NEC PDWXS 46-55 P Manual de usuario

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Manual de usuario
– 2 –
Caution
DO NOT mount the monitor yourself. Ask your dealer for assistance. For
proper installation it is strongly recommended to use a trained, qualified
technician.
When installing the monitor vertically, do so in such a way that the control
button on the rear panel is at the bottom.
Read this users manual and the users manual of the monitor carefully
before using.
Mounting the monitor onto and removing it from the wall mount must be
performed by a sufficient number of persons to ensure safety (two or more
people). If not, the monitor could drop, resulting in injury.
Do not plug the monitor’s power cord into a power outlet socket until all
operations are completed. Also, wire the power cord in such a way that it is
not pinched or subject to excessive force.
Do not use any parts if they are broken.
Check that the wall on which the unit is to be mounted is sufficiently strong
to support the weight of the monitor and brackets.
When mounting, be sure to tighten screws securely and firmly, and be sure
the hooks are securely inserted.
Be careful not to get your fingers caught during the procedure.
Mise en garde
NE PAS installer le moniteur vous-même. Demandez de l’assistance à votre
revendeur. Nous vous recommandons vivement de faire appel à un
technicien qualifié et entraîné pour une installation correcte.
Si vous installez le moniteur verticalement, faites-le de manière à ce que la
touche de commande située sur le panneau arrière soit en bas.
Lisez attentivement ce manuel de l’utilisateur et le manuel de l’utilisateur du
moniteur avant l’utilisation.
Le montage et le démontage du moniteur de son support mural doivent être
effectués par un nombre suffisant de personnes pour sassurer de la
sécurité (deux personnes ou plus). Dans le cas contraire, le moniteur
pourrait tomber et provoquer des blessures.
Ne pas brancher le cordon d’alimentation du moniteur dans une prise de
courant avant la fin des opérations. De plus, branchez le cordon
d’alimentation en faisant en sorte qu’il ne soit pas pincé ou assujetti à une
force excessive.
N’utilisez pas des éléments qui sont cassés.
Vérifiez que le mur sur lequel l’appareil va être monest suffisamment
solide pour supporter le poids du moniteur et des supports.
Lors de l’installation, veillez à serrer les vis solidement et fermement, et
assurez-vous que les crochets sont solidement insérés.
Faites attention à ne pas vous pincer les doigts pendant la procédure.
Precaución
NO instale el monitor usted solo. Solicite la asistencia de su proveedor. Para
obtener una instalación adecuada, se recomienda encarecidamente el uso
de un técnico cualificado y formado.
Al instalar el monitor verticalmente, deberá realizarlo de manera tal que el
botón de control del panel trasero quede ubicado en la parte inferior.
Lea este manual de usuario y el manual de usuario del monitor
detenidamente antes del uso.
Con la finalidad de asegurar su seguridad, la instalación y la extracción del
monitor en el montaje en pared debe realizarse por un número suficiente de
personas (dos o más personas). De lo contrario, el monitor podría caerse
provocando lesiones.
No enchufe el cable de alimentación del monitor a una toma de corriente
hasta haber completado todas las operaciones. Igualmente, guíe el cable de
alimentación de tal modo que no se quede enganchado ni lo someta a una
fuerza excesiva.
No utilice partes dañadas.
Compruebe que la pared en la cual desea instalar la unidad sea lo
suficientemente fuerte como para soportar el peso del monitor y los
soportes.
Durante el montaje, asegúrese de apretar los tornillos segura y firmemente,
y compruebe que los ganchos estén adecuadamente introducidos.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos durante el procedimiento.
Achtung
Befestigen Sie den Bildschirm KEINESFALLS selbst. Wenden Sie sich
stattdessen an Ihren Händler. Eine sichere Installation erfordert einen
geübten, qualifizierten Techniker.
Wenn Sie den Monitor senkrecht aufstellen, achten Sie darauf, dass die
Steuertaste auf dem hinteren Bedienfeld sich unten befindet.
