Braun MGK 3080 Manual de usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Manual de usuario
www.braun.com
MGK 3080
Type 5515
Modèle 5515
Modelo 5515
90835097/III-16
90835097_MGK_3080_NA.indd 190835097_MGK_3080_NA.indd 1 24.03.16 15:1424.03.16 15:14
Stapled booklet, 105 x 148 mm, 32 pages (incl. 4 pages cover), 1/1c = black
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 1 of 32
2
Braun Infolines
Lignes d’assistance Braun
Líneas de información de Braun
Thank you for purchasing a Braun product.
We hope you are completely satisfied with
your new Braun product.
If you have any questions, please call:
US residents 1-800-BRAUN-11
1-800-272-8611
Canadian residents 1-800-387-6657
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.
Nous espérons que vous serez entièrement
satisfait de votre nouveau produit Braun.
Si vous avez des questions, veuillez appeler
Braun Canada : 1-800-387-6657
Gracias por haber comprado un producto
Braun.
Esperamos que quede completamente
satisfecho con su nuevo producto Braun.
English 5
Fraais 15
Español 23
USA / CDN / MEX
90835097_MGK_3080_NA.indd 290835097_MGK_3080_NA.indd 2 24.03.16 15:1424.03.16 15:14
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 2 of 32
3
1d
1e
2a
3
5
1a
1b
2b 2c
4
1c
1
2
2d
6
1h
90835097_MGK_3080_NA.indd 390835097_MGK_3080_NA.indd 3 24.03.16 15:1424.03.16 15:14
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 3 of 32
4
2
90835097_MGK_3080_NA.indd 490835097_MGK_3080_NA.indd 4 24.03.16 15:1424.03.16 15:14
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 4 of 32
5
English
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
When disconnected, the hand-held part of this shaving
appliance may be used in a bath or shower. For safety
reasons, the appliance can only be operated cordless.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1. The charger unit is not for immersion in water or for use in
shower.
2. Do not reach for an appliance that has fallen into water.
Unplug immediately.
3. Do not place, store or charge the appliance where it can fall or
be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or
other liquid.
4. Except when charging, always unplug this appliance from the
electrical outlet immediately after using.
5. This appliance is provided with a special cord set with
integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not
exchange or manipulate any part of it.
6. Do not use an extension cord with this appliance.
7. Unplug this appliance before cleaning.
90835097_MGK_3080_NA.indd 590835097_MGK_3080_NA.indd 5 24.03.16 15:1424.03.16 15:14
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 5 of 32
6
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. Close supervision is necessary when this appliance is used by,
on, or near children or persons with disabilities.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly, if it has been dropped or damaged,
or if the power supply has been dropped into water. Return the
appliance to a service center for examination and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any opening of this
appliance.
6. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen is being administered.
7. Do not use this appliance with a damaged or broken cutter or
comb, as serious skin injuries may occur.
8. Always attach plug to appliance first, then to outlet.
To disconnect, turn all controls off, then remove plug from
outlet.
9. When plugging to an electrical outlet outside North America,
use a plug adapter to match the outlet’s pin configuration.
10. Caution: The battery used in this device may present a fire or
chemical burn hazard if mistreated. Do not disassemble, heat
above 100 °C (212 °F) or incinerate.
11. Only use the special cord set provided with the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
90835097_MGK_3080_NA.indd 690835097_MGK_3080_NA.indd 6 24.03.16 15:1424.03.16 15:14
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 6 of 32
7
This appliance is designed for household use only.
Description
1a Sliding beard comb (3 – 11 mm in 2 mm steps)
1b Sliding hair comb (13 – 21 mm in 2 mm steps)
1c Release button sliding combs
1d Fix comb 1 (1 mm)
1e Fix comb 2 (2 mm)
2a Trimmer head
2b Ear & nose trimmer head
2c Detailed trimmer head
2d Body groomer head
3 On/off button
4 Charging indicator
5 Power socket
6 Special cord set (design can differ)
For electric specifications, see printing on the special cord set.
Charging
Recommended ambient temperature for charging is 41 °F to 95 ° F / 5 °C to
35 °C. The battery may not charge properly or at all under extreme low or
high temperatures. Recommended ambient temperature for trimming is
60 °F to 95 °F / 15 °C to 35 °C. Do not expose the appliance to temperatures
higher than 122 °F / 50 °C for extended periods of time.
Connect the appliance (switched off) via the special cord set (6) to an
electrical outlet.
A full charge takes approx. 1 hour and provides up to 60 minutes of
cordless operation time.
