CFKS 411

Vestfrost CFKS 411 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Vestfrost CFKS 411 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
CVKS 611-670-671-681 CFKS 411-470-471
FR Moded’emploi
ES Instruccionesparaeluso
GB Instructionsforuse
DE Bedienungsanleitung
2
ES
Advertencia
ADVERTENCIA: No se debe exponer el
aparato a la lluvia
ADVERTENCIA: No deben usar este
aparato niños pequeños
ni personas débiles,
salvo en caso de que
estén vigilados por una
persona responsable
que se ocupe de que
lo utilicen sin peligro.
Debería vigilarse a los
niños pequeños para
asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
Mantenga siempre las llaves en lugar
separado y fuera del alcance de los niños
Antes de realizar el servicio o limpieza
del aparato, desenchúfelo de la corriente
o desconecte la fuente de alimentación
eléctrica
Si se ha dañado el cable de alimentación
eléctrica, éste deberá ser reemplazado
por el fabricante, su técnico de servicio o
personal de una formación equivalente,
para evitar peligros
La formación de escarcha sobre la pared
del evaporador interno y las partes supe-
riores es un fenómeno natural. Por tanto,
debería descongelarse el aparato durante
la limpieza o el servicio de mantenimiento
normales
Por favor, tenga en cuenta que los
cambios en la construcción del aparato
cancelarán todo tipo de garantías y res-
ponsabilidad del producto.
REFRIGERADORDELVINO-CVKS
Aparato destinado a utilizarse exclusiva-
mente para la conservación de vinos
En caso de que el aparato contenga refrige-
rante de hidrocarburos, por favor, consulte
la lista de directrices que gura más abajo.
Puesto que el aparato contiene un refrige-
rante inamable, es esencial asegurarse de
que no esté dañada la tubería de refrigera-
ción.
La Norma EN378 establece que el local en
el que Ud. instale su aparato deberá tener
un volumen de 1m³ por 8 g de refrigerante
de hidrocarburos usado en los aparatos. El
objetivo es evitar la formación de mezclas
de aire/gas inamable en el local donde
esté situado el aparato, en caso de un
escape en el circuito del refrigerante. La
cantidad de refrigerante usado en su apara-
to se indica en la placa de datos.
ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas
de ventilación de la caja
del aparato o de la es-
tructura integrada libres
de obstrucciones
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos
mecánicos ni otros
medios para acelerar el
proceso de desconge-
lación que no sean los
recomendados por el
fabricante
ADVERTENCIA:No dañe el sistema del
refrigerante
ADVERTENCIA: No utilice aparatos
eléctricos dentro del
compartimento de
almacenamiento de
alimentos del aparato,
a menos que sean del
tipo recomendado por
el fabricante
3
ES
Indice
Puestaenmarchapor
primeravez.
Asegúrese de que el armario no ha sido
daña do durante el transporte.
De no estar ven perfectas condiciones,
comu níqueselo inmediatamente al distribui-
dor.
Lavar el armario y la puerta por fuera y por
den tro con agua y jabón neutro no perfu-
mado. Séquelo bien. No utilice estro pajos
metálicos ni sustancias abrasivas.
Mantenimiento
La limpieza interior se debe efectuar con
jabón neutro no perfumado.
El panel superior se debe desmontar y
limpiar periódicamente. Durante la limpieza,
se debe apagar y desenchufar el aparato.
El panel infe rior se puede desmontar, para
facilitar la limpieza del suelo.
Para asegurar el funcionamiento ópti-
mo del sistema de refrigeración, limpiar
periódicamen te con cepillo o aspiradora el
condensador de alambre y el compresor.
No se olvide de limpiar el desagüe.
Descongelación
El evaporador se descongela automáti-
camente. El agua de descongelación es
conducida a una bandeja situada encima
del compresor, donde se evapora.
Si el aparato cuenta con termómetro digital
por favor consulte la página C y D
Advertencia.............................................3
Mantenimiento ........................................3
Puersta en marcha por primera vez .......3
Sepa su refrigerador ...............................4
Instalacion ..............................................5
Datos tecnicos ........................................5
Consejos generales ................................6
Si algo no funciona? ...............................6
Panel de mandos....................................6
Cerradura ...............................................6
Cambio de lado de la bisagra .................7
Garantía, servicio ...................................8
Eliminación de electrodomésticos ..........9
Max. 36 kg
Max. 85 kg.
4
ES
Sepasurefrigeradordelvinoodelabotella
Luz
Panel de mandos
Placa conocida
Estante
Manija
Puerta
Retroceso plate
Pies ajustables
5
ES
Instalacion
Ver página A+B
Instale el aparato en un lugar seco y de
forma que no esté expuesto a los rayos
directos del sol o a cualquier otra fuente de
calor.
IMPORTANTE: El aparato tiene que
nivel ar se. Esto se consigue fácilmente
regulando las patas ajustables en la parte
frontal del zócalo. El aparato no debe estar
apoyado contra la pared en el lado de las
bisagras.
