NEC MultiSync® LCD2170NX El manual del propietario

Categoría
Televisores
Tipo
El manual del propietario
Index
Warning, Caution ............................... English-1
Declaration ......................................... English-1
Contents ............................................. English-2
Quick Start ......................................... English-3
Controls .............................................. English-7
Recommended use ............................ English-9
Varování, Upozornûní........................... âesky-1
Prohlá‰ení ............................................ âesky-1
Obsah .................................................. âesky-2
Rychl˘ start .......................................... âesky-3
Ovládací prvky ..................................... âesky-7
Provozní pokyny ................................... âesky-9
Warnung, Vorsicht ............................. Deutsch-1
Erklärung........................................... Deutsch-1
Inhalt der Verpackung ....................... Deutsch-2
Kurzanleitung .................................... Deutsch-3
Bedienelemente ................................ Deutsch-7
Einsatzempfehlungen........................ Deutsch-9
ΠΡΕΙ∆ΠΙΗΣΗ, ΠΡΣΗ ..... Ελληνικά-1
∆ήλωση ......................................... Ελληνικά-1
Περιεµενα ................................. Ελληνικά-2
Γρήγρη Εκκίνηση ....................... Ελληνικά-3
Πλήκτρα Ελέγυ ........................ Ελληνικά-7
Συνιστώµενη ρήση ..................... Ελληνικά-9
Advertencia, Peligro .......................... Español-1
Declaración ....................................... Español-1
Contenido .......................................... Español-2
Inicio rápido ....................................... Español-3
Controles ........................................... Español-7
Uso recomendado............................. Español-9
Avertissement, Attention .................. Français-1
Déclaration ....................................... Français-1
Contenu ........................................... Français-2
Mise en marche rapide .................... Français-3
Commandes ..................................... Français-7
Conseils d’utilisation ........................ Français-9
Avvertenza, Attenzione ...................... Italiano-1
Dichiarazione ..................................... Italiano-1
Indice ................................................. Italiano-2
Guida rapida ...................................... Italiano-3
Comandi ............................................. Italiano-7
Raccomandazioni per l’uso ................ Italiano-9
Waarschuwing, Let op!................ Nederlands-1
Kennisgeving ............................... Nederlands-1
Inhoud ......................................... Nederlands-2
Snel aan de slag ......................... Nederlands-3
Besturingselementen .................. Nederlands-7
Aanbevolen gebruik .................... Nederlands-9
Uwagi dotyczàce zasilania monitora .... Polski-1
Ostrze˝enie, Uwaga ............................. Polski-2
Deklaracja ............................................ Polski-2
ZawartoÊç opakowania ........................ Polski-3
Pod∏àczenie monitora .......................... Polski-4
Menu regulacyjne ................................. Polski-8
Zalecenia eksploatacyjne ................... Polski-10
Предупреждение, Внимание ......... Русский-1
Заявление ....................................... Русский-1
Содержимое ................................... Русский-2
Краткое руководство
по началу работы ........................... Русский-3
Органы управления........................ Русский-7
Рекомендации по эксплуатации .... Русский-9
D∂kkat, Uyari ....................................... Türkçe-1
Bildirim ................................................ Türkçe-1
∑çindekiler ............................................ Türkçe-2
H∂zl∂ Baµlama ...................................... Türkçe-3
Kontroller ............................................. Türkçe-7
Tavsiye edilen kullan∂m ....................... Türkçe-9
00Cover_all.p65 19/12/06, 3:07 PM5
English
âesky
Deutsch
Ελληνικά
Español
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Русский
Türkçe
01b_XChapterOpener 19/12/06, 3:07 PM1
Español
Español-1
ADVERTENCIA
PELIGRO
PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
ESTÁ DESCONECTADO DEL ENCHUFE DE PARED. PARA ASEGURARSE COMPLETAMENTE DE QUE NO LLEGA
CORRIENTE A LA UNIDAD, DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE LA TOMA DE CA. NO RETIRE LA
CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA). EL MONITOR NO CONTIENE PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO.
DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO.
Este símbolo advierte al usuario de que el producto puede contener suficiente voltaje sin aislar como para causar
descargas eléctricas. Por tanto, evite el contacto con cualquier pieza del interior del monitor.
Este símbolo advierte al usuario de que se incluye documentación importante respecto al funcionamiento y el
mantenimiento de este producto. Por ello, debería leerla atentamente para evitar problemas.
Peligro:
Cuando utilice MultiSync LCD2170NX en una fuente alimentación de corriente alterna de 220-240V en Europa, utilice el cable de
alimentación que se suministra con el monitor.
En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS con enchufe moldeado que tenga un fusible negro (cinco amperios)
instalado para utilizarlo con este equipo. Si el equipo se le ha suministrado sin cable de alimentación, póngase en contacto con su proveedor.
Cuando utilice MultiSync LCD2170NX en una fuente alimentación de corriente alterna de 220-240V en Australia, utilice el cable de
alimentación que se suministra con el monitor. Si el equipo se le ha suministrado sin cable de alimentación, póngase en contacto
con su proveedor.
En los demás casos, utilice un cable de alimentación compatible con la corriente alterna de la salida de alimentación que esté
homologado y cumpla las normas de seguridad del país correspondiente.
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O
LA HUMEDAD. TAMPOCO UTILICE EL ENCHUFE POLARIZADO DE ESTE PRODUCTO CON UN RECEPTÁCULO DEL CABLE DE
EXTENSIÓN U OTRAS TOMAS A MENOS QUE LAS PROLONGACIONES SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE.
NO ABRA LA CAJA DEL MONITOR, YA QUE CONTIENE COMPONENTES DE ALTO VOLTAJE. DEJE QUE SEA EL
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO.
Declaración
Declaración del fabricante
Por la presente certificamos que el monitor en
color MultiSync LCD2170NX (L215GA) cumple la
Directiva 73/23/CEE:
– EN 60950-1
Directiva 89/336/CEE:
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
y lleva la marca
NEC Display Solutions, Ltd.
4-13-23, Shibaura,
Minato-Ku
Tokyo 108-0023, Japón
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation. NEC es una marca registrada de NEC Corporation. ENERGY STA R
es una marca registrada de EE.UU.
ErgoDesign es una marca registrada de NEC Display Solutions, Ltd. en Austria, los países del Benelux, Dinamarca, Francia,
Alemania, Italia, Noruega, España, Suecia y el Reino Unido.
NaViSet es una marca registrada de NEC Display Solutions Europe GmbH en los países de la Unión Europea y en Suiza.
MultiSync es una marca registrada de NEC Display Solutions, Ltd. en Reino Unido, Italia, Austria, Países Bajos, Suiza,
Suecia, España, Dinamarca, Alemania, Noruega y Finlandia.
Todos los nombres de marca y de producto son marcas o marcas registradas de sus respectivas empresas.
Como socio de ENERGY STA R
®
, NEC Display Solutions of America, Inc. ha determinado que este producto cumpla las
directrices de ENERGY STAR en cuanto al rendimiento energético. El emblema de ENERGY STAR no representa la aprobación AEP
de ningún producto o servicio.
05_Spain 19/12/06, 3:08 PM1
Español-2
Cable de alimentación
Manual del usuario Mini D-SUB de 15 clavijas macho a
mini D-SUB de 15 clavijas macho
DVI-D a DVI-D
Cubierta para cables
CD-ROM
Cable USB
Contenido
Su nueva caja* de monitor LCD NEC MultiSync debería contener:
Un monitor MultiSync LCD con base inclinable/giratoria/regulable en altura
Cable de alimentación
Cubierta para cables
Cable de señal de vídeo (Mini D-SUB de 15 clavijas macho a mini D-SUB de 15 clavijas macho)
Un cable de señal de vídeo (DVI-D a DVI-D)
Cable USB
Manual del usuario
CD-ROM (incluye el manual del usuario completo en formato PDF).
Para ver el manual del usuario debe disponer de Acrobat Reader 4.0, o una versión superior.
*
Recuerde conservar la caja y el material de embalaje originales para poder transportar el monitor en el futuro.
NOTA: Este monitor admite altavoces opcionales:
“Barra de sonido 70 MultiSync”. Consulte a
su distribuidor o visite nuestra página web:
http://www.nec-display-solutions.com
05_Spain 19/12/06, 3:08 PM2
Español
Español-3
Máxima
posición del
soporte
30˚ de inclinación
Cable D-SUB
Cable de alimentación
Figura C.1 Figura C.2
Cable USB
Cable DVI
Cable de
alimentación
USB
Input1 (DVI)
Input2 (D-Sub)
Cable DVI
Inicio rápido
Para conectar el monitor LCD MultiSync a su sistema, siga estas indicaciones:
1. Apague el ordenador.
2. Para PC o MAC con salida digital DVI: conecte el cable de señal DVI al conector de la tarjeta de visualización de su
sistema (figura A.1). Apriete todos los tornillos.
Para PC con salida analógica: conecte el cable de señal del mini D-SUB de 15 clavijas al conector de la tarjeta de
visualización de su sistema (figura A.2). Apriete todos los tornillos.
Para MAC: conecte el adaptador para Macintosh al ordenador, y el cable de señal del mini D-SUB de 15 clavijas al
adaptador para Macintosh (figura B.1). Apriete todos los tornillos.
NOTA: Algunos sistemas Macintosh no necesitan adaptador.
3. Coloque una mano a cada lado del monitor para inclinar el panel LCD 30 grados y levántelo hasta alcanzar la posición
más alta (figura C.1).
4. Conecte todos los cables en sus correspondientes conectores (figura C.1).
NOTA: Si se conectan los cables DVI y D-sub, se debe conectar el cable DVI en el saliente existente junto al cable de
alimentación (figura C.1).
5. Para manejar los cables sin problemas, coloque cada cable en el conducto en el orden que se indica: Cable de
alimentación y cable DVI (figura C.2).
6. Introduzca el cable DVI y el cable de alimentación en sus corchetes correspondientes, según se indica en la figura C.2.
7. Introduzca el cable D-Sub y el cable USB en sus corchetes correspondientes, como se indica en la figura C.2.
Figura A.1 Figura B.1
Adaptador para Macintosh
(no incluido)
Figura A.2
Cable de señal DVI
DC-OUT
Entrada para productos opcionales de NEC.
No utilice este conector si no se le indica así.
05_Spain 19/12/06, 3:08 PM3
Español-4
Introduzca en primer lugar la parte superior
Figura D.1
Figura D.2
Cable USB
Alineados
Figura C.3
Cable D-SUB
Figura E.1
Botón de encendido
Interruptor de desconexión
prolongada
Figura E.2
8. Asegúrese de que todos los cables quedan bien alianados al soporte en toda su extensión (figura C.3).
9. Sujete firmemente todos los cables y coloque la tapa de los cables sobre el soporte (figura D.1). Para quitar dicha tapa,
levántela como se indica en la figura D.2.
10. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente (figura E.1).
NOTA: Si tiene dificultades para retirar el conducto para cables, empuje la abertura inferior hacia arriba, tal como ilustra la
figura E.2.
NOTA: Por favor, consulte el apartado Peligro de este manual para asegurarse de que selecciona el cable de alimentación
de corriente alterna adecuado.
11. El interruptor de desconexión prolongada que hay en la parte trasera del monitor debe estar encendido (figura E.1).
Encienda el monitor con el botón de encendido frontal y ponga en marcha el ordenador.
NOTA: El interruptor de desconexión prolongada es un interruptor tipo on/off (encendido/apagado). Si este interruptor está
en la posición OFF (apagado), el monitor no se puede conectar utilizando el botón frontal. NO lo conecte/
desconecte repetidas veces.
12. La función No-touch ajusta automáticamente el monitor con la configuración óptima inicial en la mayoría de cadencias.
Para llevar a cabo otros ajustes, utilice los siguientes controles de OSM:
• Contraste de auto ajuste (sólo para entradas analógicas)
Auto Ajuste (sólo para entradas analógicas)
Consulte el apartado Controles de este Manual del usuario si desea obtener una descripción detallada de estos controles OSM.
NOTA: Si surgiera algún problema, consulte el apartado Solución de problemas de este manual del usuario.
Posición encendido
Posición apagado
05_Spain 19/12/06, 3:08 PM4
Español
Español-5
Figura S.1 Figura S.2
Cómo retirar el soporte del monitor para el montaje
Para montar el monitor de otra forma:
1. Coloque una mano a cada lado del monitor y levántelo hasta alcanzar la posición más alta. Retire el conducto para cables
(figura S.1).
NOTA: Si tiene dificultades para retirar el conducto para cables, empuje la abertura inferior hacia arriba,
tal como ilustra la imagen.
2. Desconecte todos los cables.
3. Sitúe el monitor boca abajo en una superficie no abrasiva (figura S.2).
NOTA: Cuando el monitor esté boca abajo, trátelo con cuidado para que no se dañen los botones frontales.
4. Retire los 4 tornillos que unen el monitor al soporte (figura S.2).
Figura RL.1
Cómo subir y bajar la pantalla del monitor
La pantalla del monitor se puede subir y bajar. Para ello, coloque una mano a cada lado del monitor y súbala o bájela hasta
conseguir la posición deseada (figura RL.1).
NOTA: Realice esta operación con cuidado.
Base inclinable y giratoria
Sujete la pantalla del monitor con las dos manos para ajustarla y orientarla como desee (figura TS.1).
NOTA: Tenga cuidado al inclinar y girar el monitor.
Figura TS.1
05_Spain 19/12/06, 3:08 PM5
Español-6
Figura S.3
Grosor de la escuadra (brazo)
2,0 ~ 3,2mm
Peso del conjunto del monitor: 6,4kg MÁX
100mm
100mm
Figura F.1
4 tornillos (4M)
(Profundidad máxima: 14mm)
5. Retire el soporte (figura S.3).
El monitor ya está preparado.
6. Conecte los cables por la parte trasera del monitor.
7. Repita el proceso en sentido inverso para volver a montar el soporte.
NOTA: Utilice sólo métodos de montaje alternativos compatibles con VESA.
Retire el soporte del monitor con cuidado.
Cómo instalar el brazo flexible
Este monitor LCD está diseñado para ser utilizado con un brazo flexible. Para colocar el monitor sobre un brazo flexible:
1. Para retirar el soporte, siga las instrucciones que se indican en el apartado Cómo retirar el soporte del monitor para el
montaje.