Once the appliance is completely charged, discharge it through normal
use. Then recharge again to full capacity.
Charging indicator (4)
The charging indicator blinks green when the appliance is being charged
and during cordless usage.
When the battery is fully charged, it shines permanently green provided
the appliance is connected to an electrical outlet.
The charging indicator flashes red when the battery is running low. You
should be able to finish your current trimming or shaving sequence.
90835097_MGK_3080_NA.indd 790835097_MGK_3080_NA.indd 7 24.03.16 15:1424.03.16 15:14
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 7 of 32
8
Usage
Exchange the attachments only when the appliance is switched off.
To turn the appliance on, push the on/off button (3).
Beard Trimming / Hair Clipping
Sliding combs (1a, 1b): Place one of the combs over the trimmer head (2a).
Press the release button (1c) and slide the comb to your desired length.
Fixed combs (1d, 1e): Click one of the combs onto the trimmer head (2a).
Trim against hair growth by guiding the flat comb part over the skin.
Do not force the appliance through the hair faster than it can be cut.
Avoid clogging the comb with hair. Remove and clean it from time to time.
Precision and Contour Trimming
Use the trimmer head (2a) without comb attachment or the detailed trimmer
head (2c) for shaping sideburns, moustaches and partial short beards.
Ear/Nose Trimming
Remove any head and click the ear & nose trimmer head (2b) onto the
handle of the appliance.
Carefully guide the appliance to the hair to be trimmed so that they reach
into the cutting cage. Avoid introducing the trimmer more than 5 mm
(1/4˝) into nose or ear.
Body grooming
Remove any head and click the body groomer head (2d) onto the handle.
It is designed for shaving and trimming of hair on legs, chest and underarms.
Use it on dry skin only.
Cleaning and maintenance
Switch off the appliance.
Take off any head and comb.
Use the brush to clean the heads, combs and the appliance. Do not clean
the foil of the body groomer head with the brush as it may be damaged.
The handle, the heads and the combs can be cleaned under running
water. Rinse until all residues have been removed. Let all parts dry
completely before reassembling them
To keep the trimmer working properly, oil it with light machine oil (not
included) regularly.
90835097_MGK_3080_NA.indd 890835097_MGK_3080_NA.indd 8 24.03.16 15:1424.03.16 15:14
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 8 of 32
9
Battery removal
This appliance contains rechargeable batteries. Before disposing of the
appliance, disassemble the housing as shown, remove the rechargeable
batteries and recycle or dispose of properly, according to local guidelines.
Caution: Disassembling the appliance will destroy it and invalidate the
warranty.
NiMH
Subject to change without notice.
90835097_MGK_3080_NA.indd 990835097_MGK_3080_NA.indd 9 24.03.16 15:1424.03.16 15:14
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 9 of 32
10
How to obtain service in the USA
60 day money back satisfaction guarantee
Should your Braun product require service, please call
1-800-BRAUN 11 (272-8611) to be referred to the Authorized
Braun Service Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the Authorized Braun Service Center
of your choice or,
B. Ship the product to the Authorized Braun Service Center
of your choice.
Pack the product well.
Ship the product prepaid and insured (recommended).
Include a copy of your proof of purchase to verify warranty
coverage, if applicable.
To obtain original Braun replacement parts and accessories:
Contact a Braun Authorized Service Center.
Please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611) to be referred to the
Authorized Braun Service Center closest to you.
To speak to a Braun Consumer Service Representative:
Please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611).
90835097_MGK_3080_NA.indd 1090835097_MGK_3080_NA.indd 10 24.03.16 15:1524.03.16 15:15
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 10 of 32
11
How to obtain service in Canada
60 day money back satisfaction guarantee
Should your Braun product require service, please call
1-800-387-6657 to be referred to the Authorized Braun Service
Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the Authorized Braun Service Center of
your choice or,
B. Ship the product to the Authorized Braun Service Center of
your choice.
Pack the product well.
Ship the product prepaid and insured (recommended).
Include a copy of your proof of purchase to verify warranty
coverage, if applicable.
To obtain original Braun replacement parts & accessories:
Contact a Braun Authorized Service Center.
Please call 1-800-387-6657 to be referred to the Authorized Braun
Service Center closest to you.
To speak to a Braun Service Representative:
Please call 1-800-387-6657.