Si el aparato es instalado sobre moqueta o
suelo de madera, debe ser de nuevo ajus-
tado después de un tiempo, ya que puede
desnive l arse al ser un suelo blando.
Si se desea que el refrigerador de botellas
esté empotrado en un armario o algo simi-
lar, hay que considerar tres factores:
1. Para que el sistema de refrigeración fun-
cione satisfactoriamente, tiene que haber
un hueco adecuado encima del refrigera-
dor de botellas para la ventilación.
2. Al abrir la puerta, el refrigerador ocupa
más sitio, por lo cual se debe colocar la
puerta fuera del armario o debe haber un
hueco de 1,5 cm como mínimo en el lado
de las bisagras.
3. Entre el aparato y la pared debe haber
una distancia adecuada en el lado de las
bisagras.
Además, el armario puede ser adosado con
otro armario.
El enchufe con toma de tierra debe ser
colo - ca do encima del aparato, a 2 m sobre
el suelo.
Se deben cumplir las eventuales normas
loca les sobre la instalación de este aparato.
Durante las tormentas puede producirse un
cor te del suministro eléctrico. Debe tener
esto en cuenta al instalar el aparato en
casas de vera neo o otros lugares donde no
pueda detectar inmediatamente el corte de
suministro.
Se reserva el derecho de modicar la con-
struc ción y equipos del aparato, sin previo
aviso.
Datostecnicos
Este aparato cumple con las directivas UE
relevantes, incluso Directiva de Bajo Voltaje
2006/95/CEE y Directiva de Compatibilidad
Electromagnética 2004/108/CE.
La placa de características, situada en el
inte rior del aparato, contiene algunos datos
técnicos, además del número de tipo y
serie. del número de tipo y serie.
Consejosgeneral
Si no se va a usar la unidad durante más
de dos días, debería desenchufarse y las
puertas deberían dejarse abiertas a n de
evitar malos olores en la unidad.
El aparato está equipado con un conden-
sador oculto de gran calidad. Por tanto, es
normal que las paredes laterales se noten
ligeramente calientes al tacto.
Iluminación
Este electrodoméstico está provisto de un
dispositivo que hace que la luz se apague
si se deja la puerta abierta/entreabierta du-
rante demasiado tiempo. Cuando la puerta
ha estado cerrada un par de minutos, el
dispositivo se desconecta y la luz vuelve a
encenderse normalmente.
6
ES
Paneldemandos
3
1 2
1. Iluminación.
2. Perilla del termostato.
3. Indicador para la conexión a la alimenta-
ción eléctrica (verde).
La perilla del termostato puede ajustarse de
0 (parada) a 7 (frío máximo).
Encuentre la posición del termostato que le
ofrezca la temperatura deseada. Empiece
en la posición 4.
Antes de llamar al Servicio Técnico, com-
pruebe que:
La clavija esté correctamente enchufada.
El fusible esté intacto.
No esté desconectada la corriente.
Los mandos estén correctamente ajus-
tados.
Apague el aparato, p.ej. mediante el ter-
mostato, durante 15 min. Vuelva a poner-
lo en marcha y controle, pasados 5 min.,
si se forma escarcha en el evaporador.
No abra el armario si no es necesario.
Sialgonofunciona
Montajedecerradura
paraarmarios
(Unapuerta)
(Extras opcionales.)
Montajedecerradura
paraarmarios
(Dospuertas)
(Extras opcionales.)
7
ES
CAMBIODELADODELABISAGRA
1) Desmonte la bisagra superior.
Ésta será utilizada más adelante
como bisagra superior en el lado
puesto.
Levante la puerta superior.
8) Cambie de lado la manija.
7) Ajuste de la puerta superior: Aoje los
tornillos de la bisagra encima
de la puerta, aoje la bisagra
sobre la puerta, y haga girar
la bisagra hacia el lado
deseado.
Apriete los tornillos.
6) Ajuste de la puerta inferior: Aoje los
3 tornillos de la bisagra inferior y empuje
la bisagra inferior hacia el lado deseado.
Apriete los tornillos y monte la placa de
base.
2) (Para dos puertas) Desmonte la
bisagra de la mitad.
Levante la puerta
inferior. Vuelva a montar
los tornillos de la bisagra.
3) (Para dos puertas)
En aparatos con un cierre de
puerta en la puerta
superior, debería
desmontarse dicho cierre
y volverse a montar en
el lado opuesto.
4) (Para dos puertas) Desmonte
los tornillos de la mitad en
el nuevo lado de la bisagra.
Monte la puerta inferior
y atorníllela en la
bisagra de la mitad.
5) Extraiga la placa de base.
Se desmonta la bisagra inferior en los
3 tornillos. Se hace girar la bisagra
180° y se monta en el lado opuesto.
La placa de base está montada.
8
ES
Repuestos.
Al hacer pedidos de repuestos, le sugeri-
mos indicar el tipo y los números de serie
y de producto del electrodoméstico. Esta
información aparece en la placa de identi-
cación del fabricante colocada en la parte
trasera del electrodoméstico. La placa del
fabricante contiene diversa información téc-
nica, incluido el tipo de aparato y el número
de serie.
ExclusionesdelaGarantía.
Fallos y daños causados directa o indirecta-
mente por uso erróneo o indebido, mante-
nimiento insuciente, integración o insta-
lación erróneos o conexiones eléctricas
defectuosas. Incendio, accidente, rayos,
variaciones de voltaje u otras interferencias
eléctricas, incluidos fusibles defectuosos
o fallos en las instalaciones de suministro
eléctrico.
La Garantía no cubre reparaciones realiza-
das por centros de servicio distintos de los
autorizados, ni aquellos fallos y daños que
el fabricante demuestre que se deben a
causas distintas a defectos de fabricación o
de materiales.
Por favor, tenga en cuenta que los cambios
en la construcción del aparato o en sus
componentes cancelarán esta Garantía y
la responsabilidad de producto, y no podrá
utilizarse el aparato legalmente. También
quedará cancelada la autorización concedi-
da en la placa de datos de servicio.
Los daños ocurridos durante el transpor-
te y descubiertos por el comprador son
principalmente un asunto a resolver entre
el comprador y el distribuidor, es decir, que
el distribuidor debe asegurarse de que
se resuelvan las quejas a satisfacción del
comprador.
Antes de llamar solicitando asistencia téc-
nica, por favor intente resolver el fallo Ud.
mismo (vea Localización de Fallos). Si su
solicitud de asistencia técnica es injusti-
cada, por ejemplo, si el electrodoméstico
ha fallado como resultado de un fusible
fundido o por un uso erróneo, deberá abo-
nar los costes incurridos con su llamada de
solicitud de asistencia técnica.
Garantía,repuestosyservicio
Números de producto
9
ES
Eliminacióndeelectrodomésticos
Información para Usuarios sobre la
Recolección y Eliminación de aparatos
viejos y baterías usadas.
Estos símbolos en los productos,
embalajes y/o documentos adjuntos,
signican que los aparatos eléctricos
y electrónicos y las baterías no debe-
rían ser mezclados con los desechos
domésticos. Para el tratamiento apro-
piado, la recuperación y el reciclado
de aparatos viejos y baterías usadas,
por favor, observe las normas de re-
colección aplicables, de acuerdo a su
legislación nacional y a las Directivas
2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y ba-
terías correctamente, Usted estará
ayudando a preservar recursos valio-
sos y a prevenir cualquier potencial
efecto negativo sobre la salud de la
humanidad y el medio ambiente que,
de lo contrario, podría surgir de un
manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la re-
colección y el reciclado de aparatos
y baterías viejos, por favor, contacte
a su comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio
donde adquirió estos aparatos. Po-
drán aplicarse penas por la elimina-
ción incorrecta de estos residuos, de
acuerdo a la legislación nacional.
Parausuariosempresarialesenla
UniónEuropea
Si usted desea descartar aparatos
eléctricos y electrónicos, por favor
contacte a su distribuidor o provee-
dor a n de obtener mayor informa-
ción.
[InformacionsobrelaEliminación
enotrosPaísesfueradelaUnión
Europea]
Estos símbolos sólo son válidos
dentro de la Unión Europea. Si desea
desechar este producto, póngase en
contacto con las autoridades locales
o con su distribuidor para que lein-
formen sobre el método correcto de
eliminación.
Notasobreelsímbolodelabateria
(abajo,dosejemplosdesímbolos):
Este símbolo puede ser usado en
combinación con un símbolo quími-
co. En este caso, el mismo cumple
con los requerimientos establecidos
por la Directiva para los químicos
involucrados
D
GB
Firsttime
Carefully remove the cover plate (A) with a screwdriver or the like (B).
Carefully remove the thermometer (C) with a screwdriver or the like
Remove the two plastic pieces (D) on the back of the thermometer.
DE
Erstemal
Die Abdeckplatte (A) mit einem Schraubenzieher oder ähnliches (B) vorsichtig entfernen.
Das Thermometer (C) mit einem Schraubenzieher oder ähnliches vorsichtig entfernen.
Die zwei Plastikstücke (D) hinten auf dem Thermometer entfernen.
FR
Premierefois
Enlever avec précaution la plaque de couverture (A) avec un tournevis ou un objet sem-
blable. (B).
Enlever avec précaution le thermomètre (C) avec un tournevis ou un objet semblable.
Enlever les deux pièces en plastique (D) au dos du thermomètre.
ES
Primeravez.
Cuidadosamente quitar la tapadera (A) alzandola.
Cuidadosamente quitar el termómetro (B) con un destornillador o cosa parecida
Abrir la cubierta y cambiar las baterías.
91.93.115-04
GB Reserves the right to alter specications without prior notice.
DE Recht auf Änderungen vorbehalten.
FR Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modications à nos produits
ES La empresa se reserva el derecho a efectuar modicaciones
/