Lesen Sie vor der Verwendung sorgfältig diese Bedienungsanleitung und
die Bedienungsanleitung des Bildschirms.
Die Montage und Demontage des Bildschirms von der Wandbefestigung
muss von einer ausreichenden Anzahl von Personen durchgeführt werden,
um die Sicherheit zu gewährleisten (zwei Personen oder mehr). Falls nicht,
könnte der Bildschirm herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Stecken Sie das Netzkabel des Bildschirms nicht in eine Steckdose bevor
alle Vorgänge abgeschlossen sind. Verkabeln Sie das Netzkabel so, dass es
nicht geklemmt oder übermäßiger Kraft ausgesetzt wird.
Verwenden Sie keine beschädigten Teile.
Überprüfen Sie, ob die Wand, an der das Gerät befestigt werden soll, dem
Gewicht des Bildschirms und der Halterungen stand hält.
Ziehen Sie bei der Montage die Schrauben fest und stellen Sie sicher, dass
die Haken sicher eingesteckt sind.
Achten Sie darauf, während des Verfahrens Ihre Finger nicht einzuklemmen.
Attenzione
Non montare il monitor da soli. Chiedere l’assistenza del proprio rivenditore.
Per uninstallazione corretta, si raccomanda di avvalersi di un tecnico
qualificato e specializzato.
Quando si installa il monitor verticalmente, disporlo in modo che il pulsante
di controllo sul pannello posteriore si trovi sulla parte inferiore.
Prima dell’uso leggere attentamente questo Manuale utente ed il Manuale
Utente del monitor.
Per garantire le condizioni di sicurezza, il montaggio del monitor sulla staffa
a muro e la sua rimozione dalla staffa a muro devono essere eseguiti da un
numero sufficiente di persone (due o più). In caso contrario, il monitor
potrebbe cadere, comportando delle lesioni.
Non collegare il cavo di alimentazione del monitor ad una presa di
alimentazione finché tutte le operazioni non sono state completate. Inoltre,
collegare il cavo di alimentazione in modo tale che non resti schiacciato o
sottoposto a una forza eccessiva.
Non usare parti che siano rotte.
Verificare che il muro su cui va montata lunità sia sufficientemente
resistente per sostenere il peso del monitor e delle staffe.
Durante il montaggio, accertarsi che le viti siano serrate saldamente e che i
ganci siano inseriti in modo fermo.
Fare attenzione a non rimanere con le dita incastrate durante la procedura.
2
小心
器。助。装,
我们强烈建议您委托经过培训的专业人士进行安装。
纵向安装显示器时,背板上的控制按钮应位于下端。
使用前请仔细阅读本用户手册与显示器用户手册。
示器拆下时,全,
名人员(至少两名)进行操作。否则,显示器可能掉落,造成伤害。
后,线座。时,
连接时请勿扭曲或强力拉扯电源线。
请勿使用任何已损坏的部件。
查将备安是否支撑支架
量。
安装时,请确保螺丝稳固拧紧以及挂钩稳固插入。
操作过程中谨防手指夹伤。
– 8 –
6.
Connect one end of the chain attached to the wall bracket (top) to the monitor bracket (top) using the included screw (M5). (Fig. 6)
Connectez l’une des extrémités de la chaîne attachée au support mural (haut) au support de moniteur (haut) en utilisant les vis incluses
(M5). (Fig. 6)
Conecte uno de los extremos de la cadena instalada en el soporte de pared (superior) al soporte de monitor (superior) utilizando los
tornillos (M5) suministrados. (Fig. 6)
Verbinden Sie ein Ende der Kette an der Wandhalterung (oben) mithilfe der mitgelieferten Schraube (M5) mit der Bildschirmhalterung
(oben). (Fig. 6)
Collegare un’estremità della catena fissata alla staffa a muro (superiore) alla staffa monitor (superiore) utilizzando le viti incluse (M5)
(Fig. 6).
M5 Fig. 6
使用随附的螺丝(M 5)将安装在壁挂支架(上端)的链条一端连接至显示器支架(上端)Fig. 6
Chain / Chaîne / Cadena / Kette / Catena /
/ 链条
Wall bracket (top) / Support mural (haut) /
Soporte de pared (superior) / Wandhalterung
(oben) / Staffa a muro (superiore) /
/ 壁挂支架(上端)
Screw (M5) / Vis (M5) / Tornillo (M5) /
Schraube (M5) / Vite (M5) /
M5 /
M 5
Fig. 6
– 9 –
7.
Remove the two screws (M5) attached to the top wall bracket in step 1 (Fig. 7-1), then slowly tilt the monitor forward to provide space for
the wires. (Fig. 7-2)
Caution: Do not subject the monitor to shocks or pull it forward. Do not remove any other screws. The screws (M5) removed here will be
used again in step 8, so do not lose them. Do not turn on the power or let the monitor stand for any length of time in this
condition. During the procedure, be careful not to get your fingers caught.
Retirez les deux vis (M5) fixées au support mural (haut) à l’étape 1 (Fig. 7-1), puis inclinez doucement le moniteur vers l’avant afin
d’aménager un espace pour les câbles. (Fig. 7-2)
Mise en garde : Ne pas soumettre le moniteur à des chocs ou le tirer vers l’avant. Ne retirez aucune des autres vis. Les vis (M5) retirées
ici seront réutilisées à l’étape 8, veillez donc à ne pas les perdre. Ne jamais mettre le moniteur sous tension ou le
laisser posé même pendant un instant dans ces conditions. Pendant la procédure, veillez à ne pas vous pincer les
doigts.
Extraiga los dos tornillos (M5) instalados en el soporte de pared (superior) en el paso 1 (Fig. 7-1), a continuación incline lentamente el
monitor hacia adelante para proporcionar suficiente espacio a los cables. (Fig. 7-2)
Precaución: No permita que el monitor sufra sacudidas ni tire del mismo hacia adelante. No extraiga ningún otro tornillo. Los tornillos (M5)
aq extraídos volverán a utilizarse en el paso 8; no los pierda. No active la alimentación ni permita que el monitor
permanezca en esta posición. Durante el procedimiento, tenga cuidado de no pillarse los dedos.
Entfernen Sie die beiden Schrauben (M5), die in Schritt 1 (Fig. 7-1) in die Wandhalterung (oben) geschraubt wurden und schwenken
Sie den Monitor langsam nach vorn, um Platz für die Kabel zu schaffen. (Fig. 7-2)
Achtung: Setzen Sie den Monitor keinen Stößen aus und ziehen Sie ihn nicht nach vorn. Entfernen Sie keine anderen Schrauben. Die
hier entfernten Schrauben (M5) werden in Schritt 8 wieder gebraucht, verlieren Sie sie daher nicht. Schalten Sie den Monitor
jetzt nicht ein und lassen Sie ihn nicht längere Zeit so stehen. Achten Sie während dieses Vorgangs darauf, dass Ihre Finger
nicht eingeklemmt werden.
Rimuovere le due viti (M5) fissate alla staffa a muro (superiore) nel passo 1 (Fig. 7-1), quindi inclinare leggermente il monitor in avanti
per lasciare spazio ai cavi (Fig. 7-2).
Attenzione: Non sottoporre il monitor a scosse, tirarlo in avanti. Non rimuovere nessun’altra vite. Le viti (M5) ora rimosse saranno
utilizzate nuovamente al passo 8, pertanto evitare di smarrirle. Non accendere l’alimentazione lasciare il monitor in
questa condizione per un lungo periodo di tempo. Nel corso della procedura, fare attenzione a non rimanere con le dita
incastrate.