2. Acople el brazo al monitor con los 4 tornillos han quedado al retirar el soporte (figura F.1).
NOTA: El monitor LCD sólo debería utilizarse con un brazo homologado (por ejemplo, de la marca GS). Para cumplir las
normas de seguridad, el monitor debe estar montado a un brazo que garantice la estabilidad necesaria teniendo
en cuenta el peso del monitor.
05_Spain 19/12/06, 3:08 PM6
Español
Español-7
Controles
Los botones de control OSM (On-Screen Manager) situados en la parte
frontal del monitor funcionan del siguiente modo:
Para acceder al menú de OSM, presione cualquiera de los botones de control (MENU/EXIT, Izquierda, Derecha, Abajo, Arriba).
Para modificar la entrada de señal, pulse el botón SELECT (Seleccionar).
Para pasar a MODO DV, pulse el botón RESET/DV MODE.
NOTA: El menú OSM debe estar cerrado para que se pueda modificar la entrada de señal.
NOTA: Al pulsar RESET en el menú principal y el submenú, aparece una ventana de advertencia que le permitirá cancelar
la función RESET pulsando el botón MENU/EXIT.
Controles de brillo/contraste
BRILLO
Ajusta el brillo de la imagen global y del fondo.
CONTRASTE
Ajusta el brillo de la imagen respecto al fondo.
CONTRASTE AUTOM. (sólo para entradas analógicas)
Ajusta la imagen a la configuración óptima.
DV MODE
Dynamic Visual Mode permite seleccionar la opción adecuada para película, imagen, etc.
Auto ajuste (sólo para entradas analógicas)
Ajusta automáticamente las configuraciones de Image Position (Posición de la imagen), Anchura y Estabilidad.
Controles de imagen (sólo para entradas analógicas)
IZQ./DERECHA
Controla la posición horizontal de la imagen en el área de visualización de la pantalla.
ABAJO/ARRIBA
Controla la posición vertical de la imagen en el área de visualización de la pantalla.
ANCHURA
Ajusta el tamaño horizontal aumentando o reduciendo esta configuración.
ESTABILIDAD
Mejora el enfoque, la claridad y la estabilidad de la imagen aumentando o reduciendo esta configuración.
Menú
Abra el menú principal OSM.
Para salir de los controles OSM.
Para salir al menú principal de OSM.
Botón
MENU/EXIT
Izq./Derecha
Abajo/Arriba
SELECT
RESET/DV MODE
Desplaza la zona resaltada a izquierda/derecha para seleccionar los menús de control.
Desplaza la barra a izquierda/derecha para aumentar o reducir el ajuste.
Ajuste directo del brillo si está ACTIVADA la TECLA DIRECTA.
Entra en el menú OSM si está APAGADA la TECLA DIRECTA.
Desplaza la zona resaltada hacia abajo/arriba para seleccionar uno de los controles.
Ajuste directo del contraste si está ACTIVADA la TECLA DIRECTA.
Entra en el menú OSM si está APAGADA la TECLA DIRECTA.
Activa la función de Auto Ajuste. Para acceder al submenú de OSM.
Restablece la configuración de fábrica del menú de control resaltado. Accede al Modo DV.
Activa la función NTAA pulsándolo durante 3 segundos (sin condición OSM).
Tecla de 4
direcciones
Arriba
Abajo
DerechaIzquierda
05_Spain 19/12/06, 3:08 PM7
Español-8
Sistema de control del color
Sistema de control del color: El preajuste de seis colores selecciona la configuración del color deseada (las
configuraciones del color sRBG y ESTÁNDAR son estándar y no se pueden modificar).
R,G,B: Aumenta o disminuye el color rojo, verde o azul en función del que se seleccione. La modificación del color
aparecerá en la pantalla y la dirección (aumento o disminución) se mostrará en las barras.
ESTÁNDAR: Color original que aparece en el panel LCD y que no se puede ajustar.
sRGB: El modo sRGB aumenta extraordinariamente la fidelidad del color en el entorno del escritorio con un solo
segmento de color RGB estándar. Con este entorno de color, el operario puede comunicar los colores fácil y
cómodamente, por lo general, sin ningún programa específico de gestión del color.
Herramientas
NITIDEZ: Con esta función se mantiene nítida la imagen sea cual sea la cadencia. Se puede ajustar en todo
momento según se desee mayor o menor nitidez, y se puede configurar por separado según la cadencia.
La cantidad de pasos de ajuste que se han de realizar depende de si el modo EXPANSIÓN es APAGADO,
COMPLETA o PORPORC.
MODO EXPANSIÓN: Fija el método de zoom.
COMPLETA: La imagen se amplía hasta 1.600 x 1.200 independientemente de cuál sea la resolución.
PROPORC.: La imagen se amplía sin modificar la relación entre la altura y la anchura.
APAGADO: La imagen no se amplía.
TIEMPO DESACTIV.: El monitor se apagará automáticamente transcurrido el tiempo indicado por el usuario.
TECLA DIRECTA: El brillo y el contraste se pueden ajustar directamente. Cuando esta función está activada, puede
ajustar el brillo con las teclas de control de izquierda o derecha y el contraste, con las teclas de control de arriba o
abajo aunque el menú esté desactivado.
DDC/CI: Esta función permite activar o desactivar DDC/CI.
CONF. DE FÁBRICA: Seleccionando Conf. de fábrica podrá restablecer todas las configuraciones de control de
OSM originales. Mantenga pulsado el botón RESET durante unos segundos para que se active la función. Podrá
restablecer cada configuración resaltando el control correspondiente y pulsando el botón RESET.
Menú Herramientas
IDIOMA: Los menús del control OSM están disponibles en ocho idiomas.
OSM IZQ./DERECHA: Puede decidir dónde desea que aparezca la ventana de control OSM en horizontal en su
pantalla.
OSM ABAJO/ARRIBA: Puede decidir dónde desea que aparezca la ventana de control OSM en vertical en su
pantalla.
DURACIÓN OSM: El menú de control de OSM permanecerá activado mientras se esté utilizando. En el submenú
Actividad OSM puede indicar cuánto tiempo debe transcurrir desde que se toca por última vez un botón del menú de
control de OSM hasta que éste se desconecta.
BLOQUEO OSM: Este control bloquea totalmente el acceso a todas las funciones de control de OSM excepto Brillo
y Contraste. Si intenta activar los controles de OSM mientras está activado el modo de Bloqueo, aparecerá una
ventana notificándole que los controles de OSM están bloqueados. Para activar la función Bloqueo OSM, pulse
SELECT (seleccionar) y el botón derecho de control simultáneamente. Para desactivar la función Bloqueo OSM en
el menú OSM, pulse SELECT y el botón de control izquierdo simultáneamente desde el menú de OSM.
AVISO DE RESOLUCIÓN: Esta resolución óptima es de 1600 x 1200. Si se selecciona ENCENDIDO, aparecerá un
mensaje en la pantalla después de 30 segundos advirtiendo de que la resolución no es 1600 x 1200.
Información
El menú Información muestra cuál es la entrada actual, la resolución de la pantalla, las frecuencias horizontal y
vertical y la polaridad del monitor. También muestra el modelo y los números de serie de su monitor.
Precaución OSM
Los menús Precaución OSM desaparecen con el botón Salir.
NO HAY SEÑAL: esta función avisa al usuario cuando no se recibe ninguna señal Sinc. horizontal ni
vertical. Al encender el monitor o cuando se detecte un cambio en la señal de entrada, aparecerá la
ventana No hay señal.
