Transcripción de documentos
NE58H9970WS
Electric Range
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
contents
TROUBLESHOOTING
84
Troubleshooting
WARRANTY (U.S.A)
90
Warranty (U.S.A)
WARRANTY (CANADA)
92
Warranty (CANADA)
84
90
92
English - 6
TWIN COOKING MODE TEMPERATURE SETTING RANGES
When you use the upper and lower ovens at the same time, each oven has a
minimum and maximum amount of power available and consequently a minimum
and maximum temperature setting. Oven temperatures in the lower oven also limit
broil settings in the upper oven. The temperature and broil setting limitations are
shown in the table below.
(O - Available, X - Not available)
Mode
Broil
Convection
Bake &
Convection
Roast
Set Temp
CHEF BAKE
MIN
MAX
MIN
MAX
Hi
350 °F
480 °F
350 °F
480 °F
Low
325 °F
480 °F
325 °F
480 °F
480 °F
400 °F
480 °F
400 °F
480 °F
450 °F
350 °F
480 °F
350 °F
480 °F
300 °F
250 °F
375 °F
250 °F
375 °F
250 °F
225 °F
300 °F
225 °F
300 °F
175 °F
175 °F
200 °F
175 °F
200 °F
UPPER OVEN
Available setting function and temp.
LOWER OVEN
Mode
Chef Bake
Convection
Bake
Convection BAKE
Set Temp
BROIL
Convection BAKE & ROAST
LOW
HI
MIN
MAX
480 °F
O
O
400 °F
480 °F
450 °F
O
O
350 °F
480 °F
350 °F
O
X
275 °F
450 °F
325 °F
O
X
275 °F
400 °F
250 °F
X
X
225 °F
300 °F
175 °F
X
X
175 °F
200 °F
480 °F
O
O
400 °F
480 °F
450 °F
O
O
350 °F
480 °F
350 °F
O
X
275 °F
450 °F
325 °F
O
X
275 °F
400 °F
250 °F
X
X
225 °F
300 °F
175 °F
X
X
175 °F
200 °F
The twin cooking mode lets you use different settings for the upper and
lower compartments, such as different switch off times, cooking times, and
temperatures settings. To apply or modify settings in either compartment,
press the respective touch pad.
English - 47
05 OPERATING THE OVEN
LOWER OVEN
Available setting function and temp.
UPPER OVEN
MINIMUM AND MAXIMUM SETTINGS
All of the features listed in the table below have minimum and maximum time or
temperature settings.
A beep will sound each time you press a pad on the control panel and the entry
is accepted. An error tone will sound in the form of a long beep if the temperature
or time you entered is below the minimum or above the maximum setting for the
feature.
FEATURE
MINIMUM
MAXIMUM
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
LO
HI
Convection Bake
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Convection Roast
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Single Oven
Chef Bake
Broil
Self Clean
3 Hr.
5 Hr.
20 Min.
20 Min.
Warming Drawer
-
3 Hr.
Keep Warm
-
3 Hr.
175 °F (80 °C)
480 °F (250 °C)
LO
HI
Convection Bake
175 °F (80 °C)
480 °F (250 °C)
Convection Roast
175 °F (80 °C)
480 °F (250 °C)
Steam Clean
Twin Oven ( With partition)
Chef Bake
Broil
English - 48
Broiling Recommendation Guide
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference will
affect broiling times.
This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Always use a broiler pan and its grid when broiling.
Always preheat the oven for 5 minutes before broiling.
Food
Doneness
Size
Rack
position
Thickness
Single Upper
Hamburgers
Toasts
Cooking time
1st side
2nd side
Medium
9 patties
3/4”
6
A
3:00
2:30
Medium
9 patties
1”
6 (or 7)
A
3:30
3:00
Medium
16 patties
1”
6
A
4:00
3:00
-
9 toasts
-
5
A
0:50
0:35
Rare
-
1”
5
A
5:00
3:30-4:00
Medium
-
1-1½”
5
A
7:00
5:00-6:00
Well done
-
1½”
5
A
8:00
6:00-7:00
Chicken
pieces
Well done
4.5 lbs.
1/2-3/4”
4
A
18:00-20:00 11:00-15:00
Well done 2-2½ lbs. 1/2-3/4”
4
A
13:00-15:00 8:00-11:00
Pork chops
Well done
1 lb.
1/2”
4
A
9:00-10:00
7:00-9:00
Beef steaks
Lamb chops
Fish fillets
Ham slices
(precooked)
Medium
10-12 oz.
1”
4
A
5:00
4:00-5:00
Well done
1 lb.
1½”
4
A
7:00
6:00-8:00
Well done
-
1/4-1/2”
4
A
5:00-9:00
3:00-4:00
-
-
1/2”
4
A
5:00
4:00
English - 56
NE58H9970WS
Estufa eléctrica
manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
dispositivo anti inclinación
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA- Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la
estufa, ésta debe asegurarse mediante un dispositivo anti inclinación
correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA,
CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ESTÉ
CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ
CORRECTAMENTE CONECTADO. Remítase al manual de instalación
donde se brindan las instrucciones correspondientes.
a) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño o un
adulto podrían inclinar la estufa y morir.
b) Verifique que el dispositivo anti inclinación haya sido instalado y
conectado correctamente en la parte posterior derecha
(o posterior izquierda) de la base de la estufa.
c) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su
lugar, asegúrese de volver a conectar el dispositivo anti
inclinación en la parte posterior derecha o izquierda de la
base de la estufa.
d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su
lugar y conectado.
e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias
a niños o adultos.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No se pare sobre la puerta del horno o el cajón de
calentamiento de la estufa, ni se apoye o siente sobre
ellos. Puede causar que la estufa se incline o vuelque,
produciendo quemaduras o lesiones severas.
Español - 2
Confirme que el dispositivo anti inclinación se encuentre instalado
correctamente. Luego, para verificar que dicho dispositivo
esté conectado, tome el borde superior trasero de la estufa y
cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo anti
inclinación debería prevenir que la estufa se incline hacia adelante más
de unas pocas pulgadas.
Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared, asegúrese
de que el dispositivo anti inclinación encaje correctamente cuando
empuje la estufa a su lugar contra la pared. Si no se encuentra
encajado, hay riesgo de que la estufa se incline o vuelque y cause
lesiones si usted o un niño se parasen, sentasen o apoyasen sobre una
puerta abierta.
Nunca retire completamente las patas niveladoras.
Si las retira, la estufa no quedará sujeta correctamente al
dispositivo anti inclinación.
Español - 3
contenido
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
7
Instrucciones de seguridad importantes
INTRODUCCIÓN A SU NUEVA
ESTUFA
26
26
Descripción general
Elementos incluidos con su estufa
ANTES DE COMENZAR
27
Antes de comenzar
PRIMEROS PASOS
27
27
28
28
29
Ajuste del reloj
Modos de pantalla del panel de control
Cómo encender y apagar la luz del horno
Traba de controles
Cómo programar el temporizador de
cocina
COCCIÓN CON CUBIERTA DE
INDUCCIÓN
30
Acerca de la cocción en cubierta de
inducción
Como regular su estufa para la cocción de
cubierta
Antes de usar la cubierta
Utensilio de cocina para zonas de cocción
por inducción
Use el tamaño de utensilio de cocina
correcto
Tamaño de los recipientes
Ruidos de funcionamiento
Usar utensilios de cocina adecuados para
inducción
Detección de temperatura
Ajustes sugeridos para cocinar alimentos
específicos
Protección de la superficie de cocción
7
26
27
27
30
32
34
36
36
37
37
37
38
39
40
Español - 4
contenido
OPERACIÓN DEL HORNO
41
41
42
45
46
47
48
49
50
52
53
54
55
57
58
60
60
61
65
67
El panel de control del horno
Uso de las parrillas del horno
Uso de la parrilla deslizante
Uso de la partición
Rangos de ajuste de temperatura del
modo de cocción doble
Ajustes mínimos y máximos
Horneado chef
Hornear por convección
Asar por convección
Cocción regida por temporizador
Inicio retardado
Asar a la parrilla
Cómo utilizar la función de cocción favorita
Uso de la función de cocción saludable
Cómo usar la función mantener caliente
Uso de la función entibiar pan para
leudado
Cómo usar la función de opciones
Uso de la sonda de temperatura
Cómo programar la función Shabat
USO DEL CAJÓN DE
CALENTAMIENTO
69
69
Acerca del cajón de calentamiento
Encendido y apagado del cajón de
calentamiento
MANTENIMIENTO DE SU
ELECTRODOMÉSTICO
70
73
74
77
80
Auto-limpieza
Limpieza con vapor
Cuidado y limpieza del horno
Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio
Cómo retirar y volver a colocar la puerta
del horno
Cómo retirar y volver a colocar el cajón de
calentamiento
Recambio de la luz del horno
69
70
82
83
Español - 5
contenido
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
84
Resolución de problemas
GARANTÍA (EE.UU.)
90
Garantía (EE.UU.)
GARANTÍA (CANADÁ)
92
Garantía (CANADÁ)
84
90
92
Español - 6
instrucciones de seguridad importantes
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con el fin
de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales
o daños al utilizar su estufa. Esta guía no cubre todas las situaciones que
podrían ocurrir. Siempre tome contacto con su agente de servicio o con el
fabricante para consultar sobre cualquier problema que usted no comprenda.
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual
no cubren todos los problemas y situaciones que podrían ocurrir. Usted tiene
la responsabilidad de usar el sentido común, de ser precavido y cuidadoso al
instalar, mantener y manejar su horno.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Significado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar
lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar
lesiones leves o daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga
eléctrica o lesiones personales cuando utilice el horno,
siga estas instrucciones básicas de seguridad.
NO intentar.
NO desensamblar.
NO tocar.
Siga las instrucciones fielmente.
Desenchufe el enchufe de alimentación eléctrica del
tomacorriente de la pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a
tierra para evitar descargas eléctricas.
Español - 7
01 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Comuníquese con el centro de servicio técnico para
obtener ayuda.
Nota
Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted
u otras personas sufran lesiones.
Sígalos explícitamente.
Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para
consultas futuras.
ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF
CALIFORNIA PROPOSITION 65
(SOLO EE.UU.)
ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos
reconocidos en el estado de California como capaces de provocar
cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas.
PARA SU SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir precauciones de
seguridad básicas, a saber:
PRECAUCIÓN
Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado,
tal como se describe en este Manual del Usuario.
Las superficies que podrían estar calientes incluyen la cubierta, áreas
enfrente de la cubierta, abertura de ventilación del horno, superficies
cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del horno.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y
conectado a tierra por un técnico calificado.
Mantenimiento del usuario- No repare ni reemplace ninguna pieza
de este electrodoméstico salvo que esto se encuentre específicamente
recomendado en el manual. Todas las demás tareas de reparación o
mantenimiento deben ser encomendadas a un técnico calificado.
Español - 8
Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, siempre
desconecte la alimentación eléctrica al electrodoméstico quitando el
fusible o accionando el disyuntor.
Español - 9
01 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
No se introduzca en el horno.
Ningún artículo que pueda resultar de interés para los niños
debe almacenarse en gabinetes arriba de una estufa o en
su anaquel posterior. Los niños que se trepasen a la estufa para
alcanzar los elementos podrían resultar seriamente lesionados.
No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o sin
vigilancia en el lugar donde se utiliza este electrodoméstico. Nunca se les
debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico.
Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el ambiente.
No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno para evitar
que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego o llama cerrando la
puerta, o bien utilice un producto químico seco, bicarbonato de sosa o
un extintor de incendio a base de espuma.
Evite rayar o impactar las puertas de vidrio, cubiertas o paneles de
control. Hacerlo puede producir rotura de vidrios. No cocine sobre un
producto con vidrios rotos. Se pueden producir descargas eléctricas,
un incendio o cortes.
Si se produce un incendio en el horno durante el horneado, ahogue el
fuego cerrando la puerta del horno y apagando el horno o usando un
producto químico seco multipropósito o un extintor de incendio a base
de espuma.
Si se produce un incendio en el horno durante la auto-limpieza,
apague el horno y espere a que se extinga el fuego. No fuerce la
apertura de la puerta. La entrada de aire fresco a las temperaturas
de auto-limpieza puede avivar las llamas en el horno. No cumplir con
esta instrucción puede dar como resultado quemaduras graves.
Si el horno está muy sucio de aceite, haga auto-limpieza del mismo
antes de usarlo nuevamente. Dejar el aceite crea un riesgo de incendio.
Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno con un trapo
o una toalla de papel antes de la auto limpieza Hacer auto limpieza
del horno cuando hay aceite pesado en el interior requiere ciclos de
limpieza más largos y produce más humo.
Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene
materiales inflamables en el horno o cerca de las unidades de
superficie. Asegúrese de que todos los materiales de embalaje
hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo en
funcionamiento. Mantenga materiales plásticos, indumentaria y papeles
alejados de las partes del electrodoméstico que podrían calentarse.
Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias o
colgantes mientras utiliza el electrodoméstico.
Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar
agarradores aislantes mojados o húmedos sobre superficies calientes
podría producir quemaduras por vapor. No permita que el agarrador
entre en contacto con los elementos calentadores. No utilice una toalla
o cualquier otra tela voluminosa en la estufa o cerca.
Enséñele a los niños que no deben jugar con los controles ni con
ninguna otra parte de la estufa.
Para su seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión ni
limpiadores a chorro de vapor para limpiar ninguna pieza de la estufa.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado
por el fabricante, su agente de servicio técnico o personas similares
calificadas a fin de evitar riesgos.
El uso de este electrodoméstico no es apto para personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o que no tengan experiencia y conocimientos, a menos que
sean supervisados o hayan recibido instrucción sobre el uso del
electrodoméstico por parte de una persona responsable de su
seguridad.
No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de control
accidentalmente.
Español - 10
ELEMENTOS DE LA CUBIERTA DE INDUCCIÓN
Español - 11
01 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Asegúrese de saber cuál control táctil controla cada unidad de
calentamiento de superficie. Coloque un recipiente de comida en
la unidad antes de encenderla y apague la unidad antes de retirar el
recipiente.
Utilice recipientes del tamaño adecuado -Este electrodoméstico se
encuentra equipado con unidades de superficie de diferentes tamaños.
Seleccione ollas y sartenes que tengan bases planas lo suficientemente
grandes para cubrir la superficie del elemento calentador. Si se utilizan
recipientes demasiado pequeños, una porción del elemento calentador
quedará expuesta al contacto directo y podría causar que sus ropas
ardieran. Hacer coincidir el tamaño de la olla o sartén con el quemador
también mejorará la eficiencia.
Las manijas de los recipientes deben estar posicionadas
hacia adentro y sin proyectarse sobre elementos de superficie
adyacentes - Para reducir el riesgo de quemaduras, encendido
de materiales inflamables y derrames causados por contactos
accidentales con el recipientes, las manijas de todo utensilio deben
estar posicionadas hacia adentro y sin proyectarse sobre unidades de
superficie adyacentes.
Utensilios recubiertos- Solamente ciertos tipos de utensilios
para cocinar de vidrio, vitro-cerámica o cerámica, o con superficies
esmaltadas o con otros tratamientos son aptos para uso en la
parte superior de la estufa sin romperse por bruscas diferencias de
temperatura.
Nunca deje sin atención elementos de superficie regulados a
altas temperaturas - Los derrames por exceso de hervor producen
humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas.
Una olla que hierve hasta secarse puede derretirse.
Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no
deben colocarse en la superficie de cubierta por inducción dado que
pueden calentarse.
Cuando prepare platillos flambeados debajo de la campana de
ventilación, encienda el ventilador.
Sea precavido al tocar la cubierta. La superficie de vidrio de la
cubierta retendrá el calor aún después de que se hayan apagado los
controles.
Siempre apague las unidades de superficie antes de retirar los
recipientes de cocción.
Vigile las frituras que se realicen con regulaciones de temperatura altas
o medianas.
Tenga cuidado cuando coloque cucharas u otros utensilios para
revolver sobre la superficie de vidrio de la cubierta mientras se
encuentre en uso. Podrían calentarse y causar quemaduras.
No levante la cubierta. Levantar la cubierta puede causar daños y
mal funcionamiento de la estufa.
Nunca utilice la superficie de la cubierta de vidrio como tabla para
cortar.
No haga funcionar la cubierta sin recipientes de cocción.
El electrodoméstico no está diseñado para funcionar por medio de un
temporizador externo o un sistema de control remoto separado.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Instalación adecuada- Asegúrese de que su electrodoméstico sea
correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado.
El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal
técnico calificado. Las reparaciones realizadas por personas no
calificadas pueden causar lesiones o fallas graves. Si necesita
reparar su electrodoméstico, comuníquese con un centro de servicio
autorizado de Samsung. No seguir estas instrucciones puede resultar
en daños y anular la garantía.
Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse solo
después de que fueron instalados en gabinetes y lugares de
trabajo que cumplen con las códigos eléctricos y de construcción
correspondientes. Esto asegura que los electrodomésticos sean
instalados cumpliendo con las normas de seguridad adecuadas.
Español - 12
Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas, rajaduras o
grietas:
Apague todas las zonas de cocción.
Desenchufe la estufa del tomacorriente CA de la pared.
Comuníquese con su centro local de servicios.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA- Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado
antes de reemplazar la bombilla de luz para evitar la posibilidad de una
descarga eléctrica.
La estufa no debe colocarse sobre una base.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA- Este electrodoméstico no está previsto para
ser usado por niños o personas discapacitadas sin la adecuada
supervisión de un adulto responsable.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con
el electrodoméstico.
Mantenga a los niños alejados del horno cuando abra o cierre la puerta.
La puerta podría golpearlos cuando la abre o pillarles los dedos cuando
la cierra.
Las zonas de cocción se calentarán cuando usted cocine. Para evitar
que los niños pequeños se quemen, siempre manténgalos alejados del
electrodoméstico cuando cocina.
Durante la auto-limpieza, las superficies de la estufa pueden calentarse
más que lo normal. Para evitar que los niños se quemen, asegúrese de
mantenerlos alejados de la estufa cuando está en el modo de auto-limpieza.
ADVERTENCIA- Las partes accesibles pueden calentarse durante
el uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados para evitar
quemaduras.
Español - 13
01 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA- Si la superficie está rajada, apague y
desenchufe el electrodoméstico para evitar la posibilidad de
una descarga eléctrica. No utilice su cubierta hasta que la
superficie de vidrio haya sido reemplazada.
HORNO
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS
SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos
calentadores pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro.
Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como
para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque
los elementos calentadores ni las superficies interiores del horno y
tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inflamables entren
en contacto con ellos hasta que haya transcurrido tiempo suficiente
como para que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico
pueden calentarse lo suficiente como para producir quemaduras.
Entre ellas se encuentran las aberturas de ventilación del horno y
superficies cercanas a estas aberturas, la puerta del horno y la ventana
de la puerta del horno.
No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos.
La acumulación de presión puede hacer que el envase explote y cause
lesiones.
No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan,
los periódicos pueden arder en llamas.
No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos.
Los elementos almacenados en un horno pueden prenderse fuego.
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida
del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos
en el horno.
Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio para
revestir el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en el manual.
La instalación incorrecta de estos revestimientos puede causar riesgos
de descarga eléctrica o incendio.
Español - 14
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de
obstrucciones. La abertura de ventilación del horno está ubicada
debajo de la caja de control. Esta área podría calentarse durante el
uso del horno. Nunca tapone esta abertura de ventilación ni coloque
elementos de plástico o sensibles al calor sobre dicha abertura.
No permita que papel de aluminio o una sonda de temperatura entren
en contacto con los elementos calentadores.
Durante el uso, el electrodoméstico se calienta. Se debe tener la
precaución de evitar tocar los elementos calentadores del interior del
horno.
No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal filosas para
limpiar el vidrio de la puerta del horno. Podrían rayar la superficie,
lo cual puede provocar que el vidrio se haga añicos.
Si se produce un incendio en el horno durante el horneado, ahogue el
fuego cerrando la puerta del horno y apagando el horno o usando un
producto químico seco multipropósito o un extintor de incendio a base
de espuma.
PRECAUCIÓN
No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía
eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno.
Si no se apaga el horno y se restablece el suministro de energía, el
horno puede empezar a funcionar nuevamente. Los alimentos que
quedaron desatendidos podrían prenderse fuego o arruinarse.
Español - 15
01 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Colocación de las parrillas del horno. Siempre coloque las parrillas
del horno en la posición deseada mientras el horno esté frío. Si debe
moverse la parrilla cuando el horno está caliente, use agarradores
aislantes. No deje que los agarradores aislantes entren en contacto con
el elemento calentador caliente en el horno.
CAJÓN DE CALENTAMIENTO
NO TOQUE EL ELEMENTO CALENTADOR NI LA SUPERFICIE
INTERIOR DEL CAJÓN. Estas superficies pueden alcanzar
temperaturas suficientes como para causar quemaduras.
RECUERDE: La superficie interior del cajón podría estar caliente
cuando abre el cajón.
El propósito del cajón de calentamiento es mantener los
alimentos cocidos calientes a la temperatura apropiada para
servir. Siempre comience con alimentos calientes. Los alimentos fríos
no pueden ser calentados o cocinados en el cajón de calentamiento.
Cuando abra el cajón, hágalo con precaución. Abra el cajón tan
solo una hendija y deje salir el vapor o aire caliente antes de retirar o
volver a colocar los alimentos. El vapor o aire caliente que escapen
pueden producir quemaduras en las manos, la cara y/o los ojos.
No utilice el cajón para secar periódicos. Si se recalientan,
los periódicos pueden arder en llamas.
No utilice papel de aluminio para revestir el cajón. El papel de
aluminio es un excelente aislante de calor y el calor quedará atrapado
debajo de él. Esto alterará el funcionamiento del cajón y podría dañar
su acabado interior.
No deje productos de papel, plásticos, alimentos enlatados ni
materiales combustibles dentro del cajón.
Nunca deje recipientes de grasa derretida en o cerca de su cajón.
No caliente alimentos en el cajón por más de tres horas.
Español - 16
HORNOS AUTO-LIMPIANTES
No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es
esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe tener
cuidado de no frotar, dañar o mover la junta.
Aplique el ciclo de auto-limpieza únicamente a las piezas
enumeradas en este manual. Antes de la auto-limpieza del horno,
quite la partición, parrillas, utensilios y alimentos.
Antes de hacer funcionar el ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y
los restos de comida del horno. Unas cantidades excesivas de grasa
podrían encenderse y generar daños por el humo en su hogar.
No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento protector
dentro del horno ni sobre sus superficies exteriores. Use solo un
producto de limpieza para superficies de cocción cerámicas.
Retire los estantes niquelados del horno antes de comenzar el ciclo de
auto-limpieza, de lo contrario pueden sufrir alteraciones de color.
Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno y desconecte
la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por un técnico calificado.
Los derrames excesivos deben eliminarse antes de la limpieza.
CAMPANAS DE VENTILACIÓN
Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No deje que
se acumule grasa en la campana o el filtro.
Cuando flambee alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
Español - 17
01 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son
extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que
se producen durante el ciclo de auto-limpieza del horno. Tales
emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para las aves.
Lleve las aves a una habitación bien ventilada.
SUPERFICIES DE COCCIÓN VITROCERÁMICAS
NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS
CERCANAS A LAS UNIDADES.
Las unidades de superficie pueden estar calientes aun cuando su
color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de superficie
pueden calentarse lo suficiente como para producir quemaduras.
Durante y después del uso, no toque las unidades de superficie ni las
áreas cercanas ni tampoco permita que sus ropas ni otros materiales
inflamables entren en contacto con ellas hasta que haya transcurrido
tiempo suficiente como para que se enfríen. Entre estas áreas se
cuentan la cubierta y su revestimiento.
No cocine sobre una cubierta quebrada. Si la cubierta se
quebrase, las soluciones de limpieza y sustancias derramadas podrían
penetrar la cubierta quebrada y generar riesgos de descarga eléctrica.
Comuníquese inmediatamente con un técnico calificado.
Limpie la cubierta con precaución. Si utiliza una esponja o paño húmedo
para limpiar derrames en una superficie de cocción caliente, cuídese de
posibles quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza pueden
producir emanaciones nocivas si se aplican sobre una superficie caliente.
ADVERTENCIA
DVERTENCIAS FUNDAMENTALES
A
PARA LA INSTALACIÓN
La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de un
técnico o una compañía de servicio calificados.
- Si la estufa no es instalada por un técnico calificado, pueden
producirse descargas eléctricas, un incendio, una explosión,
problemas con el producto o lesiones.
Desempaque el horno, retire todo el material de empaque y examine
el horno para determinar si hay daños tales como abolladuras en el
interior o exterior del electrodoméstico, pestillos de la puerta rotos,
rajaduras en la puerta o una puerta que no esté correctamente
alineada. Si hay algún daño, no instale ni ponga el horno en
funcionamiento y notifique de inmediato al distribuidor.
Español - 18
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
No conecte el aparato a una tubería de gas, una tubería plástica de
agua o un cable de teléfono.
- Esto puede provocar descargas eléctricas, un incendio, una
explosión o problemas con el producto.
No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de alimentación
bajo ninguna circunstancia.
Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje correcto.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado o
cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa o al
agua (gotas de lluvia).
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de
pared flojo.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación.
No retuerza ni ate el cable de alimentación.
No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico, ni
coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación, ni introduzca
el cable de alimentación entre objetos.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro de
servicio técnico más cercano.
Español - 19
01 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente conectado
a tierra con la configuración adecuada. Su horno debe ser el único
elemento conectado en este circuito.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los
niños. Podrían utilizarlos para jugar y lastimarse.
Instale el electrodoméstico en un piso nivelado y resistente que pueda
soportar el peso.
- No hacerlo puede provocar vibraciones anormales, ruidos o
problemas con el producto.
PRECAUCIÓN
DVERTENCIAS FUNDAMENTALES
A
PARA EL USO
Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido, comuníquese con
el centro de servicios más cercano: No hacerlo puede provocar descarga
eléctrica o incendio.
Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a quemado o humo,
desenchufe de inmediato la alimentación y comuníquese con el centro de
servicio técnico más cercano.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.),
ventile el área de inmediato. No toque el cable de alimentación. No toque el
electrodoméstico.
- Una chispa puede causar una explosión o un incendio.
Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del horno, los
elementos calentadores o cualquier otra pieza caliente con su cuerpo
mientras cocina o justo después de cocinar.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
Si los materiales en el interior del horno se encienden, mantenga la puerta
cerrada, apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la
alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego
puede expandirse.
Siempre respete las precauciones de seguridad cuando utilice su horno.
Nunca intente reparar el horno: contiene voltaje peligroso en el interior. Si
se debe reparar el horno, comuníquese con un centro de servicio técnico
autorizado cercano.
Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por sustancias extrañas
como, por ejemplo, restos de comida, pueden surgir problemas en el equipo.
Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del electrodoméstico.
- Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente cuando retira el
envoltorio y esto puede provocar quemaduras.
No intente reparar, desarmar ni modificar el electrodoméstico.
- Dado que una corriente de alta tensión ingresa en el chasis del
producto, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
- Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con el centro de
servicio técnico más cercano.
Español - 20
Español - 21
01 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua ingresa en el
electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No toque el cable de alimentación con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en progreso.
- Esto puede provocar chispas y causar una descarga eléctrica o un
incendio.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños,
ya que pueden ser peligrosos para ellos.
- Si un niño se coloca una bolsa de plástico en la cabeza, puede asfixiarse.
No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas utilice el electrodoméstico sin supervisión.
Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las áreas de cocción
estén fuera del alcance de los niños.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o
lesiones.
No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente después de
cocinar. El interior del electrodoméstico estará caliente.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inflamables cerca del horno.
- Los elementos inflamables o aerosoles pueden causar incendios o una
explosión.
No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos metálicos como
alfileres o agujas en las entradas, tomacorrientes u orificios. Si se introducen
sustancias extrañas en alguno de estos orificios, comuníquese con el
distribuidor del producto o con el centro de servicio técnico más cercano.
No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna
circunstancia debe quitar la puerta o la coraza externa del horno.
No almacene ni utilice el horno al aire libre.
Nunca use este electrodoméstico con otros fines que no sean cocinar.
- El uso de este electrodoméstico para otro fin que no sea cocinar
puede provocar un incendio.
Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té tónico de
hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de calentarlos.
Haga un orificio en alimentos que tiene cáscaras (huevos, castañas, etc.)
con un cuchillo, antes de cocinarlos.
- No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los utilice para
cocinar.
- No hacerlo puede provocar un incendio.
No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos, etc.
- Se puede provocar un incendio.
No abra la puerta si los alimentos en el horno se están quemando.
- Si abre la puerta, se provoca una entrada de oxígeno que puede
causar que los alimentos se enciendan.
No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del electrodoméstico.
No golpee la puerta o la parte interior del electrodoméstico.
- Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y causar
lesiones graves.
- Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico. Comuníquese
con un centro de servicios.
No sostenga alimentos con los manos durante o inmediatamente
después de cocinar.
- Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar muy calientes y
podría quemarse.
- Use guantes o guantes de cocina, ya que la manija y las superficies
del horno pueden estar lo suficientemente calientes como para
causar quemaduras luego de cocinar.
Español - 22
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA EL USO
No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos
(como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas, cigarrillos
encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.).
- Artículos como trapos de cocina pueden quedar enganchados
en la puerta.
- Se pueden producir descargas eléctricas, un incendio,
problemas con el producto o lesiones.
No haga funcionar el aparato con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
Español - 23
01 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Si la superficie está rajada, apague el electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado.
Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras.
Retire cuidadosamente las tapas de los envases, dirigiendo el vapor
lejos de las manos y la cara.
Retire las tapas de los frascos de limentos para bebé antes de calentarlos.
Después de calentar los alimentos para bebé, revuelva bien para distribuir
el calor en forma pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroborar la
temperatura antes de alimentar al bebé. Los frascos de vidrio o la superficie
de los alimentos pueden parecer más fríos que el interior, el cual puede
estar lo suficientemente caliente como para quemar la boca de un niño.
Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos pueden estar muy
calientes después de calentarlos.
- Especialmente cuando alimenta a un niño. Compruebe que se
enfrió lo suficiente.
Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo, agua u otras
bebidas.
- Asegúrese de revolver durante o después de cocinar.
- Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto.
- Después de calentar un líquido, espere al menos 30 segundos
antes de retirarlo.
- No hacerlo puede provocar un derrame súbito del contenido y
causar quemaduras.
No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la superficie del
electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, pueden producirse
descargas eléctricas, un incendio o problemas con el producto.
No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras está
cocinando o al abrir la puerta del horno inmediatamente después de la
cocción.
- Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al
electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar quemaduras a los niños.
No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la puerta
del horno.
- Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían caerse y provocar
quemaduras o lesiones.
No enfríe abruptamente la puerta, el interior del electrodoméstico ni
el plato vertiendo agua sobre estas partes durante o después de la
cocción.
- Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor o el
rocío de agua pueden provocar quemaduras o lesiones.
No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto para autolimpieza.
No use el horno o la cubierta para descongelar bebidas congeladas en
botellas de cuello angosto. Los envases pueden romperse.
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo.
- Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
No almacene nada directamente encima del electrodoméstico cuando
está en funcionamiento.
No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas antes
de cocinar. Los recipientes sellados pueden explotar debido a la
acumulación de presión incluso después de que el horno se ha
apagado.
Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el horno no
entren en contacto con el elemento calentador.
- Se puede provocar un incendio.
No caliente los alimentos en exceso.
- El sobrecalentamiento de los alimentos puede provocar un incendio.
Español - 24
PRECAUCIÓN
DVERTENCIAS FUNDAMENTALES
A
PARA LA LIMPIEZA
Español - 25
01 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para limpiarlo.
No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
- Esto puede provocar decoloración, deformación, daños, descargas
eléctricas o un incendio.
Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el electrodoméstico
(exterior/interior)
- Puede lastimarse con los bordes filosos del electrodoméstico.
No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor.
- Esto puede provocar corrosión.
Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas de alimentos
o los aceites salpicados que se adhieren a las paredes o al piso pueden
causar daños en la pintura y reducir la eficiencia del horno.
introducción a su nueva estufa
DESCRIPCIÓN GENERAL
Perilla de control de la cubierta de inducción
Consulte la página 32 para obtener más información
Panel de control del horno
Consulte la página 41 para obtener más información
Superficie de vidrio
Interruptor de la luz automática del horno
Toma de la sonda de temperatura
Pestillo de auto-limpieza y
limpieza por vapor
* Luz del horno
Puerta del
horno
Cajón de
calentamiento
Ventilador de convección
Junta selladora
Posición del estante
Posición de inserción de la partición
ELEMENTOS INCLUIDOS CON SU ESTUFA
* Estante de
alambre (1)
* Parrilla
deslizante (1)
* Parrilla ahuecada (1)
* Partición (1)
* Sonda de
temperatura (1)
Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de
contacto de Samsung (1-800-726-7864).
Español - 26
antes de comenzar
Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Retire los accesorios, programe el horno
para hornear y luego haga funcionar el horno a 400 °F durante 1 hora antes de usarlo. Se notará un
olor característico. Esto es normal. Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el
período de acondicionamiento.
AJUSTE DEL RELOJ
El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta y permitir el buen funcionamiento de las
opciones de temporizador del horno.
• La hora del día no se puede cambiar mientras estén en proceso una cocción regida por el
temporizador, una cocción temporizada diferida o un ciclo de auto-limpieza.
• Se puede optar entre mostrar un ciclo de 12 horas o de 24 horas. La configuración
predeterminada es de 12 horas.
Cómo ajustar el reloj
1. Comience el proceso de ajuste.
Presione Clock (Reloj).
2. Presione Clock (Reloj) para seleccionar AM o PM.
(Omita este paso en la visualización de 24 horas.)
3. Ingrese la hora del momento en horas y minutos en el teclado numérico.
Por ejemplo: 1, 3, 0 para 1:30.
4. Presione Clock o START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
MODOS DE PANTALLA DEL PANEL DE CONTROL
Modo de reposo
El panel de control permanecerá en modo de reposo cuando no esté en uso. Solo se mostrará el
reloj. Deberá activar el panel de control para iniciar cualquier función.
Español - 27
02 INTRODUCCIÓN A SU NUEVA ESTUFA & ANTES DE COMENZAR & PRIMEROS PASOS
primeros pasos
Modo de actividad
Para activar el panel de control, toque la tecla de activación. Después de 2 minutos de inactividad
(o un minuto cuando el horno está funcionando en modo de espera), el panel de control regresará
al modo de reposo. En este modo están disponibles las preferencias de usuario así como los
temporizadores, la luz del horno y el bloqueo de los controles.
CÓMO ENCENDER Y APAGAR LA LUZ DEL HORNO
• La luz del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta.
• La luz del horno se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta.
• La luz del horno se puede encender y apagar manualmente presionando Luz del horno.
TRABA DE CONTROLES
La traba de controles permite trabar los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse
accidentalmente.
La traba de controles solo se activa en modo de espera.
Cómo activar la función de traba de controles
1. Presione Control Lock (3 sec) (Bloquear controles (3 seg)) durante 3 segundos.
La pantalla indicará “Loc” y aparecerá continuamente el icono de bloqueo al igual que la hora
actual.
Se deben cancelar todas las funciones antes de activar la traba de controles.
Esta función solo está disponible si la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
Cómo destrabar los controles
1. Presione Control Lock (3 sec) (Bloquear controles (3 seg)) durante 3 segundos.
“Loc” y el icono de la cerradura desaparecerán de la pantalla.
Español - 28
CÓMO PROGRAMAR EL TEMPORIZADOR DE COCINA
El temporizador cuenta regresivamente y emitirá una señal sonora una vez transcurrido el tiempo
establecido. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede usar el temporizador de cocina
con cualquiera de las otras funciones del horno.
Cómo programar el temporizador
1. Encienda el temporizador.
2. Ingrese el tiempo que desea.
Ingrese el tiempo que desea mediante las teclas numéricas, por ejemplo 1, 5. El temporizador
puede configurarse para cualquier cantidad de tiempo, desde 1 minuto hasta 9 horas y
99 minutos. Si comete un error, presione Clear (Eliminar) e ingrese la cantidad de tiempo
nuevamente.
3. Active el temporizador.
Presione Timer1 On/Off (Activar/Desactivar Temporizador 1) (Timer2 On/Off (Activar/
Desactivar Temporizador 2)) o START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
4. Cuando haya transcurrido el tiempo fijado, el horno emitirá un sonido agudo y en la pantalla
se verá "End" (Fin) hasta que usted presione la tecla. Puede desactivar el temporizador en
cualquier momento presionando Timer1 On/Off (Activar/Desactivar Temporizador 1)
(Timer2 On/Off (Activar/Desactivar Temporizador 2)).
