10003092

Philips 10003092, NINA BAR El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Philips 10003092 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
• 46 •
1 INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL
La máquina de café prepara 1 o 2 tazas de café exps
y dispone de un cappuccinatore orientable para el sumi-
nistro del vapor y del agua caliente. Los mandos situados
en la parte delantera del aparato llevan iconos de fácil
interpretación.
La máquina ha sido diseñada para uso doméstico y no se
aconseja un funcionamiento continuo de tipo profesional.
¡Atención! Se declina toda responsabilidad por
posibles daños en caso de:
Uso indebido y no conforme a las instrucciones de
uso;
Reparaciones realizadas en centros de asistencia
no autorizados;
Alteración del cable de alimentación;
Alteración de cualquier pieza de la máquina;
Utilización de repuestos y accesorios no origina-
les;
• Descalci cación de la máquina no realizada y
almacenamiento en locales con temperatura por
debajo de 0°C.
En dichos casos la garantía pierde su validez.
1.1 Para facilitar la lectura
El triángulo de advertencia señala
todas las instrucciones importan-
tes para la seguridad del usuario.
¡Observar atentamente dichas indicaciones para evitar
heridas graves!
La referencia a guras, partes del aparato o elementos
del panel de mandos, etc. está indicada con números o
letras; en este caso, hacer referencia a las guras.
Este símbolo señala la información más impor-
tante para asegurar un mejor uso de la máqui-
na.
Las guras que remiten al texto se encuentran en las
primeras páginas del manual. Consultar estas páginas
durante la lectura de las instrucciones de uso.
1.2 Cómo utilizar estas instrucciones para el
uso
Guardar este manual de instrucciones de uso en un lugar
seguro y adjuntarlas a la máquina de café en caso de
que otra persona vaya a utilizar la máquina.
Para información más detallada o en caso de algún
problema, dirigirse a centros de asistencia autorizados.
2 DATOS TÉCNICOS
El fabricante se reserva el derecho de modi car las
características técnicas del producto.
Tensión nominal - Potencia nominal - Alimentacn
Véase placa en el aparato
Estructura exterior
Plástico
Dimensiones (l x a x p)
270 x 350 x 300
Peso
4 kg
Longitud cable
1,2 m
Panel de mandos
En la parte delantera
Porta ltro
Presurizado
Pannarello
Especial para capuchinos
Depósito de agua
1,5 litros - Extraíble
Presión bomba
15 bar
Caldera
Acero inoxidable
Dispositivos de seguridad
Termofusible
3 NORMAS DE SEGURIDAD
No dejar nunca que las partes bajo tensión entren en
contacto con el agua: ¡Peligro de cortocircuito! ¡El
vapor sobrecalentado y el agua caliente pueden causar
quemaduras! No dirigir nunca el chorro de vapor o del
agua caliente hacia partes del cuerpo; manipular con
cuidado la boquilla de salida de vapor / agua caliente:
¡Riesgo de quemaduras!
Uso previsto
Esta máquina de café ha sido diseñada sólo para uso
doméstico. ¡Se prohíbe toda modi cación técnica y uso
ilícito por los riesgos que éstos conllevan! El aparato
no está diseñado para que lo usen personas (incluidos
los niños) con reducidas capacidades físicas, menta-
les o sensoriales o con experiencia y/o competencias
insu cientes, a no ser que lo utilicen bajo la supervisión
de una persona responsable de su seguridad o que ésta
les enseñe a usarlo.
• 47 •
Español
Alimentacn de corriente eléctrica
Conectar la máquina de café sólo a una toma de co-
rriente adecuada. La tensión debe corresponder al valor
indicado en la placa del aparato.
Cable de alimentación
Nunca usar la máquina de café si el cable de alimen-
tacn es defectuoso. Si el cable de alimentación está
dañado, solicitar al fabricante o al servicio de asistencia
clientes la sustitución del mismo. Procurar que el cable
de alimentación no pase por esquinas o cantos agudos
ni por encima de objetos muy calientes. Protegerlo del
aceite.
No llevar ni tirar de la máquina agarrándola por el cable.
No desenchufar la máquina tirando del cable ni tocar el
enchufe con las manos mojadas.
Procurar que el cable de alimentación no cuelgue libre-
mente de mesas o estanterías.
Protección de otras personas
Mantener fuera del alcance de los niños para evitar que
jueguen con el aparato.
Los niños no se dan cuenta de los peligros relacionados
con el uso indebido de un electrodoméstico. No dejar al
alcance de los niños los materiales usados para embalar
la máquina.
Peligro de quemaduras
No dirigir contra sí mismo ni contra los demás el chorro
de vapor sobrecalentado o de agua caliente. Usar siem-
pre las empuñaduras o los mandos.
Nunca quitar el porta ltro presurizado durante el suminis-
tro del café. Durante la fase de calentamiento del grupo
de café pueden salir unas gotas de agua caliente.
Colocación
Colocar la máquina de café en un lugar seguro, donde
nadie pueda volcarla o quedar herido.
Agua caliente o vapor sobrecalentado podrían salir de los
tubos: ¡Riesgo de quemaduras!
No colocar la máquina en un lugar con temperatura
inferior a 0°C; las bajas temperaturas pueden dañar la
máquina.
No usar la máquina de café en lugares abiertos.
No apoyar la máquina sobre super cies muy calientes ni
cerca de llamas abiertas a n de evitar que su carrocería
se derrita o que de cualquier manera se dañe.
Limpieza
Antes de limpiar la máquina, es necesario desactivarla
pulsando el botón ON/OFF y, a continuacn, desco-
nectarla de la toma de corriente. Esperar hasta que la
máquina se enfríe. ¡Nunca sumergir la máquina en el
agua!
Se prohíbe terminantemente tratar de intervenir en la
estructura interna de la máquina.
No usar el agua que ha quedado en el depósito durante
unos días para uso alimentario. Volver a llenar el depósi-
to con agua potable fresca.
Espacio para el uso y el mantenimiento
Para un funcionamiento correcto de la máquina de café
se recomienda lo siguiente:
Elegir una super cie de apoyo bien nivelada;
Elegir un ambiente su cientemente iluminado e higiénico.
La toma de corriente debe ser de fácil acceso;
Calcular una distancia mínima de la máquina con respecto
a la pared como muestra la gura (Fig.A).
Conservación de la máquina
En caso de que no se vaya a usar la máquina durante
largos periodos de tiempo, deberá apagarse y desco-
nectarse de la toma de corriente. Guardar la máquina
en un lugar seco y al que no puedan acceder los niños.
Proteger la máquina del polvo y de la suciedad.
Reparaciones / Mantenimiento
En caso de averías, desperfectos o sospecha de
desperfectos tras una caída, se recomienda desconectar
en seguida la máquina de la toma de corriente. Nunca
poner en funcionamiento una máquina que presente
desperfectos. Sólo los centros de asistencia autorizados
pueden realizar reparaciones a la máquina. En caso de
reparaciones realizadas de forma incorrecta, se declina
toda responsabilidad por posibles daños.
Antiincendio
En caso de incendio usar extintores de anhídrido carbó-
nico (CO
2
). No usar agua ni extintores de polvo.
Componentes de la máquina (Pág.4)
1 Panel de mandos
2 Interruptor ON/OFF
3 Depósito de agua
4 Mando de agua caliente / vapor
5 Bandeja de goteo + rejilla
6 Grupo de café
7 Cappuccinatore
8 Cable de alimentación
9 Cuchara dosi cadora para café molido
10 Porta ltro presurizado
11 Filtro para café molido
(único para el suministro de 1 ó 2 cafés)
12 Adaptador de ltro para café molido
13 Tornillo de suministro
14 Filtro para pastillas de café
15 Botón luminoso de suministro de café individual
16 Botón luminoso de suministro de café doble
17 Botón luminoso de suministro de agua caliente
18 Botón luminoso de suministro de vapor
19 Pannarello
• 48 •
4 INSTALACIÓN
Para su seguridad y la seguridad de terceras personas
observar atentamente las “Normas de seguridad” des-
critas en el cap. 3.
4.1 Embalaje
El embalaje original ha sido diseñado y realizado para
proteger la máquina durante el transporte. Se aconseja
guardarlo para transportes futuros.
4.2 Advertencia para la instalación
Antes de instalar la máquina, respetar las siguientes
normas de seguridad:
colocar la máquina en un lugar seguro;
asegurarse de que los niños no tengan la posibilidad de
jugar con la máquina;
no apoyar la máquina sobre super cies muy calientes ni
cerca de llamas abiertas.
Ahora se puede conectar la máquina de café a la red
eléctrica.
Nota: se aconseja lavar los componentes antes
de utilizarlos por primera vez y/o después de un
largo período de inutilización.
4.3 Conexión de la máquina
¡La corriente eléctrica puede ser peligrosa! Por
tanto, observar siempre atentamente las normas
de seguridad. ¡Nunca usar cables defectuosos! Los
cables y los enchufes defectuosos deben ser sustituidos
en seguida en los centros de asistencia autorizados.
La tensión del aparato ha sido determinada en fábrica.
Comprobar que la tensión de red corresponda a los
valores indicados en la placa de identi cación situada en
la parte de abajo del aparato.
Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, compro-
bar que el interruptor ON/OFF (2) no esté en la posición
de encendido.
Conectar el enchufe a una toma de corriente de pared de
tensión adecuada.
4.4 Depósito de agua
(Fig.1) - Extraer el depósito de agua (3).
(Fig.2) - Aclarar y llenar con agua potable fresca evitando
llenar hasta el tope.
(Fig.1) - Introducir de nuevo el depósito en su alojamiento;
comprobar que esté correctamente colocado.
Introducir en el depósito siempre y sólo agua
potable fresca sin gas. El agua caliente y otros
líquidos pueden estropear el depósito. No poner en
funcionamiento la máquina sin agua: asegurarse de que
haya su ciente agua en el depósito.
4.5 Carga del circuito
Antes de poner en funcionamiento la máquina por
primera vez y cuando se agota el agua, se debe recargar
el circuito; la máquina indica la necesidad de realizar
esta operación mediante el parpadeo simultáneo de los 4
botones del panel de mandos.
(Fig.3) - Pulsar el interruptor ON/OFF (2); los 4 botones
parpadean.
(Fig.4) - Colocar un recipiente debajo del cappuccinato-
re.
(Fig.5) - Abrir el mando (4) “agua caliente/vapor” girándolo
en el sentido contrario a las agujas del reloj.
(Fig.6) - Pulsar el botón agua caliente (17).
Esperar hasta que la máquina termine el suministro de
agua.
Cerrar el mando (4) “agua caliente/vapor” girándolo en el
sentido de las agujas del reloj. Retirar el recipiente.
Al terminar la primera carga del circuito, la
máquina empieza a calentarse. No se puede
suministrar café, agua o vapor hasta que los dos pilotos
luminosos 15 y 16 permanezcan encendidos.
Ahora la máquina está lista para el suministro de café y
vapor; para los detalles de funcionamiento consultar los
capítulos correspondientes.
Nota: si la operación no se completa los 4
botones seguirán parpadeando y la máquina
no podrá utilizarse.
4.6 Ajuste de la bandeja de goteo
La bandeja de goteo se puede ajustar para adaptarla al
tamaño de las tazas utilizadas.
Para ajustar la altura de la bandeja de goteo, proceder de
la siguiente manera:
Levantar la bandeja de goteo y retirar la rejilla.
Extraer el soporte ubicado debajo de la bandeja.
Girar el soporte y colocarlo en la máquina de café.
Colocar la bandeja de goteo sobre el soporte y volver a
colocar la rejilla.
• 49 •
Español
5 SUMINISTRO DE CAFÉ
¡Atención! Nunca quitar el porta ltro presurizado
girándolo manualmente en el sentido de las
agujas del reloj durante el suministro del café. Riesgo
de quemaduras.
Durante esta operación, los botones (15 - 16) se pueden
encender y apagar; dicho funcionamiento debe ser
considerado normal y no una anomalía.
Asegurarse, antes de usar la máquina, de que el mando
(4) “agua caliente/vapor” esté cerrado y que haya su -
ciente agua en el depósito.
(Fig.3) - Pulsar el interruptor ON/OFF (2).
Esperar a que los botones (15 - 16) permanezcan en-
cendidos; a continuación, la máquina está lista para el
suministro de café.
5.1 Con café molido
(Fig.7) - Introducir el tornillo (13) en el porta ltro presuri-
zado (10).
(Fig.8A) - Introducir el adaptador (12) en el porta ltro
presurizado (13) y, a continuación, introducir el ltro
(11).
(Fig.11) - Fijar el porta ltro en el grupo de café (6) intro-
duciéndolo debajo del grupo.
(Fig.12) - Girar el porta ltro de izquierda a derecha hasta
que se bloquee.
(Fig.14) - Precalentar el porta ltro presurizado pulsando
el botón (15). El agua empezará a salir del porta ltro
presurizado (esta operación es necesaria sólo para el
primer café).
El suministro de agua terminará automáticamente.
(Fig.16) - Retirar el porta ltro de la máquina girándolo de
derecha a izquierda y vaciar el agua restante. Gracias al
especial ltro (11) de la máquina, no es necesario cambiar
de ltro para obtener uno o dos cafés.
(Fig.9A) - Añadir 1 -1,5 medidas para un café individual
ó 2 medidas rasas para un café doble; limpiar el borde
del porta ltro de los restos de café.
(Fig.11) - Fijar el porta ltro (10) en el grupo de café (6)
introduciéndolo debajo del grupo.
(Fig.12) - Girar el porta ltro de izquierda a derecha hasta
que se bloquee.
(Fig.13) - Colocar 1 ó 2 tazas precalentadas debajo del
porta ltro presurizado; asegurarse de que las tazas estén
debajo de los ori cios de suministro de café.
(Fig.14) - Pulsar:
- el botón (15) para obtener 1 café;
- el botón (16) para obtener 2 cafés.
Una vez obtenida la cantidad de café programada, la
máquina termina automáticamente el suministro; retirar
las tazas con el café (Fig.15).
(Fig.16) - Finalizado el suministro esperar unos segundos,
luego extraer el porta ltro presurizado y vaciarlo de los
posos.
Nota de limpieza: mantener el ltro del por-
ta ltro presurizado limpio, retirándolo de su
alojamiento y lavándolo con agua potable (Fig.17). Lavar
el adaptador y el tornillo del porta ltro; a continuación,
lavar también el porta ltro.
5.2 Con pastillas de café
(Fig.10) - Quitar, utilizando una cucharita de café, el ltro
para café molido (11) y el adaptador (12) del porta ltro
presurizado (10).
(Fig.7) - Quitar el tornillo (13) en el porta ltro presurizado
(10).
(Fig.8B) - Introducir el ltro para pastillas (14) en el
porta ltro presurizado (13).
(Fig.11) - Fijar el porta ltro presurizado en el grupo de
café (6) introduciéndolo debajo del grupo.
(Fig.12) - Girar el porta ltro de izquierda a derecha hasta
que se bloquee.
(Fig.14) - Precalentar el porta ltro presurizado pulsando
el botón (15). El agua empezará a salir del porta ltro
presurizado (esta operación es necesaria sólo para el
primer café).
El suministro de agua terminará automáticamente.
(Fig.16) - Retirar el porta ltro presurizado de la máquina
girándolo de derecha a izquierda y vaciar el agua restan-
te.
(Fig.9B) - Introducir la pastilla de café en el porta ltro;
asegurarse de que el papel de la pastilla de café no salga
del porta ltro.
(Fig.11) - Fijar el porta ltro presurizado en el grupo de
café (6) introduciéndolo debajo del grupo.
(Fig.12) - Girar el porta ltro de izquierda a derecha hasta
que se bloquee.
• Colocar 1 taza precalentada debajo del porta ltro; ase-
gurarse de que las tazas estén debajo de los ori cios de
suministro de café.
(Fig.14) - Pulsar el botón (15) para obtener 1 café.
Una vez obtenida la cantidad de café programada, la
máquina termina automáticamente el suministro; retirar
las tazas con el café (Fig.15).
(Fig.16) - Finalizado el suministro esperar unos segun-
dos, luego extraer el porta ltro y tirar la pastilla de café
usada.
Nota de limpieza: mantener el ltro del porta ltro
presurizado limpio, retirándolo de su alojamien-
to y lavándolo con agua potable (Fig.17). A continuación,
lavar también el porta ltro.
5.3 Programación de la cantidad de café
En esta máquina se puede programar la cantidad de café
suministrado al pulsar el botón (15) o el botón (16).
La programación de la cantidad de café está
disponible sólo para el botón (15) ( 25cc mín.
y 180cc máx.).
Pulsando el botón (16) la máquina suministra el doble
• 50 •
de la cantidad programada con el botón (15).
Para iniciar la programación, introducir el café en el porta-
ltro como se indica en el apartado 5.1 ó 5.2.
Colocar una taza debajo de la salida de café (4).
(Fig.14) - Pulsar y mantener pulsado el botón café (15). Al
cabo de 3 segundos, la máquina empezará a suministrar
café.
Una vez obtenida la cantidad de café deseada, soltar el
botón (15).
La programación ha terminado y a partir de ahora la
máquina suministrará:
la misma cantidad de café seleccionada cada vez que se
pulse y se suelte el botón (15);
el doble de la cantidad de café seleccionada cada vez
que se pulse y se suelte el botón (16);
6 SELECCIÓN DEL TIPO DE CAFÉ - CONSE-
JOS
En general es posible utilizar cualquier tipo de café
que se encuentra en venta. Sin embargo, el café es un
producto natural y su sabor cambia en función del origen
y de la mezcla; por tanto es aconsejable probar varios
tipos hasta encontrar el café que nos agrada más.
De todas formas, para obtener mejores resultados se
aconseja utilizar mezclas preparadas especialmente
para las máquinas de café exprés. La salida del café del
porta ltro presurizado deberá ser siempre regular y sin
goteo.
Es posible modi car la velocidad de salida del café cam-
biando levemente la cantidad de café del ltro y/o usando
un café que tenga un grado de molido diferente.
Para asegurar un excelente resultado en taza y facilitar
la limpieza y la preparación, Saeco recomienda usar
pastillas de café monodosis marcadas ESE.
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN
DE SUMINISTRO DE VAPOR O DE AGUA CALIEN-
TE, COMPROBAR QUE EL CAPPUCCINATORE ESTÉ
ORIENTADO HACIA LA BANDEJA DE GOTEO.
7 AGUA CALIENTE
¡Riesgo de quemaduras! Al empezar el suministro
se pueden producir pequeñas salpicaduras de
agua caliente. El tubo de suministro puede alcanzar
temperaturas elevadas: no tocarlo directamente con
las manos.
(Fig.3) - Pulsar el interruptor ON/OFF (2).
Esperar a que los botones (15 - 16) permanezcan encen-
didos.
(Fig.18) - Colocar un recipiente o una taza de té debajo
del cappuccinatore.
(Fig.5) - Abrir el mando (4).
(Fig.6) - Pulsar el botón (17)
Una vez obtenida la cantidad de agua caliente deseada,
pulsar de nuevo el botón (17).
(Fig.5) - Cerrar el mando (4)
Retirar el recipiente con el agua caliente.
Pulsando los botones (15) o (16) la máquina
suministra una cantidad de agua caliente dosi -
cada; dicha cantidad es igual a la que se ha programado
en el apartado 5.2.
8 VAPOR / CAPUCHINO
¡Riesgo de quemaduras! Al empezar el suministro
se pueden producir pequeñas salpicaduras de
agua caliente. El tubo de suministro puede alcanzar
temperaturas elevadas: no tocarlo directamente con
las manos.
(Fig.3) - Pulsar el interruptor ON/OFF (2).
Esperar a que los botones (15 - 16) permanezcan encen-
didos.
(Fig.19) - Pulsar el botón (18).
Esperar a que el botón (18) permanezca encendido; a
continuación, la máquina está lista para el suministro de
vapor.
(Fig.18) - Colocar un recipiente debajo del cappuccina-
tore.
(Fig.5) - Abrir el mando (4) durante algunos segundos para
que salga el agua que ha quedado en el cappuccinatore;
en poco tiempo, empezará a salir sólo vapor.
Se recomienda un suministro máximo de 60
segundos.
Cerrar el mando (4) y retirar el recipiente.
Llenar con leche fría 1/3 del recipiente que desee utilizar
para preparar el capuchino.
Para garantizar un mejor resultado usar leche
fría
(Fig.20) - Sumergir el tubo de aspiración del cappuccina-
tore en el contenedor de la leche.
• 51 •
Español
(Fig.5) - Abrir el mando (4) girándolo en el sentido con-
trario a las agujas del reloj.
(Fig.21) - Regular el tornillo para modi car el volumen
de la crema; levantarlo suavemente para aumentar la
crema.
• Al nal, cerrar el mando (4) y retirar la taza con la leche
montada.
Tras preparar el capuchino, sumergir el tubo de aspira-
ción en un recipiente con agua limpia y suministrar vapor.
Cuando salga agua clara, el cappuccinatore estará
limpio. Limpiar la parte exterior del tubo de aspiración
con un paño húmedo.
Desmontar y lavar completamente el cappucci-
natore una vez a la semana.
(Fig.19) - Pulsar de nuevo el botón (18).
Proceder con la operación de carga del circuito como
se indica en el apartado 4.5 para que la máquina sea
operativa.
Nota: la máquina es operativa cuando los boto-
nes (15 y 16) permanecen encendidos.
Nota: si no se consigue preparar un capuchino
como se describe, se debe recargar el circuito
como se indica en el apartado 4.5 y luego repetir las
operaciones.
El mismo sistema puede ser utilizado para el
calentamiento de otras bebidas.
Tras el uso, limpiar el tubo de vapor con un paño húme-
do.
9 PANNARELLO
El pannarello se puede utilizar como alternativa al ca-
ppuccinatore para el suministro de agua caliente o vapor.
Para instalar el pannarello será necesario desmontar el
cappuccinatore (Fig.29-30):
- a ojar la abrazadera sin retirarla;
- quitar el racor del cappuccinatore del tubo de vapor.
Instalar el pannarello (Fig.31):
- Introducir completamente el pannarello en el tubo de
vapor;
- Apretar bien la abrazadera.
(Fig.32; Fig.33) - Para suministrar agua caliente o vapor
se debe preparar la máquina como se describe en los
apartados 7 y 8; utilizar el pannarello para la preparación.
(Fig.34; Fig.35) - Tras el uso, con la máquina fría, extraer
la parte inferior del pannarello y lavarla con agua tibia.
(Fig.36) - Una vez a la semana desmontar también la
parte superior y lavarla con agua tibia.
10 LIMPIEZA
El mantenimiento y la limpieza pueden ser realizados
sólo cuando la máquina está fría y desconectada de la
red eléctrica.
No sumergir la máquina en el agua ni introducir sus
componentes en el lavavajillas.
No use alcohol etílico, disolventes y/o productos químicos
agresivos.
Es aconsejable limpiar el depósito de agua diariamente
y llenarlo con agua fresca.
(Fig.20) - Tras calentar la leche, suministrar también una
pequeña cantidad de agua caliente.
¡Peligro! Cuando la parte terminal del cappuc-
cinatore está desmontada, nunca suministrar
vapor.
(Fig.22 - 23) - Una vez a la semana se debe limpiar el
cappuccinatore.
Para realizar esta operación se debe:
- retirar la parte terminal del cappuccinatore;
- separar la parte superior del cappuccinatore de la parte
inferior;
- lavar todos los componentes del cappuccinatore con
agua tibia;
- lavar el tubo de aspiración con un paño húmedo y quitar
los eventuales residuos de leche;
- ensamblar el cappuccinatore;
- volver a montar la parte terminal del cappuccinatore en
el racor que está en la máquina (asegurarse de que se
haya introducido completamente).
(Fig.24) - Vaciar y lavar la bandeja de goteo diariamen-
te.
Limpiar la máquina usando un paño suave humedecido
con agua.
(Fig.17) - Para limpiar el porta ltro presurizado proceder
de la siguiente manera:
- (Fig.10) - extraer el ltro y lavarlo bien con agua calien-
te.
- (Fig.10) - extraer el adaptador (si está instalado) y
lavarlo bien con agua caliente.
- extraer el tornillo y lavarlo bien con agua caliente.
- lavar el interior del porta ltro presurizado.
No secar la máquina ni sus componentes usando un horno
de microondas o un horno convencional.
• 52 •
11 DESCALCIFICACIÓN
La formación de cal se produce con el uso del aparato; el
ciclo de descalci cación debe efectuarse regularmente
cada 3-4 meses y/o cuando se observa una reducción
del volumen de agua.
Si se desea efectuar la limpieza personalmente,
se puede utilizar un producto descalci cante no
tóxico ni nocivo para máquinas de café que se encuentra
normalmente de venta en establecimientos. Se aconseja
el uso del líquido descalci cante Saeco.
¡Atención! No utilizar bajo ningún concepto
vinagre como líquido descalci cante.
(Fig.1) - Retirar y vaciar el depósito de agua.
(Fig.2) - Mezclar el líquido descalci cante con agua
como indicado en el envase del producto descalci cante
y verter la mezcla en el depósito; introducir el depósito
en la máquina.
(Fig.3) - Encender la máquina pulsando el interruptor
ON/OFF (2).
Esperar a que los botones (15 - 16) permanezcan encen-
didos.
(Fig.29-30) - Retirar el cappuccinatore:
- a ojar la abrazadera sin retirarla;
- quitar el racor del cappuccinatore del tubo de vapor.
Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor.
(Fig.5 - 6) Abrir el mando (4) y pulsar el botón (17) para
retirar a intervalos (una taza a la vez) todo el líquido
descalci cante.
Para detener el suministro pulsar el botón (17) y cerrar
el mando (4).
(Fig.3) - Dejar pasar unos 10-15 minutos entre cada inter-
valo, desconectando la máquina a través del interruptor
ON/OFF (2), para que el líquido descalci cante haga
efecto. Vaciar el recipiente.
(Fig.1 -2) - Una vez consumido el líquido descalci cante,
extraer el depósito de agua, aclararlo y llenarlo con agua
potable fresca.
(Fig.4) - Volver a colocar el depósito en la máquina.
Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor.
(Fig.5; Fig.6) - Abrir el mando (4) y pulsar el botón (17)
para vaciar 2/3 del agua; para detener el suministro pulsar
el botón (17) y cerrar el mando (4).
Dejar calentar la máquina y vaciar el contenido residual
del depósito de agua como ya explicado.
Volver a instalar el cappuccinatore:
- Introducir, hasta el tope, el racor del cappuccinatore del
tubo de vapor.
- Apretar bien la abrazadera.
Si se usa un producto distinto del aconsejado,
se recomienda respetar siempre las instruccio-
nes del fabricante indicadas en el envase del producto
descalci cante.
12 ELIMINACIÓN DEL APARATO
Este producto cumple con la Directiva EU 2002/96/EC.
El simbolo en el producto o en su empaque
indica que este producto no se puede tratar como des-
perdicios normales del hogar.
Este producto se debe entregar al punto de recolección
de equipos eléctricos y electnicos para reciclaje.
Al asegurarse de que este producto se deseche correc-
tamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual
podria acurrir si este producto no se manipula de forma
adecuada. Para abtener informacn más detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto con
la administración de su ciudad, con su servicio de dese-
chos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
• 53 •
Español
Avería Posibles causas Solución
La máquina no se enciende
Máquina no conectada a la red
eléctrica.
Conectar la máquina a la red eléctrica.
La bomba es muy ruidosa. Falta agua en el depósito. Llenar con agua (apartado 4.4).
Todos los botones parpadean. Se debe cargar el circuito de agua.
Cargar el circuito como se describe en el
apartado 4.5.
El café sale frío.
No se ha introducido el porta ltro para
el precalentamiento (cap. 5).
Precalentar el porta ltro.
Tazas frías. Precalentar las tazas con agua caliente.
No se forma la crema de la
leche.
No es posible preparar el
capuchino.
Leche no adecuada: leche en polvo,
leche desnatada.
Utilizar leche entera.
Cappuccinatore sucio.
Limpiar el cappuccinatore como se descri-
be en el Cap.9.
No hay más vapor en la caldera.
Cargar el circuito (apartado 4.5) y repetir
las operaciones descritas en el Cap. 8.
El café sale muy rápido y no
se forma la crema.
Hay muy poco café en el porta ltro. Añadir café (cap. 5).
Molido demasiado grueso. Usar una mezcla diferente (cap.6).
Café viejo o no adecuado. Usar una mezcla diferente (cap.6).
Pastilla de café vieja o inadecuada. Cambiar la pastilla de café usada.
Falta un componente en el porta ltro.
Comprobar que todos los componentes
estén presentes e instalados correcta-
mente.
El café no sale o bien sale en
gotas.
Falta agua. Llenar con agua (apartado 4.4).
Molido demasiado no. Usar una mezcla diferente (cap.6).
Café comprimido en el porta ltro. Mover el café molido.
Hay demasiado café en el porta ltro. Reducir la cantidad de café en el porta ltro.
Mando (4) abierto.
Cerrar el mando (4).
Máquina calci cada. Descalci car la máquina (cap.10).
Filtro del porta ltro obstruido. Limpiar el ltro (cap.9).
Pastilla de café inadecuada. Cambiar el tipo de pastilla de café.
El café sale fuera de los
bordes del porta ltro.
Porta ltro colocado de forma incor-
recta en el grupo de café.
Colocar el porta ltro de forma correcta
(cap.5).
Borde superior del porta ltro sucio. Limpiar el borde del porta ltro.
Junta de la caldera sucia o desga-
stada.
Limpiar la junta.
Pastilla de café colocada de forma
incorrecta.
Colocar la pastilla de café correctamente
de manera que no salga del porta ltro.
Hay demasiado café en el porta ltro.
Reducir la cantidad de café utilizando la
cuchara dosi
cadora.
Para las averías no mencionadas en la tabla o en caso de que las soluciones indicadas no funcionen, contactar
con un centro de asistencia.
• 54 •
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
2006/95 CE, 2004/108 CE,
1992/31 CE, 1993/68 CE
Nosotros, la empresa :
Saeco International Group
Via Torretta , 240
40041 GAGGIO MONTANO (BO)
declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto :
MÁQUINA DE CAFÉ
TIPO : SIN 026XH
al cual se re ere esta declaración, cumple con las siguientes normas :
Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos - Requisitos generales
EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006)
Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos - Parte 2-15
Requisitos particulares para aparatos para calentar líquidos
EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005)
Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos. Campos electromagnéticos
Técnicas de ensayo y de medida EN 50366 (2003) + A1 (2006).
• Límites y métodos de medida de las características relativas a la perturbación radioeléctrica de los aparatos
electrodomésticos o análogos accionados por motor o con dispositivos térmicos, de las herramientas y equipos eléctricos
análogos - EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002)
Compatibilidad electromagnética (CEM)
Parte 3^ Límites - Sección 2 : Límites para las emisiones de corriente armónica (equipos con corriente de entrada 16
A por fase) - EN 61000-3-2 (2000)
Compatibilidad electromagnética (CEM)
Parte 3^ Límites - Sección 3 : Limitación de las uctuaciones de tensión y del icker en redes de baja tensión para los
equipos con corriente de entrada 16 A.
EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001)
Requisitos para los aparatos electrodomésticos, herramientas eléctricas y aparatos análogos. Inmunidad.
Norma de familia de productos EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
conforme a lo establecido en las directivas :
73/23 CE, 89/336 CE, 92/31 CE, 93/68 CE.
Gaggio Montano
05/07/2006
R&D
Ing. Andrea Castellani
1/82