AVISO DE RESOLUCIÓN: esta función advierte de que se debe optimizar la resolución. Al encender el
monitor, al modificar la señal de entrada y cuando la resolución de la señal de vídeo no es la adecuada,
aparecerá la ventana de alerta de AVISO DE RESOLUCIÓN. Esta función se puede desactivar en el menú
TOOL (herramientas).
FRECUENCIA EXCESIVA: si la señal de entrada es de una cadencia incompatible o la señal de vídeo no
tiene la cadencia correcta, aparecerá el menú Frecuencia excesiva.
Si desea información sobre el menú avanzado, consulte el “Apéndice” (versión del CD-ROM).
05_Spain 19/12/06, 3:08 PM8
Español
Español-9
Uso recomendado
Medidas de seguridad y mantenimiento
PARA GARANTIZAR EL RENDIMIENTO ÓPTIMO DEL PRODUCTO,
TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES AL CONFIGURAR
Y UTILIZAR EL MONITOR EN COLOR MULTISYNC LCD:
NO ABRA EL MONITOR. No contiene piezas que deba manipular el usuario. Si se abren o retiran las cubiertas, existe el
riesgo de sufrir descargas eléctricas peligrosas u otros daños. Las tareas de servicio deberá realizarlas un técnico
cualificado.
No vierta ningún líquido en la caja ni utilice el monitor cerca del agua.
No inserte objetos de ningún tipo en las ranuras de la caja, porque podrían tocar puntos con tensión peligrosos y ser
dañinos o letales, o causar descargas eléctricas, fuego o fallos en el equipo.
No coloque objetos pesados en el cable de alimentación. Si éste se dañara, podrían producirse descargas o fuego.
No coloque este producto sobre un carro, soporte o mesa inclinado o inestable, ya que el monitor podría caerse y
producirse daños graves.
No coloque objetos sobre el monitor ni utilice el monitor al aire libre.
El interior del tubo fluorescente situado en la pantalla de cristal líquido contiene mercurio.
Respete las ordenanzas de su municipio a la hora de desechar el tubo.
No doblegue el cable de alimentación.
No utilice el monitor en zonas con altas temperaturas, húmedas, con polvo o con grasa.
No cubra la abertura del monitor.
Si se dan algunas de estas circunstancias, desenchufe inmediatamente el monitor de la toma de corriente y contacte con el
personal de servicio cualificado:
Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado.
Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del monitor.
Si el monitor ha estado expuesto a la lluvia o el agua.
Si el monitor se ha caído o se ha dañado la caja.
Si el monitor no funciona con normalidad y ha seguido las instrucciones de servicio.
Si hay cristales rotos, retírelos con precaución.
Si se rompe el monitor o el cristal, no toque el cristal líquido y tenga precaución.
Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado para permitir que el calor se disipe sin problemas.
No bloquee las aberturas ventiladas ni coloque el monitor cerca de un radiador u otras fuentes de calor.
No coloque nada sobre el monitor.
El conector del cable de alimentación es el principal modo de desconectar el sistema de la tensión de
alimentación. El monitor debería estar instalado cerca de una caja de enchufe de fácil acceso.
•Trate con cuidado el monitor al transportarlo. Guarde el embalaje. Podría necesitarlo para futuros
transportes.
Persistencia de la imagen: tenga en cuenta que la tecnología LCD puede sufrir un fenómeno conocido como
Persistencia de la imagen. La persistencia de la imagen se produce cuando en la pantalla permanece la “sombra” o el
remanente de una imagen. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de los monitores LCD no es
permanente, pero se debe evitar visualizar patrones fijos en el monitor durante largos períodos de tiempo. Para eliminar la
persistencia de la imagen, tenga apagado el monitor tanto tiempo como el que haya permanecido la imagen en la
pantalla. Por ejemplo, si una imagen ha permanecido fija en el monitor durante una hora y aparece una “sombra” de esa
imagen, debería tener el monitor apagado durante una hora para borrarla.
NOTA: como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC DISPLAY SOLUTIONS recomienda visualizar
imágenes en movimiento y utilizar con regularidad un salvapantallas con movimiento siempre que la pantalla esté inactiva
o apagar el monitor si no se va a utilizar.
PELIGRO
05_Spain 19/12/06, 3:08 PM9
Español-10
SI EL MONITOR ESTÁ SITUADO Y AJUSTADO CORRECTAMENTE,
EL USUARIO SENTIRÁ MENOS FATIGA EN LOS OJOS, HOMBROS Y CUELLO.
CUANDO COLOQUE EL MONITOR, COMPRUEBE LO SIGUIENTE:
Para garantizar el óptimo rendimiento, deje el monitor en marcha durante 20 minutos
para que se caliente.
Ajuste la altura del monitor de forma que la parte superior de la pantalla esté a la altura
de los ojos o ligeramente por debajo. Sus ojos deben mirar ligeramente hacia abajo al
observar el centro de la pantalla.
Coloque el monitor a 40 cm de distancia de los ojos como mínimo y a 70 cm como
máximo. La distancia óptima es de 50 cm.
Descanse la vista periódicamente enfocándola hacia un objeto situado a 6 metros
como mínimo. Parpadee con frecuencia.
Coloque el monitor en un ángulo de 90° respecto a las ventanas u otras fuentes de luz
para evitar al máximo los brillos y reflejos. Ajuste la inclinación del monitor de modo
que las luces del techo no se reflejen en la pantalla.
Si el reflejo de la luz le impide ver adecuadamente la pantalla, utilice un filtro antirreflectante.
Ajuste los controles de brillo y contraste del monitor para mejorar la legibilidad.
Utilice un atril para documentos y colóquelo cerca de la pantalla.
Coloque aquello en lo que más fija la vista (la pantalla o el material de referencia) directamente enfrente de usted para
evitar tener la cabeza girada al teclear.
Evite visualizar patrones fijos en el monitor durante largos períodos de tiempo. De ese modo, evitará la persistencia de la
imagen (efectos post-imagen).
Revise su vista con regularidad.
Ergonomía
Para conseguir las máximas ventajas ergonómicas, recomendamos que:
Ajuste el brillo hasta que desaparezca el fondo de la imagen.
No coloque el control del contraste en la posición máxima.
Utilice los controles de tamaño y posición predefinidos con señales estándar.
Utilice la configuración de color predefinida.
Utilice señales no entrelazadas con una velocidad de regeneración de la imagen vertical de 60-85 Hz.
No utilice el color azul primario en un fondo oscuro, ya que no se ve fácilmente y dado que el contraste es insuficiente,
podría provocarle fatiga en los ojos.
Cómo limpiar el panel LCD
Si la pantalla de cristal líquido está manchada o sucia, límpiela cuidadosamente con un paño suave.
Por favor, no frote el panel LCD con materiales duros.
Por favor, no presione la superficie del panel LCD.
Por favor, no utilice productos de limpieza con ácidos orgánicos, ya que la superficie del LCD se puede deteriorar o
incluso cambiar de color.
Cómo limpiar la carcasa
Desconecte el cable de alimentación
Limpie con cuidado la carcasa utilizando un paño suave
Para limpiar la carcasa, humedezca el paño con detergente neutro y agua, páselo por la carcasa y repáselo con otro paño
seco.