Español - 29
03 ANTES DE COMENZAR Y PRIMEROS PASOS
Presione Timer1 On/Off (Activar/Desactivar Temporizador 1) (Timer2 On/Off (Activar/
Desactivar Temporizador 2)).
cocción con cubierta de inducción
ACERCA DE LA COCCIÓN EN CUBIERTA DE INDUCCIÓN
ANTES DE COCINAR
PRECAUCIÓN
• No utilice la superficie de la cubierta de inducción como tabla para cortar.
• No coloque ni almacene sobre la cubierta de inducción elementos susceptibles de
derretirse o arder en llamas, aun cuando no se encuentre en uso.
• Encienda la cubierta de inducción solamente después de colocar los recipientes de
cocción sobre ellas.
• No almacene objetos pesados por encima de la superficie de cocción.
Podrían caerse y dañar tal superficie
DURANTE LA COCCIÓN
PRECAUCIÓN
• Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben
colocarse en la superficie de cubierta de inducción dado que pueden calentarse.
• Después del uso, apague el elemento de inducción con su control. No confíe en el
detector de recipientes.
• Use este electrodoméstico solamente para cocción y fritura normal en el hogar.
No está diseñado para un uso comercial ni industrial.
• Nunca use la estufa con cubierta de inducción para calentar el ambiente.
• Tenga cuidado al enchufar artefactos eléctricos en un tomacorriente cercano a la
cubierta. Los cables de alimentación no deben entrar en contacto con la cubierta.
• La grasa y el aceite calentados en exceso pueden incendiarse rápidamente.
Nunca deje sin atención unidades de superficie al preparar alimentos en grasa o
aceite, por ejemplo, cuando cocine papas fritas.
• Apague las zonas de cocción después de usarlas.
• Nunca coloque elementos combustibles en la cubierta de inducción. Pueden
provocar un incendio.
• No utilice la cubierta de inducción para calentar papel de aluminio, productos
envueltos en papel de aluminio o alimentos congelados envasados en utensilios de
cocina de aluminio.
• Existe el riesgo de sufrir quemaduras si se utiliza el electrodoméstico sin la debida
precaución.
• No permita que los cables de los electrodomésticos toquen los utensilios o la
superficie de la cubierta de inducción cuando estén calientes.
• No utilice la estufa de inducción para secar ropa.
• Nunca almacene materiales inflamables como aerosoles y detergentes en el cajón o
los aparadores debajo de la cubierta de inducción.
Español - 30
PRECAUCIÓN
• Los usuarios que tienen un marcapasos o implantes cardíacos activos deben
mantener su torso a una distancia mínima de 1 pie (30 cm) de las zonas de cocción
por inducción cuando están encendidas. Si tiene dudas, debe consultar al fabricante
de su dispositivo o a su médico.
DESPUÉS DE COCINAR
PRECAUCIÓN
• No toque los elementos de inducción hasta que se hayan enfriado.
• Limpie inmediatamente los derrames sobre las áreas de cocción, a fin de evitar un
duro trabajo de limpieza más adelante.
• Cuando haya activado los elementos de la cubierta, el ventilador interno puede
encenderse para ventilación.
• El tiempo de activación del ventilador puede variar según la temperatura del sensor
interno. (10 minutos o 20 minutos)
• Si tiene un gabinete de almacenamiento instalado directamente sobre la superficie
de cocción, asegúrese de que los elementos en su interior sean de uso infrecuente
y que puedan ser almacenados con seguridad en un lugar que reciba calor. Las
temperaturas alcanzadas pueden resultar inseguras para elementos tales como
líquidos volátiles, agentes limpiadores o spray en aerosol.
Ubicación de los elementos y los controles de la cubierta de inducción
1. Zona de cocción
frontal izquierda por
inducción:
7", 1800 / 2300 W
2. Zona de cocción
trasera izquierda por
inducción:
7", 1800 / 2300 W
4
2
3
1
3. Zona de cocción
delantera derecha por
inducción:
11", 2300 / 3300 W
4. Zona de cocción
trasera derecha por
inducción:
6", 1200 / 2000 W
5
5. Pantalla digital
Español - 31
04 COCCIÓN CON CUBIERTA DE INDUCCIÓN
• La superficie puede permanecer caliente un tiempo después de terminar la cocción.
Si toca la superficie sin darle tiempo a enfriarse lo suficiente puede quemarse.
Instrucciones de seguridad. Calor residual
• La cubierta de inducción tiene un indicador de calor residual para cada
elemento. El mismo indica qué elementos siguen calientes. No toque el
elemento mientras se visualice este indicador.
• Aunque se apague la cubierta de inducción, el indicador
encendido mientras el elemento siga caliente.
se mantendrá
Pantalla digital
•
Más Potencia: Use este ajuste para calentar el contenido de una olla o sartén más rápido
que al máximo nivel de potencia " " (Alta).
•
Se visualiza si se puso la perilla de un elemento en la posición de encendido cuando el
modo Shabat o de Auto-limpieza había terminado o se había cancelado, y el quemador no
detectó un recipiente durante 1 minuto. Para que la visualización vuelva a ser la normal y usar la
cubierta, gire la perilla a la posición de apagado.
•
Mensaje de error. Aparece si la cubierta de inducción se calienta en exceso debido a una
operación anormal. Ejemplo: Operación con utensilio de cocina vacío.
•
Mensaje de error. Aparece si el utensilio de cocina que hay sobre un elemento no es
adecuado o es demasiado pequeño o no se colocó un utensilio de cocina en la zona de cocción.
•
,
Aparece cuando está operando el modo Shabat o de Auto-limpieza.
COMO REGULAR SU ESTUFA PARA LA COCCIÓN DE CUBIERTA
PRECAUCIÓN
• Los elementos de la cubierta pueden estar calientes incluso cuando están apagados
y pueden causar quemaduras. No toque los elementos de la cubierta hasta que se
hayan enfriado lo suficiente.
• No deje nunca sin atención la comida que está cociéndose si ha ajustado el
elemento calentador a 6 o más alto. Los derrames por exceso de hervor producen
humo. Los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas.
• Asegúrese de girar la perilla de control a OFF (Apagado) cuando haya terminado de
cocinar.
Perilla de control de la cubierta de inducción
1. Empuje la perilla hacia adentro.
2. Gire en cualquier dirección hasta la regulación deseada.
3. La pantalla digital muestra " ~ ", " " o " ".
• Mueva el dial de la perilla hasta que en la pantalla digital
aparezca el nivel de potencia deseado.
•
(Bajo), (Hervor a fuego lento), a (Alto),
(Más potencia): Ajuste de nivel de potencia seleccionado.
Si una o más zonas de cocción se apagan antes de que
pase el tiempo indicado, ver la sección de Resolución de
Problemas (página 84).
Español - 32
Control de más potencia de inducción.
Control de hervor a fuego lento por inducción
1. Para utilizar la configuración de más potencia, gire la perilla de
control directamente hasta "Simmer (Hervor a fuego lento)".
2. La pantalla digital muestra " ".
• Los controles de hervor a fuego lento "Simmer" se utilizan
para hervir a fuego lento y mantener grandes cantidades de
comida calientes como guisos y sopas.
• Los ajustes de hervor a fuego lento de la zona de cocción
pequeña resultan ideales para alimentos delicados y para
derretir chocolate.
Tecnología de llama virtual
La tecnología de llama virtual crea un aspecto de llamas
cuando se activa un elemento de inducción.
• Si se activa la opción de llama virtual, cuando la
perilla de control se pone en la posición On (Activar)
aparecen llamas virtuales.
• Si se gira la perilla para ajustar el nivel de potencia, cambia el color de las llamas.
(Si se selecciona más potencia, las llamas rebotan en el recipiente de cocina.)
• La llama virtual puede tener un aspecto diferente según la forma, el tamaño y la posición del
recipiente. (Para los mejores resultados, utilice recipientes que coincidan con el tamaño del
elemento. Un recipiente demasiado grande puede cubrir la llama virtual.
Un recipiente demasiado pequeño puede tener como resultado que la llama virtual no se forme
adecuadamente.)
• Las impurezas en la parte inferior del recipiente de cocina o en la superficie de la cubierta
pueden tener como resultado que la llama virtual no se forme o aparezca incompleta.
Limpie el recipiente de cocina o la superficie de la cubierta antes de utilizarlos.
• Para apagar las llamas virtuales, configure la opción Virtual Flame (Llama virtual) como Off
(Apagado) en el menú Options (Opciones). Si la función de llama virtual no funciona, revise si la
opción Virtual Flame (Llama virtual) está apagada en el menú Options (Opciones).
(Consulte "Cómo usar la función de opciones", en la página 61).
Español - 33
04 COCCIÓN CON CUBIERTA DE INDUCCIÓN
1. Para utilizar la configuración de más potencia, gire la perilla de
control directamente hasta "Hi/Boost (Alta/Más potencia)".
2. La pantalla digital muestra " ".
• La función "Más potencia" agrega más potencia a la zona
de cocción por inducción.
• Ejemplo: Hacer hervir un gran volumen de agua. La función de
más potencia se activa por un máximo de 10 minutos para cada
zona de cocción. Después de terminar "Más potencia", las zonas
de cocción volverán automáticamente al nivel de potencia " ".
• Si gira la perilla hasta "Hi/Boost (Alta/Más potencia)" a través de otro nivel de potencia,
la zona de cocción por inducción funcionará en el nivel de potencia " ".
(No puede configurar el nivel Más potencia " " cuando gira el dial hacia la izquierda.)
• En determinadas circunstancias, la función Más potencia puede desactivarse
automáticamente para proteger los componentes electrónicos internos del elemento de
inducción.
ANTES DE USAR LA CUBIERTA
Use utensilios de cocina de buena calidad y en buen estado
Los utensilios de cocina usados en la cubierta de inducción deben tener bases planas que
establezcan buen contacto con toda la superficie de la zona de cocción. Controle que el fondo
sea plano haciendo girar una regla sobre la base del recipiente. Asegúrese de seguir todas las
recomendaciones para usar los utensilios de cocina.
También recuerde:
• Usar utensilios de cocina fabricados del material correcto para cocción por inducción.
Consulte "Tipo de utensilio de cocina correcto" (página 36).
• Use utensilios de cocina de calidad con bases más pesadas para una mejor distribución del
calor, lo que permite lograr resultados de cocción más uniformes.
• El tamaño del recipiente debe coincidir con la cantidad de comida que se prepara.
• No permita que los recipientes hiervan hasta secarse. Esto puede causar daños
permanentes como rotura, fusión o unión que puede afectar la cubierta de cerámica.
(Su garantía no cubre este tipo de daño).
• No utilice recipientes sucios con grasa acumulada. Siempre use recipientes que sean fáciles de
limpiar después de cocinar.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
• Las zonas de cocción pueden parecer frías mientras están ENCENDIDAS y después
de que se APAGARON. La superficie de vidrio puede estar CALIENTE debido al calor
residual que se transfiere desde los utensilios de cocina y puede provocar quemaduras.
• NO TOQUE LOS UTENSILIOS DE COCINA ni RECIPIENTES CALIENTES
directamente con las manos. Siempre use guantes aislantes o protectores para
proteger las manos de quemaduras.
• NO DESLICE utensilios de cocina sobre la superficie de cocción. Si hace esto
puede dañar en forma permanente el aspecto de la cubierta de cerámica.
Español - 34
Use utensilios de cocina de buena calidad y en buen estado
INCORRECTO
CORRECTO
• Bases o lados del recipiente curvados o
deformados.
• Fondo plano del recipiente y lados rectos.
• El recipiente no cumple el tamaño mínimo
necesario para la zona de cocción usada.
Consulte la sección "Tamaño del recipiente"
(página 37).
• El tamaño del recipiente cumple o supera el
tamaño mínimo recomendado para la zona
de cocción. Consulte la sección "Tamaño
del recipiente" (página 37).
• La base del recipiente apoya sobre el borde
de la cubierta o no apoya totalmente sobre
la superficie de la cubierta.
• El recipiente apoya totalmente sobre la
superficie de la cubierta.
• Mango demasiado pesado causa inclinación • El recipiente está bien equilibrado.
del recipiente.
CUALQUIER condición incorrecta antes detallada puede ser detectada por los sensores ubicados
debajo de la superficie de cubierta de cerámica. Si el utensilio de cocina no cumple una o más de
estas condiciones, una o más de las zonas de cocción no calentarán, y los ajustes titilarán en la
pantalla de la zona de cocción afectada. Corrija los problemas antes de intentar activar la cubierta.
Español - 35
04 COCCIÓN CON CUBIERTA DE INDUCCIÓN
• El utensilio de cocina no está centrado en la • El utensilio de cocina está centrado
superficie de la zona de cocción.
correctamente en la superficie de la zona de
cocción.
UTENSILIO DE COCINA PARA ZONAS DE COCCIÓN POR
INDUCCIÓN
El elemento de inducción solo puede encenderse cuando se coloca un utensilio de cocina
con la base magnética en una de las zonas de cocción. Puede utilizar los siguientes utensilios
identificados como adecuados.
Material de los utensilios de cocina
Material de los utensilios de cocina
Adecuado
Acero, Acero esmaltado
Sí
Hierro fundido
Sí
Acero inoxidable
Si está correctamente rotulado por el fabricante
Aluminio, Cobre, Latón
No
Vidrio, Cerámica, Porcelana
No
Los utensilios para la zona de cocción por inducción están rotulados como adecuados por
el fabricante.
Determinados utensilios de cocina pueden hacer ruido cuando se los utiliza en zonas de
cocción por inducción. Este ruido no representa una falla en el electrodoméstico y no
afecta el funcionamiento de ninguna manera.
USE EL TAMAÑO DE UTENSILIO DE COCINA CORRECTO
• Las zonas de cocción por inducción requieren un tamaño de recipiente mínimo para utilizar en
cada ubicación. El aro interior de cada zona de cocción es su guía para el tamaño de recipiente
mínimo correcto. La base del recipiente debe cubrir totalmente el aro interior para que se
produzca una cocción adecuada.
• El aro externo más grueso en cada zona de cocción resulta útil para determinar el tamaño de
recipiente máximo. Después de centrar el utensilio de cocina sobre la cubierta, asegúrese
de que no se extienda más de 1/2" más allá de la línea más gruesa de la zona de cocción.
El recipiente debe estar en contacto completo con la superficie de vidrio sin que la base del
recipiente toque el borde de metal de la cubierta.
Si un recipiente hecho del material correcto está bien centrado en cualquiera
de las zonas de cocción activas pero es demasiado pequeño, la pantalla de la
zona de cocción afectada titilará y el recipiente no se calentará.
Si los utensilios de cocina no son adecuados o demasiado pequeños o no se ha colocado
ningún utensilio de cocina sobre la zona de cocción, se mostrará . Después de 1 minuto
la zona de cocción correspondiente se apagará.
Español - 36
TAMAÑO DE LOS RECIPIENTES
Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de
la base del utensilio de cocina hasta un determinado límite. Sin embargo, la parte
magnética de la base del utensilio de cocina debe tener un diámetro mínimo
dependiendo del tamaño de la zona de cocción.
1
2
3
Zonas de
cocción
Diámetro mínimo de la base del
utensilio de cocina
1
5.2 pulgadas (130 mm)
2
4.5 pulgadas (110 mm)
3
7.25 pulgadas (180 mm)
RUIDOS DE FUNCIONAMIENTO
Puede oír los siguientes ruidos:
• Craqueos: Se puede producir un craqueo cuando se utilizan recipientes fabricados con dos o
más materiales diferentes.
• Silbidos: Cuando se utilizan los dos quemadores traseros se oye un silbido.
Esto se produce por una vibración, y el ruido varía según el peso y el material del recipiente o el
alimento. (El ruido se puede reducir utilizando un recipiente más grueso.)
• Zumbidos: En un ajuste de potencia alto se puede oír un zumbido sordo. Este sonido lo genera
la transmisión de energía y desaparece cuando se apaga la cubierta.
• Chasquidos: Se está produciendo una conmutación eléctrica.
• Siseos, zumbidos: Se puede oír un ruido de ventilador durante el funcionamiento de la cubierta/
horno. Se puede seguir oyendo incluso después de apagar la cubierta/horno.
Esto es normal y se produce al descender la temperatura en el interior. Deja de oírse
automáticamente después de poco tiempo.
Estos ruidos son normales y no indican ningún defecto.
USAR UTENSILIOS DE COCINA ADECUADOS PARA INDUCCIÓN
Prueba de adecuación
Los utensilios de cocina son adecuados para cocción
por inducción si un imán se adhiere a la parte inferior
del utensilio de cocina y está rotulado como adecuado
por el fabricante.
Español - 37
04 COCCIÓN CON CUBIERTA DE INDUCCIÓN
1
Los mejores recipientes producen los mejores resultados
• Puede reconocer buenos recipientes por sus bases. La base debe ser lo más gruesa y plana
posible.
• Al comprar recipientes nuevos, preste especial atención al diámetro de la base. Los fabricantes
a menudo indican solo el diámetro del borde superior.
• No use recipientes que tienen bases dañadas con bordes rugosos o rebabas. Si desliza
un recipiente con la base dañada sobre la superficie cerámica, puede dejarla rayada
permanentemente.
• Al enfriarse, las bases de los recipientes, por lo general, se doblan ligeramente hacia adentro
(cóncavo). Nunca se deben doblar hacia afuera (convexo).
• Si desea usar un tipo especial de recipiente, por ejemplo, una olla a presión, una olla para hervir
a fuego lento o un wok, consulte las instrucciones del fabricante.
Sugerencias para ahorrar energía
Puede ahorrar valiosa energía respetando los siguientes puntos:
• Siempre ubique las ollas y sartenes antes de encender la zona
de cocción.
• Las zonas de cocción y las bases de recipientes sucias
aumentan el consumo de potencia.
• Cuando sea posible, coloque las tapas firmemente sobre las
ollas y sartenes de modo que las cubran totalmente.
• Apague las zonas de cocción antes del final del tiempo de
cocción y use el calor residual para mantener los alimentos
calientes o para descongelar.
¡Correcto!
¡Incorrecto!
¡Incorrecto!
DETECCIÓN DE TEMPERATURA
Si por algún motivo las temperaturas en alguna de las zonas de cocción exceden los niveles de
seguridad, entonces la zona de cocción se reducirá automáticamente a un nivel de potencia más
bajo.
Cuando haya terminado de usar la cubierta, el ventilador de enfriamiento seguirá funcionando
hasta que el sistema electrónico de la misma se haya enfriado. El ventilador de enfriamiento se
enciende o apaga dependiendo de la temperatura de los sistemas electrónicos.