90835097_MGK_3080_NA.indd 1190835097_MGK_3080_NA.indd 11 24.03.16 15:1524.03.16 15:15
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 11 of 32
12
60 day money back satisfaction guarantee
for men’s grooming products
Braun Shavers
Braun Trimmers
Once you have tried your new Braun product, we are confident you
will appreciate its performance. We suggest using the product
regularly for 2 to 3 weeks. If you are not satisfied with the product,
please call 1-800-211-6661 for instructions on how to return the
product. Return the unit and all parts within 60 days of purchase.
Retain original cash receipt, product and all product parts,
including the box. Do not return to the retailer for guarantee
fulfillment.
Please note: No refunds will be made for any product damaged
by accident, neglect or unreasonable use.
Your product must be shipped in its original packaging, with your
original sales slip indicating the date of purchase.
Please include the following information when you return your
product:
Name
Street
City
State / Zip code
Telephone number
Please allow 6-8 weeks for handling.
90835097_MGK_3080_NA.indd 1290835097_MGK_3080_NA.indd 12 24.03.16 15:1524.03.16 15:15
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 12 of 32
13
FOR USA ONLY
2 year limited warranty
Braun warrants this Braun product to be free of defects in material
and workmanship for a period of two years from the date of original
purchase.
If the product exhibits such a defect, Braun will, at its option, either
repair or replace it for the consumer without charge.
Please call 1-800-Braun 11 (800-272-8611) to be referred to the
authorized Braun Service Center closest to you.
This warranty does not cover damage resulting from accident,
misuse, abuse, dirt, water, tampering, unreasonable use, normal
wear, servicing performed or attempted by unauthorized service
agencies or failure to provide reasonable and necessary
maintenance, including recharging.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO 2 YEARS FROM DATE
OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT WILL BRAUN BE
RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING
FROM THE USE OF THIS PRODUCT. Some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other legal rights which vary from state to state.
90835097_MGK_3080_NA.indd 1390835097_MGK_3080_NA.indd 13 24.03.16 15:1524.03.16 15:15
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 13 of 32
14
FOR CANADA ONLY
2 year limited warranty
In the event a Braun product fails to function within 2 years from
date of purchase, because of defects in material or workmanship,
and the consumer returns the unit to an authorized service center,
Braun Canada, will, at its option, either repair or replace the unit
without additional charge to the consumer.
This guarantee does not cover any product, which has been
damaged by dropping, tampering, wrong current, servicing
performed or attempted by unauthorized service agencies, misuse
or abuse, as well as the normal wear of the shearing parts.
Exclusion of Warranties: The foregoing warranty is the sole
warranty offered by Braun Canada. Braun Canada hereby disclaims
any implied warranty or merchantability or fitness for any particular
purpose. In no event will Braun Canada be responsible for
consequential damages resulting from the use of this product.
90835097_MGK_3080_NA.indd 1490835097_MGK_3080_NA.indd 14 24.03.16 15:1524.03.16 15:15
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 14 of 32
15
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les
mesures de sécurité de base suivantes :
Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
Lorsqu’elle est débranchée, la partie de cet appareil que
l’on tient dans la main peut être utilisée dans le bain ou sous
la douche. Pour des raisons de sécurité, cet appareil ne
peut être utilisé avec un cordon d’alimentation.
DANGER
Pour réduire les risques de choc électrique :
1. Ne pas utiliser le bloc chargeur en prenant son bain ou sa
douche.
2. Ne pas tenter de récupérer un appareil tombé à l’eau.
Le débrancher immédiatement.
3. Ne pas placer, ranger ou recharger l’appareil à un endroit d’où
il pourrait tomber ou glisser dans une baignoire ou un lavabo.
Ne pas immerger dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
4. Sauf lorsqu’il est en train de recharger, toujours débrancher cet
appareil de la prise murale immédiatement après utilisation.
5. Cet appareil comprend un cordon spécial muni d’un dispositif
de sécurité intégré assurant une alimentation à très basse
tension. Aucune pièce de ce dispositif ne doit être remplacée
ou manipulée.
6. Ne pas utiliser de rallonge pour faire fonctionner cet appareil.
7. Débrancher cet appareil avant de le nettoyer.
90835097_MGK_3080_NA.indd 1590835097_MGK_3080_NA.indd 15 24.03.16 15:1524.03.16 15:15
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 15 of 32
16
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou
de blessure, suivre les directives suivantes :
1. L’utilisation de cet appareil par un jeune enfant ou une personne
handicapée, ou en présence de ces derniers, doit être faite sous
étroite supervision.
2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles indiquées
dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés
par le fabricant.