1 M5 2 Fig. 7-1 Fig.
7-2
M5
8
拆下在步骤 1中安装至壁挂支架(上端)的两颗螺丝(M 5Fig. 7-1,并缓慢将显示器向前倾斜,为线缆留出空间。Fig. 7-2
小心 请勿撞击或向前拉显示器。请勿拆卸其他任何螺丝(M 5。此处拆卸的螺丝(M 5)将在步骤 8中再次用到,请勿丢失。请勿打开电源或让显示器
长时间保持倾斜。在操作过程中,请谨防手指夹伤。
Wall / Mur / Pared / Wand / Muro /
/ 墙壁
Screw (M5) / Vis (M5) /
Tornillo (M5) / Schraube
(M5) / Vite (M5) /
M5 / 螺丝M 5
Video signal cable / Câble de signal
vidéo / Cable de señal de vídeo /
Signalkabel / Cavo del segnale video /
/ 视频信号线
Wall / Mur / Pared / Wand / Muro /
/ 墙壁
Power cord / Cordon d’alimentation /
Cable de alimentación / Netzkabel /
Cavo di alimentazione /
/
电源线
Fig. 7-1 Fig. 7-2

Transcripción de documentos

Caution •• DO NOT mount the monitor yourself. Ask your dealer for assistance. For proper installation it is strongly recommended to use a trained, qualified technician. •• When installing the monitor vertically, do so in such a way that the control button on the rear panel is at the bottom. •• Read this user’s manual and the user’s manual of the monitor carefully before using. •• Mounting the monitor onto and removing it from the wall mount must be performed by a sufficient number of persons to ensure safety (two or more people). If not, the monitor could drop, resulting in injury. •• Do not plug the monitor’s power cord into a power outlet socket until all operations are completed. Also, wire the power cord in such a way that it is not pinched or subject to excessive force. •• Do not use any parts if they are broken. •• Check that the wall on which the unit is to be mounted is sufficiently strong to support the weight of the monitor and brackets. •• When mounting, be sure to tighten screws securely and firmly, and be sure the hooks are securely inserted. •• Be careful not to get your fingers caught during the procedure. Mise en garde •• NE PAS installer le moniteur vous-même. Demandez de l’assistance à votre revendeur. Nous vous recommandons vivement de faire appel à un technicien qualifié et entraîné pour une installation correcte. •• Si vous installez le moniteur verticalement, faites-le de manière à ce que la touche de commande située sur le panneau arrière soit en bas. •• Lisez attentivement ce manuel de l’utilisateur et le manuel de l’utilisateur du moniteur avant l’utilisation. •• Le montage et le démontage du moniteur de son support mural doivent être effectués par un nombre suffisant de personnes pour s’assurer de la sécurité (deux personnes ou plus). Dans le cas contraire, le moniteur pourrait tomber et provoquer des blessures. •• Ne pas brancher le cordon d’alimentation du moniteur dans une prise de courant avant la fin des opérations. De plus, branchez le cordon d’alimentation en faisant en sorte qu’il ne soit pas pincé ou assujetti à une force excessive. •• N’utilisez pas des éléments qui sont cassés. •• Vérifiez que le mur sur lequel l’appareil va être monté est suffisamment solide pour supporter le poids du moniteur et des supports. •• Lors de l’installation, veillez à serrer les vis solidement et fermement, et assurez-vous que les crochets sont solidement insérés. •• Faites attention à ne pas vous pincer les doigts pendant la procédure. •• Lesen Sie vor der Verwendung sorgfältig diese Bedienungsanleitung und die Bedienungsanleitung