Cuando la cubierta de inducción se calienta en exceso debido a una operación anormal,
se muestra
y la cubierta de inducción se apaga.
Español - 38
Nivel de potencia
Las zonas de cocción, formadas por pares de
elementos de cocción, están limitadas para
transmitir una determinada potencia máxima.
1
4
2
AJUSTES SUGERIDOS PARA COCINAR ALIMENTOS
ESPECÍFICOS
Las cifras en la tabla a continuación son pautas. Las regulaciones de potencia necesarias para
diversos métodos de cocción dependen de muchas variables, incluyendo la calidad del utensilio de
cocina que se usa y el tipo y cantidad de alimentos que se cocinan.
Ajuste
Método de cocción
Ejemplos de uso
8-9 (Alto)
Fritura intensa
Hervir
6-8
Fritura
Guisado
Hervir
Panqueques, filetes, chuletas. Carne grillada
Caldo
Cocción de pastas
4-6
Fritura
Guisado
Hervir
Huevos, fritos
Sopa espesa, salsas y jugos de cocción
Arroz de hervor lento y platos con leche
Cocción de papas
2 (Hervor a fuego lento) - 4
Escalfado
Descongelamiento
1 (Bajo) 2 (Hervor a fuego lento)
Derretir,
Calentar
Hervir rápidamente
Alimentos muy congelados
Cocción de verduras blandas
Descongelar verduras congeladas
Derretir chocolate y manteca, disolver
gelatina, hervir a fuego lento, mantener
caliente.
• Las regulaciones de potencia indicadas en la tabla anterior se suministran solo como
pautas para su referencia.
• Deberá ajustar las regulaciones de potencia de acuerdo con los utensilios de cocina y
alimentos específicos.
Español - 39
04 COCCIÓN CON CUBIERTA DE INDUCCIÓN
Si provoca que una zona de cocción supere su
potencia máxima admitida encendiendo la función
Más potencia, la función Nivel de potencia reducirá
automáticamente el ajuste de potencia de los dos
elementos de la zona de cocción y reducirá la
potencia transmitida.
3
PROTECCIÓN DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Limpieza
• Limpie la cubierta antes de utilizarla por primera vez.
• Limpie su cubierta diariamente o después de cada uso. Esto mantendrá la buena apariencia de
la cubierta y puede evitar daños.
• Si durante la cocción ocurre un derrame, límpielo inmediatamente mientras esté caliente para
evitar tener que hacer un duro trabajo de limpieza más adelante. Con extremo cuidado, limpie el
derrame con una toalla limpia y seca.
• No permita que los derrames permanezcan mucho tiempo en el área de cocción o las
terminaciones de la cubierta.
• No utilice polvos limpiadores abrasivos, paños abrasivos ni esponjas metálicas, porque
producirán rayaduras en la cubierta.
• No utilice agua lavandina, amoníaco ni otros productos limpiadores no específicamente
recomendados para ser usados en superficies vitro-cerámicas.
Cómo evitar marcas y rayaduras
• No utilice recipientes de cocción de vidrio. Pueden causar rayaduras en la cubierta.
• No coloque un trébedes o un aro para wok entre la cubierta y el recipiente. Estos elementos
pueden marcar o rayar la cubierta.
• Asegúrese de que la cubierta y el fondo del recipientes se encuentren limpios.
• No deslice recipientes metálicos sobre la cubierta.
Prevención de manchas
• No utilice paños ni esponjas sucias para limpiar la superficie de cocción. Quedará una película
que podría causar manchas sobre la superficie de cocción cuando se caliente el área.
• La cocción continuada sobre una superficie sucia puede causar manchas permanentes.
Prevención de otros daños
• No permita que plásticos, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar se derritan sobre la
cubierta. Si esto ocurriese, limpie inmediatamente.
• No permita que un recipiente quede seco por hervor prolongado, ya que esto dañará la cubierta
y el recipiente.
• No utilice la cubierta como mesada ni como tabla para cortar.
• No cocine alimentos directamente sobre la cubierta. Cocine siempre la comida con los
recipientes de cocción adecuados.
Español - 40
operación del horno
EL PANEL DE CONTROL DEL HORNO
LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para obtener
los mejores resultados, familiarícese con las diversas características y funciones del horno según
se describe a continuación. Encontrará instrucciones detalladas para cada característica y
función más adelante en este manual.
1
3
5
4
6
7
8
9
25
26
27
10
11
13
14
12
15 19
16
20 17 21 18 22
23
24
1. Pantalla: Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está en el modo de
horneado chef, asar a la parrilla o auto-limpieza y las horas fijadas para el temporizador o las
operaciones automáticas del horno.
2. UPPER/LOWER (SUPERIOR/INFERIOR): Use para activar el horno superior o inferior para
la operación de cocción.
3. Timer On/Off (Activar/Desactivar Temporizador): Use para programar o cancelar el
temporizador de cocina. El temporizador de cocina no inicia ni detiene la cocción.
4. Cooking Time (Tiempo de cocción): Presione y luego utilice el panel numérico para
programar la duración de la cocción para los alimentos en cuestión. El horno se apagará
cuando haya transcurrido el tiempo de cocción.
5. Delay Start (Inicio retardado): Presione para programar que el horno se active y detenga
automáticamente a las horas que usted fije.
(Solo horneado chef, hornear/asar por convección, tiempo de cocción y auto-limpieza).
6. Clock (Reloj): Use para fijar la hora del día.
7. Options (Opciones): Use para mostrar el menú de preferencia del usuario en la pantalla.
8. Lámpara: Presione para encender o apagar la luz del horno.
9. OVEN OFF (APAGAR HORNO): Presione para cancelar todas las operaciones del horno
excepto reloj y temporizador.
10. Warming Drawer (Cajón de calentamiento): Presione para encender o apagar el cajón de
calentamiento. (Bajo, medio, alto)
11. Convection Bake (Hornear por convección): Use para seleccionar la función de hornear
por convección del horno.
12. Convection Roast (Asar por convección): Use para seleccionar la función de asar la horno
por convección del horno único o superior.
13. Chef Bake (Horneado chef): Use para seleccionar la función de horneado chef del horno
único o inferior.
Español - 41
05 OPERACIÓN DEL HORNO
2
14. Broil (Asar a la parrilla): Use para seleccionar la función de asar a la parrilla del horno único
o superior.
15. Favorite Cook (Cocción favorita): Upara guardar o recuperar un modo de cocción favorita.
16. Temp Probe (Sonda de temperatura): Use para activar el modo de sonda de temperatura.
17. Keep Warm (Mantener caliente): Use para seleccionar la función de mantener caliente del
horno único para mantener calientes los alimentos cocidos.
18. Self Clean (Auto-limpieza): Use para seleccionar la función de auto-limpieza del horno
único.
19. Healthy Cook (Cocción saludable): Presione para recuperar el ajuste de la receta de
cocción saludable del horno.
20. Bread Proof (Entibiar pan para leudado): Use para seleccionar la función de entibiar pan
para leudado.
21. Steam Clean (Limpieza con vapor): Use para seleccionar la función de limpieza con vapor
del horno único.
22. Hi+/Lo- (Alta+/Baja-): Use para subir o bajar la temperatura y aumentar o disminuir los tiempos.
23. Teclas Numéricas: Utilícelas para marcar o fijar cualquier función que requiera números tales
como la hora en el reloj, el temporizador, la temperatura del horno y la hora de comienzo y la
duración de la operación para el caso de horneado temporizado, etc.
24. Clear (Eliminar): Use para cancelar temperatura o tiempos ingresados previamente.
25. START/SET (INICIO/CONFIGURAR): Use para iniciar cualquier función de cocción o de
limpieza en el horno.
26. Control Lockout (Traba de controles): Use para desactivar todas las funciones del horno.
27. Touch To Wake-Up (Tocar para activar): Presione para activar botones y funciones en la
pantalla.
USO DE LAS PARRILLAS DEL HORNO
Posiciones de las parrillas del horno (modo simple)
7
El horno simple tiene siete posiciones para las parrillas
(1~7).
6
TIPO DE ALIMENTO
5
4
3
2
1
POSICIÓN DE
LA PARRILLA
Muffins, brownies, galletitas,
magdalenas, pasteles en capas,
tartas, panecillos.
4
Tartas congeladas
4
Guiso
4
Panqués o pasteles en molde savarin
3
Pasteles de ángel
2
Jamones, carnes asadas de
pequeño tamaño
2
Pavo, carnes asadas grandes
1
• Esta tabla es para referencia solamente.
Español - 42
Posiciones de las parrillas del horno con partición (modo doble)
El horno superior tiene 2 posiciones de parrillas (A, B).
B
El horno inferior tiene 4 posiciones para las parrillas (1~4).
A
TIPO DE ALIMENTO
4
3
Inferior
Tartas congeladas
A
2
Pasteles de ángel
-
2
Panqués o pasteles en
molde savarin
-
2
Muffins, brownies,
galletitas, magdalenas,
pasteles en capas, tartas,
panecillos.
A
2
Guiso
A
2
Jamones, carnes asadas
de pequeño tamaño
A
2
Pavo pequeño, carnes
asadas medianas
-
1
• Esta tabla es para referencia solamente.
Posición de la parrilla ahuecada
3
2
Si usa la parrilla ahuecada, los extremos ahuecados
deben estar colocados en la posición de la parrilla
arriba de la posición deseada para la comida.
Por ejemplo, si usa la parrilla ahuecada y desea que
los alimentos estén en la posición 2, debe colocar
la parrilla en la posición 3. Consulte la figura de la
izquierda.
Español - 43
05 OPERACIÓN DEL HORNO
Superior
2
1
POSICIÓN DE LA
PARRILLA
Colocación de parrillas y recipientes
Colocar los moldes o las charolas lo más cerca posible del centro del horno producirá los mejores
resultados. Si hornea con más de un recipiente, colóquelos de manera tal que cada uno tenga
1" a 1½" de espacio libre a su alrededor.
Para el mejor desempeño, si hornea con dos parrillas y usa una sola cavidad, coloque las parrillas
en las posiciones 2 y 4 o 2 y 5.
• Coloque las parrillas del horno en las posiciones 2 y 4 cuando hornee tortas en múltiples
parrillas en una sola cavidad.
• Coloque las parrillas del horno en las posiciones 2 y 5 cuando hornee galletitas en múltiples
parrillas en una sola cavidad.
Coloque los recipientes como se muestra en las figuras a continuación.
Cuando hornea en una única parrilla, coloque la parrilla del horno en la posición 3 o 4.
• Si usa la parrilla deslizante, colóquela debajo de la parrilla plana.
Recomendaciones para horneado con dos parrillas
Modo de cocción
Posiciones de las parrillas
Pasteles
Horneado chef
2y4
Galletitas
Hornear por convección
2y5
Tipo de horneado
Parrilla del horno simple
Parrilla del horno múltiple
Antes de usar las parrillas
El horno tiene tres parrillas.
Cada parrilla tiene topes que requieren colocación correcta sobre las guías. Estos topes impedirán
que la parrilla se salga completamente.
PRECAUCIÓN
• Las parrillas no deben cubrirse con papel de aluminio ni colocarse sobre el fondo del
horno. Tales acciones entorpecerían la circulación del calor, crearían problemas en el
proceso de horneado y podrían dañar el fondo del horno.
• Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se
encuentre frío.
Español - 44
USO DE LA PARRILLA DESLIZANTE
La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente
cuando se preparan platos más pesados. La parrilla deslizante tiene dos carriles que le permiten
extender la parrilla hacia afuera del horno sin tocar los costados de las paredes del horno.
Instalación de la parrilla deslizante
Guías de
la parrilla
Retiro de la parrilla deslizante
• Con la parrilla deslizante en la posición "cerrada" y el horno apagado y frío, sujete la parrilla y el
marco y tire de ambos para retirarlos.
PRECAUCIÓN
No instale la parrilla deslizante directamente arriba de la parrilla plana y de la parrilla ahuecada.
No podrá instalarla correctamente y la parrilla podría caerse.
Puede instalar la parrilla deslizante en cualquier posición de la parrilla excepto en la más
alta (nivel 7) y la más baja (nivel 1) del horno.
Español - 45
05 OPERACIÓN DEL HORNO
• Con la parrilla deslizante en la posición "cerrada" y el horno apagado, inserte cuidadosamente la
parrilla entre las guías hasta que llegue a la parte posterior.
• Al utilizar la parrilla deslizante en el horno, asegúrese de tirar de la manija de la parrilla solo para
deslizarla hacia adentro y hacia afuera. Si sujeta el marco al utilizar la parrilla, quitará toda la
parrilla deslizante.
USO DE LA PARTICIÓN
• Para utilizar el modo de funcionamiento doble, inserte la partición.
• No puede usar las funciones de auto-limpieza ni limpieza al valor cuando la partición está
instalada en el interior del horno.
• Manipule la partición con ambas manos.
• Use guantes para hornos cuando inserte o retire la partición.
Instalación de la partición en el interior del horno
1. Inserte la partición en la quinta posición de parrilla en el interior del horno.
2. Empuje la partición hasta que su extremo posterior quede apoyado sobre el fondo de la
cavidad.
3. Si la partición está instalada correctamente, el icono “-” aparece en la pantalla.
La estufa muestra “-dE-”
PRECAUCIÓN
• Revise la partición para ver si está instalada correctamente.
Inserción de la partición en el lugar de almacenamiento
1. Abra el cajón de calentamiento.
2. Incline la partición hacia arriba levemente y apóyela en los deslizadores a ambos lados del
lugar de almacenamiento.
3. Incline la partición hacia abajo y empújela hacia adentro.
Español - 46
RANGOS DE AJUSTE DE TEMPERATURA DEL MODO DE
COCCIÓN DOBLE
Cuando use los hornos superior e inferior al mismo tiempo, cada horno tiene potencia mínima y
máxima disponible y por consiguiente un ajuste de temperatura mínimo y máximo. Las temperaturas
en el horno inferior también limitan los ajustes de asado a la parrilla en el horno superior. La
temperatura y las limitaciones de ajuste de asado a la parrilla se muestran en la figura a continuación.
(O - disponible, X - no disponible)
Modo
Asar a la
parrilla
Hornear por
convección
y Asar al
horno por
convección
Temperatura
de ajuste
HORNEADO CHEF
MÁX
MÍN
MÁX
Alta
350 °F
480 °F
350 °F
480 °F
Bajo
325 °F
480 °F
325 °F
480 °F
480 °F
400 °F
480 °F
400 °F
480 °F
450 °F
350 °F
480 °F
350 °F
480 °F
300 °F
250 °F
375 °F
250 °F
375 °F
250 °F
225 °F
300 °F
225 °F
300 °F
175 °F
175 °F
200 °F
175 °F
200 °F
HORNO SUPERIOR
Temperatura y función de ajuste disponible
HORNO INFERIOR
Modo
Horneado
chef
Hornear por
convección
HORNEADO por convección
MÍN
Temperatura
de ajuste
ASAR A LA PARRILLA
Hornear y asar al horno por convección
BAJO
Alta
MÍN
MÁX
480 °F
O
O
400 °F
480 °F
450 °F
O
O
350 °F
480 °F
350 °F
O
X
275 °F
450 °F
325 °F
O
X
275 °F
400 °F
250 °F
X
X
225 °F
300 °F
175 °F
X
X
175 °F
200 °F
480 °F
O
O
400 °F
480 °F
450 °F
O
O
350 °F
480 °F
350 °F
O
X
275 °F
450 °F
325 °F
O
X
275 °F
400 °F
250 °F
X
X
225 °F
300 °F
175 °F
X
X
175 °F
200 °F
El modo de cocción doble le permite utilizar diferentes ajustes para los compartimientos
superior y inferior, como diferentes horarios de apagado, tiempos de cocción y ajustes de
temperaturas. Para aplicar o modificar los ajustes en cualquiera de los compartimientos,
presione la tecla correspondiente.
Español - 47
05 OPERACIÓN DEL HORNO
HORNO INFERIOR
Temperatura y función de ajuste disponible
HORNO SUPERIOR
AJUSTES MÍNIMOS Y MÁXIMOS
Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo o temperatura
mínimos y máximos.
Se escuchará un sonido agudo ("bip") cada vez que presione un tecla del panel de control y el dato
ingresado haya sido aceptado. Si la temperatura o el tiempo ingresados se encuentran por debajo
del mínimo o por arriba del valor ajustable máximo para la función en cuestión, sonará un tono de
error en la forma de un "bip" prolongado.
FUNCIÓN
MÍNIMO
MÁXIMO
Horneado chef
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Asar a la parrilla
Baja
Alta
Hornear por convección
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Asar por convección
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Horno único
Auto-limpieza
3 hs.
5 hs.
20 min.
20 min.
Cajón de calentamiento
-
3 hs.
Mantener caliente
-
3 hs.
Horneado chef
175 °F (80 °C)
480 °F (250 °C)
Asar a la parrilla
Baja
Alta
Hornear por convección
175 °F (80 °C)
480 °F (250 °C)
Asar por convección
175 °F (80 °C)
480 °F (250 °C)
Limpiar al vapor
Horno doble (con partición)
Español - 48
HORNEADO CHEF
El modo Horneado chef es el modo de hornear tradicional.
En modo Horneado chef puede configurar el horno en cualquier temperatura desde
175 °F hasta 550 °F.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de la
bandeja de hornear utilizada.
Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más rápidos y los doran más.
1. Para utilizar el modo doble, inserte la partición. Si va a usar el modo simple, omita el Paso
1 y vaya al Paso 3.
2. Presione LOWER (INFERIOR) (No puede usar el modo Horneado chef en el horno SUPERIOR).
3. Presione Chef Bake (Horneado chef). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
4. Ingrese la temperatura que desea mediante las teclas numéricas, por ejemplo 3, 7, 5.
5. Inicie la función Horneado Chef.
Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a
variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
6. Si desea cancelar el horneado o si terminó, presione LOWER OVEN OFF (APAGAR HORNO
INFERIOR) (presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) en modo simple).
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta.
El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean
tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura
deseada, sonará un "bip" prolongado 6 veces.
Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción
1. Comience el proceso de ajuste.
Presione Chef Bake (Horneado chef). La pantalla mostrará la temperatura fijada hasta el
momento, por ejemplo 375 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 425 °F, utilizando las teclas numéricas.
3. Complete el ingreso presionando START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El proceso es el mismo en el modo doble.
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está
encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando
hasta que el horno se haya enfriado.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante el funcionamiento.
Español - 49
05 OPERACIÓN DEL HORNO
Cómo ajustar la temperatura
Cómo ajustar el horno para hornear por convección.