3. Ne jamais utiliser cet appareil si la prise ou le cordon sont
endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé,
s’il a été endommagé ou si le bloc d’alimentation a été échappé
dans l’eau. Retourner l’appareil à un centre de services autorisé
pour qu’il soit examiné et réparé.
4. Tenir le cordon d’alimentation loin des surfaces chaudes.
5. Ne jamais laisser tomber l’appareil ni introduire un objet dans un
quelconque orifice de l’appareil.
6. Ne pas utiliser à l’extérieur ni dans les endroits où l’on utilise des
produits en aérosol (vaporisateurs) ou les endroits où l’on
administre de l’oxygène.
7. Ne pas utiliser cet appareil si le bloc-couteaux ou le peigne est
endommagé ou brisé; cela pourrait entraîner des blessures graves
à la peau.
8. Toujours relier la fiche à l’appareil avant de brancher à la prise
électrique. Pour débrancher, placer tous les interrupteurs à la
position d’arrêt, puis retirer la fiche de la prise.
9. Pour brancher à une prise électrique à l’extérieur de l’Amérique du
Nord, utiliser une fiche d’adaptation conforme à la configuration
des broches de la prise.
10. Mise en garde : La pile qui se trouve dans cet appareil peut
causer un incendie ou une brûlure chimique si elle n’est pas
utilisée adéquatement. Ne pas la désassembler, l’exposer à des
températures supérieures à 100 °C (212 °F) ni la jeter au feu.
11. Utiliser seulement le cordon d’alimentation spécial fourni avec
l’appareil.
CONSERVER CES DIRECTIVES
90835097_MGK_3080_NA.indd 1690835097_MGK_3080_NA.indd 16 24.03.16 15:1524.03.16 15:15
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 16 of 32
17
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
Description
1a Peigne pour barbe coulissant (3 – 11 mm avec intervalles de 2 mm)
1b Peigne pour cheveux coulissant (13 – 21 mm avec intervalles de 2 mm)
1c Peignes coulissants avec bouton de dégagement
1d Peigne fixe 1 (1 mm)
1e Peigne fixe 2 (2 mm)
2a Tête de tondeuse
2b Tête de tondeuse pour oreilles et nez
2c Tête de tondeuse de précision
2d Tête de tondeuse pour le corps
3 Bouton marche/arrêt
4 Indicateur de charge
5 Prise de branchement
6 Cordon d’alimentation spécial (le produit peut différer)
Pour les spécifications électriques, voir l’imprimé sur le cordon d’alimentation
spécial.
Mise en charge du rasoir
La température ambiante recommandée pour la mise en charge est de 5 °C
à 35 °C (41 °F à 95 °F). Il se peut que la pile ne se recharge pas correctement
ou qu’elle ne se recharge pas du tout à des températures extrêmement
hautes ou basses. La température ambiante recommandée pour la taille est
de 15 °C à 35 °C (60 °F à 95 °F). Ne pas exposer l’appareil à une température
supérieure à 50 °C (122 °F) pendant trop longtemps.
Brancher l’appareil (éteint) à l’aide du cordon d’alimentation spécial (6) à
une prise de courant.
Une recharge complète s’effectue en 1 heure approximativement et
procure jusqu’à 60 minutes d’utilisation sans cordon.
Une fois l’appareil complètement chargé, l’utiliser normalement jusqu’à
ce qu’il soit déchargé, puis le recharger à sa pleine capacité.
Indicateur de charge (4)
L’indicateur de charge vert clignote lorsque l’appareil est en recharge et
durant l’utilisation sans cordon.
Lorsque la pile est complètement rechargée, l’indicateur de charge vert
demeure allumé si l’appareil est branché à une prise murale.
L’indicateur de charge devient rouge et clignote lorsque la pile est faible.
Vous devriez être en mesure de terminer votre rasage ou taille.
90835097_MGK_3080_NA.indd 1790835097_MGK_3080_NA.indd 17 24.03.16 15:1524.03.16 15:15
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 17 of 32
18
Utilisation
Remplacer les accessoires seulement lorsque l’appareil est éteint.
Pour mettre l’appareil en marche, appuyer sur le bouton marche/arrêt (3).
Taille de la barbe / Coupe des cheveux
Peignes coulissants (1a, 1b) : Placer un des peignes sur la tête de tondeuse
(2a). Appuyer sur le bouton de dégagement (1c) et faire coulisser le peigne
à la longueur désirée.
Peignes fixes (1d, 1e) : Fixer un des peignes à la tête de tondeuse (2a).
Tailler la barbe dans le sens opposé de la pousse des poils en maintenant
le côté plat du peigne contre la peau.