NOTA: La superficie de la carcasa está formada por una gran cantidad de materiales plásticos. NO la limpie con benceno,
diluyente, detergente alcalino, detergente con componentes alcohólicos, limpiacristales, cera, abrillantador, jabón
en polvo ni insecticida. Procure que la carcasa no permanezca en contacto con goma o vinilo durante mucho
tiempo. Estos tipos de líquidos y de tejidos pueden dar lugar a que la pintura se deteriore, se resquebraje o se
despegue.
05_Spain 19/12/06, 3:08 PM10

Transcripción de documentos

Index Warning, Caution ............................... English-1 Declaration ......................................... English-1 Contents ............................................. English-2 Quick Start ......................................... English-3 Controls .............................................. English-7 Recommended use ............................ English-9 Avvertenza, Attenzione ...................... Dichiarazione ..................................... Indice ................................................. Guida rapida ...................................... Comandi ............................................. Raccomandazioni per l’uso ................ Varování, Upozornûní ........................... âesky-1 Prohlá‰ení ............................................ âesky-1 Obsah .................................................. âesky-2 Rychl˘ start .......................................... âesky-3 Ovládací prvky ..................................... âesky-7 Provozní pokyny ................................... âesky-9 Waarschuwing, Let op! ................ Kennisgeving ............................... Inhoud ......................................... Snel aan de slag ......................... Besturingselementen .................. Aanbevolen gebruik .................... Warnung, Vorsicht ............................. Deutsch-1 Erklärung ........................................... Deutsch-1 Inhalt der Verpackung ....................... Deutsch-2 Kurzanleitung .................................... Deutsch-3 Bedienelemente ................................ Deutsch-7 Einsatzempfehlungen ........................ Deutsch-9 Uwagi dotyczàce zasilania monitora .... Polski-1 Ostrze˝enie, Uwaga ............................. Polski-2 Deklaracja ............................................ Polski-2 ZawartoÊç opakowania ........................ Polski-3 Pod∏àczenie monitora .......................... Polski-4 Menu regulacyjne ................................. Polski-8 Zalecenia eksploatacyjne ................... Polski-10 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ, ΠΡΟΣΟΧΗ ..... Ελληνικά-1 ∆ήλωση ......................................... Ελληνικά-1 Περιεχµενα ................................. Ελληνικά-2 Γρήγορη Εκκίνηση ....................... Ελληνικά-3 Πλήκτρα Ελέγχου ........................ Ελληνικά-7 Συνιστώµενη χρήση ..................... Ελληνικά-9 Advertencia, Peligro .......................... Español-1 Declaración ....................................... Español-1 Contenido .......................................... Español-2 Inicio rápido ....................................... Español-3 Controles ........................................... Español-7 Uso recomendado ............................. Español-9 Avertissement, Attention .................. Déclaration ....................................... Contenu ........................................... Mise en marche rapide .................... Commandes ..................................... Conseils d’utilisation ........................ 00Cover_all.p65 5 Français-1 Français-1 Français-2 Français-3 Français-7 Français-9 Italiano-1 Italiano-1 Italiano-2 Italiano-3 Italiano-7 Italiano-9 Nederlands-1 Nederlands-1 Nederlands-2 Nederlands-3 Nederlands-7 Nederlands-9 Предупреждение, Внимание ......... Русский-1 Заявление ....................................... Русский-1 Содержимое ................................... Русский-2 Краткое руководство по началу работы ........................... Русский-3 Органы управления ........................ Русский-7 Рекомендации по эксплуатации .... Русский-9 D∂kkat, Uyari ....................................... Türkçe-1 Bildirim ................................................ Türkçe-1 ∑çindekiler ............................................ Türkçe-2 H∂zl∂ Baµlama ...................................... Türkçe-3 Kontroller ............................................. Türkçe-7 Tavsiye edilen kullan∂m ....................... Türkçe-9 19/12/06, 3:07 PM English âesky Deutsch Ελληνικά Español Français Italiano Nederlands Polski Русский Türkçe 01b_XChapterOpener 1 19/12/06, 3:07 PM ADVERTENCIA PARA PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. TAMPOCO UTILICE EL ENCHUFE POLARIZADO DE ESTE PRODUCTO CON UN RECEPTÁCULO DEL CABLE DE EXTENSIÓN U OTRAS TOMAS A MENOS QUE LAS PROLONGACIONES SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE. NO ABRA LA CAJA DEL MONITOR, YA QUE CONTIENE COMPONENTES DE ALTO VOLTAJE. DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO. PELIGRO PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DESCONECTADO DEL ENCHUFE DE PARED. PARA ASEGURARSE COMPLETAMENTE DE QUE NO LLEGA CORRIENTE A LA UNIDAD, DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE LA TOMA DE CA. NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA). EL MONITOR NO CONTIENE PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO. Este símbolo advierte al usuario de que el producto puede contener suficiente voltaje sin aislar como para causar descargas eléctricas. Por tanto, evite el contacto con cualquier pieza del interior del monitor. Este símbolo advierte al usuario de que se incluye documentación importante respecto al funcionamiento y el mantenimiento de este producto. Por ello, debería leerla atentamente para evitar problemas. Peligro: En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS con enchufe moldeado que tenga un fusible negro (cinco amperios) instalado para utilizarlo con este equipo. Si el equipo se le ha suministrado sin cable de alimentación, póngase en contacto con su proveedor. Cuando utilice MultiSync LCD2170NX en una fuente alimentación de corriente alterna de 220-240V en Australia, utilice el cable de alimentación que se suministra con el monitor. Si el equipo se le ha suministrado sin cable de alimentación, póngase en contacto con su proveedor. En los demás casos, utilice un cable de alimentación compatible con la corriente alterna de la salida de alimentación que esté homologado y cumpla las normas de seguridad del país correspondiente. Declaración Declaración del fabricante Por la presente certificamos que el monitor en color MultiSync LCD2170NX (L215GA) cumple la y lleva la marca Directiva 73/23/CEE: – EN 60950-1 Directiva 89/336/CEE: – EN 55022 – EN 61000-3-2 – EN 61000-3-3 – EN 55024 NEC Display Solutions, Ltd. 4-13-23, Shibaura, Minato-Ku Tokyo 108-0023, Japón Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation. NEC es una marca registrada de NEC Corporation. ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU. ErgoDesign es una marca registrada de NEC Display Solutions, Ltd. en Austria, los países del Benelux, Dinamarca, Francia, Alemania, Italia, Noruega, España, Suecia y el Reino Unido. NaViSet es una marca registrada de NEC Display Solutions Europe GmbH en los países de la Unión Europea y en Suiza. MultiSync es una marca registrada de NEC Display Solutions, Ltd. en Reino Unido, Italia, Austria, Países Bajos, Suiza, Suecia, España, Dinamarca, Alemania, Noruega y Finlandia. Todos los nombres de marca y de producto son marcas o marcas registradas de sus respectivas empresas. Como socio de ENERGY STAR®, NEC Display Solutions of America, Inc. ha determinado que este producto cumpla las directrices de ENERGY STAR en cuanto al rendimiento energético. El emblema de ENERGY STAR no representa la aprobación AEP de ningún producto o servicio. Español-1 05_Spain 1 19/12/06, 3:08 PM Español Cuando utilice MultiSync LCD2170NX en una fuente alimentación de corriente alterna de 220-240V en Europa, utilice el cable de alimentación que se suministra con el monitor. Contenido Su nueva caja* de monitor LCD NEC MultiSync debería contener: • Un monitor MultiSync LCD con base inclinable/giratoria/regulable en altura • Cable de alimentación • Cubierta para cables • Cable de señal de vídeo (Mini D-SUB de 15 clavijas macho a mini D-SUB de 15 clavijas macho) • Un cable de señal de vídeo (DVI-D a DVI-D) • Cable USB • Manual del usuario • CD-ROM (incluye el manual del usuario completo en formato PDF). Para ver el manual del usuario debe disponer de Acrobat Reader 4.0, o una versión superior. Cable USB Cubierta para cables Cable de alimentación CD-ROM Manual del usuario NOTA: * DVI-D a DVI-D Mini D-SUB de 15 clavijas macho a mini D-SUB de 15 clavijas macho Este monitor admite altavoces opcionales: “Barra de sonido 70 MultiSync”. Consulte a su distribuidor o visite nuestra página web: http://www.nec-display-solutions.com Recuerde conservar la caja y el material de embalaje originales para poder transportar el monitor en el futuro. Español-2 05_Spain 2 19/12/06, 3:08 PM Inicio rápido Para conectar el monitor LCD MultiSync a su sistema, siga estas indicaciones: 1. Apague el ordenador. 2. Para PC o MAC con salida digital DVI: conecte el cable de señal DVI al conector de la tarjeta de visualización de su sistema (figura A.1). Apriete todos los tornillos. Para PC con salida analógica: conecte el cable de señal del mini D-SUB de 15 clavijas al conector de la tarjeta de visualización de su sistema (figura A.2). Apriete todos los tornillos. Para MAC: conecte el adaptador para Macintosh al ordenador, y el cable de señal del mini D-SUB de 15 clavijas al adaptador para Macintosh (figura B.1). Apriete todos los tornillos. Figura A.1 NOTA: Figura A.2 Adaptador para Macintosh (no incluido) Figura B.1 Algunos sistemas Macintosh no necesitan adaptador. 3. Coloque una mano a cada lado del monitor para inclinar el panel LCD 30 grados y levántelo hasta alcanzar la posición más alta (figura C.1). 4. Conecte todos los cables en sus correspondientes conectores (figura C.1). NOTA: Si se conectan los cables DVI y D-sub, se debe conectar el cable DVI en el saliente existente junto al cable de alimentación (figura C.1). 5. Para manejar los cables sin problemas, coloque cada cable en el conducto en el orden que se indica: Cable de alimentación y cable DVI (figura C.2). 6. Introduzca el cable DVI y el cable de alimentación en sus corchetes correspondientes, según se indica en la figura C.2. 7. Introduzca el cable D-Sub y el cable USB en sus corchetes correspondientes, como se indica en la figura C.2. 30˚ de inclinación Cable DVI Cable D-SUB Cable de alimentación Máxima posición del soporte Cable USB Cable DVI Input2 (D-Sub) USB Input1 (DVI) Figura C.1 Cable de alimentación Figura C.2 DC-OUT Entrada para productos opcionales de NEC. No utilice este conector si no se le indica así. Español-3 05_Spain 3 19/12/06, 3:08 PM Español Cable de señal DVI 8. Asegúrese de que todos los cables quedan bien alianados al soporte en toda su extensión (figura C.3). Cable D-SUB Cable USB Alineados Figura C.3 9. Sujete firmemente todos los cables y coloque la tapa de los cables sobre el soporte (figura D.1). Para quitar dicha tapa, levántela como se indica en la figura D.2. Introduzca en primer lugar la parte superior Figura D.1 Figura D.2 10. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente (figura E.1). NOTA: Si tiene dificultades para retirar el conducto para cables, empuje la abertura inferior hacia arriba, tal como ilustra la figura E.2. NOTA: Por favor, consulte el apartado Peligro de este manual para asegurarse de que selecciona el cable de alimentación de corriente alterna adecuado. 11. El interruptor de desconexión prolongada que hay en la parte trasera del monitor debe estar encendido (figura E.1). Encienda el monitor con el botón de encendido frontal y ponga en marcha el ordenador. NOTA: El interruptor de desconexión prolongada es un interruptor tipo on/off (encendido/apagado). Si este interruptor está en la posición OFF (apagado), el monitor no se puede conectar utilizando el botón frontal. NO lo conecte/ desconecte repetidas veces. 12. La función No-touch ajusta automáticamente el monitor con la configuración óptima inicial en la mayoría de cadencias. Para llevar a cabo otros ajustes, utilice los siguientes controles de OSM: • Contraste de auto ajuste (sólo para entradas analógicas) • Auto Ajuste (sólo para entradas analógicas) Consulte el apartado Controles de este Manual del usuario si desea obtener una descripción detallada de estos controles OSM. NOTA: Si surgiera algún problema, consulte el apartado Solución de problemas de este manual del usuario. Posición apagado Posición encendido Interruptor de desconexión prolongada Figura E.2 Botón de encendido Figura E.1 Español-4 05_Spain 4 19/12/06, 3:08 PM Cómo subir y bajar la pantalla del monitor La pantalla del monitor se puede subir y bajar. Para ello, coloque una mano a cada lado del monitor y súbala o bájela hasta conseguir la posición deseada (figura RL.1). NOTA: Realice esta operación con cuidado. Figura RL.1 Base inclinable y giratoria Sujete la pantalla del monitor con las dos manos para ajustarla y orientarla como desee (figura TS.1). Tenga cuidado al inclinar y girar el monitor. Español NOTA: Figura TS.1 Cómo retirar el soporte del monitor para el montaje Para montar el monitor de otra forma: 1. Coloque una mano a cada lado del monitor y levántelo hasta alcanzar la posición más alta. Retire el conducto para cables (figura S.1). NOTA: Si tiene dificultades para retirar el conducto para cables, empuje la abertura inferior hacia arriba, tal como ilustra la imagen. 2. Desconecte todos los cables. 3. Sitúe el monitor boca abajo en una superficie no abrasiva (figura S.2). NOTA: Cuando el monitor esté boca abajo, trátelo con cuidado para que no se dañen los botones frontales. 4. Retire los 4 tornillos que unen el monitor al soporte (figura S.2). Figura S.1 Figura S.2 Español-5 05_Spain 5 19/12/06, 3:08 PM 5. Retire el soporte (figura S.3). El monitor ya está preparado. 6. Conecte los cables por la parte trasera del monitor. 7. Repita el proceso en sentido inverso para volver a montar el soporte. NOTA: Utilice sólo métodos de montaje alternativos compatibles con VESA. Retire el soporte del monitor con cuidado. Figura S.3 Cómo instalar el brazo flexible Este monitor LCD está diseñado para ser utilizado con un brazo flexible. Para colocar el monitor sobre un brazo flexible: 1. Para retirar el soporte, siga las instrucciones que se indican en el apartado Cómo retirar el soporte del monitor para el montaje. 