1. Para utilizar el modo doble, inserte la partición. Si va a usar el modo simple, omita el Paso 1 y
vaya al Paso 3.
2. Presione UPPER (SUPERIOR) o LOWER (INFERIOR) para seleccionar la partición en la que
desea cocinar.
3. Presione
Bake (Hornear por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
4. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando las teclas numéricas.
El icono de hornear por convección y la temperatura ajustada del horno, por ejemplo 400 °F,
aparecerán en la pantalla durante 2 segundos.
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance
175 °F.
Cuando el horno alcance la temperatura deseada, sonará un "bip" 6 veces.
6. Para apagar o cancelar el horneado por convección en modo doble, presione UPPER OVEN
OFF (APAGAR HORNO SUPERIOR) o LOWER OVEN OFF (APAGAR HORNO INFERIOR)
dependiendo de la partición que desea apagar. En modo simple, presione OVEN OFF
(APAGAR HORNO).
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de
convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento radiante de convección.
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está
encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando
hasta que el horno se haya enfriado.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante el funcionamiento.
Español - 51
05 OPERACIÓN DEL HORNO
5. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el horneado por convección.
ASAR POR CONVECCIÓN
Asar al horno por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran tamaño,
sin cubrir.
El calor procede del elemento radiante ubicado en la parte superior. El ventilador de convección
hacer circular el aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor de la comida. Las carnes,
incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un rosticero (asador
giratorio). El aire caliente rápidamente sella los alimentos dejando dentro los jugos y el producto
resulta húmedo y tierno, a la vez que el exterior adquiere un atractivo color pardo dorado.
Cómo ajustar el horno para asar al horno por convección.
1. Para utilizar el modo doble, inserte la partición. Si va a usar el modo simple, omita el Paso
1 y vaya al Paso 3.
2. Presione UPPER (SUPERIOR).
3. Presione
Roast (Asar por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
4. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F.
5. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el asado al horno por convección.
El icono de asar por convección y la temperatura ajustada del horno, por ejemplo 400 °F,
aparecerán en la pantalla durante 2 segundos.
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance
175 °F.
Cuando el horno alcance la temperatura deseada, sonará un "bip" 6 veces.
6. Para apagar o cancelar el asado al horno por convección en el modo doble, presione UPPER
OVEN OFF (APAGAR HORNO SUPERIOR). En modo simple, presione OVEN OFF
(APAGAR HORNO).
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de
convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento radiante de convección.
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está
encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando
hasta que el horno se haya enfriado.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante el funcionamiento.
Español - 52
COCCIÓN REGIDA POR TEMPORIZADOR
En un proceso de cocción regido por el temporizador, el horno se enciende inmediatamente y
cocina durante el tiempo que usted fije. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se
apaga automáticamente.
• La función de tiempo de cocción se puede utilizar únicamente en combinación con otra
operación de cocción (horneado chef, hornear por convección, asar al horno por convección,
cocción saludable o cocción favorita).
1. Para utilizar el modo doble, inserte la partición. Si va a usar el modo simple, omita el Paso
1 y vaya al Paso 3.
2. Presione UPPER (SUPERIOR) o LOWER (INFERIOR) para seleccionar la partición en la que
desea cocinar.
3. Presione la tecla de la operación de cocción que desea, por ejemplo CONV.BAKE
(Hornear por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
4. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando las teclas numéricas.
5. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción).
6. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min., utilizando las teclas numéricas.
El tiempo de cocción se puede fijar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y
99 minutos.
7. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance
175 °F.
El horno continuará cocinando hasta que haya transcurrido el tiempo fijado, luego se apagará
automáticamente salvo que se haya programado la función de mantener caliente.
(Consulte la sección sobre la función de mantener caliente en la página 60.)
8. Puede cancelar una cocción regida por temporizador en cualquier momento presionando
OVEN OFF (APAGAR HORNO).
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta.
El precalentamiento es importante para lograr buenos resultados cuando se hornean
tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura
deseada, sonará un "bip" prolongado 6 veces.
PRECAUCIÓN
Tenga precaución al utilizar las funciones cooking time (Tiempo de cocción) o
Delay Start (Inicio retardado). Utilice estas funciones para cocinar carnes curadas
o congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales. Los alimentos que se pueden
echar a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado, carnes (incluidas
las aves) deben enfriarse previamente en el refrigerador. Aun enfriados, no deben
permanecer en el horno durante más de una hora antes de que se inicie la cocción y
una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad. La ingestión de alimentos
en mal estado puede producir intoxicación alimentaria.
Español - 53
05 OPERACIÓN DEL HORNO
Cómo programar el horno para cocción regida por el temporizador
INICIO RETARDADO
En una cocción con inicio retardado, el temporizador del horno enciende y apaga el horno a las
horas que usted seleccione con anticipación.
• La función de inicio retardado se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación
de cocción (horneado chef, hornear por convección, asar por convección, comida saludable o
cocción favorita).
• Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar las otras
operaciones de cocción.
• Se debe ajustar el reloj en la hora actual.
Cómo programar el horno para inicio diferido.
1. Para utilizar el modo doble, inserte la partición. Si va a usar el modo simple, omita el Paso 1 y
vaya al Paso 3.
2. Presione UPPER (SUPERIOR) o LOWER (INFERIOR) para seleccionar la partición en la que
desea cocinar.
3. Presione la tecla de la operación de cocción que desea, por ejemplo CONV.BAKE
(Hornear por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
4. Utilice el teclado numérico para ingresar la temperatura que desea, por ejemplo
375 °F.
5. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción).
6. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min., utilizando las teclas numéricas.
El tiempo de cocción se puede fijar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 99
minutos.
7. Presione Delay Start (Inicio retardado).
8. Ingrese la hora a la cual desea que se encienda el horno, por ejemplo 4:30, mediante las teclas
numéricas.
9. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
A la hora fijada, se emitirá un breve "bip". El horno comenzará la cocción. Una vez que el
horno haya alcanzado la temperatura deseada, sonará un "bip" prolongado 6 veces.
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta.
El precalentamiento es importante para lograr buenos resultados cuando se hornean
tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura
deseada, sonará un "bip" prolongado 6 veces.
Español - 54
ASAR A LA PARRILLA
El modo asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1” de grosor. Asar a la
parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el calor directo bajo el elemento
radiante del horno. La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior con un
aspecto sabroso y dorado. La sonda de temperatura no puede utilizarse con este modo.
Cómo ajustar el horno para asar a la parrilla
2. Presione UPPER (SUPERIOR).
3. Presione Broil (Asar a la parrilla).
Puede seleccionar alta o baja presionando Hi+ (Alta+) o Lo- (Baja-).
Use LO (baja) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos sin tostarlos
en exceso.
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Ase un lado hasta que los alimentos estén dorados. Délos vuelta y ase el otro lado.
5. Para apagar o cancelar el asado al horno en el modo doble presione UPPER OVEN OFF
(APAGAR HORNO SUPERIOR). En modo simple, presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).
Este horno está diseñado para asar con la PUERTA CERRADA.
La puerta del horno debe permanecer cerrada durante el asado a la parrilla.
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está
encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando
hasta que el horno se haya enfriado.
PRECAUCIÓN
Siempre use este modo de cocción con la
puerta del horno cerrada.
PRECAUCIÓN
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del vapor o aire
caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos en el horno.
Español - 55
05 OPERACIÓN DEL HORNO
1. Para utilizar el modo doble, inserte la partición. Si va a usar el modo simple, omita el Paso
1 y vaya al Paso 3.
Guía de recomendaciones para asar a la parrilla
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura
inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción.
Esta guía esta basada en carnes a temperatura de refrigerador.
Para asar, utilice siempre una asadera y su rejilla.
Antes de asar precaliente siempre el horno por 5 minutos.
Alimento
Grado de
cocción
Tamaño
Espesor
Simple Superior
Al punto 9 hamburguesas
Hamburguesas Al punto 9 hamburguesas
Al punto 16 hamburguesas
Tostadas
Bistecs de
carne de res
Presas de
pollo
Costillas de
cerdo
Chuletas de
cordero
Filetes de
pescado
Lonchas de
jamón
(precocidas)
Posición de la
parrilla
Tiempo de cocción
1er lado
2do lado
3/4”
1”
6
A
3:00
2:30
6 (o 7)
A
3:30
3:00
1”
6
A
4:00
3:00
Poco
hecho
Al punto
Muy
hecho
Muy
hecho
Muy
hecho
Muy
hecho
Al punto
Muy
hecho
Muy
hecho
9 tostadas
-
5
A
0:50
0:35
-
1”
5
A
5:00
3:30-4:00
-
1-1½”
5
A
7:00
5:00-6:00
-
1½”
5
A
8:00
6:00-7:00
4.5 lbs.
1/2-3/4”
4
A
18:00-20:00 11:00-15:00
2-2½ lbs.
1/2-3/4”
4
A
13:00-15:00
8:00-11:00
1 lb.
1/2”
4
A
9:00-10:00
7:00-9:00
10-12 oz.
1”
4
A
5:00
4:00-5:00
1 lb.
1½”
4
A
7:00
6:00-8:00
-
1/4-1/2”
4
A
5:00-9:00
3:00-4:00
-
-
1/2”
4
A
5:00
4:00
Español - 56
CÓMO UTILIZAR LA FUNCIÓN DE COCCIÓN FAVORITA
La función de cocción favorita le permite registrar hasta 3 ajustes de receta diferentes.
Puede usar la función de cocción favorita para hornear, hornear por convección o asar al horno por
convección. No opera con ninguna otra función, incluida la de inicio retardado.
Cómo registrar los ajustes para una receta
2. Utilice el teclado numérico para ingresar la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F.
3. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción).
4. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min., utilizando las teclas numéricas.
5. Puede almacenar un ajuste de receta en una de las tres posiciones de cocción favorita.
Presione Favorite Cook (Cocción favorita) la cantidad de veces que corresponda a la posición
en la que desea almacenar el ajuste, por ejemplo para Favorite Cook (Cocción favorita)
posición 2, presione Favorite Cook (Cocción favorita) dos veces.
Los ajustes de receta pueden almacenarse en las posiciones 1, 2 o 3.
6. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Cómo recuperar un ajuste
1. Presione Favorite Cook (Cocción favorita) la cantidad de veces que corresponda a la
posición en la cual está almacenado el ajuste, por ejemplo para Cocción favorita posición 2,
presione Favorite Cook (Cocción favorita) dos veces.
2. Inicie la operación de cocción registrada.
Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Español - 57
05 OPERACIÓN DEL HORNO
1. Presione la tecla para la operación de cocción que desea almacenar, por ejemplo Chef Bake
(Horneado chef). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
USO DE LA FUNCIÓN DE COCCIÓN SALUDABLE
Puede usar la función de cocción saludable en los modos de cocción simple y doble. Para usar la
función de cocción saludable en el modo de cocción simple, siga las indicaciones que figuran a
continuación. Para usar la función de cocción saludable en el modo de cocción doble, inserte la
partición, seleccione la cavidad que desee usar presionando SUPERIOR o INFERIOR y luego siga
las instrucciones a continuación.
Cómo configurar la función cocción saludable
1. Presione Healthy Cook (Comida saludable).
2. Presione el número (1-5) que desee.
1
Guiso de arroz
La función de guiso de arroz proporciona un método de cocción más
sano para cocinar guisos de arroz con vegetales, hierbas, pechugas
de pollo, etc.
Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de
cocinar. La temperatura de cocción y el tiempo de cocción dependen
de la cantidad y el material.
Para obtener mejores resultados, cocine los guisos de arroz con
ingredientes destapados y las carnes estofadas tapadas para evitar
la evaporación.
2
Papa al horno
El modo de papa al horno está diseñado especialmente para hornear
papas o batatas.
Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de
cocinar.
Pollo asado al grill
El modo de pollo grillado está diseñado especialmente para cocinar
presas o pechugas de pollo.
Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de
cocinar.
Si no quiere que el horno dore y seque la piel, cubra la pechuga con
papel de aluminio.
4
Filete de salmón
Esta función está diseñada especialmente para cocinar filetes de
salmón.
Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de
cocinar.
La temperatura y el tiempo de cocción dependen de la cantidad y el
grosor.
5
Filete de pescado
blanco
Esta función está diseñada especialmente para cocinar filetes de
pescado blanco.
Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes
de cocinar.
3
3. Ingrese la temperatura que desee en las teclas numéricas.
Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Español - 58
Guía de recomendaciones para cocción saludable
La guía a continuación contiene recomendaciones para usar la función de cocción saludable. Esta
tabla es para referencia solamente.
Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de cocinar.
Alimento Cantidad
Posición de la parrilla
Temperatura Temperatura Tiempo de
predeterminada del horno
cocción
Simple Superior Inferior
(°F)
(°F)
(min)
Guiso de
arroz
17.5 oz
(500 g)
A
2
375
375 a 425
40-50
Recomendaciones
Coloque una taza de arroz instantáneo, algunos vegetales (zanahoria, cebolla,
zapallito italiano, berenjena, etc.) y pechugas de pollo en una fuente para horno.
Vierta una taza de caldo caliente en la fuente para horno y luego cúbrala con
una tapa o papel de aluminio.
Para evitar que el fondo se cocine en exceso, no use fuentes para horno
esmaltadas o de hierro.
3
Papa al
horno
6 uds.
A
1
375
375 a 425
Recomendaciones
Coloque 6 papas en una bandeja o fuente para horno.
No corte las papas por la mitad.
Condimente las papas después de la cocción si lo desea.
2
A
1
350
350 a 425
Presas de
Recomendaciones
pollo
1~1.2 kg Coloque las presas de pollo en una bandeja o fuente para horno.
Condimente el pollo después de la cocción si lo desea.
Pollo
asado al
grill
Filete de
salmón
30-40
2
A
1
350
350 a 425
30-40
30-40
Recomendaciones
Pechugas Coloque las pechugas de pollo (espesor 1/8 a 4/10 de pulgada) en una
de pollo asadera o fuente para horno.
4~6 piezas
Condimente el pollo después de la cocción si lo desea.
Para evitar que el pollo se dore en exceso o seque, cúbralo con papel de
aluminio.
3 piezas
19.5 oz
(550 g)
5
A
1
350
350 a 425
Recomendaciones
Coloque los filetes de salmón en una bandeja o fuente para horno.
Condimente el salmón después de la cocción si lo desea.
Español - 59
30-40
05 OPERACIÓN DEL HORNO
4
Alimento Cantidad
Filete de
pescado
blanco
4 filetes
(550 g)
Posición de la parrilla
Temperatura Temperatura Tiempo de
predeterminada del horno
cocción
Simple Superior Inferior
(°F)
(°F)
(min)
5
A
1
375
350 a 425
20-30
Recomendaciones
Coloque los filetes en una asadera o fuente para horno.
Condimente el pescado después de la cocción si lo desea.
Para evitar que el pescado se dore en exceso o se seque, cúbralo con papel
de aluminio.
CÓMO USAR LA FUNCIÓN MANTENER CALIENTE
Esta función mantiene una temperatura del horno de 170 °F y mantendrá los alimentos cocidos
calientes para servir por hasta tres horas después de finalizada la cocción.
Después de 3 horas, la función apagará el horno automáticamente. La función puede utilizarse sin
combinar con otras operaciones de cocción y se puede configurar para que se active después de
una operación de cocción regida por el temporizador o la temporizada diferida.
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
Cómo utilizar la función mantener caliente
1. Presione Keep Warm (Mantener caliente).
2. Presione START SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar esta función.
Cómo programar el horno para que se active la función mantener
caliente a continuación de una cocción temporizada
1. Programe el horno para Timed Cooking (Cocción con temporizador).
(Consulte la sección sobre cocción con temporizador en la página 53.)
2. Presione Keep Warm (Mantener caliente) antes de presionar START SET (INICIO/
CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
3. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar esta función.
USO DE LA FUNCIÓN ENTIBIAR PAN PARA LEUDADO
Esta función automáticamente genera la temperatura óptima para el proceso de leudado del pan y,
por ende, no le corresponde ningún ajuste de temperatura.
1. Presione Bread Proof (Entibiar pan para leudado).
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar la función de
entibiar pan para leudado.
Español - 60
CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE OPCIONES
Esta función le permite controlar diversas opciones de control electrónico. Estas opciones incluyen
ajuste de temperatura, unidad de temperatura, autoconversión, horario del día de 12 horas, horario
del día de 24 horas, ahorro de energía transcurridas 12 horas, idioma, activar/desactivar señales
sonoras, llama virtual y modo de demostración.
El menú de opciones solo está disponible cuando el horno no está en uso (no está realizando
ningún tipo de cocción).
Le permite corregir la temperatura del horno.
2.
Unidad de
temperatura
Le permite programar el control del horno para mostrar temperaturas
en Fahrenheit o Centígrados.
3. Autoconversión
La función de autoconversión de convección automáticamente
convierte temperaturas de horneado regulares a temperaturas de
horneado por convección.
4. Hora del día
Le permite programar el reloj para mostrar la hora del día en modo de
12 o 24 horas.
5.
Ahorro de energía
transcurridas
12 horas
Esta función automáticamente apaga el horno después de 12 horas
durante las funciones de horneado o después de 3 horas durante una
función de asado.
6. Idioma
Le permite seleccionar inglés, francés o español.
7.
Activar o desactivar Le permite programar los controles del horno para que funcionen en
las señales sonoras silencio.
8. Llama virtual
Le permite configurar que la tecnología de llama virtual se visualice o no.
9.
Modo de
demostración
Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para fines de
exhibición únicamente.
Español - 61
05 OPERACIÓN DEL HORNO
Función
Opciones
1.
Ajuste de
temperatura
Ajuste de temperatura
La temperatura dentro del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el
horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas. Si cree que la
temperatura del horno es excesiva o insuficiente, es posible corregirla. Antes de corregirla, pruebe
una receta utilizando una regulación de temperatura más alta o más baja que la recomendada.
Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la
magnitud del ajuste requerido.
La temperatura del horno puede ajustarse ±35 °F (±19 °C ).
Cómo corregir la temperatura del horno
1. Presione Options (Opciones) y 1 en el teclado numérico.
2. Presione Hi+ (Alta+) o Lo- (Baja-) para seleccionar más alta o más baja que la temperatura
recomendada.
3. Ingrese el ajuste que desee usando las teclas numéricas. (0~35)
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Este ajuste no afectará las temperaturas para asar a la plancha ni la de auto-limpieza.