Ne pas forcer l’appareil à couper plus vite que ce qui lui est possible de faire.
Pour éviter que le peigne ne soit saturé par les poils, le retirer et le
nettoyer de temps à autre.
Taille de précision et des contours
Utiliser la tête de tondeuse (2a) sans peigne ou la tête de tondeuse de
précision (2c) pour la coupe des favoris, des moustaches et des barbes
courtes.
Taille des oreilles et du nez
Retirer toute tête et fixer la tête de rasage pour les oreilles et le nez (2b)
au manche de l’appareil.
Déplacer l’appareil avec soin sur les poils qui doivent être taillés de façon
à ce qu’ils entrent dans l’extrémité de la tondeuse. Éviter d’insérer la
tondeuse à une profondeur supérieure à 5 mm (1/4 po) dans le nez ou les
oreilles.
Rasage corporel
Retirer toute tête et fixer la tête de tondeuse pour le corps (2d) au manche.
Elle est conçue pour raser et tailler les poils sur les jambes, la poitrine et les
aisselles. Utiliser sur la peau sèche seulement.
Nettoyage et entretien
Éteindre l’appareil.
Retirer toute tête et tout peigne.
Utiliser la brosse pour nettoyer les têtes, les peignes et l’appareil. Ne pas
nettoyer la grille de la tête de tondeuse pour le corps avec la brosse, cela
risque de l’abîmer.
90835097_MGK_3080_NA.indd 1890835097_MGK_3080_NA.indd 18 24.03.16 15:1524.03.16 15:15
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 18 of 32
19
Le manche, les têtes et les peignes peuvent être nettoyés sous l’eau
courante. Rincer jusqu’à ce que tous les résidus soient éliminés.
Laisser sécher complètement toutes les pièces avant de les replacer.
Afin que la tondeuse fonctionne correctement, y appliquer régulièrement
de l’huile mouvement (non comprise).
Retrait de la pile
Cet appareil contient des piles rechargeables. Avant de se débarrasser de
l’appareil, le démonter comme illustré, retirer les piles rechargeables et les
recycler ou les jeter conformément aux règlements locaux.
Attention! Le démontage rend l’appareil inutilisable et invalide la garantie.
NiMH
Sous réserve de modifications sans préavis.
90835097_MGK_3080_NA.indd 1990835097_MGK_3080_NA.indd 19 24.03.16 15:1524.03.16 15:15
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 19 of 32
20
Service après-vente au Canada
Garantie de satisfaction ou remboursement
(60 jours)
Pour obtenir des services après-vente pour un produit Braun,
veuillez composer le 1-800-387-6657 afin d’être dirigé vers le
centre de service après-vente agréé Braun le plus proche.
Pour obtenir des services après-vente :
A. Veuillez remettre le produit au centre de service après-vente
agréé Braun de votre choix, ou
B. Veuillez expédier le produit au centre de service après-vente
agréé Braun de votre choix.
Assurez-vous de bien emballer le produit.
Expédiez le produit, port payé et assuré (recommandé).
N’oubliez pas d’inclure une copie de votre preuve d’achat
afin de confirmer la couverture de la garantie, le cas
échéant.
Pour obtenir des pièces et accessoires de rechange Braun
d’origine :
Communiquez avec un centre de service après-vente agréé Braun.
Veuillez composer le 1-800-387-6657 afin d’être dirigé vers le
centre de service après-vente agréé Braun le plus proche.
Pour communiquer avec un représentant du Service après-vente
Braun :
Veuillez composer le 1-800-387-6657.
90835097_MGK_3080_NA.indd 2090835097_MGK_3080_NA.indd 20 24.03.16 15:1524.03.16 15:15
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 20 of 32
21
Garantie de satisfaction ou remboursement
(60 jours) sur les produits de soins personnels
pour hommes
Rasoirs Braun
Tondeuses Braun
À notre avis, vous serez satisfait de la performance de votre
nouveau produit Braun. Nous suggérons l’utilisation régulière du
produit pendant 2 à 3 semaines. Si vous n’êtes pas satisfait de ce
produit, veuillez composer le 1-800-211-6661 pour obtenir des
renseignements sur la façon de le retourner. Retournez l’appareil et
toutes ses pièces dans les 60 jours suivant l’achat. Conservez le
reçu de caisse original, le produit, toutes les pièces ainsi que la
boîte. Ne vous présentez pas chez le détaillant pour que la garantie
soit honorée.