2. Acople el brazo al monitor con los 4 tornillos han quedado al retirar el soporte (figura F.1). NOTA: El monitor LCD sólo debería utilizarse con un brazo homologado (por ejemplo, de la marca GS). Para cumplir las normas de seguridad, el monitor debe estar montado a un brazo que garantice la estabilidad necesaria teniendo en cuenta el peso del monitor. Grosor de la escuadra (brazo) 2,0 ~ 3,2mm 4 tornillos (4M) (Profundidad máxima: 14mm) 100mm 100mm Peso del conjunto del monitor: 6,4kg MÁX Figura F.1 Español-6 05_Spain 6 19/12/06, 3:08 PM Controles Los botones de control OSM (On-Screen Manager) situados en la parte frontal del monitor funcionan del siguiente modo: Para acceder al menú de OSM, presione cualquiera de los botones de control (MENU/EXIT, Izquierda, Derecha, Abajo, Arriba). Para modificar la entrada de señal, pulse el botón SELECT (Seleccionar). Para pasar a MODO DV, pulse el botón RESET/DV MODE. NOTA: El menú OSM debe estar cerrado para que se pueda modificar la entrada de señal. Botón Menú MENU/EXIT Abra el menú principal OSM. Para salir de los controles OSM. Para salir al menú principal de OSM. Tecla de 4 direcciones Arriba Izquierda Derecha Izq./Derecha Desplaza la zona resaltada a izquierda/derecha para seleccionar los menús de control. Desplaza la barra a izquierda/derecha para aumentar o reducir el ajuste. Ajuste directo del brillo si está ACTIVADA la TECLA DIRECTA. Entra en el menú OSM si está APAGADA la TECLA DIRECTA. Abajo/Arriba Desplaza la zona resaltada hacia abajo/arriba para seleccionar uno de los controles. Ajuste directo del contraste si está ACTIVADA la TECLA DIRECTA. Entra en el menú OSM si está APAGADA la TECLA DIRECTA. SELECT Activa la función de Auto Ajuste. Para acceder al submenú de OSM. RESET/DV MODE Restablece la configuración de fábrica del menú de control resaltado. Accede al Modo DV. Activa la función NTAA pulsándolo durante 3 segundos (sin condición OSM). NOTA: Al pulsar RESET en el menú principal y el submenú, aparece una ventana de advertencia que le permitirá cancelar la función RESET pulsando el botón MENU/EXIT. Controles de brillo/contraste BRILLO Ajusta el brillo de la imagen global y del fondo. CONTRASTE Ajusta el brillo de la imagen respecto al fondo. CONTRASTE AUTOM. (sólo para entradas analógicas) Ajusta la imagen a la configuración óptima. DV MODE Dynamic Visual Mode permite seleccionar la opción adecuada para película, imagen, etc. Auto ajuste (sólo para entradas analógicas) Ajusta automáticamente las configuraciones de Image Position (Posición de la imagen), Anchura y Estabilidad. Controles de imagen (sólo para entradas analógicas) IZQ./DERECHA Controla la posición horizontal de la imagen en el área de visualización de la pantalla. ABAJO/ARRIBA Controla la posición vertical de la imagen en el área de visualización de la pantalla. ANCHURA Ajusta el tamaño horizontal aumentando o reduciendo esta configuración. ESTABILIDAD Mejora el enfoque, la claridad y la estabilidad de la imagen aumentando o reduciendo esta configuración. Español-7 05_Spain 7 19/12/06, 3:08 PM Español Abajo Sistema de control del color Sistema de control del color: El preajuste de seis colores selecciona la configuración del color deseada (las configuraciones del color sRBG y ESTÁNDAR son estándar y no se pueden modificar). R,G,B: Aumenta o disminuye el color rojo, verde o azul en función del que se seleccione. La modificación del color aparecerá en la pantalla y la dirección (aumento o disminución) se mostrará en las barras. ESTÁNDAR: Color original que aparece en el panel LCD y que no se puede ajustar. sRGB: El modo sRGB aumenta extraordinariamente la fidelidad del color en el entorno del escritorio con un solo segmento de color RGB estándar. Con este entorno de color, el operario puede comunicar los colores fácil y cómodamente, por lo general, sin ningún programa específico de gestión del color. Herramientas NITIDEZ: Con esta función se mantiene nítida la imagen sea cual sea la cadencia. Se puede ajustar en todo momento según se desee mayor o menor nitidez, y se puede configurar por separado según la cadencia. La cantidad de pasos de ajuste que se han de realizar depende de si el modo EXPANSIÓN es APAGADO, COMPLETA o PORPORC. MODO EXPANSIÓN: Fija el método de zoom. COMPLETA: La imagen se amplía hasta 1.600 x 1.200 independientemente de cuál sea la resolución. PROPORC.: La imagen se amplía sin modificar la relación entre la altura y la anchura. APAGADO: La imagen no se amplía. TIEMPO DESACTIV.: El monitor se apagará automáticamente transcurrido el tiempo indicado por el usuario. TECLA DIRECTA: El brillo y el contraste se pueden ajustar directamente. Cuando esta función está activada, puede ajustar el brillo con las teclas de control de izquierda o derecha y el contraste, con las teclas de control de arriba o abajo aunque el menú esté desactivado. DDC/CI: Esta función permite activar o desactivar DDC/CI. CONF. DE FÁBRICA: Seleccionando Conf. de fábrica podrá restablecer todas las configuraciones de control de OSM originales. Mantenga pulsado el botón RESET durante unos segundos para que se active la función. Podrá restablecer cada configuración resaltando el control correspondiente y pulsando el botón RESET. Menú Herramientas IDIOMA: Los menús del control OSM están disponibles en ocho idiomas. OSM IZQ./DERECHA: Puede decidir dónde desea que aparezca la ventana de control OSM en horizontal en su pantalla. OSM ABAJO/ARRIBA: Puede decidir dónde desea que aparezca la ventana de control OSM en vertical en su pantalla. DURACIÓN OSM: El menú de control de OSM permanecerá activado mientras se esté utilizando. En el submenú Actividad OSM puede indicar cuánto tiempo debe transcurrir desde que se toca por última vez un botón del menú de control de OSM hasta que éste se desconecta. BLOQUEO OSM: Este control bloquea totalmente el acceso a todas las funciones de control de OSM excepto Brillo y Contraste. Si intenta activar los controles de OSM mientras está activado el modo de Bloqueo, aparecerá una ventana notificándole que los controles de OSM están bloqueados. Para activar la función Bloqueo OSM, pulse SELECT (seleccionar) y el botón derecho de control simultáneamente. Para desactivar la función Bloqueo OSM en el menú OSM, pulse SELECT y el botón de control izquierdo simultáneamente desde el menú de OSM. AVISO DE RESOLUCIÓN: Esta resolución óptima es de 1600 x 1200. Si se selecciona ENCENDIDO, aparecerá un mensaje en la pantalla después de 30 segundos advirtiendo de que la resolución no es 1600 x 1200. Información El menú Información muestra cuál es la entrada actual, la resolución de la pantalla, las frecuencias horizontal y vertical y la polaridad del monitor. También muestra el modelo y los números de serie de su monitor. Precaución OSM Los menús Precaución OSM desaparecen con el botón Salir. NO HAY SEÑAL: esta función avisa al usuario cuando no se recibe ninguna señal Sinc. horizontal ni vertical. Al encender el monitor o cuando se detecte un cambio en la señal de entrada, aparecerá la ventana No hay señal. AVISO DE RESOLUCIÓN: esta función advierte de que se debe optimizar la resolución. Al encender el monitor, al modificar la señal de entrada y cuando la resolución de la señal de vídeo no es la adecuada, aparecerá la ventana de alerta de AVISO DE RESOLUCIÓN. Esta función se puede desactivar en el menú TOOL (herramientas). FRECUENCIA EXCESIVA: si la señal de entrada es de una cadencia incompatible o la señal de vídeo no tiene la cadencia correcta, aparecerá el menú Frecuencia excesiva. Si desea información sobre el menú avanzado, consulte el “Apéndice” (versión del CD-ROM). Español-8 05_Spain 8 19/12/06, 3:08 PM Uso recomendado Medidas de seguridad y mantenimiento • NO ABRA EL MONITOR. No contiene piezas que deba manipular el usuario. Si se abren o retiran las cubiertas, existe el riesgo de sufrir descargas eléctricas peligrosas u otros daños. Las tareas de servicio deberá realizarlas un técnico cualificado. • No vierta ningún líquido en la caja ni utilice el monitor cerca del agua. • No inserte objetos de ningún tipo en las ranuras de la caja, porque podrían tocar puntos con tensión peligrosos y ser dañinos o letales, o causar descargas eléctricas, fuego o fallos en el equipo. • No coloque objetos pesados en el cable de alimentación. Si éste se dañara, podrían producirse descargas o fuego. • No coloque este producto sobre un carro, soporte o mesa inclinado o inestable, ya que el monitor podría caerse y producirse daños graves. • No coloque objetos sobre el monitor ni utilice el monitor al aire libre. • El interior del tubo fluorescente situado en la pantalla de cristal líquido contiene mercurio. Respete las ordenanzas de su municipio a la hora de desechar el tubo. • No doblegue el cable de alimentación. • No utilice el monitor en zonas con altas temperaturas, húmedas, con polvo o con grasa. • No cubra la abertura del monitor. Si se dan algunas de estas circunstancias, desenchufe inmediatamente el monitor de la toma de corriente y contacte con el personal de servicio cualificado: • Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado. • Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del monitor. • Si el monitor ha estado expuesto a la lluvia o el agua. • Si el monitor se ha caído o se ha dañado la caja. • Si el monitor no funciona con normalidad y ha seguido las instrucciones de servicio. • Si hay cristales rotos, retírelos con precaución. • Si se rompe el monitor o el cristal, no toque el cristal líquido y tenga precaución. PELIGRO • • Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado para permitir que el calor se disipe sin problemas. No bloquee las aberturas ventiladas ni coloque el monitor cerca de un radiador u otras fuentes de calor. No coloque nada sobre el monitor. • El conector del cable de alimentación es el principal modo de desconectar el sistema de la tensión de alimentación. El monitor debería estar instalado cerca de una caja de enchufe de fácil acceso. • Trate con cuidado el monitor al transportarlo. Guarde el embalaje. Podría necesitarlo para futuros transportes. Persistencia de la imagen: tenga en cuenta que la tecnología LCD puede sufrir un fenómeno conocido como Persistencia de la imagen. La persistencia de la imagen se produce cuando en la pantalla permanece la “sombra” o el remanente de una imagen. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de los monitores LCD no es permanente, pero se debe evitar visualizar patrones fijos en el monitor durante largos períodos de tiempo. Para eliminar la persistencia de la imagen, tenga apagado el monitor tanto tiempo como el que haya permanecido la imagen en la pantalla. Por ejemplo, si una imagen ha permanecido fija en el monitor durante una hora y aparece una “sombra” de esa imagen, debería tener el monitor apagado durante una hora para borrarla. NOTA: como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC DISPLAY SOLUTIONS recomienda visualizar imágenes en movimiento y utilizar con regularidad un salvapantallas con movimiento siempre que la pantalla esté inactiva o apagar el monitor si no se va a utilizar. Español-9 05_Spain 9 19/12/06, 3:08 PM Español PARA GARANTIZAR EL RENDIMIENTO ÓPTIMO DEL PRODUCTO, TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES AL CONFIGURAR Y UTILIZAR EL MONITOR EN COLOR MULTISYNC LCD: SI EL MONITOR ESTÁ SITUADO Y AJUSTADO CORRECTAMENTE, EL USUARIO SENTIRÁ MENOS FATIGA EN LOS OJOS, HOMBROS Y CUELLO. CUANDO COLOQUE EL MONITOR, COMPRUEBE LO SIGUIENTE: • Para garantizar el óptimo rendimiento, deje el monitor en marcha durante 20 minutos para que se caliente. • Ajuste la altura del monitor de forma que la parte superior de la pantalla esté a la altura de los ojos o ligeramente por debajo. Sus ojos deben mirar ligeramente hacia abajo al observar el centro de la pantalla. • Coloque el monitor a 40 cm de distancia de los ojos como mínimo y a 70 cm como máximo. La distancia óptima es de 50 cm. • Descanse la vista periódicamente enfocándola hacia un objeto situado a 6 metros como mínimo. Parpadee con frecuencia. • Coloque el monitor en un ángulo de 90° respecto a las ventanas u otras fuentes de luz para evitar al máximo los brillos y reflejos. Ajuste la inclinación del monitor de modo que las luces del techo no se reflejen en la pantalla. • Si el reflejo de la luz le impide ver adecuadamente la pantalla, utilice un filtro antirreflectante. • Ajuste los controles de brillo y contraste del monitor para mejorar la legibilidad. • Utilice un atril para documentos y colóquelo cerca de la pantalla. • Coloque aquello en lo que más fija la vista (la pantalla o el material de referencia) directamente enfrente de usted para evitar tener la cabeza girada al teclear. • Evite visualizar patrones fijos en el monitor durante largos períodos de tiempo. De ese modo, evitará la persistencia de la imagen (efectos post-imagen). • Revise su vista con regularidad. Ergonomía Para conseguir las máximas ventajas ergonómicas, recomendamos que: • Ajuste el brillo hasta que desaparezca el fondo de la imagen. • No coloque el control del contraste en la posición máxima. • Utilice los controles de tamaño y posición predefinidos con señales estándar. • Utilice la configuración de color predefinida. • Utilice señales no entrelazadas con una velocidad de regeneración de la imagen vertical de 60-85 Hz. • No utilice el color azul primario en un fondo oscuro, ya que no se ve fácilmente y dado que el contraste es insuficiente, podría provocarle fatiga en los ojos. Cómo limpiar el panel LCD • Si la pantalla de cristal líquido está manchada o sucia, límpiela cuidadosamente con un paño suave. • Por favor, no frote el panel LCD con materiales duros. • Por favor, no presione la superficie del panel LCD. • Por favor, no utilice productos de limpieza con ácidos orgánicos, ya que la superficie del LCD se puede deteriorar o incluso cambiar de color. Cómo limpiar la carcasa • Desconecte el cable de alimentación • Limpie con cuidado la carcasa utilizando un paño suave • Para limpiar la carcasa, humedezca el paño con detergente neutro y agua, páselo por la carcasa y repáselo con otro paño seco. NOTA: La superficie de la carcasa está formada por una gran cantidad de materiales plásticos. NO la limpie con benceno, diluyente, detergente alcalino, detergente con componentes alcohólicos, limpiacristales, cera, abrillantador, jabón en polvo ni insecticida. Procure que la carcasa no permanezca en contacto con goma o vinilo durante mucho tiempo. Estos tipos de líquidos y de tejidos pueden dar lugar a que la pintura se deteriore, se resquebraje o se despegue. Español-10 05_Spain 10 19/12/06, 3:08 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

NEC MultiSync® LCD2170NX El manual del propietario

Categoría
Televisores
Tipo
El manual del propietario