El ajuste se mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad.
Unidad de temperatura
(Selección de temperatura entre Fahrenheit o Celsius)
Puede programar el control del horno para mostrar temperaturas en Fahrenheit o Centígrados.
El horno viene de fábrica configurado para mostrar las temperaturas en Fahrenheit.
Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Celsius o de Celsius a
Fahrenheit
1. Presione Options (Opciones) y 2 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Fahrenheit) o 2 (Celsius) en el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Español - 62
Autoconversión
Cuando se utiliza la función de autoconversión, la función de autoconversión por convección
convertirá automáticamente las temperaturas normales ingresadas a las temperaturas
correspondientes para convección.
Si se encuentra activada esta función, en la pantalla se verá la temperatura real convertida
(reducida). Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y presiona
START/SET (INICIO/CONFIGURAR), la pantalla mostrará la temperatura convertida de 325 °F.
(Ajuste predeterminado: apagado)
1. Presione Options (Opciones) y 3 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Hora del día (12/24 horas)
El control del horno puede programarse para mostrar la hora en modo de 12 o 24 horas.
El horno viene de fábrica configurado para mostrar la hora en modo de 12 horas.
Cómo cambiar la pantalla para mostrar la hora en 12 o 24 horas
1. Presione Options (Opciones) y 4 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (12 horas) o 2 (24 horas) en el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Ahorro de energía transcurridas 12 horas
Si accidentalmente dejara el horno encendido, esta función automáticamente apagará el horno
transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado o transcurridas 3 horas si está
asando a la parrilla.
Cómo activar o desactivar la función de ahorro de energía transcurridas
12 horas
1. Presione Options (Opciones) y 5 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Español - 63
05 OPERACIÓN DEL HORNO
Cómo activar o desactivar la función de autoconversión
Idioma
Puede seleccionar inglés, francés o español. El ajuste predeterminado es inglés.
Cómo cambiar el idioma en la pantalla
1. Presione Options (Opciones) y 6 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (inglés), 2 (francés) o 3 (español) en el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Activar o desactivar las señales sonoras
Mediante esta función, pueden configurar los controles del horno para que funcionen
silenciosamente.
Cómo encender o apagar el sonido
1. Presione Options (Opciones) y 7 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Llama virtual
Puede activar o desactivar la llama virtual que aparece cuando gira la perilla para iniciar la cocción.
Cómo encender o apagar la llama virtual
1. Presione Options (Opciones) y 8 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Modo de demostración
Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para fines de exhibición únicamente.
(El elemento calentador no funciona).
Cómo activar o desactivar el modo demostración
1. Presione Options (Opciones) y 9 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Español - 64
USO DE LA SONDA DE TEMPERATURA
Cómo usar la sonda de temperatura
1. Introduzca la punta de la sonda de temperatura en la carne tanto como sea posible de modo
que quede en el centro.
• Inserte la sonda por completo en la carne como se
muestra en las ilustraciones. No debe estar en contacto
con huesos, grasa o cartílagos.
• Si la sonda no se inserta por completo en la carne,
la función Sonda de temperatura no funcionará
correctamente dado que se detectará la temperatura del
horno y no la temperatura de la carne.
• Para carnes con hueso, inserte la sonda en el centro de la
parte más baja y más gruesa de la pieza.
• Para aves enteras (pavo, pollos grandes, etc.), inserte la
sonda en la parte más gruesa del muslo interno, paralela a
la pierna.
• Si activa la función mantener caliente para mantener la
carne caliente después de haberla cocinado usando la
función de sonda de temperatura, la temperatura interna
de la carne excederá la temperatura que desea.
2. Inserte el enchufe de la sonda de temperatura en la toma de pared lateral superior del horno
hasta el fondo.
3. Seleccione la función de cocción (Hornear por convección, Asar por convección, Horneado chef)
y la temperatura deseada.
4. Presione Temp Probe (Sonda de temperatura) para regular la temperatura interna deseada.
5. Regule la temperatura interna deseada presionando el teclado numérico.
Temperaturas disponibles
100 °F a 200 °F
6. Si desea usar la función de tiempo de cocción, inicioretardado o mantener caliente,
programe cada función.
7. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
8. Cuando se alcanza la temperatura interna deseada, la función automáticamente se
detiene y suena una alarma.
Español - 65
05 OPERACIÓN DEL HORNO
Para muchas comidas, especialmente asados y aves (res, pollo, pavo, cerdo, cordero, etc.)
la mejor manera de determinar si la comida está bien cocida es medir la temperatura interna.
La sonda de temperatura le permite cocinar carnes a la temperatura interna exacta que desea,
eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido o no.
Esta función se puede usar con Horneado chef, Horno por convección o Asado por convección en
el modo simple.
Una vez que la temperatura interna del alimento alcanza los 100 °F, el aumento de la temperatura
interna se mostrará en la pantalla.
PRECAUCIÓN
Para proteger la punta de la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertar la
sonda de modo que la punta sobresalga de la superficie de la carne. Asegúrese de que
la punta esté dentro o cerca del centro de la carne.
• No guarde la sonda en el horno.
PRECAUCIÓN
• No deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de auto-limpieza o asado a la
parrilla. Puede dañar permanentemente la sonda y ya no funcionará.
• Para evitar la rotura de la punta de la sonda, descongele los alimentos por completo.
• No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda.
• Use la sonda de temperatura únicamente para la función de cocción con sonda de
temperatura. No use la sonda para ningún otro fin.
Si quita la sonda mientras la función de sonda de temperatura está activada o inserta la
sonda mientras se está horneando o cocinando normalmente, la cocción se detendrá
después de un minuto.
Si usa la sonda para cocinar alimentos congelados, a veces la estufa no la puede detectar.
(El icono de sonda de temperatura no aparece en la pantalla.)
Tabla de sonda de temperatura
Tipo de alimento
Res / Cordero
Temperatura interna
Poco hecho
140-150 °F
Al punto
160-170 °F
Muy hecho
175-185 °F
Carne de cerdo
175-185 °F
Ave
185-195 °F
Si cubre la carne con papel de aluminio y la deja reposar por 10 minutos después de la
cocción, la temperatura interna aumentará 5-10 grados.
Cómo quitar la sonda de temperatura
Quite el enchufe de la sonda de temperatura de la toma.
PRECAUCIÓN
Después de la cocción, la sonda de temperatura está lo suficientemente caliente como
para causar quemaduras.
Español - 66
CÓMO PROGRAMAR LA FUNCIÓN SHABAT
(Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías)
K
Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa
de modelos con la función Shabat, visite la web en http:\\www.star-k.org.
Cómo utilizar la función Shabat
1. Presione Chef Bake (Horneado chef).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance
175 °F.
4. Presione Chef Bake (Horneado chef) y Touch To Wake-Up (Tocar Para Activar) a la vez
durante 3 segundos.
En la pantalla se verá SAb.
Una vez que SAb haya aparecido en la pantalla, el control del horno ya no emitirá sonidos ni
mostrará ningún cambio.
Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez comenzada la operación de hornear.
Recuerde que el control del horno ya no emitirá sonidos ni mostrará ningún cambio una vez
activada la función Shabat.
5. Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OVEN OFF (APAGAR HORNO).
Esto apagará el horno. Si quiere desactivar la función Shabat, mantenga presionado
Chef Bake (Horneado chef) y Touch To Wake-Up (Tocar para activar) al mismo tiempo
durante 3 segundos. La leyenda Sab desaparecerá de la pantalla.
No intente activar ningún otro programa excepto Chef Bake (Horneado chef) mientras la
función Shabat está activa. ÚNICAMENTE las siguientes teclas funcionarán correctamente
con la función Shabat: TECLADO NUMÉRICO, Chef Bake (Horneado chef),
START/SET (INICIO/CONFIGURAR) y OVEN OFF (APAGAR HORNO).
NINGUNA DE LAS DEMÁS TECLASS deben utilizarse una vez que se haya activado la
función Shabat.
Español - 67
05 OPERACIÓN DEL HORNO
Puede usar la función Shabat solo para hornear. La temperatura del horno se puede regular
más alta o más baja después de haber configurado la opción Shabat (la función de ajuste de
temperatura del horno debe usarse solamente durante fechas sagradas judías). Sin embargo,
la pantalla no cambiará ni se producirán sonidos cuando se produzca un cambio. Una vez que el
horno se encuentra correctamente configurado para hornear con la función Shabat activada, el
horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele esa función. Esto anulará la
función de ahorro de energía transcurridas 12 horas que viene configurada de fábrica. Si la luz del
horno es necesaria durante el Shabat, presione Luz del horno antes de activar la función Shabat.
Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la función Shabat,
la luz del horno permanecerá encendida hasta que la función Shabat sea desactivada. Si la luz del
horno debe estar apagada, asegúrese de apagarla antes de activar la función Shabat.
Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos
no sonarán cuando se produzca un cambio (la función de ajuste de temperatura del
horno debe usarse solamente durante fechas sagradas judías). Después de cambiar la
temperatura mientras la unidad está en modo Shabat hay una demora de 15 segundos
antes de que la unidad reconozca el cambio.
Puede programar la función tiempo de cocción antes de activar la función Shabat.
Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando vuelva
la electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá SAb en la pantalla
de control del horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos pueden retirarse con
seguridad del horno mientras el horno está en la función Shabat, sin embargo, el horno no
puede volver a encenderse hasta después del Shabat/fechas sagradas judías. Después de
la celebración del Shabat apague el modo Shabat. Mantenga presionados simultáneamente
Chef Bake (Horneado chef) y Touch To Wake-Up (Tocar para activar) durante al
menos 3 segundos para apagar la función Shabat. Se puede usar el horno normalmente.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de
30 minutos después de haber iniciado el modo Shabat para permitir que el horno alcance
la temperatura fijada. Observe que para obtener un mejor rendimiento, el ventilador del
horno funciona solamente cuando la temperatura del horno está aumentando.
No use la cubierta cuando la estufa está en modo Shabat.
Español - 68
uso del cajón de calentamiento
ACERCA DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTO
Prevea que el cajón de calentamiento demora
unos 25 minutos para precalentarse.
• No revista el cajón de calentamiento ni el recipiente con papel de aluminio. El papel
de aluminio es un excelente aislante de calor y el calor quedará atrapado debajo de él.
Esto impedirá el funcionamiento del cajón y podría dañar su acabado interior.
• No coloque líquidos o agua dentro del cajón de calentamiento.
• Todos los alimentos colocados en el cajón de calentamiento deben cubrirse con una tapa.
Cuando se calientan pasteles o panes, la tapa debe tener una abertura para permitir que
escape la humedad.
• Retire los cucharones o elementos similares antes de colocar recipientes en el cajón de
calentamiento.
• Para mantener caliente la comida, utilice el recipiente de cocción o transfiérala a una pieza de
vajilla para servir resistente a la temperatura.
PRECAUCIÓN
Las películas o los recipientes plásticos se derretirán si están en contacto directo con
el cajón, el recipiente de cocción o algún utensilio caliente. El plástico derretido puede
resultar imposible de quitar y su garantía no cubre este problema.
ENCENDIDO Y APAGADO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTO
1. Regule el nivel de calor que desea para el cajón de calentamiento.
Presione Warming Drawer (Cajón de calentamiento) 1 vez para el nivel bajo,
2 veces para el nivel medio, 3 veces para el nivel alto o 4 veces para apagarlo.
El cajón de calentamiento se activa automáticamente al completarse la selección del nivel
deseado.
2. Para apagar el cajón de calentamiento, presione Warming Drawer
(Cajón de calentamiento) hasta que el cajón se apague.
• Presionar OVEN OFF (APAGAR HORNO) no apaga el cajón de calentamiento.
• No se puede utilizar el cajón de calentamiento durante un ciclo de auto-limpieza.
Español - 69
06 USO DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTO
El cajón de calentamiento mantendrá
comidas cocidas y calientes a temperaturas
aptas para servir. Siempre comience con
alimentos calientes. No lo utilice para calentar
alimentos fríos, excepto pan, galletas, papas
fritas o cereales secos.
Regulaciones recomendadas
NIVELES
Bajo
Al punto
Alto
TIPO DE ALIMENTO
Panecillos blandos, platos de mesa vacíos.
Jugos de cocción y salsas, huevos, galletas, pastelería, guisos, vegetales,
panecillos crocantes, carnes asadas (res, cerdo, cordero)
Tocino, aves, pizza, hamburguesas, chuletas de cerdo, comidas fritas
• Se pueden colocar en el cajón de calentamiento diferentes tipos de alimentos a la vez.
Para obtener el mejor resultado, no deje los alimentos en el cajón de calentamiento por
más de 1 hora. No deje cantidades pequeñas de comida o alimentos sensibles a la
temperatura, tales como huevos, por más de 30 minutos.
• El cajón de calentamiento se apagará automáticamente después de tres horas.
mantenimiento de su electrodoméstico
AUTO-LIMPIEZA
Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de
cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino polvo
de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
• Durante el ciclo de auto-limpieza, el exterior de la estufa puede volverse muy
caliente al tacto. No deje a niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del
electrodoméstico.
• Algunas aves pueden enfermarse por las emanaciones producidas durante el ciclo
de auto-limpieza de cualquier estufa. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada.
• No revista con papel de aluminio las paredes del horno, parrillas, fondo o ninguna
otra parte de la estufa. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala
distribución del calor, producir malos resultados de horneado y causar daños
permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y adherirá a la
superficie interior del horno.
• No fuerce la apertura de la puerta del horno. Tales maniobras pueden dañar el
sistema de traba automática de la puerta. Tenga precaución al abrir la puerta del
horno cuando se haya completado el ciclo de auto-limpieza. Tome una posición
hacia un lado del horno cuando abra la puerta para dejar salir el vapor o aire caliente.
El horno aún se encontrará MUY CALIENTE.
Español - 70
Antes de un ciclo de auto-limpieza
• Recomendamos ventilar su cocina abriendo una
ventana o utilizando una campana de ventilación o
ventilador durante el ciclo de auto-limpieza.
Fig. 1
• Retire del horno las parrillas, la asadera y su
accesorio, todos los recipientes de cocción y todo el
papel de aluminio.
• Las parrillas plateadas pueden soportar el ciclo de
auto-limpieza, pero se oscurecerán, perderán lustre y
se volverán difíciles de deslizar.
Fig. 2
No limpie
manualmente
la junta
selladora de
la puerta del
horno.
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
• Los residuos sobre el marco frontal de la estufa y la
parte que queda por fuera de la junta selladora de
la puerta deben ser limpiados manualmente. Limpie
estas áreas con agua caliente, esponjas de lana de
acero bien enjabonadas o productos de limpieza
tales como Sofá. Enjuague cuidadosamente con
agua limpia y seque las superficies.
• No limpie la junta selladora. El material de fibra de
vidrio de la junta de la puerta del horno no resiste
la abrasión. Es fundamental que esa junta selladora
permanezca intacta. Si usted nota que se está
desgastando o deshilachando, reemplácela. (Fig. 2)
• Asegúrese de que la cubierta de la bombilla de la luz
del horno se encuentre bien colocada y que la luz del
horno esté apagada.
Quite las parrillas y los accesorios del horno antes de activar el modo de auto-limpieza.
Cómo hacer funcionar un ciclo de auto-limpieza
1. Seleccione la duración de la operación de auto-limpieza, por ejemplo: 3 horas.
Presione Self Clean (auto-limpieza) una vez para un tiempo de limpieza de 3 horas, dos
veces para un tiempo de limpieza de 4 horas, o 3 veces para un tiempo de limpieza de
5 horas.
La configuración predeterminada es de 3 horas.
2. Inicie el ciclo de auto-limpieza.
Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Un motor cerrará automáticamente la
cerradura de la puerta.
3. Cuando el ciclo de auto-limpieza haya finalizado, en la pantalla se verá la leyenda "End" y
sonarán 6 "bips".
Español - 71
07 MANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICO
• Utilice una esponja o un paño para retirar la suciedad
del fondo del horno. (Fig. 1)
• Le resultará imposible iniciar un ciclo de auto-limpieza si se encuentra activada la
función de traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada.
• Las puertas del horno se traban automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo que
falta para completar la limpieza. La apertura de la puerta será imposible hasta que la
temperatura del horno disminuya hasta un nivel seguro.
• La función de auto-limpieza no funcionará cuando el cajón de calentamiento esté
encendido.
• La función auto-limpieza no funcionará cuando un elemento de la cubierta de superficie
esté encendido.
Cómo diferir el inicio del proceso de auto-limpieza
1. Presione Self Clean (Auto-limpieza).
Presione el tiempo de autolimpieza deseado presionando Self Clean (Auto-limpieza).
2. Presione Delay Start (Inicio retardado).
3. Ingrese la hora a la que desea que inicie el ciclo de limpieza.
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
En la pantalla se verá delay start (inicio retardado), self clean (auto-limpieza) y el icono de
cerradura. Un motor cerrará automáticamente la cerradura de la puerta.
5. El ciclo de auto-limpieza se activará automáticamente a la hora fijada.
Como apagar la función de auto-limpieza
Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de auto-limpieza debido a
humo dentro del horno.
1. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).
2. La puerta solamente se podrá abrir cuando la temperatura del horno se haya reducido lo
suficiente, lo cual demora aproximadamente 1 hora.
Después de un ciclo de auto-limpieza
• Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con un
paño húmedo una vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas blancas, quítelas con
una esponja de lana de acero bien enjabonada y enjuague a fondo con una mezcla de vinagre
y agua).
• Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo.
• No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido lo
suficiente como para permitir que la puerta se destrabe.
Español - 72
LIMPIEZA CON VAPOR
Cómo programar el horno para limpieza con vapor
Para limpieza liviana, la función de limpieza con vapor ahorra tiempo y energía. Si se requiere un
trabajo de limpieza más pesado para eliminar detritos y grasa, use la función de auto-limpieza.
1. Retire del horno todos los accesorios.
Utilice solamente agua normal, no agua destilada.
3. Presione Steam Clean (Limpieza con vapor).
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Cuando se haya completado la operación, la pantalla parpadeará y sonará un "bip".
5. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).
6. Limpie el interior del horno.
Después de un ciclo de limpieza al vapor quedará una
significativa cantidad de agua en la parte inferior del horno.
Retire el agua residual utilizando una esponja o un paño
suave seco.
Al realizar la limpieza al vapor, utilice exactamente 10 onzas (300 ml) de agua, ya que así se
obtienen los mejores resultados.
Después de un ciclo de limpieza al vapor
• Tenga cuidado al abrir la puerta una vez finalizado el procedimiento de limpieza al vapor.
El agua en la base está caliente.
• Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el agua
residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el horno y séquelo
con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la puerta del horno.
• Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un cepillo suave,
o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un estropajo de nylon.
Para quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado en vinagre.
• Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya enfriado.
• Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar,
le recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de limpieza
al vapor.
• Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15° para que la
superficie interior esmaltada pueda secarse completamente.
Español - 73
07 MANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICO
2. Vierta aproximadamente 10 onzas (300 ml) de agua en el
fondo del horno vacío y cierre la puerta del horno.
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL HORNO
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que todos los controles están APAGADOS y que todas las
superficies estén FRÍAS antes de limpiar cualquier parte de la estufa.
• Si mueve su estufa para limpieza, reparación o
cualquier motivo, asegúrese de que el dispositivo
anti inclinación se vuelva a encastrar correctamente
cuando se vuelve a colocar la estufa. Si no encastra el
dispositivo anti inclinación, la estufa podría inclinarse
y producir lesiones graves.
Abertura de ventilación del horno
Abertura de
ventilación
del horno
• La abertura de ventilación del
horno está ubicada debajo de la
caja de control.
• Esta área podría calentarse
durante el uso del horno.
• Es normal que salga vapor por
esta abertura.
• La abertura de ventilación es
importante para la correcta
circulación del aire. Nunca
tapone esta abertura de
ventilación.
Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas
• Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente.
• Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido directamente
sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y luego seque.
No utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna de estas superficies. Pueden causar rayaduras.
Limpieza de superficies de acero inoxidable.
1. Agite bien el envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de
líquido de pulir.
2. Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero
inoxidable o de líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel húmeda.
3. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese el caso.
4. Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo.
5. Repita en la medida de lo necesario.
• No use una esponja de lana de acero. Rayará la superficie.
• Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base de
aceite mineral, lave la superficie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar producto
limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir.
Español - 74
Parrillas del horno
• Si las parrillas se dejan en el horno durante un ciclo de auto-limpieza, su color virará a tonos
azulados y se volverán opacas. Una vez finalizado el ciclo de auto-limpieza y que se haya
enfriado el horno, frote las barras laterales de las parrillas con un papel encerado o con un paño
humedecido con una pequeña cantidad de aceite. Esto permitirá que las parrillas se deslicen
más fácilmente en sus carriles.
• No las limpie en un lavavajillas.
• Si se hace difícil retirar o colocar la parrilla, aplique una pequeña cantidad de aceite
de cocina en las guías de las parrillas del horno. No pase aceite de cocina en los
deslizadores.
• Si se torna difícil deslizar la parrilla, puede ser necesario lubricarla usando lubricante de
grafito.
• Para solicitar lubricante de grafito, llame a nuestro centro de asistencia al cliente al
1-800-SAMSUNG (726-7864).
• Si quiere comprarlo directamente, visite http://www.samsungparts.com/Default.aspx y
busque la referencia DG81-01629A.
Español - 75
07 MANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICO
• Las parrillas deslizantes pueden limpiarse a mano con un limpiador abrasivo o lana de acero.
Durante la limpieza, tenga cuidado de que no entre agua o limpiador en los deslizadores a los
costados de la parrilla.
Para lubricar los deslizadores con lubricante de grafito
1. Quite la parrilla del horno. Consulte cómo quitar la parrilla
deslizante en la sección USO DE LA PARRILLA DESLIZANTE.
2. Extienda totalmente la parrilla sobre una mesa o mesada.
Se puede colocar periódico debajo de la parrilla para una
limpieza fácil.
3. Si hay suciedad en los carriles de deslizamiento, límpiela con
una toalla de papel. (Reemplace todo el lubricante de grafito
limpiado - Consulte los pasos 4 a 7).
4. Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo. Empezando con
el mecanismo de deslizamiento de la izquierda (parte frontal
y trasera) de la parrilla, coloque cuatro (4) gotas pequeñas de
lubricante en las dos (2) guías inferiores del deslizador cerca
de las correderas de rodamiento.
5. Repita para el mecanismo de deslizamiento derecho (parte
frontal y trasera) de la parrilla.
6. Abra y cierre la parrilla varias veces para distribuir el
lubricante.
3
4
4
7. Vuelva a colocar la tapa del lubricante y agítelo nuevamente.
Dé vuelta la parrilla y repita los pasos 3, 4, 5 y 6.
8. Cierre la parrilla, déle vuelta con el lado correcto hacia arriba
y colóquela en el horno. Consulte cómo instalar la parrilla
deslizante en la sección USO DE LA PARRILLA DESLIZANTE.
• No rocíe la parrilla deslizante con aceite vegetal u
otro lubricante en aerosol.
Español - 76
5
5
Puerta del horno
No limpie
manualmente la
junta selladora
de la puerta del
horno.
• NO limpie la junta selladora de la puerta del
horno. La junta selladora de la puerta del horno
está confeccionada con un material tejido que
es esencial para un cierre bien sellado.
Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o
retirar la junta.
CUIDADO Y LIMPIEZA DE LA CUBIERTA DE VIDRIO
Limpieza en el uso normal diario
Use solo un producto de limpieza para superficies de cocción cerámicas. Otras cremas podrían
resultar menos efectivas.
Seguir estos pasos le permitirá mantener y proteger la superficie de su cubierta de vidrio.
1. Antes de utilizar la cubierta por primera vez, límpiela con un producto de limpieza para
superficies de cocción cerámicas. Esto ayuda a proteger la cubierta y facilita la limpieza.
2. Utilizar diariamente un producto de limpieza para superficies de cocción cerámicas ayudará a
que la cubierta mantenga la apariencia de nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas pocas gotas del producto de limpieza
directamente sobre la cubierta.
4. Utilice una toalla de papel o una almohadilla para limpiar superficies de cocción cerámicas para
limpiar toda la superficie de la cubierta.
5. Utilice un paño seco o una toalla de papel para quitar todos los residuos de la limpieza.
No es necesario enjuagar.
ADVERTENCIA
Se podrían producir DAÑOS a la superficie de vidrio si se utilizaran almohadillas o
estropajos distintos de los recomendados.
Español - 77
07 MANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICO
La puerta
del horno se
puede limpiar
manualmente.
• Utilice agua y jabón para limpiar a fondo la
parte superior, los lados y el frente de la puerta
del horno. Enjuague bien. Se puede utilizar un
líquido limpiavidrios sobre la cara exterior de
la ventana de la puerta del horno. NO sumerja
la puerta en agua. NO rocíe ni permita que
agua ni líquido limpiavidrios penetre en los
orificios de ventilación de la puerta.
NO utilice productos para limpiar hornos,
polvos de pulir, ni ningún material de limpieza
fuertemente abrasivo sobre el exterior de la
puerta del horno.
Cómo quitar los residuos quemados
1. Espere que la cubierta se enfríe.
2. Esparza unas pocas gotas de limpiador para
superficies de cocción cerámicas sobre toda la
zona de residuos quemados.
3. Utilice el paño de limpieza para superficies de
cocción cerámicas y frote la zona de los residuos
aplicando la presión necesaria.
4. Si queda algún residuo, repita los pasos arriba
enumerados según resulte necesario.
5. Para protección adicional, después de haber
quitado todo el residuo, lustre toda la superficie
con el producto de limpieza para la cubierta
cerámica y una toalla de papel.
Cómo quitar gruesas capas de residuos quemados y adheridos
1. Espere que la cubierta se enfríe.
2. Utilice una rasqueta de navaja de un solo filo a un
ángulo de 45° sobre la superficie de vidrio y raspe
la suciedad. Será necesario aplicar presión para
poder quitar los residuos.
3. Después de raspar con la rasqueta de navaja,
esparza unas pocas gotas de limpiador para
superficies de cocción cerámicas sobre toda la
zona de residuos quemados. Utilice el paño de
limpieza para quitar los residuos que queden.
(No raspe la junta selladora).
4. Para protección adicional, después de haber
quitado todo el residuo, lustre toda la superficie
con el producto de limpieza para la cubierta y una
toalla de papel.
Cómo quitar marcas de metal y arañazos
• Tenga cuidado de no deslizar las cacerolas y sartenes sobre la cubierta de su estufa. Esto dejará
marcas en la superficie de la cubierta. Puede quitar estas marcas utilizando o un limpiador para
superficies de cocción cerámicas con un paño de limpieza específico para limpiar estas superficies.
• Si recipientes de limpieza someramente revestidos con aluminio o cobre se dejan hirviendo
hasta secarse, el revestimiento puede dejar manchas de color sobre la cubierta. Estas manchas
de color se deben quitar inmediatamente o se pueden volver permanentes.
ADVERTENCIA
Controle cuidadosamente los fondos de los recipientes de cocción para asegurarse de
que estén libres de rugosidades que puedan rayar la cubierta.
Español - 78
Limpieza de la junta selladora de la cubierta
Para limpiar la junta selladora a lo largo de los bordes
del vidrio, deje un paño mojado reposando contra ella
por unos minutos y luego limpie con un producto no
abrasivo.
• Los derrames de materiales azucarados (tales como jaleas, caramelo, almíbares)
o plásticos fundidos pueden causar picaduras en la superficie de la cubierta.
Esta situación no está cubierta por la garantía. El derrame debe limpiarse mientras
permanezca caliente. Sea especialmente cuidadoso al quitar sustancias calientes.
Consulte la sección siguiente.
• Si utiliza una rasqueta, asegúrese de que sea nueva y que su navaja mantenga buen filo.
No utilice una navaja sin filo o con mordeduras.
Limpieza de derrames azucarados y plástico fundido
1. Apague todas las unidades de superficie. Quite todos los recipientes de cocción calientes.
2. Usando un guante aislante, utilice una rasqueta de navaja de un solo filo para mover la
sustancia derramada a una zona de la cubierta que no se encuentre caliente.
Quite la sustancia derramada con toallas de papel.
3. El remanente del derrame debe dejarse hasta que la superficie de cocción se haya enfriado.
4. No vuelva a utilizar las unidades de superficie hasta que todo el residuo haya sido quitado
completamente.
Si ya se han producido picaduras o hendiduras en la superficie del vidrio, la cubierta
de vidrio deberá ser reemplazada. En tal caso, será necesario llamar al servicio de
reparaciones.
Español - 79
07 MANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICO
Potenciales daños permanentes a la superficie de vidrio
CÓMO RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR LA PUERTA DEL HORNO
Cómo retirar la puerta
PRECAUCIÓN
• La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta
halando de la manija.
• Desconecte la electricidad antes de retirar la puerta.
1. Abra la puerta por completo.
2. Hale de las trabas de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta hasta la posición
destrabada.
Traba de la bisagra
Posición trabada
Posición destrabada
3. Sujete firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.
4. Cierre la puerta en la posición de remoción de la puerta, que es a aproximadamente 5 grados
de la posición vertical (Fig. 1).
5. Levante la puerta y hale hacia afuera hasta que el brazo de la bisagra esté fuera de la ranura
(Fig. 2).
alrededor de 5°
Fig. 1
Fig. 2
Español - 80
Cómo volver a colocar la puerta
1. Sujete firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice la muesca del brazo
de la bisagra hasta que encaje en el borde inferior de la ranura para la bisagra. La muesca en
el brazo de la bisagra debe quedar completamente inserta en la parte inferior de la ranura.
Borde inferior
de la ranura
Muesca
3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no se
encuentra correctamente insertada en el borde inferior de la ranura.
4. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno hasta
que queden en la posición trabada.
Traba de la bisagra
Posición destrabada
5. Cierre la puerta del horno.
Español - 81
Posición trabada
07 MANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICO
Brazo de la
bisagra
CÓMO RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CAJÓN DE
CALENTAMIENTO
PRECAUCIÓN
Desconecte la electricidad antes de retirar el cajón de calentamiento.
Cómo retirar el cajón de calentamiento
1. Tire del cajón hacia afuera hasta que se detenga.
2. Localice los ganchos de bloqueo junto a la parte posterior de cada riel de extensión completa
de la guía giratoria. Con las dos manos, baje el gancho de la izquierda y levante el gancho de
la derecha para liberarlos. Termine de sacar el resto del cajón.
Palanca
Palanca
Empuje hacia abajo en la guía izquierda
Hale hacia arriba en la guía derecha
3. Hale el cajón de calentamiento hacia afuera de la estufa.
Cómo volver a colocar el cajón de calentamiento
1. Coloque los extremos de los rieles de la guía
giratoria de extensión completa en los rieles laterales
de la abertura del cajón.
Riel de la guía giratoria derecha
2. Empuje el cajón para cerrarlo y presione los ganchos de bloqueo
en su lugar.
Español - 82
RECAMBIO DE LA LUZ DEL HORNO
La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se encenderá al
abrirse la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada, presione Luz del
horno para encenderla o apagarla. No funcionará durante el ciclo de auto-limpieza.
1. Asegúrese de que el horno y la bombilla se encuentren fríos.
2. Desenchufe la estufa o desconecte la corriente.
4. Gire la bombilla en sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla de su casquillo.
Retirar Volver a colocar
Cubierta de vidrio de
la bombilla
Bombilla
5. Vuelva a colocar la bombilla de luz y su cubierta de vidrio girándolas en el sentido de las agujas
del reloj.
6. Enchufe la estufa o vuelva a conectar la electricidad.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la bombilla de la luz de su horno, desconecte la alimentación de
electricidad a la estufa en el fusible principal o en el panel del disyuntor. Asegúrese de
que el horno y la bombilla se encuentren fríos.
Español - 83
07 MANTENIMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICO
3. Para retirar la cubierta de vidrio de la bombilla en la parte trasera del horno, gírela en sentido
contrario a las agujas del reloj.
resolución de problemas
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con su nueva
estufa eléctrica. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida busque la solución
en la siguiente tabla. Si, luego de intentar la solución sugerida, aún experimenta problemas, llame a
Samsung al número 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
PROBLEMA
La estufa está
desnivelada.
CAUSA POSIBLE
El electrodoméstico fue instalado
incorrectamente.
SOLUCIÓN
• Coloque la parrilla del horno en el
centro del horno. Coloque un nivel
sobre la parrilla. Ajuste las patas de
nivelación en la base de la estufa
hasta que la parrilla del horno quede
nivelada.
• Asegúrese de que el piso esté
nivelado y sea lo suficientemente
fuerte y estable como para soportar
la estufa.
El piso se encuentra vencido, combado, • Contáctese con un carpintero para
hundido o inclinado.
corregir esta situación.
Son los gabinetes de cocina los que
• Asegúrese de que los gabinetes
están desalineados y hacen que la estufa
se encuentren en escuadra y dejan
parezca desnivelada.
suficiente lugar para la instalación.
Es necesario acceder Los gabinetes de cocina no están en
• Contáctese con un constructor o
al electrodoméstico
escuadra o están construidos demasiado
instalador para posibilitar el acceso
para efectuarle
apretados contra el electrodoméstico.
al electrodoméstico.
servicio de
La alfombra interfiere con el movimiento • Despeje suficiente espacio para que
mantenimiento o
de la estufa.
la estufa pueda ser levantada por
reparación y resulta
encima de la alfombra.
difícil de mover.
El control del horno
Usted tiene un código de error de función. • Presione OVEN OFF (APAGAR
emite una señal
HORNO) y vuelva a encender el
CÓDIGO
CAUSA
sonora y muestra un
horno. Si el problema persiste,
E-21 Sensor del horno abierto
código de error.
desconecte toda alimentación
E-22 Sensor del horno en
eléctrica a la estufa durante por
cortocircuito.
lo menos 30 segundos y luego
E-24 El horno recalienta
reconecte la alimentación eléctrica.
E-2E Error de sonda de
Si esto no soluciona el problema,
temperatura
llame al servicio de reparaciones.
E-0E Error de la traba de la puerta
E-83 Error de comunicación
E-84 Error de comunicación (Horno)
-tE- Error de comunicación (Touch)
-dE- Error de divisor
Español - 84
CÓDIGO
Las unidades
de superficie no
mantienen un hervor
continuo o no cocinan
con la rapidez
esperable.
• Solicite servicio técnico.
CAUSA
Error de sensor superior
abierto o cortocircuitado
(Sensor-Superior)
Error de sensor IGBT abierto
o cortocircuitado (Módulo
invertidor de montaje)
Error de motor de ventilador
de CC abierto o bloqueado
Error de comunicación
Puede estar usando recipientes de
cocción inadecuados.
• Utilice recipientes de fondo plano
y cuyo diámetro se corresponda
con la unidad de superficie
seleccionada.
En algunas áreas, el potencial eléctrico • Cubra el recipiente con una tapa
(voltaje) puede estar demasiado bajo.
hasta que se alcance la temperatura
deseada.
Las unidades de
Puede haberse quemado un fusible en su • Reemplace el fusible o reinicie el
superficie no se
casa o haberse disparado el disyuntor.
disyuntor.
encienden.
Los controles de la superficie de cocción • Controle que se encuentre
están incorrectamente configurados.
configurado el control correcto para
la unidad de superficie en uso.
La unidad de superficie Esto es normal. La unidad todavía se encuentra encendida y caliente.
deja de estar al rojo
vivo cuando se cambia
a una regulación más
baja.
Zonas con
Se omitió limpiar alimentos derramados. • Remítase a la sección sobre
alteraciones de color
cuidado y limpieza de la cubierta de
en la cubierta.
vidrio en página 77.
La superficie está caliente y el modelo
• Esto es normal. El color de la
se caracteriza por una cubierta de color
superficie puede aparecer alterado
claro.
cuando está caliente. Esto es
transitorio y desaparecerá a medida
que el vidrio se enfríe.
Español - 85
08 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
El control de la
Usted tiene un código de error de función. • Apague la perilla y ajústela
cubierta emite una
nuevamente. Si el problema persiste,
CÓDIGO
CAUSA
señal sonora y
desconecte toda alimentación
Falla de detección de
muestra un código de
eléctrica a la estufa durante por
recipiente
error.
lo menos 30 segundos y luego
Error de ajuste de la perilla
reconecte la alimentación eléctrica.
Si esto no soluciona el problema,
Error de temperatura
llame al servicio de reparaciones.
excesiva
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
La unidad de
Esto es normal.
superficie alterna
frecuentemente entre
encendido y apagado.
El horno no se
La estufa no se encuentra bien
enciende.
enchufada al tomacorriente.
La estufa no se
enciende.
No se enciende la luz
del horno.
El horno emite
demasiado humo
cuando se asa a la
parrilla.
Puede haberse quemado un fusible
en su casa o haberse disparado el
disyuntor.
