART700HGL: Clase A SMART1200XLHGL: Clase A El UPS de Grado Médico es adecuado para uso en todos los establecimientos distintos al doméstico y aquellos conectados directamente a la red pública de alimentación de energía de bajo voltaje que alimenta edificios usados para fines domésticos. Orientación y Declaración del Fabricante—Inmunidad Electromagnética Este UPS de Grado Médico está diseñado para uso en el entorno electromagnético especificado abajo. El cliente o el usuario de este UPS de Grado Médico debe asegurarse que se utiliza en dicho entorno. Entorno Electromagnético Nivel de Compatibilidad Orientación Prueba de Inmunidad Nivel de Prueba IEC 60601 Descarga Electrostática (ESD) IEC 61000-4-2 Contacto + / - 6kV Aire + / - 8kV Cumple Los pisos deben ser de madera, concreto o losetas cerámicas. Si se cubren los colores con material sintético, la humedad relativa debe ser al menos de 30%. Descargas Eléctricas Transitorias Rápidas IEC 61000-4-3 + / - 2kV para líneas de alimentación Cumple eléctrica + / - 1kV para líneas de alimentación/ salida La calidad de la energía de la red debe ser la de un ambiente típico comercial o de hospital. Sobretensión IEC 61000-4-5 Modo diferencial + / - 1kV Modo común + / - 2kV Cumple La calidad de la energía de la red debe ser la de un ambiente típico comercial o de hospital. Caídas de voltaje, interrupciones breves y variaciones de voltaje en líneas de entrada de suministro eléctrico IEC 61000-4-11 <5% UT Cumple (>95% dentro de UT) para 0.5 ciclo 40% UT (60% dentro de UT) para 5 ciclos 70% UT (30% dentro de UT) para 25 ciclos <5% UT (>95% dentro de UT) para 5 segundos La calidad de la energía de la red debe ser la de un ambiente típico comercial o de hospital. Campo Magnético por Frecuencia de Energía (50/60 Hz) IEC 61000-4-B 3 A/m Los campos magnéticos por frecuencia de energía deben estar a niveles característicos de una ubicación típica en en entorno comercial u hospitalario típico. Cumple Nota: UT es el voltaje de la red pública de CA antes de la aplicación de la prueba de nivel. 27 18-06-068-933608.indb 27 6/22/2018 4:56:35 PM Almacenamiento y servicio Almacenamiento Antes de almacenar su UPS, apáguelo completamente: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón POWER (Alimentación) por un segundo (una alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo); luego, desconecte el UPS del tomacorriente. ¡PRECAUCIÓN! Su UPS tiene una fuente de energía interna. Sus salidas aún pueden proporcionar corriente, incluso después que el UPS está desconectado, hasta que el UPS esté completamente apagado (desactivado).Si almacena su UPS por un período prolongado de tiempo, recargue sus baterías cada tres meses; conecte el UPS en un tomacorriente y deje que las baterías se carguen por 12 horas y luego desconéctelo y guárdelo nuevamente. Nota: Después de conectar su UPS, automáticamente comenzará a cargar sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas (vea la sección Instalación rápida) Si deja descargadas las baterías del UPS durante un período prolongado de tiempo, sufrirán una pérdida de capacidad permanente. Condiciones Permitidas de Almacenamiento y Transportacíon Humedad 0 a 95%, sin condensación Temperatura -15°C a 50°C [5°F a 122°F] Elevación 0 a 15,240 m [0 a 50,000 pies] Presión Atmosférica >11.1 kPa Servicio técnico Si desea más información sobre el servicio técnico, visite www.tripplite.com/support. Antes de devolver su producto para servicio técnico, siga estos pasos: 1. Revise los procedimientos de instalación y operación en este manual para asegurar que el problema de servicio no se origina por una mala lectura de las instrucciones. Compruebe además que no esté(n) disparado(s) el(los) breaker(s) de circuito del Sistema UPS. Esta es la causa más común de solicitudes de servicio que pueden ser remediadas fácilmente siguiendo las instrucciones de reestablecimiento de este manual. 2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio, visite www.tripplite.com/support. 3. Si el problema exige servicio técnico, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devoluciones de productos. Desde aquí puede solicitar un número de Autorización de Material Devuelto (RMA), que se necesita para el servicio técnico. En este sencillo formulario en línea se le solicitarán los números de serie y modelo de la unidad, junto con otra información general del comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán por correo electrónico. La presente garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) del producto que ocurra durante el envío a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado. Los productos enviados a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado deben tener prepagos los cargos de transporte. Escriba el número RMA en el exterior del embalaje. Si el producto se encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Envíe el producto para servicio técnico mediante un transportador asegurado a la dirección que se le proporcionó cuando solicitó el número RMA. 28 18-06-068-933608.indb 28 6/22/2018 4:56:35 PM Cumplimiento de las Normas CLASIFICACIÓN UL PARA EQUIPO MÉDICO: Clase I, Tipo B, Equipo Ordinario, Operación Continua. APROBACIÓN DE UL1778: Todos los sistemas UPS descritos en este manual están listados en UL1778. Todos cumplen con requerimientos estrictos para protección por UPS. Proporcionan respaldo por batería durante apagones, conmutación entre energía de la red pública y respaldo de energía por batería en 2-4 milisegundos. Además, todos tienen clavijas y tomacorrientes de grado hospital que reducen la posibilidad de desconexión accidental del equipo. Todos son adecuados para uso en hospitales, fuera de áreas de cuidado de pacientes. APROBACIÓN DE UL60601-1: Algunos de los modelos de UPS descritos en este manual están listados en UL 60601-1 (ver especificaciones). Incorporan transformadores de aislamiento con blindaje de Faraday que reducen la corriente de fuga acumulativa de todo el equipo conectado a menos de 100 microamperes. Estos modelos son adecuados para uso en hospitales, incluso dentro de áreas de cuidado de pacientes. NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN DE CONFORMIDAD REGULATORIA: Para el propósito de certificaciones e identificación de conformidad regulatoria, su producto Tripp Lite ha recibido un número de serie único. El número de serie puede encontrarse en la etiqueta de placa de identificación, junto con todas las marcas e información requeridas de aprobación. Al solicitar información de conformidad para este producto, refiera siempre el número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre comercial o el número de modelo del producto. AVISO DE LA FCC SOBRE INTERFERENCIA DE RADIO/TV (PARA MODELOS CLASE A): Nota: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la parte 15 de los Reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina cuando opere en un entorno comercial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencia a las radiocomunicaciones. La operación de este equipo es probable que cause interferencia dañina en cuyo caso se solicitará al usuario corregir la interferencia a su costa. El usuario debe usar cables y conectores blindados con este producto. Cualquier cambio o modificación a este producto no aprobada expresamente por la parte responsable de compatibilidad puede invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Notas sobre la etiqueta Dos símbolos se usan en la etiqueta: V~ : Voltaje de CA V : Voltaje de CD 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support 29 18-06-068-933608.indb 29 6/22/2018 4:56:35 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Tripp Lite SMART700HGL & SMART1200XLHGL El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario