LG WT5170HV El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE PROPIETARIO
LAVADORA
WT5170HW
WT5170HV
Antes de comenzar la instalación, lea atentamente estas instrucciones.
Esto simplifi cará la instalación y asegurará que la lavadora está
instalada en forma correcta y segura. Conserve estas instrucciones
cerca de la lavadora luego de la instalación para futuras consultas.
P/No.: MFL67221305
www.lg.com
ESPAÑOL
2
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
MOTOR DIRECT-DRIVE INVERTER
El motor inverter direct drive, montado en el tambor, puede producir diferentes movimientos para lograr unos resultados de
lavado óptimos, con muy poco ruido y vibraciones. El conjunto del motor también contiene menos partes en movimiento, lo que
supone menos reparaciones.
SMARTDIAGNOSIS™
Si experimenta alguna dificultad técnica con su lavadora, éste tiene la capacidad de transmitir información por teléfono al Centro
de Atención al Cliente. El agente de servicio al cliente guarda la información transmitida de su máquina y la utiliza para analizar el
problema, facilitándole un diagnóstico rápido y efectivo. (Consulte la página 35)
LIMPIEZA DEL TAMBOR
La limpieza regular del tambor, una vez al mes, con TUB CLEAN mantendrá el tambor limpio y fresco.
BLOQUEO INFANTIL
Use esta opción para desactivar los controles durante un ciclo de lavado.Esta opción evita que los niños puedan cambiar los
ciclos o el funcionamiento de la máquina.
SMARTRINSE™(ENJUAGUE INTELIGENTE) CON SPRAY DE CHORRO
Esta lavadora está diseñada para ahorrar agua durante el lavado mediante el uso del SMART RINSE™ con spray de chorro en los
ciclos de lavado ALGODÓN/NORMAL y MUY SUCIO.
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE MÁXIMA CAPACIDAD
El tambor de acero inoxidable de máxima capacidad ofrece una durabilidad óptima.
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga
electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su seguridad y la de otros es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y cumpla siempre
con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estaran a continuacion del simbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
PELIGRO
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
ADVERTENCIA
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, cómo reducir las posibilidades de sufrir heridas y qué
podría suceder si no se siguen las instrucciones.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando use
electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Utilice este electrodoméstico solo para los fines para los que fue
diseñado, según lo descrito en este manual del usuario.
N’utilisez votre laveuse qu’aux fins prevues decrites dans ce
manuel du proprietaire.
Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente instalada
como se describe en este manual.
No lave artículos que han sido limpiados, lavados, remojados o
salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en
seco, u otras substancias inflamables o explosivas,
ya que emanan
vapores que podrian encenderse o explotar.
No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras
substancias explosivas al agua de lavado.
Estas substancias emanan
vapores que podrian encenderse o explotar.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrogeno en un
sistema de agua caliente que no se haya usado por un plazo de 2
semanas o mas. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO.
Si no se
ha usado el sistema de agua caliente durante tal periodo, antes de
utilizar la lavadora, abra todas las llaves de agua caliente y deje que
el agua fluya durante algunos minutos.
Esto liberara cualquier gas
hidrogeno acumulado.
Ya que el gas es inflamable, no fume ni use
ninguna llama abierta durante este periodo.
No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella. Es necesario
supervisar de cerca a los niños si utiliza la lavadora cerca de ellos.
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla, quite la
puerta para prevenir que los ninos se metan dentro.
No instale ni guarde la lavadora en lugares donde estará expuesta a
la intemperie o a temperaturas de congelamiento.
No toquetee los controles.
Mantenga el área alrededor y bajo el dispositivo libre de materiales
combustibles, como pelusa, papel, trapos, productos quimicos, etc.
No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni intente
dar un mantenimiento diferente al descrito en este manual.
Recomendamos enfaticamente que el mantenimiento lo brinde una
persona calificada.
Vea las intrucciones de instalación para los requisitos de toma a tierra.
Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de la tela suministradas
por el fabricante de las prendas.
No coloque artículos expuestos a aceite de cocina en su lavadora.
Los articulos contaminados con aceites de cocina podrian causar
una reaccion quimica que cause que la carga de lavado se incendie.
Use suavizadores de tela o productos para eliminar estatica
unicamente del modo recomendado por el fabricante.
Esta lavadora no está diseñada para uso marino o instalaciones
moviles tales como vehiculos recreativos, aeronaves, etc.
No utilice la lavadora para secar artículos que contengan caucho,
foam, o materiales con texturas similares a caucho.
Cierre las llaves de agua y desenchufe la lavadora si no utilizará la unidad
por un periodo prolongado de tiempo, como durante las vacaciones.
El material de empaque podría resultar peligroso para los niños.
Existe el peligro de sofocación!
Mantenga todos los materiales de
empaque fuera del alcance de los niños.
Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya objetos
extranos en su interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no se
use.
No coloque las manos dentro del electrodoméstico si el tambor o el
agitador están en movimiento.
ADVERTENCIA:
Este producto contiene quimicos conocidos por el
Estado de California de causar cáncer.
Lávese las manos después
de manipular.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion,
descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales, o muerte.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de descompostura o mal funcionamiento, la conexion a tierra reduce el
riesgo de recibir una descarga electrica al proveer una via de menor resistencia a la corriente electrica. Este aparato esta equipado
con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de
corriente adecuada que este apropiadamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los codigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Una conexion inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga electrica. Verifique con
un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista
con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, llame a un electricista calificado para que instale una toma de corriente
adecuada. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion,
descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando use
electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACION para un procedimiento
detallado de conexion a tierra.
Las instrucciones de instalacion son
incluidas con su lavadora para ser utilizadas como referencia. Si mueve
la lavadora a una nueva ubicación, contrate a una persona del servicio
calificada para que la revise y reinstale. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
Bajo ninguna circunstancia deberá cortar o eliminar la tercera punta
(de toma a tierra) del cable de alimentación.
Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
Para su seguridad personal, este electrodomestico debe estar
adecuadamente conectado a tierra.
Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
El cable de corriente de este electrodomestico contiene un enchufe de
3 cables (conexion a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared
estandar de 3 cables (conexion a tierra)
para minimizar la posibilidad de
riesgos de descargas electricas por parte del mismo.
La lavadora debera estar conectada a un tomacorriente con conexion
a tierra de 120VAC, 60 Hz.
Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o
muerte.
Contrate a un electricista calificado para que revise el tomacorriente
y el circuito electrico con el fin de asegurar que el enchufe este
correctamente conectado a tierra.
Si no se cumple con esta advertencia
se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o
muerte.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su
responsabilidad y obligacion reemplazarlo por un tomacorriente de
pared de 3 cables correctamente conectado a tierra.
Si no se cumple
con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios,
descargas electricas, o muerte.
No instale la lavadora sobre una alfombra. Instale la lavadora sobre un
piso sólido.
El incumplimiento de esta advertencia puede causar daños
provocados por fuga de agua.
No elimine el cable de conexion a tierra. No use un adaptador o cable
de extensión. Conecte la lavadora en un tomacorriente con conexion
a tierra de 3 cables.
Si no se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
La lavadora deberá estar siempre conectada a un enchufe individual
con un indice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de
caracteristicas tecnicas.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y
ademas previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podria
ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe su lavadora tirando del cable de corriente. Siempre
tome el enchufe firmemente y jale el mismo hacia fuera para retirarlo.
Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados
o con cualquier tipo de dano. No use un cable con cortaduras o abrasion
sobre su extension o extremos.
Si no se cumple con esta advertencia
se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o
muerte.
Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo de cortes
u otros danos en el cable de corriente.
Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una persona
especializada del servicio tecnico cumpliendo con los codigos locales
para prevenir riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante el
funcionamiento.
La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mas personas para instalar y
trasladar el electrodomestico.
Si esto no se cumple se podran producir
diversas heridas.
Almacene e instale la lavadora donde no esté expuesta a temperaturas
bajo cero o a condiciones climáticas en áreas exteriores.
Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir daños por fugas de
agua.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas electricas no instale la
lavadora en espacios humedos.
Si no se cumple con esta advertencia
se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o
muerte.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos
los procedimientos de seguridad recomendados por la industria,
incluyendo el uso de guantes con mangas largas y gafas de seguridad.
En caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad de
este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
Nunca intente utilizar este electrodomestico si esta danado, tiene
una falla, esta parcialmente desarmado, tiene partes danadas o le
faltan partes, incluido un cable o un enchufe danado.
Para minimizar
la posibilidad de que ocurra una descarga electrica, antes de realizar
cualquier tarea de mantenimiento o limpieza desconecte este
electrodomestico del suministro electrico o desconecte la lavadora del
panel de distribucion de la casa quitando el fusible o desconectando el
disyuntor.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion,
descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando use
electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma
para evitar
el riesgo de descargas electricas.
Nunca utilice químicos fuertes, limpiadores abrasivos o
solventes para limpiar su lavadora.
Los mismos dañaran el
acabado de la unidad.
No coloque trapos con grasa o aceite encima de la lavadora.
Estas sustancias emiten vapores que podrían prender fuego
a los materiales.
No lave prendas que esten sucias con aceite vegetal o de
cocina.
Las mismas pueden quedar con algo de aceite luego
del lavado. Debido al aceite que permanece, la tela puede
despedir humo o prenderse fuego por si sola.
Desconecte este electrodomestico del tomacorriente antes
de realizar cualquier tipo de mantenimiento. Colocar los
controles en la posicion OFF (apagado) no desconecta el
electrodomestico de la toma de corriente.
No cumplir con
esta advertencia, podrá ocasionar heridas graves, incendios,
descargas electricas, o muerte.
No combine diferentes productos de lavanderia en una
misma carga a menos que esto se especifique en la etiqueta.
No mezcle cloro con amoníaco o ácidos como el vinagre.
Siga las instrucciones del paquete cuando utilice productos
de lavandería.
El uso incorrecto puede producir gases
tóxicos, lo que podría resultar en lesiones graves o la muerte.
No coloque las manos dentro de la lavadora cuando sus
partes esten en movimiento. Antes de cargar, descargar o
agregar prendas, pulse el boton de INICIO/PAUSA y espere
hasta que el tambor se detenga totalmente antes de colocar
las manos dentro.
Si no se cumple con esta advertencia
se podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
No permita que los ninos jueguen sobre o dentro de la
lavadora. Si hay ninos cerca mientras la lavadora esta en
funcionamiento es necesario supervisarlos de cerca. A
medida que los ninos crezcan, enseneles sobre el uso
adecuado y seguro de todos los electrodomesticos.
Si estas
advertencias no se cumplen se podrian producir heridas
graves.
Destruya la bolsa plastica y otros materiales de embalaje
una vez retirada la lavadora. Es posible que los ninos deseen
usarlas para jugar. Los cartones cubiertos con alfombra,
colchas o laminas de plastico se pueden convertir en
camaras hermeticas.
Si estas advertencias no se cumplen se
podrian producir heridas graves o muerte.
Mantenga los productos de lavanderia fuera del alcance
de los ninos. Para evitar heridas, cumpla con todas las
advertencias que figuran en las etiquetas de los productos.
Si estas advertencias no se cumplen se podrian producir
heridas graves.
Antes de que su lavadora sea quitada de servicio o
desechada, quite la puerta del compartimiento de la lavadora
para evitar el peligro de que los niños o pequeños animales
queden atrapados dentro.
El no hacerlo puede ocasionar
lesiones personales graves o la muerte.
Mantenga las manos y objetos extraños alejados del área
de la tapa y el cierre cuando esté cerrando la tapa. En caso
contrario, podría sufrir lesiones.
7
ÍNDICE
ESPAÑOL
ÍNDICE
2 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
3 PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
4 INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA IN-
STALACIÓN
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTI-
LIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMI-
NACIÓN
8 INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
8 Partes y Accesorios
9 Características del panel de control
11 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
11 Perspectiva general de instalación
12 Comprobación y elección de la ubicación adecuada
13 Desembalaje de la lavadora
14 Conexión de las tuberías de agua
15 Conexión del tubo de desagüe
16 Nivelación de la lavadora
17 Conexión del enchufe y la toma de tierra
17 Prueba de funcionamiento
18 PREPARACIÓN
18 Clasificación de las cargas de lavado
18 - Precauciones para el cuidado de los tejidos antes
del ciclo de lavado
18 - Etiquetas de cuidado de las telas
18 - Clasificación de la carga de ropa
19 Utilización del detergente/suavizante
19 - Detergente recomendado
19 - Cargando el dispensador
21 UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
21 Funcionamiento básico
22 Guía de ciclos
23 Ciclo principal
23 - Ropa normal, COTTON/NORMAL
23 - Ropa sin arrugas, PERM.PRESS/CASUAL
23 - Muy sucias de algodón, HEAVY DUTY
23 - Mantas o ropa voluminosa, BULKY/BEDDING
23 - Para tejidos blancos, BRIGHT WHITES™
23 - Limpieza del tambor, TUB CLEAN
23 - Reducir las bacterias en la colada, SANITARY
23 - Reducir el alergeno en lavandería, BABY WEAR
23 -
Cargas mixtas, TOWELS
23 -
Ropa de deporte Variada, SPORTS WEAR
23 -
Ropa de ligeramente sucia, PURE COLOR™
23 -
Lavado rápido, SPEED WASH
23 - Prendas de lana, WOOL
23 - Prendas delicadas, DELICATES
24 Botones de ajuste de ciclo
24 Opciones de ajuste antes del ciclo
24 - Ajuste de la temperatura del agua, WASH TEMP.
24 -
Ajuste del nivel de suciedad de la colada, SOIL LEVEL
24 -
Ajuste de la velocidad de centrifugado, SPIN SPEED
25 -
Encender/apagar la melodía y los tonos de los
botones, SIGNAL ON/OFF
25 - SPECIAL USE (USO ESPECIAL)
25 - Ajuste de RINSE + SPIN, RINSE + SPIN
25 - Ajuste de SPIN ONLY, SPIN ONLY
25 - Ajuste de STAIN CARE™, STAIN CARE™
25 - Ajuste de soak, SOAK
25 - Ahorro de energía, COLDWASH™
26 -
Añadiendo ciclo de enjuague extra, EXTRA RINSE
*WATER PLUS
26 - Ajuste del suavizante de la colada, FABRIC
SOFTENER
26 - Preajuste del tiempo de inicio, DELAY WASH
26 - Ajuste de un ciclo de lavado personalizado,
CUSTOM PROGRAM *PGM SAVE
27 Opciones de ajuste durante el ciclo
27 - Botón de función de bloqueo, SIGNAL OFF-
LOW-HIGH *CHILD LOCK
27 - Ajuste de water plus, WATER PLUS
27 - Ajuste del añadir prendas de la colada,
ADD GARMENTS
28 MANTENIMIENTO
28 Cuidados
28 - Limpieza de los filtros de entrada de agua
28 - Cuidados en climas fríos
29 Limpieza
29 - Limpieza del tambor, TUB CLEAN
29 - Cuidado y limpieza de la lavadora
30 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
30 Comprobación de los mensajes de error
32 Ruidos normales que puede escuchar
32 Antes de solicitar asistencia técnica
35 ESPECIFICACIONES
35
UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGNOSIS™
36 GARANTÍA
8
INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
NOTA
y
Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente de LG, en el número 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 en
Canadá) si falta alguno de los accesorios.
y
Compre mangueras de buena calidad. Las fugas causadas por mangueras de baja calidad o una instalación incorrecta no es
están cubiertas por la garantía del fabricante.
y
Las imágenes de esta guía pueden no coincidir con los componentes y accesorios reales, y están sujetas a cambios sin
previo aviso para mejoras en el producto.
Accesorios
INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
Partes y Accesorios
Partes
NOTA
y
En este modelo se incluyen accesorios que se muestran a continuación.
y
Mangueras de agua fría y caliente
y
Correa de sujeción (para asegurar la manguera de drenaje)
Dispensador de
cajón
(véase página 19)
Puerta
Panel de control
(Véase página 9).
Cajetín
de lejía
tambor
Pies de
nivelación
Entradas de agua
Cable de
alimentación
Manguera
de desagüe
Caliente Fría
9
INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
ESPAÑOL
Características del panel de control
Funcionamiento
Pantalla
LED
Botón de
Selección
de Nivel de
Suciedad
Botón de
Selección de
Temperatura
de Agua
Botón de
Selección de
Velocidad de
Centrifugado
Botón de
Selección
de señal
Botón de
Inicio/
Pausa
Botón de
Encendido
Botón Descripción
y
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
- Pulse para encender la lavadora. Pulse de nuevo para apagarla.
NOTA:
Si la arandela permanece inactiva durante 4 minutos tras apagar la lavadora, el agua del
tambor se drenará. “dr” en la pantalla. Puede reiniciar la lavadora en este momento. Sin
embargo, una vez que la lavadora haya iniciado el vaciado de agua, todas las funciones se
suspenderán y se mostrará “dr” hasta que el vaciado de agua haya terminado.
y
SELECTOR DE CICLOS
- Gire el selector de ciclo del pomo hasta el ciclo deseado está seleccionado. Una vez seleccionado
el ciclo, se mostrarán en la pantalla los preajustes estándar. Dichos ajustes se pueden modificar
mediante los botones de configuración de ciclo antes de iniciar el lavado.
y
BOTÓN DE INICIO/PAUSA
- Pulse este botón para el INICIO del ciclo seleccionado. Si la lavadora está en funcionamiento, utilice
este botón para la PAUSA del ciclo sin perder los ajustes establecidos.
NOTA:
Si no pulsa el botón de INICIO/PAUSA en 5 minutos como maximo despues de seleccionar
el ciclo, la lavadora se apagara automaticamente.
NOTA:
Si la lavadora permanece inactiva durante 9 minutos después de la pausa del ciclo, el tambor
se vaciará de agua.
y
BOTONES DE MODIFICACIÓN DE CICLO
- Utilice estos botones para seleccionar las opciones que desea aplicar al ciclo seleccionado. Pulse el
botón para ese ajuste hasta que el indicador luminoso del valor deseado se ilumine.
- Ciertos botones también le permiten activar funciones específicas al pulsar durante 3 segundos el
botón.
Para información detallada sobre opciones individuales, consulte las páginas siguientes.
y
BOTONES DE OPCIONES
- Estos botones le permiten seleccionar opciones de ciclo adicionales que se iluminarán cuando los
seleccione.
y
PANTALLA LED
- La pantalla muestra la configuración, el tiempo estimado restante, y los mensajes de estado de su
lavadora. La pantalla permanecerá encendida durante el ciclo.
Selector de Ciclos
10
INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
Pantalla
Botón Descripción
y
TIEMPO RESTANTE ESTIMADO
- Al pulsar el botón de INICIO/PAUSA, la lavadora detecta automáticamente la carga (peso) del
lavado y optimiza el tiempo de lavado según el ciclo y las opciones seleccionadas.
La pantalla indicará entonces el tiempo restante estimado para el ciclo de lavado seleccionado.
y
INDICADOR DE FINALIZACIÓN DE CICLO
- Esta parte de la pantalla muestra qué parte del ciclo de lavado está en curso(DETERMINACIÓN
DE CARGA, LAVADO, ENJUAGUE o CENTRIFUGADO).
Pantalla de tiempo restante
estimado/mensaje de error
Indicador del
programa
de inicio de
lavado
Indicador de
finalización de
ciclo
Indicador de
bloqueo de puerta
indicador de frío
lavar opción
11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Perspectiva general de instalación
(1) (2) (3)
(4)
(7)
(5) (6)
Mas bajo Mas alto
ADVERTENCIA
y
La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico.
Si esto no se
cumple se podrán sufrir heridas en la espalda u otras herida.
y
Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores a las de congelación ni a la intemperie.
Si
no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte
y
Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe ser conectado a tierra adecuadamente.
y
Conecte a tierra la lavadora siguiendo todos los códigos y ordenanzas legales.
Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
y
La apertura de la base no debe estar obstruida por una alfombra cuando la lavadora se instale en un piso alfombrado.
y
No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente con conexión a
tierra de 3 cables.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas
o muerte.
Comprobación y elección de
la ubicación adecuada
Desembalaje de la lavadora
Conexión de los tubos de
agua
Conexión del tubo de
desagüe
Nivelación de la lavadora Conexión del enchufe y la toma
de tierra
Prueba de funcionamiento
12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Comprobación y elección de la ubicación
adecuada
Instale la lavadora sobre un suelo con la resistencia y rigidez
suficiente para soportar el peso de la máquina, incluso con
la carga completa, sin que se flexione o rebote. Si el suelo
tiene una flexibilidad excesiva, quizás deba reforzarse para
hacerla más rígida. Si el suelo no es resistente, puede causar
vibraciones y ruidos intensos.
1
Limpie el suelo antes de la instalación.
- Asegúrese de seleccionar un suelo resistente y liso.
2
Se necesitan dos o más personas para mover y
desempacar la lavadora.
3
Deje espacio suficiente entre las paredes y la lavadora
para su instalación.
Requisitos de espacio
Deje espacio suficiente espacio para las tuberías de agua, el
tubo de desagüe y el flujo de aire.
NOTA
y
Asegúrese de permitir molduras de paredes, puertas o
suelo por si desea aumentar el espacio0 requerido.