Veuillez noter qu’aucun remboursement ne sera autorisé pour tout
appareil endommagé à la suite d’un accident, de négligence ou
d’un usage impropre.
Votre produit doit être expédié dans son emballage original, avec
votre reçu de caisse original indiquant la date d’achat.
Lors du retour du produit, veuillez fournir les renseignements suivants :
Nom
Rue
Ville
Province
Code postal
Numéro de téléphone
Prévoir un délai de 6 à 8 semaines pour le traitement.
90835097_MGK_3080_NA.indd 2190835097_MGK_3080_NA.indd 21 24.03.16 15:1524.03.16 15:15
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 21 of 32
22
POUR LE CANADA SEULEMENT
Garantie limitée à 2 ans
Advenant un défaut de fonctionnement d’un produit Braun
survenant au cours de la période de deux ans suivant la date
d’achat, en raison d’un vice de matériau ou de fabrication, et
pourvu que le consommateur retourne l’appareil à un centre de
services autorisé, Braun Canada se réserve le choix de le réparer
ou de le remplacer, sans aucuns frais supplémentaires pour le
consommateur.
La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par
une chute, une modification, l’utilisation d’un courant inapproprié,
un entretien ou des tentatives d’entretien par des centres de
services non agréés, un usage impropre ou abusif, ou par l’usure
normale des pièces de la tondeuse.
Exclusion des garanties : La présente garantie est la seule
garantie offerte par Braun Canada. Par la présente, Braun Canada
rejette toute garantie implicite à l’égard de la qualité marchande ou
de l’aptitude à des fins particulières. En aucun cas Braun Canada
ne sera tenue responsable des dommages indirects résultant de
l’utilisation de ce produit.
90835097_MGK_3080_NA.indd 2290835097_MGK_3080_NA.indd 22 24.03.16 15:1524.03.16 15:15
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 22 of 32
23
Español
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando use un aparato eléctrico, siempre tome las medidas de
seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Si está desconectada, la parte manual de la rasuradora
se puede usar en la bañera o en la ducha. Por razones de
seguridad, solo se puede operar sin el cable.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica:
1. El cargador no debe sumergirse bajo el agua ni usarse en la
ducha.
2. Si el aparato se cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchufe
inmediatamente.
3. No coloque, almacene ni ponga a recargar el aparato en
lugares donde pudiera caerse a la bañera o al lavamanos.
No lo coloque ni lo deje caer al agua ni en otros líquidos.
4. Desenchufe siempre el aparato después de usarlo, excepto
cuando se está cargando.
5. Este aparato está equipado con un cable eléctrico especial que
tiene integrado un transformador de seguridad de voltaje extra
bajo. No cambie ni manipule ninguna de sus piezas.
6. No use extensiones eléctricas con este aparato.
7. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
90835097_MGK_3080_NA.indd 2390835097_MGK_3080_NA.indd 23 24.03.16 15:1524.03.16 15:15
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 23 of 32
24
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga
eléctrica o lesiones:
1. Se requiere una cuidadosa supervisión mientras niños o
personas minusválidas usan o están cerca del producto.
2. Use este aparato solamente para los propósitos que se
describen en este manual. No utilice accesorios que no estén
recomendados por el fabricante.
3. No use este producto si el cable o el enchufe están dañados,
si no funciona debidamente, si se ha caído o dañado o si el
cargador se ha caído al agua. Envíe el aparato a un centro de
servicio técnico para su revisión y reparación.
4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
5. No lo deje caer ni introduzca ningún objeto en las aberturas de
este aparato.
6. No lo use al aire libre ni en lugares donde se estén usando
productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
7. No use este aparato si las cuchillas o el peine están dañados
o rotos, pues podría causar lesiones graves en la piel.
8. Siempre conecte primero el enchufe al aparato y luego al
tomacorriente. Para desconectar, apague todos los controles,
y luego desenchufe del tomacorriente.
9. Si enchufa el aparato a un tomacorriente fuera de América del
Norte, use un adaptador que se acople a la configuración de
pines del tomacorriente.
10. Precaución: Este aparato utiliza una batería que puede
ocasionar incendios o quemaduras químicas si se usa
inapropiadamente. No la desarme ni la caliente a temperaturas
superiores a 100 °C (212 °F) ni la incinere.
11. Use solamente el cable eléctrico especial provisto con este
aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
90835097_MGK_3080_NA.indd 2490835097_MGK_3080_NA.indd 24 24.03.16 15:1524.03.16 15:15
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 24 of 32
25
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
Descripción
1a Peine deslizante para barba (3 – 11 mm en niveles de 2 mm)
1b Peine deslizante para cabello (13 – 21 mm en niveles de 2 mm)
1c Botón de liberación para los peines deslizantes
1d Peine fijo 1 (1 mm)
1e Peine fijo 2 (2 mm)
2a Cabezal de la recortadora
2b Cabezal de la recortadora para la nariz y las orejas
2c Cabezal de la recortadora de precisión
2d Cabezal de la rasuradora para el cuerpo
3 Botón de encendido y apagado
4 Indicador de carga
5 Entrada del enchufe
6 Cable eléctrico especial (el diseño puede variar)
Para ver las especificaciones eléctricas, consulte el texto que aparece en el
cable eléctrico especial.
Cómo recargar
La temperatura ambiental ideal para recargar es de 41 °F a 95 °F / 5 °C a 35 °C.
Es posible que la batería no se recargue adecuadamente o no se recargue
en absoluto en temperaturas extremadamente bajas o altas. La temperatura
ambiental ideal para recortar es de 60 °F a 95 °F / 15 °C a 35 °C. No exponga
el aparato a temperaturas superiores a los 122 °F / 50 °C durante periodos
prolongados.
Conecte el aparato (apagado) enchufando el cable eléctrico especial (6)
a un tomacorriente.
La carga completa toma aproximadamente 1 hora y brinda hasta
60 minutos de operación sin usar el cable.
Una vez completamente cargado, descargue el aparato por medio del
uso normal. Después, recárguelo de nuevo hasta su capacidad máxima.
Indicador de carga (4)
El indicador de carga se enciende con una luz intermitente verde cuando
se está recargando el aparato y cuando se está usando sin el cable.
Cuando la batería está completamente cargada, la luz permanece
encendida siempre y cuando el aparato esté conectado a un tomacorriente.
El indicador de carga se enciende con una luz intermitente roja cuando se
está agotando la batería. No debería tener problemas para terminar su
secuencia de recortado o de rasurada.
90835097_MGK_3080_NA.indd 2590835097_MGK_3080_NA.indd 25 24.03.16 15:1524.03.16 15:15
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 25 of 32
26
Cómo usar
Cambie los accesorios del aparato solamente cuando esté apagado.
Deslice el botón de encendido y apagado (3) para encender el aparato.
Para recortar barba o cortar cabello
Peines deslizantes (1a, 1b): Coloque uno de los peines sobre el cabezal de
la recortadora (2a). Presione el botón de liberación (1c) y deslice el peine
para seleccionar el largo deseado.
Peines fijos (1d, 1e): Coloque uno de los peines en el cabezal de la
recortadora (2a) hasta escuchar un clic.
Corte en dirección contraria al crecimiento del vello guiando la parte
plana del peine sobre la piel.
No fuerce el aparato para cortar el vello o cabello más rápido de lo posible.
Evite que el vello o cabello obstruya el peine. Retire y limpie el peine de
vez en cuando.
Para recortar contornos y áreas de precisión
Use el cabezal de la recortadora (2a) sin colocar ningún peine o con el
cabezal de la recortadora de precisión (2c) para darles forma a patillas,
bigotes y barbas cortas parciales.
Para recortar vello en la nariz y las orejas
Retire el cabezal que esté puesto y coloque el cabezal de la recortadora
para la nariz y las orejas (2b) en el mango del aparato.
Guíe con cuidado el aparato sobre los vellos que va a recortar, de modo
que los vellos lleguen hasta el cabezal de corte. Evite introducir la
recortadora más de 5 mm (1/4˝) en la nariz u oreja.
Para rasurar el cuerpo
Retire el cabezal que esté puesto y coloque el cabezal de la rasuradora para
el cuerpo (2d) en el mango del aparato. Este cabezal está diseñado para
rasurar y recortar vello en las piernas, el pecho y las axilas. Úselo solamente
en la piel seca.
Limpieza y mantenimiento
Apague el aparato.
Quite el cabezal y el peine que estén puestos.
Limpie los cabezales, los peines y el aparato con el cepillo. No limpie con
el cepillo la lámina del cabezal de la rasuradora para el cuerpo, pues
podría dañarla.
90835097_MGK_3080_NA.indd 2690835097_MGK_3080_NA.indd 26 24.03.16 15:1524.03.16 15:15
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 26 of 32
27
El mango, los cabezales y los peines sueltos se pueden limpiar bajo agua
corriente. Enjuague hasta eliminar todos los residuos. Déjelos secar por
completo antes de volver a colocarlos en el aparato
Para mantener el funcionamiento óptimo de la recortadora, póngale con
frecuencia un poco de aceite ligero para máquinas (no incluido).