Los controles del horno se han
configurado incorrectamente.
El horno está demasiado caliente.
La estufa no se encuentra bien
enchufada al tomacorriente o tal vez en
su casa se haya quemado un fusible o
activado el disyuntor.
SOLUCIÓN
• El elemento pasará por ciclos
de encendido y apagado para
mantener la regulación de energía.
• Asegúrese de que el enchufe
se encuentre insertado en un
tomacorriente alimentado con
corriente y bien conectado a tierra.
• Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
• Vea el capítulo donde se describe la
operación del horno.
• Espere a que el horno se enfríe.
• Asegúrese de que el cable
de alimentación se encuentre
enchufado en un tomacorriente
alimentado con corriente y bien
conectado a tierra. Controle los
fusibles y disyuntores.
• Solicite servicio técnico.
El servicio técnico no completó la
conexión de cables.
Hay un corte de energía en su localidad. • Controle si se encienden las luces
de su casa. De ser necesario, llame
a su compañía de electricidad local.
La bombilla está floja o fallada.
• Ajuste o reemplace la bombilla.
El interruptor de la luz está roto.
• Solicite servicio técnico.
El control no fue regulado
• Remítase a la sección sobre la
correctamente.
regulación de los controles del
horno.
La carne fue colocada demasiado
• Cambie la posición de la parrilla
próxima al elemento radiante.
para dejar el espacio adecuado
entre la carne y el elemento
radiante. Si desea sellar la carne,
precaliente el elemento radiante.
La carne no fue preparada
• Quite el exceso de grasa de la
correctamente.
carne. Corte y retire los bordes
grasos que podrían retorcerse,
dejando intacto la carne magra.
Hay acumulación de grasa sobre las
• Es necesario limpiar con regularidad
superficies del horno.
si se asa a la parrilla con frecuencia.
Español - 86
Español - 87
08 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
Los alimentos no se
Los controles del horno se han
• Vea el capítulo donde se describe la
hornean o asan como configurado incorrectamente.
operación del horno.
es debido.
La parrilla del horno fue colocada en una • Vea la sección sobre el uso de las
posición incorrecta o no se encuentra
parrillas del horno en página 42.
nivelada.
Se están utilizando recipientes de
cocción no adecuados o de tamaño
incorrecto.
El sensor del horno requiere ajuste.
• Vea la sección sobre cómo ajustar
el termostato, en página 62.
Los alimentos no
Los controles del horno se han
• Presione Broil (Asar a la parrilla).
se asan a la parrilla
configurado incorrectamente.
correctamente.
La parrilla fue colocada en una posición • Vea la guía de recomendaciones para
incorrecta.
asar a la parrilla, en la página 56.
El recipiente no es adecuado para este • Utilice utensilios de cocción
tipo de cocción.
adecuados.
En algunas áreas, el potencial eléctrico • Precaliente durante diez minutos
(voltaje) puede estar demasiado bajo.
el elemento radiante para asar a la
parrilla.
• Vea la guía de recomendaciones para
asar a la parrilla, en la página 56.
El horno está
El sensor del horno requiere ajuste.
• Vea la sección sobre cómo ajustar
a temperatura
el termostato, en página 62.
demasiado alta o
demasiado baja.
Rayaduras o
La limpieza de la cubierta se está
• Las rayaduras son imposibles de
abrasiones en la
realizando incorrectamente.
quitar. Por efectos de la limpieza,
superficie de la
las rayaduras muy pequeñas se
cubierta.
volverán menos visibles con el
transcurrir del tiempo.
Se usaron sobre la cubierta recipientes
• Para evitar rayaduras, utilice
de cocción con fondos rugosos, o se
los procedimientos de limpieza
depositaron partículas gruesas y abrasivas
recomendados. Asegúrese de
(por ejemplo, sal o arena) entre los
que los fondos de los recipientes
recipientes y la superficie de la cubierta.
de cocción estén limpios antes
de usarlos. Utilice recipientes de
Se ha deslizado algún utensilio de cocina
fondos lisos.
sobre la superficie de cocción.
Pintas o vetas pardas. Ocurrieron derrames que fueron
• Utilice la rasqueta para quitar la
cocinados hasta adherirse a la superficie.
suciedad.
• Vea la sección sobre cuidado y
limpieza de la cubierta de vidrio,
en la página 77.
PROBLEMA
Zonas con alteración
de color con brillo
metálico.
El horno no ejecuta
el proceso de autolimpieza.
Se oyen ruidos como
crujidos o suaves
estallidos.
Humo excesivo
durante un ciclo de
auto-limpieza.
Después de un ciclo
de auto-limpieza la
puerta del horno, no
se abre.
Cumplido un ciclo
de auto-limpieza, el
horno aún no está
limpio.
Sale vapor por
la abertura de
ventilación.
CAUSA POSIBLE
Depósitos minerales originados en el
agua o los alimentos permanecieron
sobre la superficie de la cubierta.
SOLUCIÓN
• Quítelos utilizando una crema de
limpieza para superficies de cocción
vitro-cerámicas.
• Utilice recipientes de cocción con
fondos limpios y secos.
La temperatura del horno es demasiado • Espere que la estufa se enfríe y
alta como para programar una operación
ajuste los controles.
de auto-limpieza.
Los controles del horno se han
• Vea la sección sobre auto-limpieza,
configurado incorrectamente.
en la página 70.
No se puede iniciar un ciclo de auto-limpieza si ha activado la función de traba del
horno o si algún elemento radiante de superficie se encuentra encendido.
Estos son los ruidos que emite el metal • Esto es normal.
al calentarse y enfriarse durante las
funciones de cocción y limpieza.
El horno se encuentra demasiado sucio. • Presione OVEN OFF (APAGAR
HORNO). Abra las ventanas para
que el humo salga del ambiente.
Aguarde hasta que el ciclo de
auto-limpieza se cancele. Retire la
suciedad excesiva con un paño o
almohadilla y nuevamente programe
el horno para auto-limpieza.
El horno está demasiado caliente.
• Espere a que el horno se enfríe.
Los controles del horno se han
configurado incorrectamente.
El horno tenía suciedad pesada.
• Vea la sección sobre auto-limpieza,
en la página 70.
• Limpie los derrames pesados antes
de iniciar el ciclo de auto-limpieza.
Cuando el horno está muy sucio,
puede ser necesario repetir la
auto-limpieza o darle una duración
mayor.
Cuando se usa la función de convección, • Esto es normal.
es normal ver salir vapor por la abertura
de ventilación.
La cantidad de vapor visible aumenta
cuando se usan más parrillas o se
cocina mayor cantidad de alimento.
Español - 88
PROBLEMA
Sale olor a quemado
o a aceite de
la abertura de
ventilación.
Olor fuerte.
Resulta difícil deslizar
las parrillas del horno.
La pantalla queda en
blanco.
La pantalla destella.
El cajón no se desliza
con suavidad o se
arrastra con fricción.
El cajón de
calentamiento no
funciona.
Condensación
excesiva dentro del
cajón.
En el cajón de
calentamiento, los
alimentos se resecan.
SOLUCIÓN
• Para acelerar este proceso,
programe un ciclo de auto-limpieza
de por lo menos 3 horas.
• Vea la sección sobre auto-limpieza,
en la página 70.
Las primeras veces que se usa el horno, • Esto es transitorio.
es normal que emane olor del material
aislante que envuelve al horno.
Un ventilador de convección
• Esto es normal.
puede encenderse y apagarse
automáticamente.
Las parrillas plateadas quedaron dentro • Aplique una pequeña cantidad de
del horno durante un ciclo de autoaceite vegetal sobre una toalla de
limpieza.
papel y frote con él los lados de la
parrilla.
Puede haberse quemado un fusible
• Reemplace el fusible o reinicie el
en su casa o haberse disparado el
disyuntor.
disyuntor.
Hubo un corte de energía eléctrica.
• Reajuste el reloj.
El cajón se encuentra desalineado.
• Jale el cajón hacia afuera
completamente y empújelo
totalmente hacia adentro.
Ver la página 82.
El cajón está sobrecargado o la carga
• Reduzca el peso. Redistribuya el
está desbalanceada.
contenido de los cajones.
Puede haberse quemado un fusible en
• Reemplace el fusible o reinicie el
su casa o haberse activado el disyuntor.
disyuntor.
Los controles se han configurado
• Vea la sección sobre el uso del
incorrectamente.
cajón de calentamiento, en la
página 69.
Hay líquido en el cajón.
• Extraiga el líquido.
Alimentos sin cubrir.
• Cubra los alimentos con una tapa.
La regulación de temperatura es
• Regule la temperatura a un nivel
demasiado alta.
más bajo.
La humedad se escapa.
• Cubra los alimentos con una tapa.
El cajón no está completamente cerrado. • Empuje el cajón hasta que encaje
el pestillo.
Español - 89
08 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ruido del ventilador.
CAUSA POSIBLE
Esto es normal cuando el horno es
nuevo y desaparecerá con el tiempo.
garantía (EE.UU.)
NO LA DESECHE. REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano
de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra,
cinco (5) años para las piezas de la Garantía
Para la cubierta de vidrio
Durante este período de garantía adicional de cuatro años de duración, quedarán a su cargo
todos los costos de mano de obra y servicio técnico a domicilio.
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos
comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe
comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El
servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG.
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico
autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía,
sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de los Estados Unidos. El servicio técnico a domicilio no se
encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto
debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible,
Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio.
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece en la presente
garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el
período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan
a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados
asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados
durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran
durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado;
producto o números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido,
incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo,
sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones,
cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que
acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes
del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización,
mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje
y reinstalación del producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado
por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos,
bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar
instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta de
vidrio causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas
recomendadas, daños a la cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o
plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso
y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Español - 90
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación
de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en
su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede tener otros derechos que varían
según el Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support
Español - 91
09 GARANTÍA
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE PRODUCTO
NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA INCLUIDAS, AUNQUE NO
TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O
CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE
PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO
DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO
INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA
TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE
LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG
SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE
DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA
RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR
Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR
EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA
DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE
SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
garantía (CANADÁ)
NO LA DESECHE. REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano
de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra,
cinco (5) años para las piezas de la Garantía
Para la cubierta de vidrio
Durante este período de garantía adicional de cuatro años de duración, quedarán a su cargo
todos los costos de mano de obra y servicio técnico a domicilio.
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos
comprados y usados en CANADÁ. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse
con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico
de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe
presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado
de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto
a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de CANADÁ. El servicio técnico a domicilio no se encuentra
disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe
encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible,
Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio.
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece en la presente
garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el
período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan
a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados
asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados
durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran
durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado;
producto o números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido,
incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo,
sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones,
cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que
acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes
del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización,
mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje
y reinstalación del producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado
por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos,
bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar
instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta de
vidrio causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas
recomendadas, daños a la cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o
plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso
y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Español - 92
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación
de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en
su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede tener otros derechos que varían
según el Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Español - 93
09 GARANTÍA
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE PRODUCTO
NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA INCLUIDAS, AUNQUE NO
TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O
CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE
PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO
DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO
INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA
TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE
LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG
SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE
DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA
RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR
Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR
EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA
DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE
SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
SAMSUNG CONCIERGE SERVICE
Servicio al cliente
1-800-795-0508
Disponible de lunes a viernes
8:30 a.m.– 8:00 p.m. ET
Registre su producto en línea en:
www.samsung.com/conciergeservice
para recibir Samsung Concierge Service
Visita técnica gratuita a domicilio
Garantía extendida de 90 días
Entrega de piezas en 24 horas
Disponible en los mercados de Toronto, Montreal, Vancouver, Calgary y Ottawa.
Comuníquese con nuestro servicio al cliente o con el proveedor de servicios de su
zona para obtener una información más detallada.
Sujeto a ciertas restricciones/limitaciones.
Sujeto a disponibilidad. Se aplican determinadas condiciones.
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles videos
instructivos y programas en vivo
* Requiere un lector instalado en
su teléfono inteligente
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el
funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o
mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS
LLAME AL
O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00550A-05
sommaire
DÉPANNAGE
84
Dépannage
GARANTIE (ÉTATS-UNIS)
90
Garantie (États-Unis)
GARANTIE (CANADA)
92
Garantie (CANADA)
84
90
92
Français - 6
présentation de votre nouvelle cuisinière
PRÉSENTATION
Bouton de commande de la table de cuisson à induction
Reportez-vous à la page 32 pour plus d'informations.
Tableau de commande du four
Reportez-vous à la page 41 pour plus d'informations.
Surface vitrée
Commutateur d'éclairage automatique du four
Prise de la sonde thermique
Loquet de nettoyage automatique/vapeur
* Éclairage du four
Porte du four
Joint
Tiroir chauffe-plat
Ventilateur de
convection
Hauteur
Position d'insertion de la plaque de séparation
ACCESSOIRES FOURNIS
* Grille de
cuisson (1)
* Grille
coulissante (1)
* Grille encastrée
(1)
* Plaque de * Sonde thermique
séparation (1)
(1)
Si vous souhaitez acheter un accessoire repéré par un astérisque
(*), vous pouvez le commander auprès du Centre d'assistance
Samsung (1-800-726-7864).
Français - 26
PLAGES DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE EN MODE
DE CUISSON DOUBLE
Lorsque les modes de cuisson supérieur et inférieur fonctionnent simultanément,
chaque compartiment dispose d'une puissance maximale et d'une puissance
minimale. La température du compartiment inférieur peut aussi limiter celle du gril
dans le compartiment supérieur ; Pour connaître les réglages limites des modes de
cuisson et des températures, reportez-vous au tableau ci-dessous.
PARTIE SUPÉRIEURE DU
FOUR
Mode
Gril
Cuisson et
rôtissage
par
convection
Réglage de la
température
PARTIE INFÉRIEURE DU FOUR
Programmes et températures disponibles
CUISSON DU CHEF
MAXI.
MINI.
MAXI.
Élevé
350 °F
480 °F
350 °F
480 °F
Faible
325 °F
480 °F
325 °F
480 °F
480 °F
400 °F
480 °F
400 °F
480 °F
450 °F
350 °F
480 °F
350 °F
480 °F
300 °F
250 °F
375 °F
250 °F
375 °F
250 °F
225 °F
300 °F
225 °F
300 °F
175 °F
175 °F
200 °F
175 °F
200 °F
PARTIE SUPÉRIEURE DU FOUR
Programmes et températures disponibles
PARTIE INFÉRIEURE DU FOUR
Mode
Cuisson du
chef
Cuisson par
convection
CUISSON par convection
MINI.
GRIL
CUISSON et RÔTISSAGE par convection
Réglage de la
température
FAIBLE
ÉLEVÉE
MINI.
MAXI.
480 °F
O
O
400 °F
480 °F
450 °F
O
O
350 °F
480 °F
350 °F
O
X
275 °F
450 °F
325 °F
O
X
275 °F
400 °F
250 °F
X
X
225 °F
300 °F
175 °F
X
X
175 °F
200 °F
480 °F
O
O
400 °F
480 °F
450 °F
O
O
350 °F
480 °F
350 °F
O
X
275 °F
450 °F
325 °F
O
X
275 °F
400 °F
250 °F
X
X
225 °F
300 °F
175 °F
X
X
175 °F
200 °F
Le mode de cuisson double permet d'utiliser des réglages différents dans les
compartiments supérieur et inférieur du four (temps d'arrêt, durées de cuisson,
réglages de température). Pour appliquer ou modifier les réglages dans l'un ou
l'autre compartiment du four, appuyez sur le bouton correspondant.
Français - 47
05 UTILISATION DU FOUR
(O - Disponible, X - Non disponible)
Guide de recommandations concernant la cuisson au gril
Les temps de cuisson au gril dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, de la
température de départ ainsi que de vos préférences de cuisson.
Ce guide est basé sur des aliments à la température du réfrigérateur.
Utilisez toujours une lèchefrite et sa grille lors de la cuisson au gril.
Préchauffez toujours le four pendant 5 minutes avant la cuisson au gril.
Aliment
Hamburgers
Toasts
Biftecks
Morceaux de
poulet
Cuisson Dimensions Epaisseur
Filets de
poisson
Tranches
de jambon
(précuites)
Unique Supérieur
Temps de cuisson
1er côté
2ème côté
À point
9 boulettes
3/4"
6
A
3:00
2:30
À point
9 boulettes
1"
6 (ou 7)
A
3:30
3:00
À point
16 boulettes
1"
6
A
4:00
3:00
-
9 toasts
-
5
A
0:50
0:35
Saignant
-
1"
5
A
5:00
3:30-4:00
À point
-
1-1½"
5
A
7:00
5:00-6:00
Bien cuit
-
1½"
5
A
8:00
6:00-7:00
Bien cuit
4.5 lbs
1/2-3/4"
4
A
18:00-20:00 11:00-15:00
Bien cuit
2-2½ lbs.
1/2-3/4"
4
A
13:00-15:00 8:00-11:00
1 lb
1/2"
4
A
9:00-10:00
7:00-9:00
À point
10-12 oz.
1"
4
A
5:00
4:00-5:00
Bien cuit
1 lb
1½"
4
A
7:00
6:00-8:00
Bien cuit
-
1/4-1/2"
4
A
5:00-9:00
3:00-4:00
-
-
1/2"
4
A
5:00
4:00
Côtelettes de
Bien cuit
porc
Côtelettes
d'agneau
Hauteur de grille
Français - 56
SAMSUNG SERVICE HAUT DE GAMME
Service à la clientèle
1-800-795-0508
Disponible du lundi au vendredi
De 8 h 30 à 20 h (HNE)
Enregistrez votre produit en ligne au
www.samsung.com/servicehautdegamme
pour profiter du service haut de gamme Samsung.
Visite de technicien gratuite à votre domicile
Garantie prolongée de 90 jours
Pièces fournies en 24 heures
Offert pour les marchés de Toronto, Montréal, Vancouver, Calgary et Ottawa.
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle ou le fournisseur de services de votre région pour en savoir plus.
Certaines restrictions/limites peuvent s’appliquer.
Sous réserve de la disponibilité. Certaines conditions s’appliquent.
Scannez le code QR* ou rendez-vous
sur le site www.samsung.com/spsn
pour voir nos vidéos et démonstrations
en direct d’utilisation.
* Requiert l’installation d’un lecteur sur
votre smartphone
Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service
après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation
non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d'entretien réguliers.
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS
N° DE TÉLÉPHONE
SITE INTERNET
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00550A-05