des Bildschirms. •• Die Montage und Demontage des Bildschirms von der Wandbefestigung muss von einer ausreichenden Anzahl von Personen durchgeführt werden, um die Sicherheit zu gewährleisten (zwei Personen oder mehr). Falls nicht, könnte der Bildschirm herunterfallen und Verletzungen verursachen. •• Stecken Sie das Netzkabel des Bildschirms nicht in eine Steckdose bevor alle Vorgänge abgeschlossen sind. Verkabeln Sie das Netzkabel so, dass es nicht geklemmt oder übermäßiger Kraft ausgesetzt wird. •• Verwenden Sie keine beschädigten Teile. •• Überprüfen Sie, ob die Wand, an der das Gerät befestigt werden soll, dem Gewicht des Bildschirms und der Halterungen stand hält. •• Ziehen Sie bei der Montage die Schrauben fest und stellen Sie sicher, dass die Haken sicher eingesteckt sind. •• Achten Sie darauf, während des Verfahrens Ihre Finger nicht einzuklemmen. Attenzione •• Non montare il monitor da soli. Chiedere l’assistenza del proprio rivenditore. Per un’installazione corretta, si raccomanda di avvalersi di un tecnico qualificato e specializzato. •• Quando si installa il monitor verticalmente, disporlo in modo che il pulsante di controllo sul pannello posteriore si trovi sulla parte inferiore. •• Prima dell’uso leggere attentamente questo Manuale utente ed il Manuale Utente del monitor. •• Per garantire le condizioni di sicurezza, il montaggio del monitor sulla staffa a muro e la sua rimozione dalla staffa a muro devono essere eseguiti da un numero sufficiente di persone (due o più). In caso contrario, il monitor potrebbe cadere, comportando delle lesioni. •• Non collegare il cavo di alimentazione del monitor ad una presa di alimentazione finché tutte le operazioni non sono state completate. Inoltre, collegare il cavo di alimentazione in modo tale che non resti schiacciato o sottoposto a una forza eccessiva. •• Non usare parti che siano rotte. •• Verificare che il muro su cui va montata l’unità sia sufficientemente resistente per sostenere il peso del monitor e delle staffe. •• Durante il montaggio, accertarsi che le viti siano serrate saldamente e che i ganci siano inseriti in modo fermo. •• Fare attenzione a non rimanere con le dita incastrate durante la procedura. 注意 • 設置および取り付けの際はお買い上げ販売店又は工事専門業者に ご相談ください。お客様による工事は一切行わないでください。 • ディスプレイを縦置きにするときは、背面のコントロールボタン が下側になるようにしてください。 Precaución • ご使用の前にこの取扱説明書とディスプレイの取扱説明書をよく •• NO instale el monitor usted solo. Solicite la asistencia de su proveedor. Para obtener una instalación adecuada, se recomienda encarecidamente el uso de un técnico cualificado y formado. •• Al instalar el monitor verticalmente, deberá realizarlo de manera tal que el botón de control del panel trasero quede ubicado en la parte inferior. •• Lea este manual de usuario y el manual de usuario del monitor detenidamente antes del uso. •• Con la finalidad de asegurar su seguridad, la instalación y la extracción del monitor en el montaje en pared debe realizarse por un número suficiente de personas (dos o más personas). De lo contrario, el monitor podría caerse provocando lesiones. •• No enchufe el cable de alimentación del monitor a una toma de corriente hasta haber completado todas las operaciones. Igualmente, guíe el cable de alimentación de tal modo que no se quede enganchado ni lo someta a una fuerza excesiva. •• No utilice partes dañadas. •• Compruebe que la pared en la cual desea instalar la unidad sea lo suficientemente fuerte como para soportar el peso del monitor y los soportes. •• Durante el montaje, asegúrese de apretar los tornillos segura y firmemente, y compruebe que los ganchos estén adecuadamente introducidos. •• Tenga cuidado de no pillarse los dedos durante el procedimiento. • ディスプレイを本製品への取り付け、取り外しの際は、十分な安 全を確保出来る人数(必ず 2 名以上)で行ってください。落下して Achtung • 请勿使用任何已损坏的部件。 • 检查将要进行设备安装的墙壁是否足够结实以支撑显示器与支架重 お読みください。 怪我の原因となることがあります。 • すべての作業が終わるまで、ディスプレイの電源コードを電源コ • • • • ンセントに挿入しないでください。また、電源コードを挟んだり 無理に引っ張ったりしないように配線してください。 壊れた部品を使用しないでください。 取り付ける壁面には、長期間にわたりディスプレイと金具の重量 に耐える十分な強度があることを確認してください。 取り付け時には、ネジ類はしっかりと確実に締め付け、フック部 は確実に入っていることを確認してください。 作業時は指の挟み込みに注意し作業を実施してください。 小心 • 请勿自行安装显示器。向您的经销商寻求帮助。为确保正确安装, 我们强烈建议您委托经过培训的专业人士进行安装。 • 纵向安装显示器时,背板上的控制按钮应位于下端。 • 使用前请仔细阅读本用户手册与显示器用户手册。 • 将显示器安装到壁挂架或从壁挂架上拆下时,为确保安全,应由多 名人员(至少两名)进行操作。否则,显示器可能掉落,造成伤害。 • 直到完成所有操作后,方可将显示器电源线插入电源插座。同时, 连接时请勿扭曲或强力拉扯电源线。 •• Befestigen Sie den Bildschirm KEINESFALLS selbst. Wenden Sie sich stattdessen an Ihren Händler. Eine sichere Installation erfordert einen geübten, qualifizierten Techniker. •• Wenn Sie den Monitor senkrecht aufstellen, achten Sie darauf, dass die Steuertaste auf dem hinteren Bedienfeld sich unten befindet. 量。 • 安装时,请确保螺丝稳固拧紧以及挂钩稳固插入。 • 操作过程中谨防手指夹伤。 –2– 6. Connect one end of the chain attached to the wall bracket (top) to the monitor bracket (top) using the included screw (M5). (Fig. 6) Connectez l’une des extrémités de la chaîne attachée au support mural (haut) au support de moniteur (haut) en utilisant les vis incluses (M5). (Fig. 6) Conecte uno de los extremos de la cadena instalada en el soporte de pared (superior) al soporte de monitor (superior) utilizando los tornillos (M5) suministrados. (Fig. 6) Verbinden Sie ein Ende der Kette an der Wandhalterung (oben) mithilfe der mitgelieferten Schraube (M5) mit der Bildschirmhalterung (oben). (Fig. 6) Collegare un’estremità della catena fissata alla staffa a muro (superiore) alla staffa monitor (superiore) utilizzando le viti incluse (M5) (Fig. 6). 壁側金具(上)に取り付けられているチェーンの一端を、付属のネジ(M5)でディスプレイ金具(上)と連結します。(Fig. 6) 使用随附的螺丝(M 5)将安装在壁挂支架(上端)的链条一端连接至显示器支架(上端)。(Fig. 6) Screw (M5) / Vis (M5) / Tornillo (M5) / Schraube (M5) / Vite (M5) / ネジ(M5)/ 螺 丝(M 5) Chain / Chaîne / Cadena / Kette / Catena / チェーン / 链条 � Wall bracket (top) / Support mural (haut) / Soporte de pared (superior) / Wandhalterung (oben) / Staffa a muro (superiore) / 壁側金具 (上)/ 壁挂支架(上端) Fig. 6 –8– 7. Remove the two screws (M5) attached to the top wall bracket in step 1 (Fig. 7-1), then slowly tilt the monitor forward to provide space for the wires. (Fig. 7-2) Caution: Do not subject the monitor to shocks or pull it forward. Do not remove any other screws. The screws (M5) removed here will be used again in step 8, so do not lose them. Do not turn on the power or let the monitor stand for any length of time in this condition. During the procedure, be careful not to get your fingers caught. Retirez les deux vis (M5) fixées au support mural (haut) à l’étape 1 (Fig. 7-1), puis inclinez doucement le moniteur vers l’avant afin d’aménager un espace pour les câbles. (Fig. 7-2) Mise en garde : Ne pas soumettre le moniteur à des chocs ou le tirer vers l’avant. Ne retirez aucune des autres vis. Les vis (M5) retirées ici seront réutilisées à l’étape 8, veillez donc à ne pas les perdre. Ne jamais mettre le moniteur sous tension ou le laisser posé même pendant un instant dans ces conditions. Pendant la procédure, veillez à ne pas vous pincer les doigts. Extraiga los dos tornillos (M5) instalados en el soporte de pared (superior) en el paso 1 (Fig. 7-1), a continuación incline lentamente el monitor hacia adelante para proporcionar suficiente espacio a los cables. (Fig. 7-2) Precaución: No permita que el monitor sufra sacudidas ni tire del mismo hacia adelante. No extraiga ningún otro tornillo. Los tornillos (M5) aquí extraídos volverán a utilizarse en el paso 8; no los pierda. No active la alimentación ni permita que el monitor permanezca en esta posición. Durante el procedimiento, tenga cuidado de no pillarse los dedos. Entfernen Sie die beiden Schrauben (M5), die in Schritt 1 (Fig. 7-1) in die Wandhalterung (oben) geschraubt wurden und schwenken Sie den Monitor langsam nach vorn, um Platz für die Kabel zu schaffen. (Fig. 7-2) Achtung: Setzen Sie den Monitor keinen Stößen aus und ziehen Sie ihn nicht nach vorn. Entfernen Sie keine anderen Schrauben. Die hier entfernten Schrauben (M5) werden in Schritt 8 wieder gebraucht, verlieren Sie sie daher nicht. Schalten Sie den Monitor jetzt nicht ein und lassen Sie ihn nicht längere Zeit so stehen. Achten Sie während dieses Vorgangs darauf, dass Ihre Finger nicht eingeklemmt werden. Rimuovere le due viti (M5) fissate alla staffa a muro (superiore) nel passo 1 (Fig. 7-1), quindi inclinare leggermente il monitor in avanti per lasciare spazio ai cavi (Fig. 7-2). Attenzione: Non sottoporre il monitor a scosse, né tirarlo in avanti. Non rimuovere nessun’altra vite. Le viti (M5) ora rimosse saranno utilizzate nuovamente al passo 8, pertanto evitare di smarrirle. Non accendere l’alimentazione né lasciare il monitor in questa condizione per un lungo periodo di tempo. Nel corso della procedura, fare attenzione a non rimanere con le dita incastrate. 手順 1 で壁側金具(上)に取り付けたネジ(M5)2 箇所を取り外し(Fig. 7-1)、ディスプレイをゆっくり前に傾けると配線用の空間が確保できます。(Fig. 7-2) 注意:ディスプレイに衝撃を加えたり、手前に引いたりしないでください。違う位置にあるネジははずさないでください。はずしたネジ(M5)は手 順 8 で再び使用するので、なくさないでください。この状態で電源を入れたり、長時間の設置はしないでください。作業時は指の挟み込みに注 意し作業を実施してください。 拆下在步骤 1 中安装至壁挂支架(上端)的两颗螺丝(M 5)(Fig. 7-1),并缓慢将显示器向前倾斜,为线缆留出空间。(Fig. 7-2) 小心 :请勿撞击或向前拉显示器。请勿拆卸其他任何螺丝(M 5)。此处拆卸的螺丝(M 5)将在步骤 8 中再次用到,请勿丢失。请勿打开电源或让显示器 长时间保持倾斜。在操作过程中,请谨防手指夹伤。 Wall / Mur / Pared / Wand / Muro / 壁 / 墙壁 Wall / Mur / Pared / Wand / Muro / 壁 / 墙壁 ➔ Screw (M5) / Vis (M5) / Tornillo (M5) / Schraube (M5) / Vite (M5) / ネジ(M5)/ 螺丝(M 5) Fig. 7-1 Video signal cable / Câble de signal vidéo / Cable de señal de vídeo / Signalkabel / Cavo del segnale video / 信号ケーブル / 视频信号线 Power cord / Cordon d’alimentation / Cable de alimentación / Netzkabel / Cavo di alimentazione / 電源コード / 电源线 Fig. 7-2 –9–
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

NEC PDWXS 46-55 P Manual de usuario

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Manual de usuario