Desmontaje de la batería
Este aparato contiene baterías recargables. Antes de desechar el aparato,
desarme el armazón como se muestra, retire las baterías recargables y
recíclelas o deséchelas según las normas ambientales locales.
Precaución: Si desmonta el aparato, lo destruirá y anulará la garantía.
NiMH
Sujeto a cambios sin previo aviso.
90835097_MGK_3080_NA.indd 2790835097_MGK_3080_NA.indd 27 24.03.16 15:1524.03.16 15:15
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 27 of 32
28
Cómo obtener servicio técnico en EE. UU.
Garantía de satisfacción con reembolso de
60 días
Si su producto Braun requiere servicio técnico, sírvase llamar al
1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al Centro de
Servicio Braun autorizado de su localidad.
Para obtener servicio de reparación:
A. Lleve el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su
elección, o
B. Envíe el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su
elección.
Empaque bien el producto.
Envíelo por correo prepagado y asegurado (opción
recomendada). Incluya una copia del comprobante de
compra para corroborar la cobertura de la garantía, si
corresponde.
Para obtener accesorios y repuestos originales Braun:
Comuníquese con un Centro de Servicio Braun autorizado.
Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan
al Centro de Servicio Braun autorizado de su localidad.
Si desea hablar con un representante de atención al consumidor
de Braun:
Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611).
90835097_MGK_3080_NA.indd 2890835097_MGK_3080_NA.indd 28 24.03.16 15:1524.03.16 15:15
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 28 of 32
29
Garantía de satisfacción con reembolso
de 60 días para los productos de cuidado
personal para hombres
Rasuradoras Braun
Recortadoras Braun
Cuando haya probado su nuevo producto Braun, estamos seguros
de que estará satisfecho con su desempeño. Le sugerimos usar el
producto regularmente durante 2 o 3 semanas. Si no está
satisfecho con el producto, sírvase llamar al 1-800-211-6661 para
recibir instrucciones de cómo devolver el producto. Devuelva la
unidad y todas las partes dentro de los 60 días a partir de la fecha
de compra. Conserve el recibo de compra original, el producto y
todas sus piezas, incluida la caja. No devuelva el producto a la
tienda detallista para el cumplimiento de la garantía.
Nota: No se realizarán reembolsos para los productos dañados por
accidentes, uso negligente o irracional.
El producto deberá enviarse en su empaque original, con el recibo
de venta original que indique la fecha de compra.
Le rogamos incluya la siguiente información al momento de
devolver el producto:
Nombre
Calle
Ciudad
Estado
Código postal
Número de teléfono
Espere de 6 a 8 semanas para procesar.
90835097_MGK_3080_NA.indd 2990835097_MGK_3080_NA.indd 29 24.03.16 15:1524.03.16 15:15
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 29 of 32
30
SOLO PARA ESTADOS UNIDOS
Garantía limitada de 2 años
Braun garantiza que este producto Braun no presentará defectos
en sus materiales ni en su fabricación durante un periodo de dos
años a partir de la fecha de compra original.
Si el producto presentara algún defecto de este tipo, Braun se
reserva la opción de repararlo o reemplazarlo sin costo alguno.
Llame al 1-800-Braun 11 (800-272-8611) para que lo remitan al
centro de servicio Braun autorizado más cercano.
Esta garantía no incluye daños causados por accidentes, uso
indebido del producto, abuso, suciedad, agua, alteraciones, uso
irracional, desgaste normal, reparaciones realizadas o intentadas
por agencias no autorizadas o la falta de mantenimiento razonable
y necesario, incluida la recarga.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD
PARA UN FIN DETERMINADO SE LIMITAN A DOS AÑOS A PARTIR
DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA. BRAUN NO SERÁ
RESPONSABLE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DE DAÑOS
INDIRECTOS OCASIONADOS POR EL USO DE ESTE PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
indirectos o secundarios; por lo tanto, es posible que la limitación o
exclusión anterior no se aplique en su caso.
Esta garantía le concede derechos legales específicos, y es posible
que tenga otros derechos legales que varían de un estado a otro.
90835097_MGK_3080_NA.indd 3090835097_MGK_3080_NA.indd 30 24.03.16 15:1524.03.16 15:15
CSS APPROVED Effective Date 24Mar2016 GMT - Printed 30Jun2016 Page 30 of 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Braun MGK 3080 Manual de usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas