Bosch TAT8611GB Styline 2 Slice Toaster Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

de Deutsch 2
en English 6
fr Français 10
it Italiano 15
nl Nederlands 20
da Dansk 25
no Norsk 30
sv Svenska 34
Suomi 38
es Español 42
pt Português 47
el  
tr Türkçe 58
pl Polski 65
hu Magyar 70
bg  
ru  
ar

89
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
42
es
Indicaciones de seguridad
¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a conti-
nuación proceda y guárdelas!
No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a
otra persona. Este aparato está destinado para uso doméstico
o para su uso en aplicaciones no industriales similares a las
domésticas. Aplicaciones similares a las domésticas compren-
den p.ej. la utilización en salas para empleados de tiendas,


pequeños hoteles y alojamientos similares.
¡
¡Peligro de descargas eléctricas!
Conecte y opere el aparato solamente conforme a los datos de la
placa de características. Utilizar solamente cuando el cable de ali-
mentación y el aparato no presenten daños. Desenchufar la clavija

aparato, como por ejemplo, el cambio de un cable de alimentación
dañado, deben ser realizadas sólo por nuestro servicio al cliente para
evitar peligros.
El cable de alimentación no debe:
ponerse en contacto con piezas calientes;
 
usarse para el transporte.

aparato y del cable de alimentación, y además no deben manejar el
aparato. Este aparato puede ser manejado por niños de ocho o más
años y por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos, si
lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro


mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizadas por niños
sin la debida supervisión.
TAT861. 06/2013
43
es
Mantener los productos de limpieza fuera del alcance de los niños y
guardarlos de forma segura. No ingerir productos de limpieza.
¡
¡Peligro de quemaduras e incendios!
Nunca conectar y utilizar el aparato en tomas de corriente con mando
a distancia o en relojes programadores. No introduzca ningún objeto
en la ranura. Utilice la tostadora sólo en posición vertical.
El pan puede quemarse. No utilice nunca la tostadora cerca o debajo


elementos de mando. Presione la palanca de mando hacia bajo
únicamente para tostar y nunca la bloquee. No tueste alimentos
que pueden gotear cuando se tuestan u hornean, existe peligro de
incendio. Antes de la limpieza desenchufe el conectar de la red y deje
enfriar la tostadora.
No sumergir el aparato o el cable de red en agua o colocarlo en el
lavavajillas.
No utilizar limpiadores a vapor.
No limpiar con aerosol para hornos/parrillas.
Retire con un pincel duro las migas que hayan quedado debajo del
accesorio para panecillos.
Retire con un pincel duro las migas que hayan quedado debajo del
accesorio para panecillos.
¡Controle la tostadora continuamente durante el funcionamiento!
No usar cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes
llenos de agua.
¡

No dejar que los niños jueguen con el embalaje.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
44
es
Manejo
(Imágenes al en las páginas
desplegables)
Importante: No utilice el aparato sin la
bandeja recogemigas 10.
Tostar


O On/off; en el indicador
del grado de tueste 2 se iluminará el
grado de tueste ajustado, p.ej. |3| o un
nivel intermedio |4|5|.

tecla 3.
Nota: el grado de tueste ajustado
quedará guardado (función Memory) si el
aparato se apaga, se desenchufa, o si se
produce un corte de electricidad.
7.

la palanca de mando 6
indican el grado de tueste ajustado par-
padean. El tiempo que queda se indica
mediante los números del indicador de
grado de tueste 2.

expulsado automáticamente.
Nota: para sacar el pan con más facilidad
empuje hacia arriba la palanca de mando 6.

pulse el botón stop 5.
Sugerencia: ajuste un grado de tueste
menor para tostar una rebanada que para
tostar dos.

T (calentar)
con la tecla 3.

la palanca de mando 6 hasta que haga
tope.
Enhorabuena por haber comprado este
aparato de la casa Bosch. Ha adquirido
un producto de gran calidad que le
satisfará enormemente.
Por favor, utilizar esta tostadora exclusiva-
mente para tostar o calentar p.ej. pan para
tostar, así como hornear panecillos sobre el
accesorio correspondiente.
Piezas y elementos de
manejo
1 Tecla O On/off
2 Indicador del grado de tueste
p.ej. nivel |3| tueste medio
3 Tecla (para ajustar el grado de tueste)
T = calentar
– = tiempo de tueste breve
+ = tiempo de tueste prolongado
4 Botón defrost (descongelación)
5 Botón stop (parar)
6 Palanca de mando
7 Ranura
8 Interruptor
(del accesorio integrado para panecillos)
9 Accesorio para panecillos
10 Bandeja recogemigas
11 Recogecables
Preparación del aparato
antes de usarlo por
primera vez
-
tentes.
-
dora sin pan con el grado de tueste más


TAT861. 06/2013
45
es
Descongelar pan o tostadas

tecla 3.
4 defrost.

hacia abajo la palanca de mando 6 hasta
que haga tope.
Hornear
¡No cubra el accesorio para panecillos 9
con papel de aluminio!

9 extraído.
¡No tueste y hornee a la vez!
8 hasta
que haga tope. El accesorio para paneci-
llos 9 se despliega.

máximo |2| con la tecla 2.

6 hasta que haga tope.
Generalidades
Tueste el pan hasta que quede dorado en
lugar de oscuro o marrón. Retire los restos
quemados. No tueste con demasiada inten-
sidad alimentos amiláceos, especialmente
cereales y productos que contengan patata
(formación de acrilamida).
Advertencia: cuando se atasca una
rebanada la tostadora se apaga automáti-
camente. Desenchufe el conector de la red
y retire con cuidado el pan una vez enfriado
el aparato.

Para ahorrar energía desconecte la tosta-
dora con la tecla O
Cuidado y limpieza
¡
¡Peligro de descargas eléctricas!
No sumerja nunca el aparato en el agua ni
lo meta en el lavavajillas y no utilice limpia-
dores a vapor.
-
trica y deje que se enfríe. Retire con un
pincel duro las migas que hayan quedado
debajo del accesorio para panecillos.
10 y lím-
piela.

con un paño húmedo, no utilice productos
de limpieza corrosivos ni abrasivos.
Sugerencia
inoxidable con un producto para acero de
venta en establecimientos comerciales.
Eliminación
Elimine el embalaje respetando el medio
ambiente. Este aparato está marcado con
la Directiva europea 2012/19/CE relativa al

-

general válido en todo el ámbito de la Unión
Europea para la retirada y la reutilización

y electrónicos. Infórmese sobre las vías de
eliminación actuales en su distribuidor.
Datos técnicos

(tensión/frecuencia)
220-240 V

Potencia 860 W
A
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
46
es

CONDICIONES DE GARANTIA PAE

reponer de for ma gratuita durante un
período de 24 me ses, a partir de la fecha

cuyo defecto o fal ta de funcionamiento obe-
dezca a causas de fabricación, así como
la mano de obra ne cesaria para su repa-
ración, siempre y cuando el aparato sea
llevado por el usuario al taller del Servicio

En el caso de que el usuario solicitara la

para la reparación del aparato, estará
obligado el usuario a pagar los gastos del
desplazamiento.
Esta garantía no incluye: lámparas, crista-


producidas por causas ajenas a la fabrica-

no están amparadas por esta garantía las
averías o falta de funcionamiento produci-
das por causas no imputables al aparato
(ma nejo inadecuado del mismo, limpiezas,
voltajes e instalación incorrecta) o falta
de seguimiento de las instrucciones de
fun cio na miento y mantenimiento que para
cada aparato se incluyen en el folleto de
instruc ciones.
Para la efectividad de esta garantía es
imprescindible acreditar por parte del
usuario y ante el Servicio Autorizado de

la correspon diente FACTURA DE COMPRA
que el usua rio acompañará con el aparato
cuando ante la eventualidad de una avería
lo tenga que llevar al Taller Autorizado.





van pro vistos del correspondiente carnet


le acredi ta como Servicio Autorizado de

-
ciones sin previo aviso.

Transcripción de documentos

de Deutsch 2 en English 6 fr Français 10 it Italiano 15 nl Nederlands 20 da Dansk 25 no Norsk 30 sv Svenska 34 fi Suomi 38 es Español 42 pt Português 47 el Ελληνικά 52 tr Türkçe 58 pl Polski 65 hu Magyar 70 bg Български 75 ru Русский 80 ar ‫العربية‬ 89 42 es Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato está destinado para uso doméstico o para su uso en aplicaciones no industriales similares a las domésticas. Aplicaciones similares a las domésticas comprenden p.ej. la utilización en salas para empleados de tiendas, oficinas, empresas agrícolas y otras empresas industriales, así como la utilización por parte de huéspedes de pensiones, pequeños hoteles y alojamientos similares. ¡¡¡Peligro de descargas eléctricas! Conecte y opere el aparato solamente conforme a los datos de la placa de características. Utilizar solamente cuando el cable de alimentación y el aparato no presenten daños. Desenchufar la clavija después de cada uso o en caso de fallo. Las reparaciones en el aparato, como por ejemplo, el cambio de un cable de alimentación dañado, deben ser realizadas sólo por nuestro servicio al cliente para evitar peligros. El cable de alimentación no debe: ●● ponerse en contacto con piezas calientes; ●● pasarse sobre bordes afilados; ●● usarse para el transporte. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y del cable de alimentación, y además no deben manejar el aparato. Este aparato puede ser manejado por niños de ocho o más años y por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizadas por niños sin la debida supervisión. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 43 es Mantener los productos de limpieza fuera del alcance de los niños y guardarlos de forma segura. No ingerir productos de limpieza. ¡¡¡Peligro de quemaduras e incendios! Nunca conectar y utilizar el aparato en tomas de corriente con mando a distancia o en relojes programadores. No introduzca ningún objeto en la ranura. Utilice la tostadora sólo en posición vertical. El pan puede quemarse. No utilice nunca la tostadora cerca o debajo de cortinas u otros materiales inflamables. No cubra nunca la ranura. La tostadora puede calentarse durante su uso, toque sólo los elementos de mando. Presione la palanca de mando hacia bajo únicamente para tostar y nunca la bloquee. No tueste alimentos que pueden gotear cuando se tuestan u hornean, existe peligro de incendio. Antes de la limpieza desenchufe el conectar de la red y deje enfriar la tostadora. No sumergir el aparato o el cable de red en agua o colocarlo en el lavavajillas. No utilizar limpiadores a vapor. No limpiar con aerosol para hornos/parrillas. Retire con un pincel duro las migas que hayan quedado debajo del accesorio para panecillos. Retire con un pincel duro las migas que hayan quedado debajo del accesorio para panecillos. ¡Controle la tostadora continuamente durante el funcionamiento! No usar cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes llenos de agua. ¡¡¡Peligro de asfixia! No dejar que los niños jueguen con el embalaje. TAT861. 06/2013 44 es Enhorabuena por haber comprado este aparato de la casa Bosch. Ha adquirido un producto de gran calidad que le satisfará enormemente. Manejo Por favor, utilizar esta tostadora exclusivamente para tostar o calentar p.ej. pan para tostar, así como hornear panecillos sobre el accesorio correspondiente. Importante: No utilice el aparato sin la bandeja recogemigas 10. Piezas y elementos de manejo 1 Tecla O On/off 2 Indicador del grado de tueste p.ej. nivel |3| tueste medio 3 Tecla (para ajustar el grado de tueste) T = calentar – = tiempo de tueste breve + = tiempo de tueste prolongado 4 Botón defrost (descongelación) 5 Botón stop (parar) 6 Palanca de mando 7 Ranura 8 Interruptor (del accesorio integrado para panecillos) 9 Accesorio para panecillos 10 Bandeja recogemigas 11 Recogecables Preparación del aparato antes de usarlo por primera vez ● Retire las pegatinas y las láminas existentes. ● Con la ventana abierta, caliente la tostadora sin pan con el grado de tueste más alto al menos 3 veces y déjela enfriar después. Robert Bosch Hausgeräte GmbH (Imágenes a – l en las páginas desplegables) Tostar ● Desenrolle la cantidad de cable que desee y conéctelo. ● Pulse la tecla O On/off; en el indicador del grado de tueste 2 se iluminará el grado de tueste ajustado, p.ej. |3| o un nivel intermedio |4|5|. ● Ajuste el grado de tueste deseado con la tecla 3. Nota: el grado de tueste ajustado quedará guardado (función Memory) si el aparato se apaga, se desenchufa, o si se produce un corte de electricidad. ● Introduzca el pan en la ranura 7. ● Empuje hacia abajo hasta que haga tope la palanca de mando 6. Los números que indican el grado de tueste ajustado parpadean. El tiempo que queda se indica mediante los números del indicador de grado de tueste 2. ● El proceso finaliza cuando el pan es expulsado automáticamente. Nota: para sacar el pan con más facilidad empuje hacia arriba la palanca de mando 6. Si desea finalizar el tueste antes de tiempo, pulse el botón stop 5. Sugerencia: ajuste un grado de tueste menor para tostar una rebanada que para tostar dos. Calentar pan o tostadas fríos ● Ajuste el grado de tueste T (calentar) con la tecla 3. ● Introduzca el pan y empuje hacia abajo la palanca de mando 6 hasta que haga tope. 45 es Descongelar pan o tostadas ● Ajuste el grado de tueste deseado con la tecla 3. ● Pulse el botón 4 defrost. ● Introduzca el pan congelado y empuje hacia abajo la palanca de mando 6 hasta que haga tope. Hornear ¡No cubra el accesorio para panecillos 9 con papel de aluminio! Hornee los panecillos sólo con el accesorio 9 extraído. ¡No tueste y hornee a la vez! ● Empuje hacia abajo el interruptor 8 hasta que haga tope. El accesorio para panecillos 9 se despliega. ● Ajuste el grado de tueste deseado al nivel máximo |2| con la tecla 2. ● Empuje hacia abajo la palanca de mando 6 hasta que haga tope. Generalidades Tueste el pan hasta que quede dorado en lugar de oscuro o marrón. Retire los restos quemados. No tueste con demasiada intensidad alimentos amiláceos, especialmente cereales y productos que contengan patata (formación de acrilamida). Advertencia: cuando se atasca una rebanada la tostadora se apaga automáticamente. Desenchufe el conector de la red y retire con cuidado el pan una vez enfriado el aparato. Ahorro de energía Para ahorrar energía desconecte la tostadora con la tecla O después de usarla. Cuidado y limpieza ¡¡¡Peligro de descargas eléctricas! No sumerja nunca el aparato en el agua ni lo meta en el lavavajillas y no utilice limpiadores a vapor. ● Desconecte la tostadora de la red eléctrica y deje que se enfríe. Retire con un pincel duro las migas que hayan quedado debajo del accesorio para panecillos. ● Retire la bandeja recogemigas 10 y límpiela. ● Limpie la carcasa de la tostadora sólo con un paño húmedo, no utilice productos de limpieza corrosivos ni abrasivos. Sugerencia: limpie la superficie de acero inoxidable con un producto para acero de venta en establecimientos comerciales. Eliminación A Elimine el embalaje respetando el medio ambiente. Este aparato está marcado con la Directiva europea 2012/19/CE relativa al uso de aparatos eléctricos y electrónicos (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. Infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor. Datos técnicos Conexión eléctrica (tensión/frecuencia) 220-240 V 50-60 Hz Potencia 860 W TAT861. 06/2013 46 es Garantía CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH se compromete a reparar o reponer de for­ma gratuita durante un período de 24 me­ses, a partir de la fecha de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto o fal­ta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra ne­cesaria para su reparación, siempre y cuando el aparato sea llevado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado por BOSCH. En el caso de que el usuario solicitara la vi­sita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamiento. Esta garantía no incluye: lámparas, crista­ les, plásticos, ni piezas estéticas, reclama­ das después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no doméstico. Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento producidas por causas no imputables al aparato (ma­nejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento de las instrucciones de fun­cio­na­miento y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de ­instruc­ciones. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha de adquisición mediante la correspon­diente FACTURA DE COMPRA que el usua­rio acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado. La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por BOSCH, significa la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van pro­vistos del correspondiente carnet avala­do por ANFEL (Asociación Nacional de Fabri­can­tes de Electrodomésticos) que le acredi­ta como Servicio Autorizado de BOSCH. Exija su identificación. Reservado el derecho a cambios y modificaciones sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Bosch TAT8611GB Styline 2 Slice Toaster Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para