Instalación sobre un suelo
28
3
/8
(72,1 cm)
4″
(10 cm)
55
3
/4
(141,7 cm)
(con la tapa
abierta)
27″
(68,6 cm)
1″
(2,5 cm)
1″
(2,5 cm)
45
3
/8
(115,3 cm)
NOTA
y
Antes de instalar la lavadora, asegurese de que el piso
esté limpio, seco y libre de polvillo, suciedad, agua y
aceites para que las patas de la lavadora no puedan
deslizarse fácilmente. Si las patas niveladoras se
desplazan o deslizan sobre el piso, pueden producirse
vibraciones y ruidos excesivos debido a un contacto
deficiente con el suelo.
13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Desembalaje de la lavadora
1
Cuando reciba la lavadora en su casa, retire la base
de cartón y poliestireno utilizada para el envío del
electrodoméstico.
Al retirar la lavadora de la caja de cartón, asegúrese de retirar
el Soporte de base del medio de la base de cartón.
Si debe asentar la lavadora hacia abajo para quitar los
materiales de embalaje de la base, siempre proteja el lado
de la lavadora y deposítela con cuidado sobre su lado. NO
asiente la lavadora sobre su parte frontal o posterior.
Base de cartón
Soporte de base
2
Retire la parte del embalaje que incluye el Manual del
propietario, las piezas y las muestras de productos para
el lavado.
3
Afloje el cable de alimentación de la parte trasera de la
lavadora.
HERRAMIENTAS A UTILIZAR
• Alicates regulables
• Nivel de carpintero
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conexión de las tuberías de agua
1
Revise las juntas herméticas de goma de ambos
extremos de la manguera.
- Inserte una junta de goma en los acoples roscados de
cada manguera para evitar fugas.
Junta hermética
de goma
Manguera de agua
(Al grifo)
Junta hermética de
goma
Manguera de agua
(A entrada de agua de la
lavadora)
ADVERTENCIA
y
No vuelva a utilizar mangueras usadas. Utilice
mangueras nuevas para la instalación de la lavadora.
Las mangueras usadas podrían causar fugas o explotar,
haciendo que el suelo se inunde con los consiguientes
daños materiales.
2
Conecte las tuberias de agua a las llaves de paso de agua
caliente y fria y apriete las conexiones con la mano. A
continuacion, utilice unos alicates para apretarlas otro 2/3
de vuelta.
- Conecte la manguera azul a un grifo de agua fría y la
manguera roja a un grifo de agua caliente.
ADVERTENCIA
y
No tense en exceso.
El acoplamiento puede resultar
dañado.
3
Tras conectar las mangueras al grifo de agua, abra las
llaves de agua para eliminar sustancias extrañas (suciedad,
arena o serrín) de las tuberías de agua. Drene el agua en
un cubo y revise la temperatura del agua.
4
Conecte las mangueras a las entradas de agua con la
mano a continuación, utilice unos alicates para apretarlas
otro 2/3 de vuelta.
- Conecte la manguera azul a la entrada de agua fría y la
manguera roja a la entrada de agua caliente.
Entrada de agua caliente
Entrada de agua fría
ADVERTENCIA
y
No ajuste las mangueras en exceso.
Hacerlo puede
dañar las válvulas, causando fugas y daños a la
propiedad.
5
Compruebe que no haya fugas abriendo las llaves de agua.
- Si hay fugas de agua, verifique de nuevo los pasos 1 a 4.
NOTA
y
LG le recomienda el uso de mangueras LG, si estas
son proporcionadas con la lavadora. Cualquier fuga,
daño en la propiedad o daño a la lavadora causado por
una instalación inadecuada o por el uso de mangueras
diferentes a las proporcionadas, si las hay, no está
cubierto por los términos de la garantía de LG y es la
responsabilidad única del cliente y/o instalador
y
Siempre use mangueras de buena calidad. Revise
periódicamente las mangueras por si hubiera grietas,
fugas y desgaste, y sustitúyalas cada 5 años.
y
Para mover o instalar la lavadora, no estire, aplaste ni
doble las mangueras.
y
La presión de las tuberías de agua debe ser entre
14.5 PSI y 116 PSI(100 - 800 kPa). Si la presión de la
tubería de agua es superior a 116 PSI(799,7 kPa), debe
instalarse una válvula reductora de presión.
y
Para el óptimo desempeño de su lavadora, la
temperatura de su agua caliente debe ser entre 120-
135˚F (48-57˚C) y el de su agua fría debe ser 60˚F(15˚C).
15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Conexión del tubo de desagüe
Fije el tubo de desagüe para evitar que se mueva y que se produzcan fugas.
NOTA
y
La manguera de desagüe debe fijarse correctamente. En caso
contrario, podría resultar en inundación o funcionamiento
incorrecto
y
La longitud total de la manguera de drenaje debe ser inferior a 96
pulgadas (2,44m) desde la parte inferior de la lavadora.
y
El desagüe debe instalarse de acuerdo con las regulaciones
nacionales y locales aplicables.
y
No estire las mangueras de agua intencionalmente y
asegúrese de que no queden aplastadas por otros objetos.
Uso de un tubo de subida
1
Inserte el extremo de la manguera de desagüe en el tubo de subida.
Manguera de drenaje
2
Utilice una brida para fijar la manguera de desagüe en su posición.
Sujetacables
39″
(99 cm)
39″
(99 cm)
Sujetacables
Utilización de una tina de lavado
1
Fije el extremo de la manguera en el soporte de codo.
-
Conecte el codo a una distancia no superior a 4 pulgadas (10 cm)
del extremo de la manguera de desagüe. Si el codo se coloca a
una distancia superior a 4 pulgadas
(10 cm) del extremo de la manguera de desagüe, podrían aparecer
hongos o microorganismos en el interior de la lavadora.
No más de 4
pulgadas(10 cm)
2
Cuelgue el extremo de la manguera de desagüe del lado de la tina.
Manguera de drenaje
3
Utilice una brida para fijar la manguera de desagüe en su
posición.
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Nivelado de la lavadora
La lavadora centrifuga a velocidades muy elevadas, de hasta
1100 rpm.
NOTA
y
Ajuste el pie de nivelación sólo si es preciso para nivelar
la lavadora. La lavadora puede vibrar si extiende el pie
de nivelación más de lo necesario.
y
Los cuatro pies de nivelación deben apoyarse con
firmeza en el suelo. Balancee la lavadora con cuidado
apoyándose en un lado y otro, para comprobar si está
debidamente equilibrada.
y
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que el
suelo está limpio, seco y sin polvo, suciedad, agua o
restos de aceite para evitar que el pie de apoyo de la
lavadora se deslice fácilmente. Si el pie de nivelación
se mueve o desliza por el suelo contribuirá a que haya
más vibración y ruido debido a la falta de contacto con
el suelo.
1
Coloque la lavadora en su posición final, teniendo
cuidado de no pinzar, forzar o aplastar las líneas de agua
y desagüe.Coloque un nivel en la parte superior de la
lavadora.
2
Ajuste el patas niveladoras. Gire hacia la derecha para
subir la lavadora o hacia la izquierda para bajarla.
Mas bajo Mas alto
3
Para asegurarse de que la lavadora está nivelada
correctamente, abra la cubierta y mire desde arriba para
ver si es lo mismo que se muestra desde al arriba. Si
tiene un nivel, compruebe la nivelación exacta de la
lavadora.
Para comprobar si está nivelada de un lado a otro, cerrar la
tapa y coloque un nivel en la parte trasera de la tapa.
Para comprobar si está nivelada de la parte delantera a
la trasera, coloque un nivel a un lado de la lavadora en el
borde donde el lado de la estructura coincide con la cubierta
superior.
Mas alto
Parte
delantera a
trasera
Lado a lado
Mas bajo
Si la lavadora no está nivelada, ajuste el patas niveladoras.
Gire hacia la derecha para subir o hacia la izquierda para bajar.
4
Compruebe de nuevo que la lavadora esté nivelada.
- Empuje o sacuda los extremos superiores de la lavadora
suavemente para asegurarse que la máquina no esté
meciéndose.
- En caso que la lavadora esté meciéndose, repita los
pasos 1 a 3.
PRECAUCIÓN
y
Si utiliza la lavadora sin nivelarla, pueden producirse
fallos de funcionamiento causados por el exceso de
vibraciones y ruido.
y
Utilice las patas de nivelación sólo para nivelar la
lavadora.
Si eleva las patas de nivelación de forma
innecesaria, puede causar vibraciones anómalas de la
lavadora.
17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Conexión del enchufe y la toma de tierra
Conecte a tierra la lavadora para evitar un cortocircuito o
descargas eléctricas durante la conexión.
Utilización de una toma de 3 clavijas
Conecte el enchufe en la toma sin conexión a tierra adicional.
PRECAUCIÓN
y
El tomacorriente debe estar dentro de un área minima de
1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los lados de la lavadora.
y
El electrodoméstico y el tomacorriente deben estar
colocados de forma tal que se pueda acceder al enchufe
facilmente.
y
No sobrecargar el tomacorriente con más de un
electrodomestico.
y
El tomacorriente deberá estar puesto a tierra de acuerdo
con los codigos y las regulaciones de cableado actuales.
y
Se recomienda utilizar un fusible de demora de tiempo o
disyuntor.
y
Es responsabilidad y obligacion personal del dueno del
producto pedir a un electricista calificado que instale el
tomacorriente adecuado.
y
No utilice un cable o enchufe desgastado o dañado.
Repárelos o sustitúyalos inmediatamente.
En caso
contrario, podría haber peligro de incendio, descargas
eléctricas o fallos del aparato.
y
No modifique el cable de alimentación y tenga cuidado
de no dañarlo durante la instalación o cuando mueva la
lavadora.
En caso contrario podría haber peligro de incendio,
descargas eléctricas o fallos del aparato.
y
Asegúrese de que la lavadora esté conectada a tierra.
y
Conecte esta lavadora a una toma eléctrica dedicada y
adecuada a su capacidad.
En caso contrario, podría haber
peligro de descargas eléctricas, incendio o fallos, del
aparato.
y
No utilice adaptadores o cables de extensión.
La lavadora
deberá ser conectada siempre en su propia toma de
alimentación, compatible con lo indicado en la placa de
características. En caso contrario, podría haber peligro de
descargas eléctricas, incendio o fallos del aparato.
y
No dañe ni corte el conductor de tierra interno del enchufe.
En caso contrario, podría haber peligro de muerte, incendio,
descargas eléctricas o fallos del aparato.
Prueba de funcionamiento
Compruebe si la lavadora ha sido instalado correctamente y
realice una prueba de funcionamiento.
1
Cargue la lavadora con 6 libras (3 kg) de ropa.
2
Pulse
3
Pulse para RINSE + SPIN.
4
Pulse .
- Se inicia el ciclo de lavado.
5
Compruebe si se suministra agua, que la máquina no
se esté meciendo ni vibre en exceso, y que desagüe
correctamente durante el ciclo de centrifugado.
- Si se producen fugas de agua durante el suministro de
agua, consulte la página 14,
Conexión correcta de las
tuberías de agua.
- Si la lavadora se mese y vibra excesivamente, consulte
la página 16,
Nivelación de la lavadora,
para nivelarla de
nuevo.
- Si el desagüe no funciona, consulte la página 15,
Conexión del tubo de desagüe,
para instalarlo
correctamente.
18
PREPARACIÓN
PREPARACIÓN
Clasificación de las cargas de lavado
Precauciones para el cuidado de los tejidos antes del ciclo de lavado
Lea y cumpla con las siguientes instrucciones para evitar que la ropa se encoja o se dañe.
PRECAUCIÓN No lave o seque por
centrifugado ningún artículo etiquetado o que se sabe que
es a prueba de agua o resistente al agua, aún cuando la
etiqueta de cuidados del producto permita usar lavadora.
El no seguir estas instrucciones puede resultar lesiones corporal,
en daño severo para sus prendas, su lavadora y/o propiedad
como resultado de la vibración anormal de la lavadora.
- Ejemplos de artículos a prueba de agua o resistente al agua
incluyen ciertos tapetes para colchón, fundas para
colchones, equipo para la lluvia, equipo para acampar, ropa
para esquiar, equipo para exteriores y artículos similares.
u
Revise todos los bolsillos para asegurarse de que esten vacios.
- Articulos como clips, cerillos, plumas, monedas y llaves
pueden danar su lavadora o sus prendas.
u Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir
que estos articulos se enganchen o enreden en otras
prendas.
u Realice un pretratamiento de las áreas más sucias antes
del lavado.
- De este modo, logrará mejores resultados.
u Combine prendas grandes y pequeñas en una carga.
Cargue primero las prendas grandes.
u Las prendas grandes no deberán ser más de la mitad de la
carga de lavado total.
u Se puede cargar la lavadora completamente, pero el
tambor no puede quedar colmado de prendas.
u No lave prendas individuales, a menos que se trate de
ropa voluminosa, como mantas o similares. Asegúrese de
lavar la ropa en tipos similares de cargas.
- Si lava una sola prenda, puede desequilibrarse el tambor
y se producirán vibraciones y ruidos.
u Cepille la suciedad, polvo o cabello de los tejidos antes del
lavado.
- La ropa no quedará limpia si hay suciedad o arena en
los tejidos, o podría dañarse debido al frotamiento de
las partículas contra tejidos delicados.
u Lave las mantas individualmente.
- Si lava más de una manta junta puede resultar en
mantas no limpias si las mantas se enredan o si se
desequilibra la carga.
u Separe las prendas por colores y lávelas por separado para
evitar que se corran los colores.
- Los tejidos pueden dañarse o quedar manchadas debido
al teñido de los colores o por objetos extraños que se
transfieren de un tejido a otro.
Categoría Etiqueta Instrucciones
Lavado
Lavado a mano
Lavado a máquina, ciclo normal
Utilice el ajuste de planchado
permanente/ resistente a
las arrugas (la cual tiene un
enfriado o rociado con agua fría
antes del centrifugado reducido)
Utilice el ajuste de prendas
delicadas (agitación lenta y/o
tiempo de lavado reducido).
No lavar
No escurrir
Temperatura del agua
Caliente
Tibia
Frio
Blanqueado
Cualquier blanqueador cuando
sea necesario
Sólo blanqueador sin lejía
cuando sea necesario
No utilizar blanqueador
Colores
Blancos / Claros / Oscuros
Suciedad
Muy sucio / Normal / Poco sucio
Tejido
Delicados / Normales / Algodones resistentes
Pelusa
Productores de pelusa / Recogen pelusa
Etiquetas de cuidado de las telas
La mayoria de las prendas de vestir tienen etiquetas de
cuidado de las telas para lograr un cuidado adecuado.
Clasificación de la carga de ropa
Se recomienda clasificar la ropa en cargas similares que
puedan lavarse en el mismo ciclo.
Consulte el cuadro siguiente para clasificar la ropa.
19
PREPARACIÓN
ESPAÑOL
Cargando el dispensador
El cajón dispensador de detergente de la lavadora tiene un
compartimiento dispensador para cada tipo de detergente.
Añada los detergentes adecuados en sus compartimentos
respectivos
1
Saque el cajón dispensador de detergente.
2
Añada el detergente apropiado en el compartimento
correspondiente.
- Si utiliza un detergente líquido asegúrese que esté
colocada la cajita del detergente líquido.
- Si utiliza detergente en polvo, retire la cajita del
detergente líquido y ponga el detergente en polvo en el
compartimento del detergente del lavado principal.
Compartimento
para el detergente
líquido
Compartimento
para el líquido
suavizante
Compartimento
para el detergente
del lavado principal
Inserto
3
Cierre el cajón dispensador lentamente.
- Si cierra el cajón con fuerza puede desbordarse el
detergente a otro compartimento o dispensarse en el
tambor antes de lo programado.
NOTA
y
Es normal que una cantidad pequena de agua
permanezca en los compartimientos de suministro al
final del ciclo.
Utilización de detergente/suavizante
Detergente recomendado
Asegúrese de utilizar detergentes de alta eficiencia (HE) para
máquinas de carga frontal. Los detergentes de alta eficiencia
se disuelven mejor y producen menos espuma para lograr un
lavado y enjuague más eficiente. Utilice la cantidad correcta
de detergente, siguiendo las instrucciones en la etiqueta del
empaque del detergente.
Diseñada especialmente para utilizar sólo
detergente de alta eficiencia (HE)
NOTA
y
Utilice sólo detergente de alta eficiencia, ya que el uso
de un detergente regular puede producir exceso de
espumas.
y
Los detergentes de alta eficiencia producen menos
espuma, se disuelven de forma más eficiente para
mejorar el lavado y el enjuague, y ayudan a mantener
limpio el interior de la lavadora.
y
Utilice menos detergente para agua blanda.
y
Limpie inmediatamente las salpicaduras de detergente,
ya que podrían dañar el acabado y el panel de control
de la lavadora.
y
La utilización de demasiado detergente puede causar
acumulación en el tambor y afectar el funcionamiento
de la lavadora.
y
Si utiliza un detergente que no se disuelve con
facilidad o un detergente de alta viscosidad, éste dejará
residuos en el tambor, los cuales podrán no enjuagarse
correctamente.
20
PREPARACIÓN
Compartimiento de blanqueador líquido
Este compartimiento alberga blanqueador liquido, que se
dispensará automáticamente en el momento adecuado del
ciclo de lavado.
Un llenado excesivo puede causar una dosificación prematura
de la lejía, y dañar los tejidos.
NOTA
y
No agregue blanqueador compatible con la ropa de
color liquido o en polvo a este compartimiento.
y
Siga siempre las recomendaciones del fabricante
cuando agregue blanqueador. No exceda la linea de
llenado maximo. Usar demasiado blanqueador puede
dañar las telas.
y
Nunca agregue blanqueador líquido no diluido
directamente en la carga o en el tambor. Puede dañar
las telas.
Compartimiento de detergente para el lavado principal
Este compartimiento alberga el detergente para el ciclo de
lavado principal, el cual se agrega a la carga al principio del
ciclo. Use siempre detergente tipo HE (Alta eficiencia ) con
su lavadora.
Cuando agregue detergente nunca sobrepase las
recomendaciones del fabricante. Utilizar demasiado
detergente puede resultar en la acumulacion del mismo
en las prendas y en la lavadora. Se puede utilizar tanto
detergente liquido como en polvo.
NOTA
y
Se puede agregar blanqueador compatible con la ropa
de color, liquido o en polvo al compartimiento de lavado
principal junto con detergente del mismo tipo.
y
Cuando utilice detergente líquido, asegúrese de que la
cajita e inserto se encuentren colocados en su sitio. No
exceda la linea de llenado máximo.
y
Cuando utilice detergente en polvo, quite el inserto y la
cajita de detergente liquido del compartimiento.
El detergente en polvo no se dispensará si están
colocados la cajita de detergente liquido y el inserto.
Compartimiento del suavizante
Este compartimiento alberga el suavizante liquido de telas,
que se dispensará automaticamente durante el ciclo de
enjuague final.
NOTA
y
Siga siempre las recomendaciones del fabricante
cuando agregue suavizante. No exceda la linea de
llenado maximo. Usar demasiado suavizante puede
causar que las telas se manchen.
y
Diluya con agua caliente los suavizantes de tela
concentrados. No exceda la linea de llenado maximo.
y
Nunca agregue suavizante de tela directamente en la
carga o en el tambor.
Suavizante
Detergente de
lavado principal
21
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
ESPAÑOL
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Funcionamiento básico
ADVERTENCIA
y
Para reducir el riesgo de fuego, descargas electricas o danos personales,
lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD antes de utilizar el dispositivo.
1
2
3
4
7
5
8
6
ELIJA LA ROPA A LAVAR Y LA CARGA.
Encender la máquina.
Pulse el botón POWER para encender la máquina.
ENCIENDA LA LAVADORA.
Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora.
SELECCIONE UN CICLO.
Gire el pomo de ciclo deseado. La pantalla mostrará la LAVADO TEMP. (WASH TEMP.) el NIVEL
DE SUCIEDAD, (SOIL LEVEL) la VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO (SPIN SPEED) para ese ciclo.
SELECCIONE UN BOTÓN DE MODIFICACIÓN DE CICLO. Si quiere cambiar el modificador de
ese ciclo, pulse el/los botone/s de configuración de ciclo correspondiente/s hasta que se ilumine
el indicador del valor deseado.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las temperaturas de lavado (WASH TEMP.) la
velocidad de centrifugado, (SPIN SPEED) el nivel de suciedad (SOIL LEVEL) o las opciones están
disponibles en cada ciclo.
SELECCIONE LOS BOTONES DE OPCIONES. Seleccione cualquier opción de ciclo adicional,
como SUAVIZANTE o RETRASAR LAVADO pulsándola.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las temperaturas de lavado (WASH TEMP.) la
velocidad de centrifugado, (SPIN SPEED) el nivel de suciedad (SOIL LEVEL) o las opciones están
disponibles en cada ciclo.
Pulse .
- La lavadora se pondrá en funcionamiento.
Cuando suena la melodía, si se activa el sonido, el ciclo de lavado ha terminado.
- Cuando haya terminado el ciclo de lavado, se desbloqueará la puerta. Abra la puerta y retire la
colada inmediatamente.
22
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Guía de ciclos
La siguiente guía de ciclos muestra las opciones y los tipos de prendas que se recomiendan para cada ciclo.
= Ajuste predeterminado
Ciclo
Tipo de tela o de
carga
Temperatura
del agua
Velocidad
de centrif.
Niv suciedad Remojo
STAIN
CARE™
COLDWASH™
Enjuague
adicional
Agua extra Suavizante
Sanitary
(Sanitario)
Ropa interior muy
sucia, de trabajo,
pañales, etc.
(menos de 11 libras)
Extra caliente Extra rápido Muy sucio
Rápido Normal
Medio Ligero
Lento
Sin centrifugado
Tub Clean Consulte la Rápido
(Limpieza de latina) página 29.
Bright Whites™ Prendas blancas
Caliente Extra rápido Muy sucio
Tibia Rápido Normal
Media Ligero
Lento
Sin centrifugado
Bulky/Bedding
(Voluminoso /
Ropa de cama)
Prendas grandes
como mantas o
edredones
Caliente Extra rápido Muy sucio
Tibia Rápido Normal
Fría Media Ligero
Fría del grifo Lento
Sin centrifugado
* Utilice el ciclo Bulky/Bedding (Voluminoso / ropa de cama) para artículos como almohadas, edredones y otros artículos que
tengan problemas para absorber el agua. LAVE SOLAMENTE CARGAS PEQUEÑAS para asegurarse de que queda sitio
para que la carga se mueva durante el lavado. Agrupe los artículos similares, no mezcle artículos voluminosos con pequeñas
prendas. No seguir estas instrucciones puede causar daños en las prendas o a la lavadora.
Heavy Duty
(Fuerte)
Prendas de algodón
muy sucias
Caliente Extra rápido Muy sucio
Tibia Rápido Normal
Fría Media
Ligero
Fría del grifo Lento
Sin centrifugado
Perm Press
Casual
(Planchado
Perm. Casual)
Camisas de etiqueta/
pantalones, ropa antiar-
rugas, ropa de poliéster/
algodón, manteles
Tibia Rápido Muy sucio
Fría Media Normal
Fría del grifo Lento
Ligero
Sin centrifugado
Cotton/Normal
(Algodón / Normal)
Algodón, lino, toallas,
camisas, vaqueros,
cargas mixtas
Caliente Extra rápido Muy sucio
Tibia Rápido Normal
Fría Media
Ligero
Fría del grifo
Sin centrifugado
Baby Wear
(Ropa de bebé)
Prendas pequeñas y
ligeramente sucias;
específico para usu-
arios de piel sensible.
Caliente Extra rápido Muy sucio
Tibia Rápido Normal
Fría Media
Ligero
Lento
Sin centrifugado
Towels
(Toallas)
Toallas, camisas,
sábanas, vaqueros,
cargas mixtas
Caliente Extra rápido Muy sucio
Tibia Rápido Normal
Fría Media
Ligero
Fría del grifo Lento
Sin centrifugado
Sports Wear
(Ropa deportiva)
Ropa de deporte
variada
Tibia Rápido Muy sucio
Fría Media Normal
Fría del grifo Lento
Ligero
Sin centrifugado
Pure Color™ Ropa de color y
ligeramente sucia
Tibia Extra rápido Muy sucio
Fría Rápido Normal
Fría del grifo Media
Ligero
Lento
Sin centrifugado
Speed Wash
(Lavar rápido)
Cargas poco sucias y
pequeñas
Tibia Extra rápido Muy sucio
Fría Rápido Normal
Fría del grifo Media
Ligero
Lento
Sin centrifugado
Wool
(Lana)
Prenda etiquetada como
lana lavable en lavadora
(menos de 8 libras)
Tibia Media Muy sucio
Fría Lento Normal
Fría del grifo
Sin centrifugado
Ligero
Delicates
(Delicada)
Camisas de etiqueta/
blusas, prendas de nylon,
muy finas o de encaje
(menos de 8 libras)
Tibia Rápido Muy sucio
Fría Media Normal
Fría del grifo Lento
Ligero
Sin centrifugado
- La lavadora ajustará de forma automática el tiempo de lavado para la cantidad de colada, presión del agua, agua y demás
condiciones de funcionamiento.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las Lavado Temp., la Velocidad de Centrifugado, el Nivel de Suciedad o las opciones
están disponibles en cada ciclo.
23
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
ESPAÑOL
Cargas mixtas,
TOWELS
Utilice este ciclo para lavar toallas, camisetas, pantalones de
mezclilla y cargas mixtas.
Ropa de deporte Variada,
SPORTS
WEAR
Utilice este ciclo para prendas especialmente diseñadas y
tratadas para deportes.
Ropa de ligeramente sucia,
PURE
COLOR
Utilice este ciclo para lavar ligeramente ropa de colores
brillantes.
Lavado rápido,
h
Use el ciclo de lavado de velocidad para lavado rapido de ropa
levemente sucia y carga pequena. Para el lavado y enjuague
de alta eficiencia se recomiendan cargas pequenas de 2-3
prendas levemente sucias.
NOTA
y
Use poco detergente en este ciclo. Si usted desea mas
enjuague, puede agregar suavizante adicional utilizando
el boton Extra Rinse para esta funcion.
Prendas de lana,
WOOL
Este ciclo se utiliza para lavar ropa de lana que puede
encogerse o ropa delicada que necesita lavarse con mucho
cuidado. Utilícelo sólo para prendas de lana que pueden
lavarse en lavadora o a mano.
NOTA
y
El peso de la carga debe ser inferior a 8 libras(3.6kg)
para evitar dañar los tejidos.
y
Utilice sólo detergentes naturales o para ropa delicada
y añada ½ de la cantidad normal de detergente.
y
El ciclo
WOOL
(LANA)
gira suavemente el tambor y utiliza
un centrifugado de baja velocidad para un mejor cuidado de
los tejidos.
Prendas delicadas,
f
Este ciclo se utiliza para lavar lencería o ropa con encajes que
se pueda dañar fácilmente.
Ciclo principal
Puede lavar la ropa de forma más intensiva seleccionando el
ciclo de lavado más adecuado para el tipo de prendas que se
van a lavar. Gire el Selector de Ciclos al ciclo deseado.
Cuando seleccione un ciclo de lavado, se iluminará la luz
para el ciclo de lavado correspondiente. Consulte la página
21,
Funcionamiento básico
, para más información sobre los
métodos de funcionamiento.
Ropa normal,
c
Utilice este ciclo para lavar prendas normales, excepto tejidos
delicados, como lana o seda.
NOTA
y
Si pulsa y, luego, sin seleccionar
otro ciclo, la
lavadora cambiará a
c
.
Ropa sin arrugas,
PERM.PRESS/CASUAL
Este ciclo se utiliza para lavar ropa sin arrugas o manteles,
para reducir la aparición de arrugas.
Muy sucias de algodón,
HEAVY DUTY
Este ciclo es para lavado de ropa muy sucia, a través de
rotación más potente del tambor.
Mantas o ropa voluminosa,
BULKY/BEDDING
Este ciclo se utiliza para el lavado de mantas o ropas voluminosas.
Para tejidos blancos,
BRIGHT WHITES™
Este ciclo de lavado es sólo para la ropa blanca.
Limpieza del tambor,
TUB CLEAN
Utilice este ciclo cuando quiera limpiar la tina de su lavadora.
Reducir las bacterias en la colada,
SANITARY
Este ciclo de lavado, gracias a las altas temperaturas, reduce
el 99.9% de las bacterias de las prendas lavadas.
Protocolo P172
Desempeno de desinfeccion de lavadoras de
ropa residenciales y comerciales de tamano
familiar.
Reducir el alergeno de lavandería,
BABY WEAR
Este ciclo es un ciclo potente y de alta temperatura
diseñado para reducir específicamente ciertos alérgenos.
24
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Botones de ajuste de ciclo
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se seleccionan
automaticamente. Tambien puede personalizar los ajustes utilizando
los botones de programacion de ciclos. Apriete el boton para ver
esa opcion y seleccionar otros ajustes.
La lavadora ajusta automaticamente el nivel de agua segun el
tipo y tamano de la carga de lavado para proporcionar los mejores
resultados y eficiencia maxima. Puede parecer que no hay agua
dentro del tambor en algunos ciclos, pero esto es normal.
NOTA
Para proteger sus prendas de vestir, no todas las
y
temperaturas de lavado, velocidades de centrifugado,
niveles de suciedad u opciones estan disponibles en
cada ciclo. Vea la Guia de ciclos para obtener mas
detalles.
Opciones de ajuste antes del ciclo
Usted puede seleccionar y agregar las opciones deseadas
antes de iniciar la lavadora.
Ajuste de la temperatura del agua,
WASH TEMP.
Ajuste la temperatura del agua para el ciclo de lavado.
Seleccione la temperatura adecuada, según lo especificado
en la etiqueta de lavado de la ropa.
1
Gire el Selector de Ciclos al ciclo deseado.
2
Pulse repetidamente para seleccionar la
temperatura
de a
gua deseada.
- Cuando se seleccione una opción, se iluminará la luz de
la opción correspondiente.
3
Pulse el botón de la opción deseada para utilizar otras
opciones.
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin
cambiar las opciones.
4
Pulse .
NOTA
Los enjuagues fríos utilizan menos energía.
y
Su lavadora cuenta con un elemento de calentamiento
y
que propulsa la temperatura del agua caliente para
ajustes extra calientes (Extra Hot). Esto brinda un mejor
desempeño de lavado con configuración normal del
calentador de agua.
Ajuste del nivel de suciedad de la colada,
SOIL LEVEL
Puede hacer un lavado más intensivo de la ropa ajustando el
nivel de suciedad en la lavadora.
1
Gire el Selector de Ciclos al ciclo deseado.
2
Pulse repetidamente para seleccionar un nivel de
suciedad.
- Cuando se seleccione una opción, se iluminará la luz de
la opción correspondiente.
3
Pulse el botón de la opción deseada para utilizar otras
opciones.
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin
cambiar las opciones.
4
Pulse .
NOTA
Esta función necesita más tiempo para la ropa muy
y
sucia, o menos tiempo para las prendas menos sucias.
Ajuste de la velocidad de centrifugado,
SPIN SPEED
Puede seleccionar la velocidad de centrifugado que desee.
Utilice esta función correctamente, según las características
de la carga.
1
Gire el Selector de Ciclos al ciclo deseado.
2
Pulse repetidamente para seleccionar la velocidad de
centrifugado deseada.
- Cuando se seleccione una opción, se iluminará la luz de
la opción correspondiente.
3
Pulse el botón de la opción deseada para utilizar otras
opciones.
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin
cambiar las opciones.
4
Pulse .
NOTA
El boton de SPIN SPEED (velocidad de centrifugado)
y
tambien activa el ciclo SPIN ONLY a fin de vaciar el
tambor y centrifugar las prendas; por ejemplo, si desea
quitar la ropa antes de que el ciclo haya finalizado.
25
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
ESPAÑOL
Encender/apagar la melodía y los tonos de
los botones, SIGNAL ON/OFF
La lavadora emite una melodía cuando el ciclo de lavado
ha terminado. Los botones hacen un sonido cada vez que
se pulsan. Los tonos de la melodía y los botones se puede
activar y desactivar si se desea.
Ajuste el volumen de la alarma de finalización de
ciclo, o desactívela.
SPECIAL USE (USO ESPECIAL)
Seleccione cualquier opción adicional, como
RINSE+SPIN, SPIN ONLY, STAIN CARE™ o SOAK.
Si pulsa el botón de SPECIAL USE sin seleccionar
un ciclo, se seleccionará de forma automática la
opción COTTON/NORMAL con SOAK.
NOTA
Si pulsa el botón SPECIAL USE 3 ó 4 veces, el ciclo
y
vuelve a comenzar por COTTON/NORMAL.
Ajuste de RINSE + SPIN, RINSE + SPIN
Utilice este ciclo para obtener un enjuague intenso seguido
de un centrifugado a alta velocidad. Puede cambiar la
velocidad del centrifugado pulsando los boton SPIN SPEED.
1
Pulse el botón de encendido/apagado para encender la
lavadora.
2
Pulse el botón hasta que la luz del indicador
RINSE + SPIN se encienda.
3
Pulse el botón de para iniciar el ciclo. La lavadora se
iniciará de forma automática.
Ajuste de SPIN ONLY, SPIN ONLY
Este botón activa el ciclo SPIN ONLY para expulsar el agua
de la lavadora y centrifugar la ropa.
1
Pulse el botón Encendido para encender la lavadora.
2
Pulse el botón hasta que la luz del indicador SPIN
ONLY se encienda.
3
Pulse el botón de paracomenzar el ciclo. La lavadora se
pondrá en funcionamiento automáticamente.
Ajuste de STAIN CARE™, STAIN CARE™
Puede seleccionarse STAIN CARE™ como una opción con
los ciclos HEAVY DUTY (alta resistencia), COTTON/NORMAL
y TOWELS. Lave únicamente cargas pequeñas para
conseguir un cuidado óptimo de los tejidos.
1
Pulse el botón de encendido/apagado para encender la
lavadora.
2
Pulse el botón hasta que la luz del indicador STAIN
CARE™ se encienda.
3
Pulse el botón de para iniciar el ciclo. La lavadora se
iniciará de forma automática.
NOTA
Si selecciona STAIN CARE™, la opción COLDWASH™
y
no está disponible.
Ajuste de soak, SOAK
Permite al usuario eliminar las manchas más fácilmente al
especificar un tiempo adicional para que la ropa permanezca
inmersa en el agua durante el lavado. Al final del remojo, se
iniciará el ciclo de lavado sin desagüe. El tiempo del ciclo se
puede aumentar en intervalos de 30 minutos. Es normal que
la lavadora realice algún movimiento de giro durante este
ciclo.
NOTA
No puede seleccionar la opción SOAK en el ciclo TUB
y
CLEAN.
Ahorro de energía, COLDWASH
Utilice esta opción para evitar utilizar el acelerador de
calefactor integrado.
Para una mayor eficiencia, lave únicamente cargas pequeñas
(menos de 8 libras) y utilice la velocidad baja de centrifugado.
NOTA
Si selecciona STAIN CARE™, la opción COLDWASH™
y
no está disponible.
1
Gire el Selector de Ciclos al ciclo deseado.
2. Pulse
La lavadora ajustará automáticamente las
configuraciones del ciclo.
3. Programe cualquiera de las demas opciones deseadas.
4. Pulse
.
26
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
NOTA
Cuando seleccione la opcion COLDWASH™, el tiempo
y
de lavado se elevara hasta en 10 minutos.
Para una eficiencia de lavado elevada, se recomienda
y
utilizar menos de 8 libras.
Añadiendo ciclo de enjuague extra,
EXTRA RINSE
*WATER PLUS
Puede añadir un ciclo de enjuague extra al ciclo de enjuague
por defecto.
1
Gire el Selector de Ciclos al ciclo deseado.
2
Pulse .
- Se iluminará la luz
.
3
Pulse el botón de la opción deseada para utilizar otras
opciones.
-
Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin
cambiar las opciones.
4
Pulse .
Ajuste del suavizante de la colada,
FABRIC SOFTENER
El suavizante se dispensa en el aclarado final.
Seleccione el botón de FABRIC SOFTENER para
cambiar el tipo de aclarado final de aclarado por
chorro a aclarado intenso.
NOTA
Cuando utilice la opción EXTRA RINSE, el suavizante
y
siempre se añadir en el aclarado final.
Preajuste del tiempo de inicio, DELAY WASH
Puede ajustar el tiempo de inicio deseado.
1
Gire el Selector de Ciclos al ciclo deseado.
2
Pulse el botón de la opción deseada para utilizar otras
opciones.
3
Pulse repetidamente para seleccionar el tiempo de
inicio deseado.
- Se iluminará la luz
.
- Cada vez que se aprieta este boton se aumenta el
tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas.
4
Pulse .
Ajuste de un ciclo de lavado personalizado,
CUSTOM PROGRAM
*PGM SAVE
CUSTOM PROGRAM le permite guardar un ciclo de lavado
personalizado para su utilización posterior. Le permite
guardar la temperatura favorita, la velocidad de centrifugado,
el nivel de suciedad y otras opciones aplicables a un ciclo que
después se activan con sólo pulsar un botón.
1
Presione el botón de encendido para accionar la lavadora.
2
Gire el botón de selección de ciclo para elegir el ciclo
deseado.
-
Se iluminará la luz.
3
Pulse los botones de modificación de ciclo para cambiar
los ajustes deseados.
4
Pulse el botón de opción de ciclo para cambiar las
opciones deseadas.
5
Pulse durante aprox. 3 segundos el botón de CUSTOM
PROGRAM.
Para acceder a un programa personalizado:
1
Presione el botón de encendido para accionar la lavadora.
2
Pulse el botón CUSTOM PROGRAM. Se mostrarán los
ajustes guardados.
3
Pulse el botón de INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo.
(Si pulsa cualquier otro botón, CUSTOM PROGRAM se
desmarcará automáticamente a la vez que se apaga la luz
indicadora).
NOTA
Solo puede guardar un programa personalizado por vez.
y
Pulse durante varios segundos el boton de CUSTOM
PROGRAM para sobrescribir cualquier programa
personalizado guardado previamente.
27
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
ESPAÑOL
Opciones de ajuste durante el ciclo
Puede añadir las opciones deseadas durante el ciclo de lavado.
Botón de función de bloqueo, SIGNAL
OFF-LOW-HIGH
*CHILD LOCK
La lavadora emite una melodía cuando el ciclo de lavado
ha terminado. Los botones hacen un sonido cada vez que
se pulsan. Los tonos de la melodía y los botones se puede
activar y desactivar si se desea.
Para desactivar el indicador acústico
Mantenga pulsado por 3 segundos durante el ciclo de
lavado.
- Una vez este activado singal off, el alarma sonará una vez.
Para activar el indicador acústico
(Si está desactivada la señal acústica de fin de ciclo)
Mantenga pulsado
por 3 segundos durante el ciclo de
lavado.
- Una vez esté activado Signal on, el alarma sonará una vez.
NOTA
Cuando los controles estén bloqueados, pueden
y
desbloquearse manualmente para reiniciar el
funcionamiento.
Ajuste de water plus, WATER PLUS
Seleccione esta opción para añadir más agua a los ciclos
de lavado y aclarado para obtener unos resultados óptimos,
sobre todo con las prendas grandes y voluminosas. Pulse
durante 3 segundos el botón de
para activar o
desactivar WATER PLUS.
Si elige la WATER PLUS opción de agua más, se puede oír el
sonido de la alarma. No hay sonido en el caso de la SIGNAL
OFF
1
Pulse el botón de durante el ciclo de lavado o
aclarado.(No está disponible en el ciclo de centrifugado)
2
Presione y sostenga EXTRA RINSE.
3
Pulse el botón de para iniciar el ciclo.
4
Si quiere utilizar adicionalmente la opción WATER PLUS,
repita los pasos 1 a 3.
NOTA
Si la lavadora alcanza el nivel maximo de agua, aunque
y
pulsemos el boton WATER PLUS, éste no funcionará.
No puede seleccionar la opción WATER PLUS durante
y
los ciclos SANITARY, TUB CLEAN y BULKY/BEDDING.
Ajuste del añadir prendas de la colada,
ADD GARMENTS (AÑADIR PRENDAS)
Los productos se añaden a la carga en el
momento adecuado durante el ciclo de lavado
Cuando se ilumina el indicador ADD GARMENTS
(Añadir ropa), se puede hacer una pausa en el ciclo y añadir
más prendas. Si se añaden prendas con el indicador ADD
GARMENTS apagado, la lavadora no se ajustará para estas
prendas y puede reducirse el rendimiento de lavado o
dañarse los tejidos.
Para añadir ropa con el indicador ADD GARMENTS iluminado:
1
Pulse el botón de para pausar la lavadora.
2
Abra la tapa cuando se haya desbloqueado.
3
Añada las prendas adicionales.
4
Cierre la cubierta.
5
Pulse .
NOTA
Si la puerta permanece abierta durante 9 minutos tras
y
pausar el ciclo, el agua del tambor se drenará.
28
MANTENIMIENTO
Cuidados
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Si la lavadora detecta que el agua no está entrando en el
dispensador, un mensaje de error se mostrará en la pantalla.
Si usted vive en una zona con agua dura, esto puede ser
causado por filtros de entrada obstruida.
NOTA
y
Tenga sumo cuidado al retirar y limpiar los filtros. Si los
filtros no pueden ser limpiados o están dañados, no
ponga en marcha la lavadora sin los filtros de entrada.
Contacte con el servicio al cliente de LG o un prestador
de servicios cualificado.
1
Apague los grifos de agua por completo.Desenrosque las
líneas de agua fría y caliente de la parte posterior de la lavadora.
Caliente
Fría
2
Retire con cuidado los filtros de las tomas de agua y remójelos
en vinagre blanco o un removedor de cal, siguiendo las
instrucciones del fabricante. Enjuáguelos a fondo antes de
reinstalarlos. Ponga los filtros en su lugar y vuelva a conectar las
líneas de agua. La lavadora no funciona sin filtros de entrada.
Filtro de entrada
ADVERTENCIA
y
Desconecte el enchufe y cierre las llaves de paso antes
de la limpieza.
En caso contrario, pueden producirse
descargas eléctricas.
y
No utilice la lavadora sin los filtros de entrada.
En
caso contrario, podrían producirse fugas y fallos de
funcionamiento.
y
Si utiliza la lavadora en un área con agua dura, el filtro
podría obstruirse debido a la acumulación de cal.
Póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente de LG si no se puede limpiar correctamente el
filtro o se ha perdido.
MANTENIMIENTO
NOTA
y
Parpadeará en la pantalla el mensaje (
P
) cuando la
presión de agua sea baja o si el filtro de entrada está
atascado con suciedad. Limpie el filtro de entrada del
agua.
Cuidados en climas fríos
Cuando se congelan las tuberías del agua
1
Cierre las llaves de paso conectadas a las tuberías de
agua.
2
Vierta agua caliente en las llaves congeladas para
descongelar las tuberías y suéltelas.
3
Sumerja las tuberías de agua en agua caliente para
descongelarlas.
4
Conecte las tuberías de agua a las entradas de la lavadora
y las llaves de agua.
- Consulte en la página 14,
Conexión de las tuberías de
agua
, para información acerca de las conexión de las
tuberías de agua.
5
Abra las llaves de paso.
6
Pulse .
7
Pulse para
RINSE + SPIN.
8
Pulse .
- Verifique que el agua se llene correctamente.
Cuando se congela el tubo de desagüe
1
Vierta agua caliente en el tambor de la lavadora y cierre la
puerta.
- Deje el agua adentro durante 10 minutos.
2
Pulse después de 10 minutos.
3
Pulse para
SPIN ONLY.
4
Pulse .
- Verifique si se vacía el agua.
29
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Limpieza
Limpie la lavadora periódicamente para mantenerla en
perfecto estado y evitar fallos de funcionamiento.
Limpieza del tambor, TUB CLEAN
La utilización de la lavadora en un lugar con humedad
durante un período de tiempo prolongado puede causar
la acumulación de moho negro y gérmenes en el aire del
interior del tambor y afectar su salud.
Si limpia el tambor regularmente una vez al mes con la TUB
CLEAN, mantendrá el tambor limpio y en buenas condiciones
higiénicas.
1
Añada un limpiador para tambor o removedor de cal en el
cajón dispensador de detergente.
- Cuando lo añada, no exceda la línea del nivel máximo
para detergente. Puede quedar detergente en el tambor
tras la limpieza.
-
Cuando utilice blanqueador con lejía,
cárguelo en el
compartimento de la lejía.
-
Cuando utilice un limpiador en polvo,
saque la cajita del
detergente líquido y añádalo en el compartimento del
detergente de lavado principal.
-
Cuando utilice tabletas,
colóquelas directamente dentro
del tambor.
2
Pulse .
3
Gire el Selector de Ciclos al TUB CLEAN.
- Se iluminará la luz TUB CLEAN.
4
Pulse .
NOTA
y
No cargue ropa durante la TUB CLEAN. La ropa podría
dañarse o contaminarse.
Asegúrese de limpiar del tambor cuando esté vacío.
y
Se recomienda dejar la puerta abierta despues de
finalizado el lavado para mantener limpia la cubeta.
y
Se recomienda usar el programa de TUB CLEAN una
vez al mes.
y
Si ya se hubiera formado moho o se percibiese olor
a humedad, ejecute el programa de TUB CLEAN
semanalmente durante 3 semanas.
Cuidado y limpieza de la lavadora
Si deja detergente en el cajón dispensador durante un
período prolongado de tiempo o utiliza la lavadora durante
mucho tiempo, puede acumularse cal en el cajón. Retire y
limpie el cajón una vez por semana.
1
Retire el cajón tirando de él hacia afuera hasta que se
detenga. Levante la parte delantera del cajón y tire de
ella.
2
Quite las inserciones de los 2 compartimentos; enjuague
las inserciones y el cajón con el agua caliente para quitar
rastros de productos de lavandería acumulados.
3
Para limpiar la apertura del cajón, utilice un pequeño
cepillo no metálico para limpiar la cavidad. Quite todos los
residuos de la parte superior e inferior de la cavidad.
4
Vuelva a colocar los insertos de los compartimentos
adecuados y vuelva a colocar el cajón.
ADVERTENCIA
y
No rocíe agua en el interior de la lavadora.
Podría
causar un incendio o descargas eléctricas.
NOTA
y
Utilice únicamente agua para limpiar el cajón
dispensador de detergente. Asegúrese de usar el ciclo
ENJUAGUE+CENTRIFUGADO (véase página 26) para
enjuagar el tambor antes del ciclo de lavado cuando utilice
detergente para limpiar el tambor.
30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Comprobación de los mensajes de error
Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla, compruebe lo siguiente y tome la acción correctiva apropiada.
Problema Causas posibles Solución
El agua de la lavadora
sale lentamente, no sale
o en la pantalla se lee:
y
La manguera de desagüe está curvada,
pinzada u obstruida.
y
Asegúrese de que la manguera de desagüe no
presente ninguna obstrucción, deformación, etc. y que
no esté pinzada en la parte trasera o con la lavadora.
La lavadora se llena de
agua lentamente, no se
llena o en la pantalla se
lee:
y
Los grifos de suministro de agua no están
totalmente abiertos.
y
Las mangueras de la línea de agua están
deformadas, pinzadas o dobladas.
y
Los filtros de entrada de agua están
obstruidos.
y
La presión de agua al grifo o en casa es
insuficiente.
y
Asegúrese de que los grifos de agua estén
completamente abiertos.
y
Asegúrese de que las mangueras no estén deformadas
ni pinzadas. Tenga cuidado cuando mueva la lavadora.
y
Limpie los filtros de entrada. Consulte la sección
Limpieza y mantenimiento.
y
Compruebe en otra llave de paso de la casa para
asegurarse de que la presión del agua es adecuada.
La lavadora no se
enciende
y
El cable de alimentación no está conectado
correctamente.
y
El fusible está fundido, el disyuntor se ha
desconectado o se ha producido un corte
de energía.
y
Asegúrese de que el enchufe esté correctamente
puesto a tierra, con una toma de 3 púas, 120 V de CA
y 60-Hz.
y
Restablezca el disyuntor o cambie el fusible. No
aumente la capacidad del fusible. Si el problema radica
en la sobrecarga del circuito, éste deberá ser reparado
por un electricista cualificado.
En la pantalla se lee:
La puerta no está cerrada correctamente.
y
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada y pulse
el botón de INICIO/PAUSA. La lavadora no centrifugará
a menos que la puerta esté bloqueada (En la pantalla
se leerá BLOQUEAR PUERTA).
y
Si la puerta está cerrada y aún se muestra el mensaje
de error por bloqueo de puerta, solicite asistencia
técnica.
En la pantalla se lee:
y
Error del interruptor de bloqueo de puerta
y
Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada y pulse
el botón START / PAUSA. La lavadora no centrifuga
a menos que la tapa está cerrada (Se iluminará la luz
cierre de la tapa).
y
Si la tapa está cerrada y el cierre de la tapa mensaje de
error, llame al servicio técnico.
En la pantalla se lee:
y
El nivel de agua es demasiado alto debido a
un fallo en la valvula de agua.
y
Cierre los grifos de agua, desenchufe la lavadora y
solicite asistencia técnica.
En la pantalla se lee:
y
Error de acople
y
Desenchufe la lavadora y solicite asistencia técnica.
31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Comprobación de los mensajes de error (cont.)
Problema Causas posibles Solución
En la pantalla se lee:
y
La lavadora ha detectado una carga
desbalanceada.
y
Si la lavadora detecta una carga demasiado
desbalanceada como para poder girar, mostrará este
código mientras intenta rebalancear la carga. La
lavadora agregará agua e intentará redistribuir la carga
automáticamente. Esta pantalla es únicamente para su
información y no requiere ninguna acción.
En la pantalla se lee:
y
Si el rebalanceo uE (ver arriba) no tiene
éxito, mostrará este error.
y
La carga es demasiado pequeña.
y
Hay artículos pesados mezclados con
artículos más ligeros.The load is out of
balance.
y
La carga está desbalanceada.
y
El intento automático para rebalancear la carga no tuvo
éxito. El ciclo se puso en pausa para permitir que la
carga se ajuste manualmente.
y
Puede ser que necesite agregar artículos adicionales
a las cargas pequeñas para que la lavadora pueda
balancear las cargas.
y
Puede ser que la carga contenga artículos pesados y
otros más ligeros. Siempre trate de lavar artículos que
de alguna manera sean de pesos similares para ayudar
a la lavadora a distribuir el peso de la carga para una
buena rotación.
y
Redistribuya manualmente la carga si los artículos
se han enredado y no permiten que la distribución
automática funcione apropiadamente.
En la pantalla se lee:
y
Error del termistor
y
Desenchufe la lavadora y solicite asistencia técnica.
En la pantalla se lee:
y
El sensor del nivel de agua no funciona
correctamente.
y
Cierre los grifos de agua, desenchufe la lavadora y
solicite asistencia técnica.
En la pantalla se lee:
y
El circuito de protección contra la
sobrecarga térmica en el motor se ha
desconectado.
y
Deje la lavadora en reposo durante 30 minutos para
refrigerar el motor y después, reinicie el ciclo. Si el
error “LE” sigue apareciendo, desenchufe la lavadora
y solicite asistencia técnica.
En la pantalla se lee:
y
Si un mensaje de error permanece
durante 4 minutos, el agua del tambor
se vaciará automáticamente. “dr” en la
pantalla. Puede reiniciar la lavadora en este
momento. Sin embargo, una vez que la
lavadora haya iniciado el vaciado de agua,
todas las funciones se suspenderán y se
mostrará “dr” hasta que el vaciado de agua
haya terminado.
y
Esto es normal.
32
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ruidos normales que puede escuchar
Los siguientes sonidos se pueden escuchar mientras que la lavadora está en funcionamiento. Son normales.
Chasquidos:
La cerradura de la puerta cuando el relé de la cerradura de la puerta se abre.
La lavadora hará una serie de chasquidos mientras se cambia el modo de limpieza.
Ruido de alta frecuencia:
La cesta de lavado gira más rápido para quitar la humedad de la carga.
Pulverización o silbidos:
La pulverización de agua o circulación durante el ciclo.
Zumbido o gorgoteo:
La bomba de desagüe de bombeo de agua de la lavadora al final de un ciclo.
Sonido del agua salpicando:
Un líquido en el anillo de equilibrado de todo el tambor de lavado ayuda a la canasta a girar sin problemas. (La lavadora se apaga y
el tambor gira.)
El sonido del agua que se añade después de que la lavadora ya ha estado operando:
La lavadora se adapta al tamaño y tipo de carga para añadir más agua en el ciclo, según sea necesario.
La carga de lavado puede estar desequilibrada. Si la lavadora detecta que la carga está desequilibrada, se parará y rellenará para
redistribuir la carga.
La lavadora puede diluir los aditivos de lavandería para añadirlos a la carga de lavado.
Antes de solicitar asistencia técnica
Su lavadora está equipada con un sistema de control de error automático para detectar y diagnosticar problemas en una etapa
temprana. Si la lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio
técnico.
Problema Causas posibles Solución
Agitación provocando
ruido
y
Los objetos extraños, tales como llaves,
monedas o alfileres de seguridad, puede
estar en el tambor o en la bomba.
y
Pare la lavadora y compruebe si hay objetos extraños
en el tambor o en el filtro de drenaje. Si el ruido
continúa después de que se reinicie la lavadora, llame
al servicio técnico.
Sonido de golpes
y
Lavar cargas pesadas puede producir un
sonido de golpes.
y
La carga de la lavadora puede estar
desequilibrada.
y
Esto es normal. Si el sonido continúa, la lavadora
lavadora está, probablemente, mal equilibrada. Detener
y redistribuir la carga de lavado.
y
Detener y redistribuir la carga de lavado.
Ruido de vibración
y
La carga del lavado puede estar distribuida
de manera desigual en el tambor.
y
No todos los pies de nivelación descansan
firmemente en el suelo.
y
Suelo insuficientemente rígido.
y
Pare la lavadora y reorganice la carga de la lavado.
y
Ajuste las patas de nivelación. Asegúrese de que
los cuatro pies están firmemente en contacto con
el suelo, mientras que la lavadora está en el ciclo de
centrifugado, con una carga.
y
Asegúrese de que el suelo es sólido e inflexible.
Consulte “Suelo” en la sección de instalación.
Filtraciones de agua
alrededor de la lavadora
y
Vuelva a conectar la manguera si se ha
soltado del grifo o de la lavadora.
y
La entrada de las tuberías de drenaje está
obstruida.
y
Artículos de gran tamaño, tales como una
almohada y una manta dentro del tambor.
y
Comprobar las mangueras. Compruebe y apriete las
conexiones de la manguera.
y
Desatascar el tubo de drenaje. Póngase en contacto
con un fontanero si fuera necesario.
y
Compruebe el ciclo. Si lava artículos grandes, voluminosos
utilice el ciclo VOLUMINOS / ROPA DE CAMA.
y
Pare la lavadora y compruebe la posición de carga.
Coloque los objetos voluminosos en la tambor.
Exceso de espuma
y
Demasiado detergente o detergente
incorrecto.
y
Reduzca la cantidad de detergente o use detergente
de baja espuma.
Sólo use detergente con el logotipo HE
(alta eficiencia).
33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Problema Causas posibles Solución
La lavadora no funciona
y
Panel de control está dormido
y
Esto es normal. Pulse ENCENDIDO.
y
La lavadora está desenchufado
y
Asegúrese que la cuerda está bien tapada en una salida
en funcionamiento.
y
El suministro de agua está
apagado
y
Gire totalmente abiertos tanto grifos calientes como fríos.
y
Los controles no se establecen
correctamente
y
Asegúrese de que el ciclo se ha establecido
correctamente, cierre la tapa y pulse INICIAR.
y
La tapa está abierta, la
característica de seguridad impide
que la carga de la lavadora y la
operación con la tapa abierta
y
Cierre la tapa y restablezca el ciclo, hasta el comienzo si
fuera necesario.
y
El cortocircuito / fusible se ha
accionado / estropeado
y
Compruebe los cortacircuitos / fusibles de casa. Sustituya
fusibles o reajuste el interruptor. La lavadora debe tener
un circuito dedicado.
y
La electrónica tiene que ser
reajustada
y
Pulse el boton Encendido.
y
INICIAR no ha sido presionado
después de que se haya
establecido el ciclo
y
Pulsar INICIAR.
y
Baja presión de agua
extrema
y
Revise otra llave en el hogar para asegurar que la presion
de agua del hogar es adecuada.
y
La lavadora está demasiado fría
y
Si la lavadora ha sido expuesta a temperaturas bajo cero
durante un período prolongado de tiempo, permita que se
caliente antes de presionar ENCENDIDO. De lo contrario,
la pantalla no se encenderá.
La lavadora no se llena con
propiedad
y
Filtro obstruido o las mangueras
de llenado pueden estar dobladas
y
Asegúrese de que los filtros (pantallas azul y naranja deben
estar libres de sólidos) de la unidad no estén obstruidos.
Apague el agua y compruebe el filtro desconectando la
manguera a la máquina. Verifique que las mangueras no
están dobladas o congestionadas.
y
Eficiencia energética
y
Esta es una lavadora de alta eficiencia (HE). Por esta
razón, sus niveles de agua pueden variar con respecto a
las lavadoras convencionales.
y
Abastecimiento de agua
insuficiente
y
Asegúrese de que el suministro de agua esté abierto.
Asegúrese de que los grifos de agua vuelven a sus
posiciones completamente abiertos.
y
La tapa de lavadora está abierta
y
La tapa de lavadora debe estar cerrada para todas las
operaciones del ciclo de lavado. Si la tapa se abre durante
el lavado, todas las funciones se detendrán, incluyendo el
agua de llenado.
y
La conexión de la manguera es
incorrecta
y
Asegúrese de que las mangueras conectan el suministro
de agua caliente a la entrada caliente de la lavadora, y
el suministro de agua fría a la entrada fría de la lavadora
(caliente a caliente, frío a frío).
y
Optimización de llenado de agua
y
El agua no puede cubrir el nivel superior de la ropa.
Esto es normal para esta lavadora de alta eficiencia. El
relleno de agua es optimizado por el sistema para mejor
rendimiento de lavado.
La lavadora no vacía el agua
estancada en el tambor.
y
Manguera de drenaje quebrada
o desagüe situado a más 8” por
encima del suelo
y
Asegúrese de que la manguera del desagüe no esté
doblada. Por instrucciones de instalación recomendadas,
la salida de desagüe no puede ser más de 8” encima del
suelo.
El agua se escapa en cada
carga
y
Las mangueras no están instaladas
correctamente
y
Revise todas las conexiones de las mangueras para
asegurarse de que estén apretadas y seguras.
34
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Solución
Fugas de agua
y
Uso excesivo de detergente
y
El uso excesivo puede crear fugas, que pueden ser causadas por el tipo
y la cantidad de detergente utilizado. Se recomienda detergente de alta
eficiencia. Asegúrese que el detergente y cualquier aditivo son puestos
en los recipientes de unión del dosificador. Siga las recomendaciones del
fabricante del detergente para la cantidad de detergente, pero trate de
usar menos detergente, sobre todo si el acondicionamiento de agua de
casa o las unidades emolientes de agua están siendo usados.
Incompleto o ninguna
distribución de detergente
y
Los recipientes de detergentes se
obstruyeron debido a un relleno
incorrecto
y
Asegúrese que el detergente y los aditivos son puestos en a los
recipientes de dosificador correctos. Si se utiliza detergente líquido,
asegúrese que la caja del dispensador del detergente líquido está
en el recipiente de dosificador. Si se utiliza detergente pulverizado,
asegúrese que la caja del dispensador del detergente líquido no está
siendo usada. Para todo tipo de detergente, asegúrese siempre de que
la caja del dispensador está totalmente cerrada antes de iniciar el ciclo.
y
Demasiado uso de detergente
y
Asegúrese de la cantidad sugerida de detergente utilizado
por las recomendaciones del fabricante. También puede
diluir el detergente con agua en la línea de llenado máximo
de la bandeja para evitar obstrucciones. Se recomienda el
detergente de alta eficiencia para esta lavadora.
y
Abastecimiento de agua
insuficiente
y
Asegúrese de que el suministro de agua esté abierto.
Asegúrese de que los grifos de agua vuelven a sus
posiciones completamente abiertos.
y
Residuos normales
y
Funcionamiento normal. Los residuos pueden permanecer en los
contenedores de la caja dispensadora. La caja del dispensador se puede
quitar para la limpieza de vez en cuando con agua tibia y un cepillo de fregar.
Dosificación prematura de la
lejía
y
El recipiente de lejía se llenó para
la futura carga
y
No puede almacenar la lejía en el dosificador para el futuro
uso. El recipiente de lejía será dispensado para cada carga
para la seguridad óptima de la lavadora.
y
Excesivo llenado del recipiente de
lejía
y
El llenado excesivo del recipiente con la lejía puede llevar a la
distribución prematura. Hay una línea de llenado máximo indicado en
el recipiente de lejía para evitar el llenado excesivo.
Taponamiento de lejía
y
El recipiente de lejía no se
encuentra bien colocado.
y
Asegúrese de que la tapa de la lejía esté bien colocada y
trabada en su lugar antes de iniciar el ciclo.
y
Limpieza insuficiente
y
Usted puede quitar y limpiar la tapa de lejía con agua tibia
y limpiar con un cepillo para eliminar el taponamiento.
El tiempo del ciclo de lavado
es más largo de lo habitual
y
La lavadora ajusta automáticamente
el tiempo de lavado según la cantidad
de ropa, la presión del agua, su
temperatura y otras condiciones
operativas.
y
Esto es normal. La lavadora ajusta el tiempo del ciclo
automáticamente para ofrecer unos resultados óptimos
en el ciclo seleccionado.
Aparición de manchas
y
Añada los productos de lavado en
el tambor de la lavadora.
y
La lavadora no se ha descargado
rápidamente.
y
La ropa no se ha clasificado
correctamente.
y
Introduzca los productos de lavado en el dispensador.
y
Saque las prendas de la lavadora tan pronto como finalice
el ciclo.
y
Lave siempre los colores oscuros separados de los claros
para evitar que se destiñan. Si es posible, no lave prendas
muy sucias con otras que no lo estén tanto.
Aparición de arrugas
y
La lavadora no se ha des cargado
con prontitud.
y
Se ha introducido demasiada ropa.
y
Se han intercambiado las
mangueras de entrada de agua
caliente y fría.
y
Saque las prendas de la lavadora tan pronto como finalice
el ciclo.
y
La lavadora se puede cargar hasta su capacidad máxima,
pero las prendas no deben estar comprimidas en el
tambor. La puerta de la lavadora debe cerrarse fácilmente.
y
El ciclo de lavado en agua caliente puede producir más
arrugas en las prendas. Revise las conexiones de la
manguera de entrada.
35
ESPECIFICACIONES/UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGNOSIS™
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Model WT5170HW, WT5170HV
Descripción Lavadora de carga superior.
Requisitos eléctricos 120 VAC @ 60 Hz.
Presión máx. de agua 100 - 800 kPa (14.5 - 116 PSI)
Medidas 27”(An) X 28
3
/
8
”(F) X 45
3
/
8
”(Al), 55
3
/
4
”(F con puerta abierta)
68,6 cm (An) X 72,1 cm (F) X 115,3 cm (Al), 141,7 cm (F con puerta abierta)
Peso neto 145,5 lbs. (66 kg)
Velocidad máx. de centrifugado 1100 rpm
- Utilice esta función sólo cuando así se lo indique el agente del Centro de Atención al Cliente. La transmisión tiene un sonido similar al de un
fax, y no tiene ningún significado, excepto para el Centro de Atención al Cliente.
- El SMARTDIAGNOSIS™ no puede activarse si la lavadora no enciende. Si esto ocurre, deberán utilizarse los procedimientos normales de
solución de problemas.
Si experimenta algún problema con su lavadora, llame al número 1-800-243-0000(1-888-542-2623 en Canadá). Siga las instrucciones de
nuestro agente y estos pasos, cuando así se lo soliciten:
1.
Pulse el botón para encender la lavadora. No pulse ningún otro botón.
2. Cuando así se lo solicite el agente, coloque el auricular del teléfono muy cerca del botón POWER.
3.
Mantenga pulsado el botón durante tres segundos, mientras mantiene el auricular del teléfono junto al icono o botón POWER.
4.
Mantenga el teléfono en esa posición hasta que haya finalizado la transmisión del tono. Serán unos 17 segundos, y la pantalla contará el
tiempo.
• Para lograr los mejores resultados, no mueva el teléfono mientras se transmiten los tonos y no toque la consola con el teléfono.
Si el agente no logra realizar una grabación precisa de los datos, quizás le pida que lo intente de nuevo.
• Si mantiene el botón POWER pulsado durante la transmisión, se apagará el SMARTDIAGNOSIS™.
5.
Cuando haya terminado el recuento y se hayan detenido los tonos, vuelva a hablar con el agente, que le podrá ayudar con la información
transmitida para su análisis.
“SmartDiagnosis (Diagnóstico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para asistir, no reemplazar, al
método tradicional de resolución de problemas a través de llamadas de servicio técnico. La efectividad de esta función depende
de diversos factores, entre los cuales se incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado para la transmisión, cualquier ruido
externo que pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo tanto,
LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva con precisión cualquier cuestión dada.”
UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGNOSIS
36
GARANTÍA
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Desplazamientos de servicio para el envío, recogida o instalación del
producto o para dar instrucciones sobre la utilización del producto.
2. Sustitución de los fusibles de la vivienda o puesta en funcionamiento
de los disyuntores, corrección de la instalación eléctrica de la casa o
fontanería, o corrección de la instalación del producto.
3. Daños o fallos causados por tubos de agua con fugas o roturas, tubos
de agua congelados, tubos de desagüe atascados, suministro de agua
inadecuado o con interrupciones o suministro de aire inadecuado.
4. Daños al producto causados por accidentes, pestes e insectos,
rayos, viento, fuego, inundaciones o causas de fuerza mayor.
5. Daños o fallos resultantes de un uso inadecuado, abusos,
instalación, reparaciones o mantenimiento incorrectos. Las
reparaciones incorrectas incluyen la utilización de piezas no
aprobadas o especificadas por LG.
6. Daños o fallos causados por la modificación u alteración no
autorizada del producto.
7. Daños o fallos causados por la corriente eléctrica, tensión o
códigos de fontanería incorrectos.
8. Daños cosméticos, incluidos arañazos, abolladuras u otros daños
en el acabado del producto, a menos que los daños sean resultado
de defectos de materiales o mano de obra y se informe a LG en un
plazo de siete (7) días calendarios a partir de la fecha de entrega.
9. Daños o falta de elementos en cualquier producto de exposición,
caja abierta, de descuento o reacondicionado.
10. Productos en los que se haya borrado, desdibujado o cambiado el
número de serie original de fábrica.
11. Reparaciones cuando se esté dando al producto una utilización
diferente del uso doméstico normal (por ejemplo, alquiler, uso
comercial, oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las
instrucciones del manual del propietario del producto.
12. La retirada y nueva instalación del producto si se ha instalado en
una ubicación inaccesible.
CÓMO SE PRESTA EL SERVICIO: Servicio a domicilio
El servicio a domicilio se prestará, según esté disponible, durante el período de garantía según la disponibilidad del personal de servicio técnico
en EE.UU. Para recibir servicio a domicilio el producto deberá estar accesible y sin obstrucciones para el personal de servicio. Si no se puede
prestar el servicio de reparación a domicilio, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si no está disponible el servicio a
domicilio, LG podrá decidir si facilitará transporte para el producto a y desde cualquier servicio técnico de LG, según su elección.
ESTA GARANTÍA EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A CUALQUIER
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO EN QUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SEA
REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ EN SU DURACIÓN AL PERIODO INDICADO ANTERIORMENTE. LA REPARACIÓN O
SUSTITUCIÓN
BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE, NI SUS DISTRIBUIDORES EN EE.UU. SERÁN
RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE CUALQUIER TIPO,
INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO BASADOS EN CONTRATOS,
RESPONSABILIDADES EXTRACONTRACTUALES O DE OTRO TIPO.
INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A, PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES O
LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE PUEDEN NO SER APLICABLES A SU CASO LAS
CITADAS EXCLUSIONES. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS
QUE VARÍAN DE UNOS ESTADOS A OTROS.
CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL:
Llame al número 1-800-243-0000 o visite nuestro sitio web en www.lg.com.
Si desea ponerse en contacto por correo: Centro de información al cliente LG (ATT: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
COBERTURA DE LA GARANTÍA:
LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) garantiza su lavadora LG (“producto”) contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso doméstico normal, durante el
periodo de garantía indicado más adelante, y LG podrá reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio. Esta garantía limitada tiene validez sólo para el comprador
minorista original del producto, no puede cederse o transferirse a cualquier comprador o usuario posterior, y se aplica sólo cuando el producto se haya adquirido a través de
un distribuidor LG autorizado y se haya utilizado en Estado Unidos (“EE.UU.”), incluidos los Territorios de EE.UU.
Nota: Los productos de sustitución o piezas de reparación pueden ser nuevos o remanufacturados en fábrica y tendrán garantía para el tiempo restante del
período original de garantía o noventa (90) días, el que sea más largo. Guarde la factura o el justificante de compra como prueba de la fecha de compra para la
garantía (se le podría pedir que envíe una copia a LG o un representante autorizado).
PERIODO DE GARANTÍA:
GARANTÍA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.)
Periodo
Alcance de la garantía
Observación
Sólo piezas. El cliente será responsable de la mano de obra o la reparación a
domicilio para la sustitución de las piezas defectuosas.
Un (1) año a partir de la fecha de
compra original:
Cualquier pieza interna/funcional
LG suministrará las piezas y la mano
de obra para la reparación o sustituirá
las piezas defectuosas.
Diez (10) años a partir de la fecha de
compra original:
Motor del tambor
(estator, rotor y sensor Hall)
Toda la vida útil desde la fecha de
compra original:
Tambor de acero inoxidable

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DE PROPIETARIO LAVADORA Antes de comenzar la instalación, lea atentamente estas instrucciones. Esto simplifi cará la instalación y asegurará que la lavadora está instalada en forma correcta y segura. Conserve estas instrucciones cerca de la lavadora luego de la instalación para futuras consultas. WT5170HW WT5170HV P/No.: MFL67221305 www.lg.com 2 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO MOTOR DIRECT-DRIVE INVERTER El motor inverter direct drive, montado en el tambor, puede producir diferentes movimientos para lograr unos resultados de lavado óptimos, con muy poco ruido y vibraciones. El conjunto del motor también contiene menos partes en movimiento, lo que supone menos reparaciones. SMARTDIAGNOSIS™ Si experimenta alguna dificultad técnica con su lavadora, éste tiene la capacidad de transmitir información por teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente de servicio al cliente guarda la información transmitida de su máquina y la utiliza para analizar el problema, facilitándole un diagnóstico rápido y efectivo. (Consulte la página 35) LIMPIEZA DEL TAMBOR La limpieza regular del tambor, una vez al mes, con TUB CLEAN mantendrá el tambor limpio y fresco. BLOQUEO INFANTIL Use esta opción para desactivar los controles durante un ciclo de lavado.Esta opción evita que los niños puedan cambiar los ciclos o el funcionamiento de la máquina. SMARTRINSE™(ENJUAGUE INTELIGENTE) CON SPRAY DE CHORRO Esta lavadora está diseñada para ahorrar agua durante el lavado mediante el uso del SMART RINSE™ con spray de chorro en los ciclos de lavado ALGODÓN/NORMAL y MUY SUCIO. TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE MÁXIMA CAPACIDAD El tambor de acero inoxidable de máxima capacidad ofrece una durabilidad óptima. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Su seguridad y la de otros es muy importante. H  emos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad. É  ste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas. T odos los mensajes de seguridad estaran a continuacion del simbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan: PELIGRO Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente. ADVERTENCIA C  orre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones. PRECAUCIÓN D  e no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto. T  odos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, cómo reducir las posibilidades de sufrir heridas y qué podría suceder si no se siguen las instrucciones. PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Utilice este electrodoméstico solo para los fines para los que fue diseñado, según lo descrito en este manual del usuario. N’utilisez votre laveuse qu’aux fins prevues decrites dans ce manuel du proprietaire. • Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual. • No lave artículos que han sido limpiados, lavados, remojados o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrian encenderse o explotar. • No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas substancias emanan vapores que podrian encenderse o explotar. • Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrogeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por un plazo de 2 semanas o mas. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema de agua caliente durante tal periodo, antes de utilizar la lavadora, abra todas las llaves de agua caliente y deje que el agua fluya durante algunos minutos. Esto liberara cualquier gas hidrogeno acumulado. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este periodo. • No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella. Es necesario supervisar de cerca a los niños si utiliza la lavadora cerca de ellos. • Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla, quite la puerta para prevenir que los ninos se metan dentro. • No instale ni guarde la lavadora en lugares donde estará expuesta a la intemperie o a temperaturas de congelamiento. • No toquetee los controles. • Mantenga el área alrededor y bajo el dispositivo libre de materiales combustibles, como pelusa, papel, trapos, productos quimicos, etc. • No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni intente dar un mantenimiento diferente al descrito en este manual. Recomendamos enfaticamente que el mantenimiento lo brinde una persona calificada. • Vea las intrucciones de instalación para los requisitos de toma a tierra. • Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de la tela suministradas por el fabricante de las prendas. • No coloque artículos expuestos a aceite de cocina en su lavadora. Los articulos contaminados con aceites de cocina podrian causar una reaccion quimica que cause que la carga de lavado se incendie. • Use suavizadores de tela o productos para eliminar estatica unicamente del modo recomendado por el fabricante. • Esta lavadora no está diseñada para uso marino o instalaciones moviles tales como vehiculos recreativos, aeronaves, etc. • No utilice la lavadora para secar artículos que contengan caucho, foam, o materiales con texturas similares a caucho. • Cierre las llaves de agua y desenchufe la lavadora si no utilizará la unidad por un periodo prolongado de tiempo, como durante las vacaciones. • El material de empaque podría resultar peligroso para los niños. Existe el peligro de sofocación! Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. • Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya objetos extranos en su interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no se use. • No coloque las manos dentro del electrodoméstico si el tambor o el agitador están en movimiento. • ADVERTENCIA: Este producto contiene quimicos conocidos por el Estado de California de causar cáncer. Lávese las manos después de manipular. ESPAÑOL ADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte. 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales, o muerte. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de descompostura o mal funcionamiento, la conexion a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga electrica al proveer una via de menor resistencia a la corriente electrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que este apropiadamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los codigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA Una conexion inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga electrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, llame a un electricista calificado para que instale una toma de corriente adecuada. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACION para un procedimiento detallado de conexion a tierra. Las instrucciones de instalacion son incluidas con su lavadora para ser utilizadas como referencia. Si mueve la lavadora a una nueva ubicación, contrate a una persona del servicio calificada para que la revise y reinstale. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • Bajo ninguna circunstancia deberá cortar o eliminar la tercera punta (de toma a tierra) del cable de alimentación. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • Para su seguridad personal, este electrodomestico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • El cable de corriente de este electrodomestico contiene un enchufe de 3 cables (conexion a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estandar de 3 cables (conexion a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas electricas por parte del mismo. • La lavadora debera estar conectada a un tomacorriente con conexion a tierra de 120VAC, 60 Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • Contrate a un electricista calificado para que revise el tomacorriente y el circuito electrico con el fin de asegurar que el enchufe este correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligacion reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • No instale la lavadora sobre una alfombra. Instale la lavadora sobre un piso sólido. El incumplimiento de esta advertencia puede causar daños provocados por fuga de agua. • No elimine el cable de conexion a tierra. No use un adaptador o cable de extensión. Conecte la lavadora en un tomacorriente con conexion a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • La lavadora deberá estar siempre conectada a un enchufe individual con un indice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de caracteristicas tecnicas. Esto garantiza el mejor funcionamiento y ademas previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podria ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables. • Nunca desenchufe su lavadora tirando del cable de corriente. Siempre tome el enchufe firmemente y jale el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de dano. No use un cable con cortaduras o abrasion sobre su extension o extremos. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo de cortes u otros danos en el cable de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una persona especializada del servicio tecnico cumpliendo con los codigos locales para prevenir riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante el funcionamiento. • La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mas personas para instalar y trasladar el electrodomestico. Si esto no se cumple se podran producir diversas heridas. • Almacene e instale la lavadora donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas en áreas exteriores. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir daños por fugas de agua. • Con el fin de reducir el riesgo de descargas electricas no instale la lavadora en espacios humedos. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte. • Nunca intente utilizar este electrodomestico si esta danado, tiene una falla, esta parcialmente desarmado, tiene partes danadas o le faltan partes, incluido un cable o un enchufe danado. Para minimizar la posibilidad de que ocurra una descarga electrica, antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza desconecte este electrodomestico del suministro electrico o desconecte la lavadora del panel de distribucion de la casa quitando el fusible o desconectando el disyuntor. ESPAÑOL ADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte. 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas electricas. • Nunca utilice químicos fuertes, limpiadores abrasivos o solventes para limpiar su lavadora. Los mismos dañaran el acabado de la unidad. • No coloque trapos con grasa o aceite encima de la lavadora. Estas sustancias emiten vapores que podrían prender fuego a los materiales. • No lave prendas que esten sucias con aceite vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar con algo de aceite luego del lavado. Debido al aceite que permanece, la tela puede despedir humo o prenderse fuego por si sola. • Desconecte este electrodomestico del tomacorriente antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento. Colocar los controles en la posicion OFF (apagado) no desconecta el electrodomestico de la toma de corriente. No cumplir con esta advertencia, podrá ocasionar heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • No combine diferentes productos de lavanderia en una misma carga a menos que esto se especifique en la etiqueta. • No mezcle cloro con amoníaco o ácidos como el vinagre. Siga las instrucciones del paquete cuando utilice productos de lavandería. El uso incorrecto puede producir gases tóxicos, lo que podría resultar en lesiones graves o la muerte. • No coloque las manos dentro de la lavadora cuando sus partes esten en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar prendas, pulse el boton de INICIO/PAUSA y espere hasta que el tambor se detenga totalmente antes de colocar las manos dentro. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • No permita que los ninos jueguen sobre o dentro de la lavadora. Si hay ninos cerca mientras la lavadora esta en funcionamiento es necesario supervisarlos de cerca. A medida que los ninos crezcan, enseneles sobre el uso adecuado y seguro de todos los electrodomesticos. Si estas advertencias no se cumplen se podrian producir heridas graves. • Destruya la bolsa plastica y otros materiales de embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible que los ninos deseen usarlas para jugar. Los cartones cubiertos con alfombra, colchas o laminas de plastico se pueden convertir en camaras hermeticas. Si estas advertencias no se cumplen se podrian producir heridas graves o muerte. • Mantenga los productos de lavanderia fuera del alcance de los ninos. Para evitar heridas, cumpla con todas las advertencias que figuran en las etiquetas de los productos. Si estas advertencias no se cumplen se podrian producir heridas graves. • Antes de que su lavadora sea quitada de servicio o desechada, quite la puerta del compartimiento de la lavadora para evitar el peligro de que los niños o pequeños animales queden atrapados dentro. El no hacerlo puede ocasionar lesiones personales graves o la muerte. • Mantenga las manos y objetos extraños alejados del área de la tapa y el cierre cuando esté cerrando la tapa. En caso contrario, podría sufrir lesiones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ÍNDICE 7 ÍNDICE CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 4 5 PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN 18 PREPARACIÓN 23 - Cargas mixtas, TOWELS 23 - Ropa de deporte Variada, SPORTS WEAR 23 - Ropa de ligeramente sucia, PURE COLOR™ 23 - Lavado rápido, SPEED WASH 23 - Prendas de lana, WOOL 23 - Prendas delicadas, DELICATES 24 Botones de ajuste de ciclo 24 Opciones de ajuste antes del ciclo 24 - Ajuste de la temperatura del agua, WASH TEMP. 24 - Ajuste del nivel de suciedad de la colada, SOIL LEVEL 24 - Ajuste de la velocidad de centrifugado, SPIN SPEED 25 -  Encender/apagar la melodía y los tonos de los botones, SIGNAL ON/OFF 25 - SPECIAL USE (USO ESPECIAL) 25 - Ajuste de RINSE + SPIN, RINSE + SPIN 25 - Ajuste de SPIN ONLY, SPIN ONLY 25 - Ajuste de STAIN CARE™, STAIN CARE™ 25 - Ajuste de soak, SOAK 25 - Ahorro de energía, COLDWASH™ 26 - Añadiendo ciclo de enjuague extra, EXTRA RINSE *WATER PLUS 26 - Ajuste del suavizante de la colada, FABRIC SOFTENER 26 - Preajuste del tiempo de inicio, DELAY WASH 26 - Ajuste de un ciclo de lavado personalizado, CUSTOM PROGRAM *PGM SAVE 27 Opciones de ajuste durante el ciclo 27 - Botón de función de bloqueo, SIGNAL OFFLOW-HIGH *CHILD LOCK 27 - Ajuste de water plus, WATER PLUS 27 - Ajuste del añadir prendas de la colada, ADD GARMENTS 18 18 28 MANTENIMIENTO 6 8 INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA 8 9 Partes y Accesorios Características del panel de control 11 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 11 12 13 14 15 16 17 17 18 18 19 19 19 Perspectiva general de instalación Comprobación y elección de la ubicación adecuada Desembalaje de la lavadora Conexión de las tuberías de agua Conexión del tubo de desagüe Nivelación de la lavadora Conexión del enchufe y la toma de tierra Prueba de funcionamiento Clasificación de las cargas de lavado - Precauciones para el cuidado de los tejidos antes del ciclo de lavado - Etiquetas de cuidado de las telas - Clasificación de la carga de ropa Utilización del detergente/suavizante - Detergente recomendado - Cargando el dispensador 28 Cuidados 28 - Limpieza de los filtros de entrada de agua 28 - Cuidados en climas fríos 29 Limpieza 29 - Limpieza del tambor, TUB CLEAN 29 - Cuidado y limpieza de la lavadora 21 UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA 30 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 21 22 23 23 23 23 23 23 23 23 23 30 32 32 Funcionamiento básico Guía de ciclos Ciclo principal - Ropa normal, COTTON/NORMAL - Ropa sin arrugas, PERM.PRESS/CASUAL - Muy sucias de algodón, HEAVY DUTY - Mantas o ropa voluminosa, BULKY/BEDDING - Para tejidos blancos, BRIGHT WHITES™ - Limpieza del tambor, TUB CLEAN - Reducir las bacterias en la colada, SANITARY - Reducir el alergeno en lavandería, BABY WEAR Comprobación de los mensajes de error Ruidos normales que puede escuchar Antes de solicitar asistencia técnica 35 ESPECIFICACIONES 35 UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGNOSIS™ 36 GARANTÍA ESPAÑOL 2 8 Introducción a la lavadora INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA Partes y Accesorios Partes Dispensador de cajón (véase página 19) Caliente Fría Puerta Entradas de agua Panel de control (Véase página 9). Cajetín de lejía Cable de alimentación tambor Manguera de desagüe Pies de nivelación Accesorios NOTA yy En este modelo se incluyen accesorios que se muestran a continuación. yy Mangueras de agua fría y caliente NOTA yy Correa de sujeción (para asegurar la manguera de drenaje) yy Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente de LG, en el número 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 en Canadá) si falta alguno de los accesorios. yy Compre mangueras de buena calidad. Las fugas causadas por mangueras de baja calidad o una instalación incorrecta no es están cubiertas por la garantía del fabricante. yy Las imágenes de esta guía pueden no coincidir con los componentes y accesorios reales, y están sujetas a cambios sin previo aviso para mejoras en el producto. Introducción a la lavadora 9 Características del panel de control Pantalla LED Selector de Ciclos ESPAÑOL Botón de Encendido Funcionamiento Botón Botón de Selección de Temperatura de Agua Botón de Selección de Nivel de Suciedad Botón de Botón de Selección de Selección Velocidad de de señal Centrifugado Botón de Inicio/ Pausa Descripción yy BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO - Pulse para encender la lavadora. Pulse de nuevo para apagarla. NOTA: Si la arandela permanece inactiva durante 4 minutos tras apagar la lavadora, el agua del tambor se drenará. “dr” en la pantalla. Puede reiniciar la lavadora en este momento. Sin embargo, una vez que la lavadora haya iniciado el vaciado de agua, todas las funciones se suspenderán y se mostrará “dr” hasta que el vaciado de agua haya terminado. yy SELECTOR DE CICLOS - Gire el selector de ciclo del pomo hasta el ciclo deseado está seleccionado. Una vez seleccionado el ciclo, se mostrarán en la pantalla los preajustes estándar. Dichos ajustes se pueden modificar mediante los botones de configuración de ciclo antes de iniciar el lavado. yy BOTÓN DE INICIO/PAUSA - Pulse este botón para el INICIO del ciclo seleccionado. Si la lavadora está en funcionamiento, utilice este botón para la PAUSA del ciclo sin perder los ajustes establecidos. NOTA: Si no pulsa el botón de INICIO/PAUSA en 5 minutos como maximo despues de seleccionar el ciclo, la lavadora se apagara automaticamente. NOTA: Si la lavadora permanece inactiva durante 9 minutos después de la pausa del ciclo, el tambor se vaciará de agua. yy BOTONES DE MODIFICACIÓN DE CICLO - Utilice estos botones para seleccionar las opciones que desea aplicar al ciclo seleccionado. Pulse el botón para ese ajuste hasta que el indicador luminoso del valor deseado se ilumine. - Ciertos botones también le permiten activar funciones específicas al pulsar durante 3 segundos el botón. Para información detallada sobre opciones individuales, consulte las páginas siguientes. yy BOTONES DE OPCIONES - Estos botones le permiten seleccionar opciones de ciclo adicionales que se iluminarán cuando los seleccione. yy PANTALLA LED - La pantalla muestra la configuración, el tiempo estimado restante, y los mensajes de estado de su lavadora. La pantalla permanecerá encendida durante el ciclo. 10 Introducción a la lavadora Pantalla indicador de frío lavar opción Indicador de finalización de ciclo Botón Indicador de bloqueo de puerta Indicador del Pantalla de tiempo restante programa estimado/mensaje de error de inicio de lavado Descripción yy TIEMPO RESTANTE ESTIMADO - Al pulsar el botón de INICIO/PAUSA, la lavadora detecta automáticamente la carga (peso) del lavado y optimiza el tiempo de lavado según el ciclo y las opciones seleccionadas. La pantalla indicará entonces el tiempo restante estimado para el ciclo de lavado seleccionado. yy INDICADOR DE FINALIZACIÓN DE CICLO - Esta parte de la pantalla muestra qué parte del ciclo de lavado está en curso(DETERMINACIÓN DE CARGA, LAVADO, ENJUAGUE o CENTRIFUGADO). INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 11 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Perspectiva general de instalación Comprobación y elección de la ubicación adecuada (4) (2) (3) Desembalaje de la lavadora (5) Conexión de los tubos de agua (6) Mas bajo Conexión del tubo de desagüe ESPAÑOL (1) Mas alto Nivelación de la lavadora Conexión del enchufe y la toma de tierra (7) Prueba de funcionamiento ADVERTENCIA yy La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico. Si esto no se cumple se podrán sufrir heridas en la espalda u otras herida. yy Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores a las de congelación ni a la intemperie. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte yy Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe ser conectado a tierra adecuadamente. yy Conecte a tierra la lavadora siguiendo todos los códigos y ordenanzas legales. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. yy La apertura de la base no debe estar obstruida por una alfombra cuando la lavadora se instale en un piso alfombrado. yy No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. 12 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Comprobación y elección de la ubicación adecuada Instale la lavadora sobre un suelo con la resistencia y rigidez suficiente para soportar el peso de la máquina, incluso con la carga completa, sin que se flexione o rebote. Si el suelo tiene una flexibilidad excesiva, quizás deba reforzarse para hacerla más rígida. Si el suelo no es resistente, puede causar vibraciones y ruidos intensos. 1 Limpie el suelo antes de la instalación. - Asegúrese de seleccionar un suelo resistente y liso. 2 Se necesitan dos o más personas para mover y desempacar la lavadora. 3 Deje espacio suficiente entre las paredes y la lavadora para su instalación. Requisitos de espacio Deje espacio suficiente espacio para las tuberías de agua, el tubo de desagüe y el flujo de aire. NOTA yy Asegúrese de permitir molduras de paredes, puertas o suelo por si desea aumentar el espacio0 requerido. Instalación sobre un suelo 55 3/4″ (141,7 cm) (con la tapa abierta) 453/8″ (115,3 cm) 28 3/8″ (72,1 cm) NOTA 4″ 1″ (10 cm) (2,5 cm) 27″ (68,6 cm) 1″ (2,5 cm) yy Antes de instalar la lavadora, asegurese de que el piso esté limpio, seco y libre de polvillo, suciedad, agua y aceites para que las patas de la lavadora no puedan deslizarse fácilmente. Si las patas niveladoras se desplazan o deslizan sobre el piso, pueden producirse vibraciones y ruidos excesivos debido a un contacto deficiente con el suelo. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desembalaje de la lavadora 13 3 Afloje el cable de alimentación de la parte trasera de la lavadora. 1 Cuando reciba la lavadora en su casa, retire la base de cartón y poliestireno utilizada para el envío del electrodoméstico. ESPAÑOL HERRAMIENTAS A UTILIZAR • Alicates regulables Al retirar la lavadora de la caja de cartón, asegúrese de retirar el Soporte de base del medio de la base de cartón. Si debe asentar la lavadora hacia abajo para quitar los materiales de embalaje de la base, siempre proteja el lado de la lavadora y deposítela con cuidado sobre su lado. NO asiente la lavadora sobre su parte frontal o posterior. Soporte de base Base de cartón 2 Retire la parte del embalaje que incluye el Manual del propietario, las piezas y las muestras de productos para el lavado. • Nivel de carpintero 14 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Conexión de las tuberías de agua 1 Revise las juntas herméticas de goma de ambos extremos de la manguera. - Inserte una junta de goma en los acoples roscados de cada manguera para evitar fugas. 4 Conecte las mangueras a las entradas de agua con la mano a continuación, utilice unos alicates para apretarlas otro 2/3 de vuelta. - Conecte la manguera azul a la entrada de agua fría y la manguera roja a la entrada de agua caliente. Junta hermética de goma Entrada de agua caliente Entrada de agua fría Junta hermética de goma Manguera de agua (Al grifo) Manguera de agua (A entrada de agua de la lavadora) ADVERTENCIA yy No vuelva a utilizar mangueras usadas. Utilice mangueras nuevas para la instalación de la lavadora. Las mangueras usadas podrían causar fugas o explotar, haciendo que el suelo se inunde con los consiguientes daños materiales. 2 Conecte las tuberias de agua a las llaves de paso de agua caliente y fria y apriete las conexiones con la mano. A continuacion, utilice unos alicates para apretarlas otro 2/3 de vuelta. - Conecte la manguera azul a un grifo de agua fría y la manguera roja a un grifo de agua caliente. ADVERTENCIA yy No tense en exceso. El acoplamiento puede resultar dañado. 3 Tras conectar las mangueras al grifo de agua, abra las llaves de agua para eliminar sustancias extrañas (suciedad, arena o serrín) de las tuberías de agua. Drene el agua en un cubo y revise la temperatura del agua. ADVERTENCIA yy No ajuste las mangueras en exceso. Hacerlo puede dañar las válvulas, causando fugas y daños a la propiedad. 5 Compruebe que no haya fugas abriendo las llaves de agua. - Si hay fugas de agua, verifique de nuevo los pasos 1 a 4. NOTA yy LG le recomienda el uso de mangueras LG, si estas son proporcionadas con la lavadora. Cualquier fuga, daño en la propiedad o daño a la lavadora causado por una instalación inadecuada o por el uso de mangueras diferentes a las proporcionadas, si las hay, no está cubierto por los términos de la garantía de LG y es la responsabilidad única del cliente y/o instalador yy Siempre use mangueras de buena calidad. Revise periódicamente las mangueras por si hubiera grietas, fugas y desgaste, y sustitúyalas cada 5 años. yy Para mover o instalar la lavadora, no estire, aplaste ni doble las mangueras. yy La presión de las tuberías de agua debe ser entre 14.5 PSI y 116 PSI(100 - 800 kPa). Si la presión de la tubería de agua es superior a 116 PSI(799,7 kPa), debe instalarse una válvula reductora de presión. yy Para el óptimo desempeño de su lavadora, la temperatura de su agua caliente debe ser entre 120135˚F (48-57˚C) y el de su agua fría debe ser 60˚F(15˚C). INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Conexión del tubo de desagüe Fije el tubo de desagüe para evitar que se mueva y que se produzcan fugas. Uso de un tubo de subida Utilización de una tina de lavado 1 Fije el extremo de la manguera en el soporte de codo. - Conecte el codo a una distancia no superior a 4 pulgadas (10 cm) del extremo de la manguera de desagüe. Si el codo se coloca a una distancia superior a 4 pulgadas (10 cm) del extremo de la manguera de desagüe, podrían aparecer hongos o microorganismos en el interior de la lavadora. No más de 4 pulgadas(10 cm) 2 Cuelgue el extremo de la manguera de desagüe del lado de la tina. 1 Inserte el extremo de la manguera de desagüe en el tubo de subida. Manguera de drenaje Manguera de drenaje 2 Utilice una brida para fijar la manguera de desagüe en su posición. 39″ (99 cm) Sujetacables 39″ (99 cm) Sujetacables 3 Utilice una brida para fijar la manguera de desagüe en su posición. ESPAÑOL NOTA yy La manguera de desagüe debe fijarse correctamente. En caso contrario, podría resultar en inundación o funcionamiento incorrecto yy La longitud total de la manguera de drenaje debe ser inferior a 96 pulgadas (2,44m) desde la parte inferior de la lavadora. yy El desagüe debe instalarse de acuerdo con las regulaciones nacionales y locales aplicables. yy No estire las mangueras de agua intencionalmente y asegúrese de que no queden aplastadas por otros objetos. 15 16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Nivelado de la lavadora La lavadora centrifuga a velocidades muy elevadas, de hasta 1100 rpm. NOTA yy Ajuste el pie de nivelación sólo si es preciso para nivelar la lavadora. La lavadora puede vibrar si extiende el pie de nivelación más de lo necesario. yy Los cuatro pies de nivelación deben apoyarse con firmeza en el suelo. Balancee la lavadora con cuidado apoyándose en un lado y otro, para comprobar si está debidamente equilibrada. yy Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que el suelo está limpio, seco y sin polvo, suciedad, agua o restos de aceite para evitar que el pie de apoyo de la lavadora se deslice fácilmente. Si el pie de nivelación se mueve o desliza por el suelo contribuirá a que haya más vibración y ruido debido a la falta de contacto con el suelo. • Para comprobar si está nivelada de un lado a otro, cerrar la tapa y coloque un nivel en la parte trasera de la tapa. • Para comprobar si está nivelada de la parte delantera a la trasera, coloque un nivel a un lado de la lavadora en el borde donde el lado de la estructura coincide con la cubierta superior. Lado a lado Parte delantera a trasera Mas alto Mas bajo 1 Coloque la lavadora en su posición final, teniendo cuidado de no pinzar, forzar o aplastar las líneas de agua y desagüe.Coloque un nivel en la parte superior de la lavadora. 2 Ajuste el patas niveladoras. Gire hacia la derecha para subir la lavadora o hacia la izquierda para bajarla. Si la lavadora no está nivelada, ajuste el patas niveladoras. Gire hacia la derecha para subir o hacia la izquierda para bajar. 4 Compruebe de nuevo que la lavadora esté nivelada. - Empuje o sacuda los extremos superiores de la lavadora suavemente para asegurarse que la máquina no esté meciéndose. - En caso que la lavadora esté meciéndose, repita los pasos 1 a 3. PRECAUCIÓN Mas bajo Mas alto 3 Para asegurarse de que la lavadora está nivelada correctamente, abra la cubierta y mire desde arriba para ver si es lo mismo que se muestra desde al arriba. Si tiene un nivel, compruebe la nivelación exacta de la lavadora. yy Si utiliza la lavadora sin nivelarla, pueden producirse fallos de funcionamiento causados por el exceso de vibraciones y ruido. yy Utilice las patas de nivelación sólo para nivelar la lavadora. Si eleva las patas de nivelación de forma innecesaria, puede causar vibraciones anómalas de la lavadora. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Conexión del enchufe y la toma de tierra Conecte a tierra la lavadora para evitar un cortocircuito o descargas eléctricas durante la conexión. Utilización de una toma de 3 clavijas Prueba de funcionamiento Compruebe si la lavadora ha sido instalado correctamente y realice una prueba de funcionamiento. 1 Cargue la lavadora con 6 libras (3 kg) de ropa. 2 Pulse 3 Pulse 4 Pulse para RINSE + SPIN. . - Se inicia el ciclo de lavado. 5 Compruebe si se suministra agua, que la máquina no PRECAUCIÓN yy El tomacorriente debe estar dentro de un área minima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los lados de la lavadora. yy El electrodoméstico y el tomacorriente deben estar colocados de forma tal que se pueda acceder al enchufe facilmente. yy No sobrecargar el tomacorriente con más de un electrodomestico. yy El tomacorriente deberá estar puesto a tierra de acuerdo con los codigos y las regulaciones de cableado actuales. yy Se recomienda utilizar un fusible de demora de tiempo o disyuntor. yy Es responsabilidad y obligacion personal del dueno del producto pedir a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. yy No utilice un cable o enchufe desgastado o dañado. Repárelos o sustitúyalos inmediatamente. En caso contrario, podría haber peligro de incendio, descargas eléctricas o fallos del aparato. yy No modifique el cable de alimentación y tenga cuidado de no dañarlo durante la instalación o cuando mueva la lavadora. En caso contrario podría haber peligro de incendio, descargas eléctricas o fallos del aparato. yy Asegúrese de que la lavadora esté conectada a tierra. yy Conecte esta lavadora a una toma eléctrica dedicada y adecuada a su capacidad. En caso contrario, podría haber peligro de descargas eléctricas, incendio o fallos, del aparato. yy No utilice adaptadores o cables de extensión. La lavadora deberá ser conectada siempre en su propia toma de alimentación, compatible con lo indicado en la placa de características. En caso contrario, podría haber peligro de descargas eléctricas, incendio o fallos del aparato. yy No dañe ni corte el conductor de tierra interno del enchufe. En caso contrario, podría haber peligro de muerte, incendio, descargas eléctricas o fallos del aparato. se esté meciendo ni vibre en exceso, y que desagüe correctamente durante el ciclo de centrifugado. - Si se producen fugas de agua durante el suministro de agua, consulte la página 14, Conexión correcta de las tuberías de agua. - Si la lavadora se mese y vibra excesivamente, consulte la página 16, Nivelación de la lavadora, para nivelarla de nuevo. - Si el desagüe no funciona, consulte la página 15, Conexión del tubo de desagüe, para instalarlo correctamente. ESPAÑOL Conecte el enchufe en la toma sin conexión a tierra adicional. 17 18 PREPARACIÓN PREPARACIÓN Clasificación de las cargas de lavado Precauciones para el cuidado de los tejidos antes del ciclo de lavado Lea y cumpla con las siguientes instrucciones para evitar que la ropa se encoja o se dañe. PRECAUCIÓN No lave o seque por centrifugado ningún artículo etiquetado o que se sabe que es a prueba de agua o resistente al agua, aún cuando la etiqueta de cuidados del producto permita usar lavadora. El no seguir estas instrucciones puede resultar lesiones corporal, en daño severo para sus prendas, su lavadora y/o propiedad como resultado de la vibración anormal de la lavadora. - Ejemplos de artículos a prueba de agua o resistente al agua incluyen ciertos tapetes para colchón, fundas para colchones, equipo para la lluvia, equipo para acampar, ropa para esquiar, equipo para exteriores y artículos similares. Etiquetas de cuidado de las telas La mayoria de las prendas de vestir tienen etiquetas de cuidado de las telas para lograr un cuidado adecuado. Categoría Etiqueta Lavado a mano Lavado a máquina, ciclo normal  tilice el ajuste de planchado U permanente/ resistente a las arrugas (la cual tiene un enfriado o rociado con agua fría antes del centrifugado reducido) Utilice el ajuste de prendas delicadas (agitación lenta y/o tiempo de lavado reducido). uu Revise todos los bolsillos para asegurarse de que esten vacios. - Articulos como clips, cerillos, plumas, monedas y llaves pueden danar su lavadora o sus prendas. Lavado uu Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos articulos se enganchen o enreden en otras prendas. No lavar uu Realice un pretratamiento de las áreas más sucias antes del lavado. - De este modo, logrará mejores resultados. uu Combine prendas grandes y pequeñas en una carga. Cargue primero las prendas grandes. No escurrir Caliente Temperatura del agua Cualquier blanqueador cuando sea necesario uu Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no puede quedar colmado de prendas. uu Cepille la suciedad, polvo o cabello de los tejidos antes del lavado. - La ropa no quedará limpia si hay suciedad o arena en los tejidos, o podría dañarse debido al frotamiento de las partículas contra tejidos delicados. uu Lave las mantas individualmente. - Si lava más de una manta junta puede resultar en mantas no limpias si las mantas se enredan o si se desequilibra la carga. uu Separe las prendas por colores y lávelas por separado para evitar que se corran los colores. - Los tejidos pueden dañarse o quedar manchadas debido al teñido de los colores o por objetos extraños que se transfieren de un tejido a otro. Tibia Frio uu Las prendas grandes no deberán ser más de la mitad de la carga de lavado total. uu No lave prendas individuales, a menos que se trate de ropa voluminosa, como mantas o similares. Asegúrese de lavar la ropa en tipos similares de cargas. - Si lava una sola prenda, puede desequilibrarse el tambor y se producirán vibraciones y ruidos. Instrucciones Blanqueado Sólo blanqueador sin lejía cuando sea necesario No utilizar blanqueador Clasificación de la carga de ropa Se recomienda clasificar la ropa en cargas similares que puedan lavarse en el mismo ciclo. Consulte el cuadro siguiente para clasificar la ropa. Colores Blancos / Claros / Oscuros Suciedad Muy sucio / Normal / Poco sucio Tejido Delicados / Normales / Algodones resistentes Pelusa Productores de pelusa / Recogen pelusa PREPARACIÓN Cargando el dispensador Detergente recomendado El cajón dispensador de detergente de la lavadora tiene un compartimiento dispensador para cada tipo de detergente. Añada los detergentes adecuados en sus compartimentos respectivos Asegúrese de utilizar detergentes de alta eficiencia (HE) para máquinas de carga frontal. Los detergentes de alta eficiencia se disuelven mejor y producen menos espuma para lograr un lavado y enjuague más eficiente. Utilice la cantidad correcta de detergente, siguiendo las instrucciones en la etiqueta del empaque del detergente. 1 Saque el cajón dispensador de detergente. Diseñada especialmente para utilizar sólo detergente de alta eficiencia (HE) NOTA yy Utilice sólo detergente de alta eficiencia, ya que el uso de un detergente regular puede producir exceso de espumas. yy Los detergentes de alta eficiencia producen menos espuma, se disuelven de forma más eficiente para mejorar el lavado y el enjuague, y ayudan a mantener limpio el interior de la lavadora. yy Utilice menos detergente para agua blanda. yy Limpie inmediatamente las salpicaduras de detergente, ya que podrían dañar el acabado y el panel de control de la lavadora. yy La utilización de demasiado detergente puede causar acumulación en el tambor y afectar el funcionamiento de la lavadora. yy Si utiliza un detergente que no se disuelve con facilidad o un detergente de alta viscosidad, éste dejará residuos en el tambor, los cuales podrán no enjuagarse correctamente. 2 Añada el detergente apropiado en el compartimento correspondiente. - Si utiliza un detergente líquido asegúrese que esté colocada la cajita del detergente líquido. - Si utiliza detergente en polvo, retire la cajita del detergente líquido y ponga el detergente en polvo en el compartimento del detergente del lavado principal. Compartimento para el detergente líquido Inserto Compartimento para el líquido suavizante Compartimento para el detergente del lavado principal 3 Cierre el cajón dispensador lentamente. - Si cierra el cajón con fuerza puede desbordarse el detergente a otro compartimento o dispensarse en el tambor antes de lo programado. NOTA yy Es normal que una cantidad pequena de agua permanezca en los compartimientos de suministro al final del ciclo. ESPAÑOL Utilización de detergente/suavizante 19 20 PREPARACIÓN Compartimiento de detergente para el lavado principal Este compartimiento alberga el detergente para el ciclo de lavado principal, el cual se agrega a la carga al principio del ciclo. Use siempre detergente tipo HE (Alta eficiencia ) con su lavadora. Cuando agregue detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante. Utilizar demasiado detergente puede resultar en la acumulacion del mismo en las prendas y en la lavadora. Se puede utilizar tanto detergente liquido como en polvo. NOTA yy Se puede agregar blanqueador compatible con la ropa de color, liquido o en polvo al compartimiento de lavado principal junto con detergente del mismo tipo. yy Cuando utilice detergente líquido, asegúrese de que la cajita e inserto se encuentren colocados en su sitio. No exceda la linea de llenado máximo. yy Cuando utilice detergente en polvo, quite el inserto y la cajita de detergente liquido del compartimiento. El detergente en polvo no se dispensará si están colocados la cajita de detergente liquido y el inserto. Compartimiento del suavizante Este compartimiento alberga el suavizante liquido de telas, que se dispensará automaticamente durante el ciclo de enjuague final. NOTA yy Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue suavizante. No exceda la linea de llenado maximo. Usar demasiado suavizante puede causar que las telas se manchen. yy Diluya con agua caliente los suavizantes de tela concentrados. No exceda la linea de llenado maximo. yy Nunca agregue suavizante de tela directamente en la carga o en el tambor. Suavizante Detergente de lavado principal Compartimiento de blanqueador líquido Este compartimiento alberga blanqueador liquido, que se dispensará automáticamente en el momento adecuado del ciclo de lavado. Un llenado excesivo puede causar una dosificación prematura de la lejía, y dañar los tejidos. NOTA yy No agregue blanqueador compatible con la ropa de color liquido o en polvo a este compartimiento. yy Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue blanqueador. No exceda la linea de llenado maximo. Usar demasiado blanqueador puede dañar las telas. yy Nunca agregue blanqueador líquido no diluido directamente en la carga o en el tambor. Puede dañar las telas. UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA 21 UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA Funcionamiento básico ELIJA LA ROPA A LAVAR Y LA CARGA. 2 Encender la máquina. Pulse el botón POWER para encender la máquina. 3 4 5 6 7 8 ENCIENDA LA LAVADORA. Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora. SELECCIONE UN CICLO. Gire el pomo de ciclo deseado. La pantalla mostrará la LAVADO TEMP. (WASH TEMP.) el NIVEL DE SUCIEDAD, (SOIL LEVEL) la VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO (SPIN SPEED) para ese ciclo. SELECCIONE UN BOTÓN DE MODIFICACIÓN DE CICLO. Si quiere cambiar el modificador de ese ciclo, pulse el/los botone/s de configuración de ciclo correspondiente/s hasta que se ilumine el indicador del valor deseado. NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las temperaturas de lavado (WASH TEMP.) la velocidad de centrifugado, (SPIN SPEED) el nivel de suciedad (SOIL LEVEL) o las opciones están disponibles en cada ciclo. SELECCIONE LOS BOTONES DE OPCIONES. Seleccione cualquier opción de ciclo adicional, como SUAVIZANTE o RETRASAR LAVADO pulsándola. NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las temperaturas de lavado (WASH TEMP.) la velocidad de centrifugado, (SPIN SPEED) el nivel de suciedad (SOIL LEVEL) o las opciones están disponibles en cada ciclo. Pulse . - La lavadora se pondrá en funcionamiento. Cuando suena la melodía, si se activa el sonido, el ciclo de lavado ha terminado. - Cuando haya terminado el ciclo de lavado, se desbloqueará la puerta. Abra la puerta y retire la colada inmediatamente. ADVERTENCIA yy Para reducir el riesgo de fuego, descargas electricas o danos personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar el dispositivo. ESPAÑOL 1 22 UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA Guía de ciclos La siguiente guía de ciclos muestra las opciones y los tipos de prendas que se recomiendan para cada ciclo. = Ajuste predeterminado Ciclo Sanitary (Sanitario) Tipo de tela o de carga Ropa interior muy sucia, de trabajo, pañales, etc. (menos de 11 libras) Tub Clean Consulte la (Limpieza de latina) página 29. Bright Whites™ Prendas blancas Temperatura del agua Extra caliente Velocidad STAIN Enjuague Niv suciedad Remojo COLDWASH™ Agua extra Suavizante de centrif. CARE™ adicional Extra rápido Muy sucio Rápido Normal Medio Ligero Lento Sin centrifugado Rápido    Caliente Tibia Extra rápido Muy sucio Rápido Normal     Media Ligero Lento Sin centrifugado Caliente Extra rápido Muy sucio Bulky/Bedding Prendas grandes Tibia Rápido Normal (Voluminoso / como mantas o     Fría Media Ligero Ropa de cama) edredones Fría del grifo Lento Sin centrifugado * Utilice el ciclo Bulky/Bedding (Voluminoso / ropa de cama) para artículos como almohadas, edredones y otros artículos que tengan problemas para absorber el agua. LAVE SOLAMENTE CARGAS PEQUEÑAS para asegurarse de que queda sitio para que la carga se mueva durante el lavado. Agrupe los artículos similares, no mezcle artículos voluminosos con pequeñas prendas. No seguir estas instrucciones puede causar daños en las prendas o a la lavadora. Extra rápido Muy sucio Heavy Duty Prendas de algodón Caliente Tibia Rápido Normal (Fuerte) muy sucias       Ligero Fría Media Fría del grifo Lento Sin centrifugado Rápido Muy sucio Perm Press Camisas de etiqueta/ Tibia Media Normal Casual pantalones, ropa antiar- Fría      Lento Ligero (Planchado rugas, ropa de poliéster/ Fría del grifo Sin centrifugado Perm. Casual) algodón, manteles Extra rápido Muy sucio Cotton/Normal Algodón, lino, toallas, Caliente Rápido Normal (Algodón / Normal) camisas, vaqueros, Tibia       Fría Media Ligero cargas mixtas Fría del grifo Sin centrifugado Extra rápido Muy sucio Baby Wear Prendas pequeñas y Caliente Tibia Rápido Normal (Ropa de bebé) ligeramente sucias;      Ligero Media específico para usu- Fría Lento arios de piel sensible. Sin centrifugado Caliente Extra rápido Muy sucio Towels Toallas, camisas, Rápido Normal (Toallas) sábanas, vaqueros, Tibia       Ligero Fría Media cargas mixtas Fría del grifo Lento Sin centrifugado Tibia Rápido Muy sucio Sports Wear Ropa de deporte Fría Media Normal (Ropa deportiva) variada      Fría del grifo Lento Ligero Sin centrifugado Tibia Extra rápido Muy sucio Pure Color™ Ropa de color y Fría Rápido Normal ligeramente sucia      Ligero Fría del grifo Media Lento Sin centrifugado Extra rápido Muy sucio Speed Wash Cargas poco sucias y Tibia Fría Rápido Normal pequeñas (Lavar rápido)      Ligero Fría del grifo Media Lento Sin centrifugado Wool Prenda etiquetada como Tibia Media Muy sucio lana lavable en lavadora Fría      (Lana) Lento Normal (menos de 8 libras) Fría del grifo Sin centrifugado Ligero Tibia Rápido Muy sucio Delicates Camisas de etiqueta/ Media Normal blusas, prendas de nylon, Fría (Delicada)      Fría del grifo Lento Ligero muy finas o de encaje Sin centrifugado (menos de 8 libras) - La lavadora ajustará de forma automática el tiempo de lavado para la cantidad de colada, presión del agua, agua y demás condiciones de funcionamiento. NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las Lavado Temp., la Velocidad de Centrifugado, el Nivel de Suciedad o las opciones están disponibles en cada ciclo. UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA 23 Ciclo principal Cargas mixtas, TOWELS Puede lavar la ropa de forma más intensiva seleccionando el ciclo de lavado más adecuado para el tipo de prendas que se van a lavar. Gire el Selector de Ciclos al ciclo deseado. Cuando seleccione un ciclo de lavado, se iluminará la luz para el ciclo de lavado correspondiente. Consulte la página 21, Funcionamiento básico, para más información sobre los métodos de funcionamiento. Utilice este ciclo para lavar toallas, camisetas, pantalones de mezclilla y cargas mixtas. Ropa normal, c Ropa de ligeramente sucia, PURE NOTA y, luego, sin seleccionar otro ciclo, la yy Si pulsa lavadora cambiará a c. Ropa sin arrugas, PERM.PRESS/CASUAL Este ciclo se utiliza para lavar ropa sin arrugas o manteles, para reducir la aparición de arrugas. Muy sucias de algodón, HEAVY DUTY WEAR Utilice este ciclo para prendas especialmente diseñadas y tratadas para deportes. COLOR™ Utilice este ciclo para lavar ligeramente ropa de colores brillantes. Lavado rápido, h Use el ciclo de lavado de velocidad para lavado rapido de ropa levemente sucia y carga pequena. Para el lavado y enjuague de alta eficiencia se recomiendan cargas pequenas de 2-3 prendas levemente sucias. NOTA yy Use poco detergente en este ciclo. Si usted desea mas enjuague, puede agregar suavizante adicional utilizando el boton Extra Rinse para esta funcion. Este ciclo es para lavado de ropa muy sucia, a través de rotación más potente del tambor. Prendas de lana, WOOL Mantas o ropa voluminosa, BULKY/BEDDING Este ciclo se utiliza para lavar ropa de lana que puede encogerse o ropa delicada que necesita lavarse con mucho cuidado. Utilícelo sólo para prendas de lana que pueden lavarse en lavadora o a mano. Este ciclo se utiliza para el lavado de mantas o ropas voluminosas. Para tejidos blancos, BRIGHT WHITES™ Este ciclo de lavado es sólo para la ropa blanca. Limpieza del tambor, TUB CLEAN Utilice este ciclo cuando quiera limpiar la tina de su lavadora. NOTA yy El peso de la carga debe ser inferior a 8 libras(3.6kg) para evitar dañar los tejidos. yy Utilice sólo detergentes naturales o para ropa delicada y añada ½ de la cantidad normal de detergente. yy El ciclo WOOL(LANA) gira suavemente el tambor y utiliza un centrifugado de baja velocidad para un mejor cuidado de los tejidos. Reducir las bacterias en la colada, SANITARY Prendas delicadas, f Este ciclo de lavado, gracias a las altas temperaturas, reduce el 99.9% de las bacterias de las prendas lavadas. Este ciclo se utiliza para lavar lencería o ropa con encajes que se pueda dañar fácilmente. Protocolo P172 Desempeno de desinfeccion de lavadoras de ropa residenciales y comerciales de tamano familiar. Reducir el alergeno de lavandería, BABY WEAR Este ciclo es un ciclo potente y de alta temperatura diseñado para reducir específicamente ciertos alérgenos. ESPAÑOL Utilice este ciclo para lavar prendas normales, excepto tejidos delicados, como lana o seda. Ropa de deporte Variada, SPORTS 24 UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA Botones de ajuste de ciclo Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se seleccionan automaticamente. Tambien puede personalizar los ajustes utilizando los botones de programacion de ciclos. Apriete el boton para ver esa opcion y seleccionar otros ajustes. La lavadora ajusta automaticamente el nivel de agua segun el tipo y tamano de la carga de lavado para proporcionar los mejores resultados y eficiencia maxima. Puede parecer que no hay agua dentro del tambor en algunos ciclos, pero esto es normal. NOTA yy Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones estan disponibles en cada ciclo. Vea la Guia de ciclos para obtener mas detalles. Opciones de ajuste antes del ciclo Usted puede seleccionar y agregar las opciones deseadas antes de iniciar la lavadora. Ajuste de la temperatura del agua, WASH TEMP. Ajuste la temperatura del agua para el ciclo de lavado. Seleccione la temperatura adecuada, según lo especificado en la etiqueta de lavado de la ropa. Ajuste del nivel de suciedad de la colada, SOIL LEVEL Puede hacer un lavado más intensivo de la ropa ajustando el nivel de suciedad en la lavadora. 1 Gire el Selector de Ciclos al ciclo deseado. 2 Pulse repetidamente para seleccionar un nivel de suciedad. - Cuando se seleccione una opción, se iluminará la luz de la opción correspondiente. 3 Pulse el botón de la opción deseada para utilizar otras opciones. - Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin cambiar las opciones. 4 Pulse . NOTA yy Esta función necesita más tiempo para la ropa muy sucia, o menos tiempo para las prendas menos sucias. Ajuste de la velocidad de centrifugado, SPIN SPEED Puede seleccionar la velocidad de centrifugado que desee. Utilice esta función correctamente, según las características de la carga. 1 Gire el Selector de Ciclos al ciclo deseado. 1 Gire el Selector de Ciclos al ciclo deseado. 2 Pulse 2 Pulse repetidamente para seleccionar la temperatura de agua deseada. - Cuando se seleccione una opción, se iluminará la luz de la opción correspondiente. 3 Pulse el botón de la opción deseada para utilizar otras opciones. - Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin cambiar las opciones. 4 Pulse . NOTA yy Los enjuagues fríos utilizan menos energía. yy Su lavadora cuenta con un elemento de calentamiento que propulsa la temperatura del agua caliente para ajustes extra calientes (Extra Hot). Esto brinda un mejor desempeño de lavado con configuración normal del calentador de agua. repetidamente para seleccionar la velocidad de centrifugado deseada. - Cuando se seleccione una opción, se iluminará la luz de la opción correspondiente. 3 Pulse el botón de la opción deseada para utilizar otras opciones. - Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin cambiar las opciones. 4 Pulse . NOTA yy El boton de SPIN SPEED (velocidad de centrifugado) tambien activa el ciclo SPIN ONLY a fin de vaciar el tambor y centrifugar las prendas; por ejemplo, si desea quitar la ropa antes de que el ciclo haya finalizado. UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA Encender/apagar la melodía y los tonos de los botones, SIGNAL ON/OFF  juste el volumen de la alarma de finalización de A ciclo, o desactívela. SPECIAL USE (USO ESPECIAL)  eleccione cualquier opción adicional, como S RINSE+SPIN, SPIN ONLY, STAIN CARE™ o SOAK. Si pulsa el botón de SPECIAL USE sin seleccionar un ciclo, se seleccionará de forma automática la opción COTTON/NORMAL con SOAK. yy Si pulsa el botón SPECIAL USE 3 ó 4 veces, el ciclo vuelve a comenzar por COTTON/NORMAL. Ajuste de RINSE + SPIN, RINSE + SPIN Utilice este ciclo para obtener un enjuague intenso seguido de un centrifugado a alta velocidad. Puede cambiar la velocidad del centrifugado pulsando los boton SPIN SPEED. 1 Pulse el botón de encendido/apagado para encender la lavadora. 2 Pulse el botón hasta que la luz del indicador RINSE + SPIN se encienda. 3 Pulse el botón de para iniciar el ciclo. La lavadora se iniciará de forma automática. Ajuste de SPIN ONLY, SPIN ONLY Este botón activa el ciclo SPIN ONLY para expulsar el agua de la lavadora y centrifugar la ropa. 1 Pulse el botón Encendido para encender la lavadora. hasta que la luz del indicador SPIN ONLY se encienda. 3 Pulse el botón de Puede seleccionarse STAIN CARE™ como una opción con los ciclos HEAVY DUTY (alta resistencia), COTTON/NORMAL y TOWELS. Lave únicamente cargas pequeñas para conseguir un cuidado óptimo de los tejidos. 1 Pulse el botón de encendido/apagado para encender la lavadora. 2 Pulse el botón hasta que la luz del indicador STAIN CARE™ se encienda. 3 Pulse el botón de para iniciar el ciclo. La lavadora se iniciará de forma automática. NOTA yy Si selecciona STAIN CARE™, la opción COLDWASH™ no está disponible. Ajuste de soak, soak NOTA 2 Pulse el botón Ajuste de STAIN CARE™, STAIN CARE™ paracomenzar el ciclo. La lavadora se pondrá en funcionamiento automáticamente. Permite al usuario eliminar las manchas más fácilmente al especificar un tiempo adicional para que la ropa permanezca inmersa en el agua durante el lavado. Al final del remojo, se iniciará el ciclo de lavado sin desagüe. El tiempo del ciclo se puede aumentar en intervalos de 30 minutos. Es normal que la lavadora realice algún movimiento de giro durante este ciclo. NOTA yy No puede seleccionar la opción SOAK en el ciclo TUB CLEAN. Ahorro de energía, COLDWASH™ Utilice esta opción para evitar utilizar el acelerador de calefactor integrado. Para una mayor eficiencia, lave únicamente cargas pequeñas (menos de 8 libras) y utilice la velocidad baja de centrifugado. NOTA yy Si selecciona STAIN CARE™, la opción COLDWASH™ no está disponible. 1 Gire el Selector de Ciclos al ciclo deseado. La lavadora ajustará automáticamente las 2. Pulse  configuraciones del ciclo. 3. P  rograme cualquiera de las demas opciones deseadas. 4. Pulse  . ESPAÑOL La lavadora emite una melodía cuando el ciclo de lavado ha terminado. Los botones hacen un sonido cada vez que se pulsan. Los tonos de la melodía y los botones se puede activar y desactivar si se desea. 25 26 UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA Preajuste del tiempo de inicio, DELAY WASH NOTA yy Cuando seleccione la opcion COLDWASH™, el tiempo de lavado se elevara hasta en 10 minutos. yy Para una eficiencia de lavado elevada, se recomienda utilizar menos de 8 libras. Puede ajustar el tiempo de inicio deseado. 1 Gire el Selector de Ciclos al ciclo deseado. 2 Pulse el botón de la opción deseada para utilizar otras Añadiendo ciclo de enjuague extra, EXTRA RINSE *WATER PLUS Puede añadir un ciclo de enjuague extra al ciclo de enjuague por defecto. 1 Gire el Selector de Ciclos al ciclo deseado. 2 Pulse . 3 Pulse el botón de la opción deseada para utilizar otras opciones. - Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin cambiar las opciones. 4 Pulse 3 Pulse repetidamente para seleccionar el tiempo de inicio deseado. . - Se iluminará la luz - Cada vez que se aprieta este boton se aumenta el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas. 4 Pulse . - Se iluminará la luz opciones. . Ajuste del suavizante de la colada, FABRIC SOFTENER  l suavizante se dispensa en el aclarado final. E Seleccione el botón de FABRIC SOFTENER para cambiar el tipo de aclarado final de aclarado por chorro a aclarado intenso. . Ajuste de un ciclo de lavado personalizado, CUSTOM PROGRAM *PGM SAVE CUSTOM PROGRAM le permite guardar un ciclo de lavado personalizado para su utilización posterior. Le permite guardar la temperatura favorita, la velocidad de centrifugado, el nivel de suciedad y otras opciones aplicables a un ciclo que después se activan con sólo pulsar un botón. 1 Presione el botón de encendido para accionar la lavadora. 2 Gire el botón de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. - Se iluminará la luz. 3 Pulse los botones de modificación de ciclo para cambiar los ajustes deseados. NOTA yy Cuando utilice la opción EXTRA RINSE, el suavizante siempre se añadir en el aclarado final. 4 Pulse el botón de opción de ciclo para cambiar las opciones deseadas. 5 Pulse durante aprox. 3 segundos el botón de CUSTOM PROGRAM. Para acceder a un programa personalizado: 1 Presione el botón de encendido para accionar la lavadora. 2 Pulse el botón CUSTOM PROGRAM. Se mostrarán los ajustes guardados. 3 Pulse el botón de INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. (Si pulsa cualquier otro botón, CUSTOM PROGRAM se desmarcará automáticamente a la vez que se apaga la luz indicadora). NOTA yy Solo puede guardar un programa personalizado por vez. Pulse durante varios segundos el boton de CUSTOM PROGRAM para sobrescribir cualquier programa personalizado guardado previamente. UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA Opciones de ajuste durante el ciclo Puede añadir las opciones deseadas durante el ciclo de lavado. La lavadora emite una melodía cuando el ciclo de lavado ha terminado. Los botones hacen un sonido cada vez que se pulsan. Los tonos de la melodía y los botones se puede activar y desactivar si se desea. Para desactivar el indicador acústico Mantenga pulsado lavado. por 3 segundos durante el ciclo de - Una vez este activado singal off, el alarma sonará una vez. Para activar el indicador acústico (Si está desactivada la señal acústica de fin de ciclo) Mantenga pulsado lavado. NOTA yy Cuando los controles estén bloqueados, pueden desbloquearse manualmente para reiniciar el funcionamiento. Ajuste de water plus, WATER PLUS Seleccione esta opción para añadir más agua a los ciclos de lavado y aclarado para obtener unos resultados óptimos, sobre todo con las prendas grandes y voluminosas. Pulse durante 3 segundos el botón de para activar o desactivar WATER PLUS. Si elige la WATER PLUS opción de agua más, se puede oír el sonido de la alarma. No hay sonido en el caso de la SIGNAL OFF 1 Pulse el botón de durante el ciclo de lavado o aclarado.(No está disponible en el ciclo de centrifugado) 2 Presione y sostenga EXTRA RINSE. para iniciar el ciclo. 4 Si quiere utilizar adicionalmente la opción WATER PLUS, repita los pasos 1 a 3. NOTA  os productos se añaden a la carga en el L momento adecuado durante el ciclo de lavado Cuando se ilumina el indicador ADD GARMENTS (Añadir ropa), se puede hacer una pausa en el ciclo y añadir más prendas. Si se añaden prendas con el indicador ADD GARMENTS apagado, la lavadora no se ajustará para estas prendas y puede reducirse el rendimiento de lavado o dañarse los tejidos. Para añadir ropa con el indicador ADD GARMENTS iluminado: 1 Pulse el botón de para pausar la lavadora. 2 Abra la tapa cuando se haya desbloqueado. 3 Añada las prendas adicionales. 4 Cierre la cubierta. 5 Pulse . por 3 segundos durante el ciclo de - Una vez esté activado Signal on, el alarma sonará una vez. 3 Pulse el botón de Ajuste del añadir prendas de la colada, ADD GARMENTS (AÑADIR PRENDAS) yy Si la lavadora alcanza el nivel maximo de agua, aunque pulsemos el boton WATER PLUS, éste no funcionará. yy No puede seleccionar la opción WATER PLUS durante los ciclos SANITARY, TUB CLEAN y BULKY/BEDDING. NOTA yy Si la puerta permanece abierta durante 9 minutos tras pausar el ciclo, el agua del tambor se drenará. ESPAÑOL Botón de función de bloqueo, SIGNAL OFF-LOW-HIGH *CHILD LOCK 27 28 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Cuidados NOTA Limpieza de los filtros de entrada de agua Si la lavadora detecta que el agua no está entrando en el dispensador, un mensaje de error se mostrará en la pantalla. Si usted vive en una zona con agua dura, esto puede ser causado por filtros de entrada obstruida. NOTA yy Tenga sumo cuidado al retirar y limpiar los filtros. Si los filtros no pueden ser limpiados o están dañados, no ponga en marcha la lavadora sin los filtros de entrada. Contacte con el servicio al cliente de LG o un prestador de servicios cualificado. 1 Apague los grifos de agua por completo.Desenrosque las líneas de agua fría y caliente de la parte posterior de la lavadora. yy Parpadeará en la pantalla el mensaje (P) cuando la presión de agua sea baja o si el filtro de entrada está atascado con suciedad. Limpie el filtro de entrada del agua. Cuidados en climas fríos Cuando se congelan las tuberías del agua 1 Cierre las llaves de paso conectadas a las tuberías de agua. 2 Vierta agua caliente en las llaves congeladas para descongelar las tuberías y suéltelas. Sumerja las tuberías de agua en agua caliente para 3  descongelarlas. Caliente 4 Conecte las tuberías de agua a las entradas de la lavadora Fría y las llaves de agua. - Consulte en la página 14, Conexión de las tuberías de agua, para información acerca de las conexión de las tuberías de agua. 5 Abra las llaves de paso. 2 Retire con cuidado los filtros de las tomas de agua y remójelos en vinagre blanco o un removedor de cal, siguiendo las instrucciones del fabricante. Enjuáguelos a fondo antes de reinstalarlos. Ponga los filtros en su lugar y vuelva a conectar las líneas de agua. La lavadora no funciona sin filtros de entrada. 6 Pulse . 7 Pulse para RINSE 8 Pulse + SPIN. . - Verifique que el agua se llene correctamente. Cuando se congela el tubo de desagüe 1 Vierta agua caliente en el tambor de la lavadora y cierre la puerta. Filtro de entrada ADVERTENCIA yy Desconecte el enchufe y cierre las llaves de paso antes de la limpieza. En caso contrario, pueden producirse descargas eléctricas. yy No utilice la lavadora sin los filtros de entrada. En caso contrario, podrían producirse fugas y fallos de funcionamiento. yy Si utiliza la lavadora en un área con agua dura, el filtro podría obstruirse debido a la acumulación de cal. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de LG si no se puede limpiar correctamente el filtro o se ha perdido. - Deje el agua adentro durante 10 minutos. 2 Pulse después de 10 minutos. 3 Pulse para SPIN ONLY. 4 Pulse . - Verifique si se vacía el agua. MANTENIMIENTO Cuidado y limpieza de la lavadora Limpie la lavadora periódicamente para mantenerla en perfecto estado y evitar fallos de funcionamiento. Si deja detergente en el cajón dispensador durante un período prolongado de tiempo o utiliza la lavadora durante mucho tiempo, puede acumularse cal en el cajón. Retire y limpie el cajón una vez por semana. Limpieza del tambor, TUB CLEAN La utilización de la lavadora en un lugar con humedad durante un período de tiempo prolongado puede causar la acumulación de moho negro y gérmenes en el aire del interior del tambor y afectar su salud. Si limpia el tambor regularmente una vez al mes con la TUB CLEAN, mantendrá el tambor limpio y en buenas condiciones higiénicas. 1 Retire el cajón tirando de él hacia afuera hasta que se detenga. Levante la parte delantera del cajón y tire de ella. 1 Añada un limpiador para tambor o removedor de cal en el cajón dispensador de detergente. - Cuando lo añada, no exceda la línea del nivel máximo para detergente. Puede quedar detergente en el tambor tras la limpieza. - Cuando utilice blanqueador con lejía, cárguelo en el compartimento de la lejía. - Cuando utilice un limpiador en polvo, saque la cajita del detergente líquido y añádalo en el compartimento del detergente de lavado principal. - Cuando utilice tabletas, colóquelas directamente dentro del tambor. 2 Pulse 2 Quite las inserciones de los 2 compartimentos; enjuague las inserciones y el cajón con el agua caliente para quitar rastros de productos de lavandería acumulados. . 3 Gire el Selector de Ciclos al TUB CLEAN. - Se iluminará la luz TUB CLEAN. 4 Pulse . 3 Para limpiar la apertura del cajón, utilice un pequeño cepillo no metálico para limpiar la cavidad. Quite todos los residuos de la parte superior e inferior de la cavidad. NOTA yy No cargue ropa durante la TUB CLEAN. La ropa podría dañarse o contaminarse. Asegúrese de limpiar del tambor cuando esté vacío. yy Se recomienda dejar la puerta abierta despues de finalizado el lavado para mantener limpia la cubeta. yy Se recomienda usar el programa de TUB CLEAN una vez al mes. yy Si ya se hubiera formado moho o se percibiese olor a humedad, ejecute el programa de TUB CLEAN semanalmente durante 3 semanas. 4 Vuelva a colocar los insertos de los compartimentos adecuados y vuelva a colocar el cajón. ADVERTENCIA yy No rocíe agua en el interior de la lavadora. Podría causar un incendio o descargas eléctricas. NOTA yy Utilice únicamente agua para limpiar el cajón dispensador de detergente. Asegúrese de usar el ciclo ENJUAGUE+CENTRIFUGADO (véase página 26) para enjuagar el tambor antes del ciclo de lavado cuando utilice detergente para limpiar el tambor. ESPAÑOL Limpieza 29 30 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Comprobación de los mensajes de error Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla, compruebe lo siguiente y tome la acción correctiva apropiada. Problema Causas posibles El agua de la lavadora yy La manguera de desagüe está curvada, sale lentamente, no sale pinzada u obstruida. o en la pantalla se lee: Solución yy Asegúrese de que la manguera de desagüe no presente ninguna obstrucción, deformación, etc. y que no esté pinzada en la parte trasera o con la lavadora. La lavadora se llena de yy Los grifos de suministro de agua no están totalmente abiertos. agua lentamente, no se llena o en la pantalla se yy Las mangueras de la línea de agua están deformadas, pinzadas o dobladas. lee: yy Los filtros de entrada de agua están obstruidos. yy La presión de agua al grifo o en casa es insuficiente. La lavadora no se yy El cable de alimentación no está conectado correctamente. enciende yy El fusible está fundido, el disyuntor se ha desconectado o se ha producido un corte de energía. En la pantalla se lee: En la pantalla se lee: En la pantalla se lee: En la pantalla se lee: yy Asegúrese de que los grifos de agua estén completamente abiertos. yy Asegúrese de que las mangueras no estén deformadas ni pinzadas. Tenga cuidado cuando mueva la lavadora. yy Limpie los filtros de entrada. Consulte la sección Limpieza y mantenimiento. yy Compruebe en otra llave de paso de la casa para asegurarse de que la presión del agua es adecuada. yy Asegúrese de que el enchufe esté correctamente puesto a tierra, con una toma de 3 púas, 120 V de CA y 60-Hz. yy Restablezca el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema radica en la sobrecarga del circuito, éste deberá ser reparado por un electricista cualificado. La puerta no está cerrada correctamente. yy Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada y pulse el botón de INICIO/PAUSA. La lavadora no centrifugará a menos que la puerta esté bloqueada (En la pantalla se leerá BLOQUEAR PUERTA). yy Si la puerta está cerrada y aún se muestra el mensaje de error por bloqueo de puerta, solicite asistencia técnica. yy Error del interruptor de bloqueo de puerta yy Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada y pulse el botón START / PAUSA. La lavadora no centrifuga a menos que la tapa está cerrada (Se iluminará la luz cierre de la tapa). yy Si la tapa está cerrada y el cierre de la tapa mensaje de error, llame al servicio técnico. yy El nivel de agua es demasiado alto debido a yy Cierre los grifos de agua, desenchufe la lavadora y un fallo en la valvula de agua. solicite asistencia técnica. yy Error de acople yy Desenchufe la lavadora y solicite asistencia técnica. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 31 Comprobación de los mensajes de error (cont.) Causas posibles yy La lavadora ha detectado una carga desbalanceada. Solución yy Si la lavadora detecta una carga demasiado desbalanceada como para poder girar, mostrará este código mientras intenta rebalancear la carga. La lavadora agregará agua e intentará redistribuir la carga automáticamente. Esta pantalla es únicamente para su información y no requiere ninguna acción. En la pantalla se lee: yy Si el rebalanceo uE (ver arriba) no tiene éxito, mostrará este error. yy La carga es demasiado pequeña. yy Hay artículos pesados mezclados con artículos más ligeros.The load is out of balance. yy La carga está desbalanceada. En la pantalla se lee: yy Error del termistor yy El intento automático para rebalancear la carga no tuvo éxito. El ciclo se puso en pausa para permitir que la carga se ajuste manualmente. yy Puede ser que necesite agregar artículos adicionales a las cargas pequeñas para que la lavadora pueda balancear las cargas. yy Puede ser que la carga contenga artículos pesados y otros más ligeros. Siempre trate de lavar artículos que de alguna manera sean de pesos similares para ayudar a la lavadora a distribuir el peso de la carga para una buena rotación. yy Redistribuya manualmente la carga si los artículos se han enredado y no permiten que la distribución automática funcione apropiadamente. yy Desenchufe la lavadora y solicite asistencia técnica. En la pantalla se lee: yy El sensor del nivel de agua no funciona correctamente. yy Cierre los grifos de agua, desenchufe la lavadora y solicite asistencia técnica. En la pantalla se lee: yy El circuito de protección contra la sobrecarga térmica en el motor se ha desconectado. En la pantalla se lee: yy Si un mensaje de error permanece durante 4 minutos, el agua del tambor se vaciará automáticamente. “dr” en la pantalla. Puede reiniciar la lavadora en este momento. Sin embargo, una vez que la lavadora haya iniciado el vaciado de agua, todas las funciones se suspenderán y se mostrará “dr” hasta que el vaciado de agua haya terminado. yy Deje la lavadora en reposo durante 30 minutos para refrigerar el motor y después, reinicie el ciclo. Si el error “LE” sigue apareciendo, desenchufe la lavadora y solicite asistencia técnica. yy Esto es normal. ESPAÑOL Problema En la pantalla se lee: 32 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ruidos normales que puede escuchar Los siguientes sonidos se pueden escuchar mientras que la lavadora está en funcionamiento. Son normales. Chasquidos: • La cerradura de la puerta cuando el relé de la cerradura de la puerta se abre. • La lavadora hará una serie de chasquidos mientras se cambia el modo de limpieza. Ruido de alta frecuencia: La cesta de lavado gira más rápido para quitar la humedad de la carga. Pulverización o silbidos: La pulverización de agua o circulación durante el ciclo. Zumbido o gorgoteo: La bomba de desagüe de bombeo de agua de la lavadora al final de un ciclo. Sonido del agua salpicando: Un líquido en el anillo de equilibrado de todo el tambor de lavado ayuda a la canasta a girar sin problemas. (La lavadora se apaga y el tambor gira.) El sonido del agua que se añade después de que la lavadora ya ha estado operando: • La lavadora se adapta al tamaño y tipo de carga para añadir más agua en el ciclo, según sea necesario. • La carga de lavado puede estar desequilibrada. Si la lavadora detecta que la carga está desequilibrada, se parará y rellenará para redistribuir la carga. • La lavadora puede diluir los aditivos de lavandería para añadirlos a la carga de lavado. Antes de solicitar asistencia técnica Su lavadora está equipada con un sistema de control de error automático para detectar y diagnosticar problemas en una etapa temprana. Si la lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico. Problema Agitación provocando ruido Causas posibles yy Los objetos extraños, tales como llaves, monedas o alfileres de seguridad, puede estar en el tambor o en la bomba. Solución yy Pare la lavadora y compruebe si hay objetos extraños en el tambor o en el filtro de drenaje. Si el ruido continúa después de que se reinicie la lavadora, llame al servicio técnico. Sonido de golpes yy Lavar cargas pesadas puede producir un yy Esto es normal. Si el sonido continúa, la lavadora sonido de golpes. lavadora está, probablemente, mal equilibrada. Detener y redistribuir la carga de lavado. yy La carga de la lavadora puede estar desequilibrada. yy Detener y redistribuir la carga de lavado. Ruido de vibración yy La carga del lavado puede estar distribuida yy Pare la lavadora y reorganice la carga de la lavado. de manera desigual en el tambor. yy Ajuste las patas de nivelación. Asegúrese de que los cuatro pies están firmemente en contacto con yy No todos los pies de nivelación descansan firmemente en el suelo. el suelo, mientras que la lavadora está en el ciclo de centrifugado, con una carga. yy Suelo insuficientemente rígido. yy Asegúrese de que el suelo es sólido e inflexible. Consulte “Suelo” en la sección de instalación. Filtraciones de agua yy Vuelva a conectar la manguera si se ha yy Comprobar las mangueras. Compruebe y apriete las conexiones de la manguera. alrededor de la lavadora soltado del grifo o de la lavadora. yy La entrada de las tuberías de drenaje está yy Desatascar el tubo de drenaje. Póngase en contacto obstruida. con un fontanero si fuera necesario. yy Artículos de gran tamaño, tales como una yy Compruebe el ciclo. Si lava artículos grandes, voluminosos almohada y una manta dentro del tambor. utilice el ciclo VOLUMINOS / ROPA DE CAMA. yy Pare la lavadora y compruebe la posición de carga. Coloque los objetos voluminosos en la tambor. Exceso de espuma yy Demasiado detergente o detergente yy Reduzca la cantidad de detergente o use detergente incorrecto. de baja espuma. Sólo use detergente con el logotipo HE (alta eficiencia). SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema La lavadora no funciona La lavadora no vacía el agua estancada en el tambor. El agua se escapa en cada carga Solución yy Esto es normal. Pulse ENCENDIDO. yy Asegúrese que la cuerda está bien tapada en una salida en funcionamiento. yy Gire totalmente abiertos tanto grifos calientes como fríos. yy El suministro de agua está apagado yy Los controles no se establecen yy Asegúrese de que el ciclo se ha establecido correctamente correctamente, cierre la tapa y pulse INICIAR. yy La tapa está abierta, la yy Cierre la tapa y restablezca el ciclo, hasta el comienzo si característica de seguridad impide fuera necesario. que la carga de la lavadora y la operación con la tapa abierta yy El cortocircuito / fusible se ha yy Compruebe los cortacircuitos / fusibles de casa. Sustituya accionado / estropeado fusibles o reajuste el interruptor. La lavadora debe tener un circuito dedicado. yy La electrónica tiene que ser yy Pulse el boton Encendido. reajustada yy INICIAR no ha sido presionado yy Pulsar INICIAR. después de que se haya establecido el ciclo yy Baja presión de agua yy Revise otra llave en el hogar para asegurar que la presion extrema de agua del hogar es adecuada. yy La lavadora está demasiado fría yy Si la lavadora ha sido expuesta a temperaturas bajo cero durante un período prolongado de tiempo, permita que se caliente antes de presionar ENCENDIDO. De lo contrario, la pantalla no se encenderá. yy Filtro obstruido o las mangueras yy Asegúrese de que los filtros (pantallas azul y naranja deben de llenado pueden estar dobladas estar libres de sólidos) de la unidad no estén obstruidos. Apague el agua y compruebe el filtro desconectando la manguera a la máquina. Verifique que las mangueras no están dobladas o congestionadas. yy Eficiencia energética yy Esta es una lavadora de alta eficiencia (HE). Por esta razón, sus niveles de agua pueden variar con respecto a las lavadoras convencionales. yy Abastecimiento de agua yy Asegúrese de que el suministro de agua esté abierto. insuficiente Asegúrese de que los grifos de agua vuelven a sus posiciones completamente abiertos. yy La tapa de lavadora está abierta yy La tapa de lavadora debe estar cerrada para todas las operaciones del ciclo de lavado. Si la tapa se abre durante el lavado, todas las funciones se detendrán, incluyendo el agua de llenado. yy La conexión de la manguera es yy Asegúrese de que las mangueras conectan el suministro incorrecta de agua caliente a la entrada caliente de la lavadora, y el suministro de agua fría a la entrada fría de la lavadora (caliente a caliente, frío a frío). yy Optimización de llenado de agua yy El agua no puede cubrir el nivel superior de la ropa. Esto es normal para esta lavadora de alta eficiencia. El relleno de agua es optimizado por el sistema para mejor rendimiento de lavado. yy Manguera de drenaje quebrada yy Asegúrese de que la manguera del desagüe no esté o desagüe situado a más 8” por doblada. Por instrucciones de instalación recomendadas, encima del suelo la salida de desagüe no puede ser más de 8” encima del suelo. yy Las mangueras no están instaladas yy Revise todas las conexiones de las mangueras para correctamente asegurarse de que estén apretadas y seguras. ESPAÑOL La lavadora no se llena con propiedad Causas posibles yy Panel de control está dormido yy La lavadora está desenchufado 33 34 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Fugas de agua Causas posibles yy Uso excesivo de detergente Solución yy El uso excesivo puede crear fugas, que pueden ser causadas por el tipo y la cantidad de detergente utilizado. Se recomienda detergente de alta eficiencia. Asegúrese que el detergente y cualquier aditivo son puestos en los recipientes de unión del dosificador. Siga las recomendaciones del fabricante del detergente para la cantidad de detergente, pero trate de usar menos detergente, sobre todo si el acondicionamiento de agua de casa o las unidades emolientes de agua están siendo usados. Incompleto o ninguna yy Los recipientes de detergentes se yy Asegúrese que el detergente y los aditivos son puestos en a los obstruyeron debido a un relleno recipientes de dosificador correctos. Si se utiliza detergente líquido, distribución de detergente incorrecto asegúrese que la caja del dispensador del detergente líquido está en el recipiente de dosificador. Si se utiliza detergente pulverizado, asegúrese que la caja del dispensador del detergente líquido no está siendo usada. Para todo tipo de detergente, asegúrese siempre de que la caja del dispensador está totalmente cerrada antes de iniciar el ciclo. yy Demasiado uso de detergente yy Asegúrese de la cantidad sugerida de detergente utilizado por las recomendaciones del fabricante. También puede diluir el detergente con agua en la línea de llenado máximo de la bandeja para evitar obstrucciones. Se recomienda el detergente de alta eficiencia para esta lavadora. yy Abastecimiento de agua yy Asegúrese de que el suministro de agua esté abierto. insuficiente Asegúrese de que los grifos de agua vuelven a sus posiciones completamente abiertos. yy Residuos normales yy Funcionamiento normal. Los residuos pueden permanecer en los contenedores de la caja dispensadora. La caja del dispensador se puede quitar para la limpieza de vez en cuando con agua tibia y un cepillo de fregar. Dosificación prematura de la yy El recipiente de lejía se llenó para yy No puede almacenar la lejía en el dosificador para el futuro la futura carga uso. El recipiente de lejía será dispensado para cada carga lejía para la seguridad óptima de la lavadora. yy Excesivo llenado del recipiente de yy El llenado excesivo del recipiente con la lejía puede llevar a la lejía distribución prematura. Hay una línea de llenado máximo indicado en el recipiente de lejía para evitar el llenado excesivo. Taponamiento de lejía El tiempo del ciclo de lavado es más largo de lo habitual Aparición de manchas Aparición de arrugas yy El recipiente de lejía no se encuentra bien colocado. yy Asegúrese de que la tapa de la lejía esté bien colocada y trabada en su lugar antes de iniciar el ciclo. yy Limpieza insuficiente yy Usted puede quitar y limpiar la tapa de lejía con agua tibia y limpiar con un cepillo para eliminar el taponamiento. yy La lavadora ajusta automáticamente el tiempo de lavado según la cantidad de ropa, la presión del agua, su temperatura y otras condiciones operativas. yy Añada los productos de lavado en el tambor de la lavadora. yy La lavadora no se ha descargado rápidamente. yy La ropa no se ha clasificado correctamente. yy Esto es normal. La lavadora ajusta el tiempo del ciclo automáticamente para ofrecer unos resultados óptimos en el ciclo seleccionado. yy Introduzca los productos de lavado en el dispensador. yy Saque las prendas de la lavadora tan pronto como finalice el ciclo. yy Lave siempre los colores oscuros separados de los claros para evitar que se destiñan. Si es posible, no lave prendas muy sucias con otras que no lo estén tanto. yy La lavadora no se ha des cargado yy Saque las prendas de la lavadora tan pronto como finalice con prontitud. el ciclo. yy Se ha introducido demasiada ropa. yy La lavadora se puede cargar hasta su capacidad máxima, pero las prendas no deben estar comprimidas en el yy Se han intercambiado las mangueras de entrada de agua tambor. La puerta de la lavadora debe cerrarse fácilmente. caliente y fría. yy El ciclo de lavado en agua caliente puede producir más arrugas en las prendas. Revise las conexiones de la manguera de entrada. ESPECIFICACIONES/UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGNOSIS™ 35 ESPECIFICACIONES Model WT5170HW, WT5170HV Lavadora de carga superior. Requisitos eléctricos 120 VAC @ 60 Hz. Presión máx. de agua 100 - 800 kPa (14.5 - 116 PSI) Medidas 27”(An) X 283/8”(F) X 453/8”(Al), 553/4”(F con puerta abierta) 68,6 cm (An) X 72,1 cm (F) X 115,3 cm (Al), 141,7 cm (F con puerta abierta) Peso neto 145,5 lbs. (66 kg) Velocidad máx. de centrifugado 1100 rpm UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGNOSIS™ - Utilice esta función sólo cuando así se lo indique el agente del Centro de Atención al Cliente. La transmisión tiene un sonido similar al de un fax, y no tiene ningún significado, excepto para el Centro de Atención al Cliente. - El SMARTDIAGNOSIS™ no puede activarse si la lavadora no enciende. Si esto ocurre, deberán utilizarse los procedimientos normales de solución de problemas. Si experimenta algún problema con su lavadora, llame al número 1-800-243-0000(1-888-542-2623 en Canadá). Siga las instrucciones de nuestro agente y estos pasos, cuando así se lo soliciten: 1. Pulse el botón para encender la lavadora. No pulse ningún otro botón. 2. Cuando así se lo solicite el agente, coloque el auricular del teléfono muy cerca del botón POWER. 3. Mantenga pulsado el botón durante tres segundos, mientras mantiene el auricular del teléfono junto al icono o botón POWER. 4. Mantenga el teléfono en esa posición hasta que haya finalizado la transmisión del tono. Serán unos 17 segundos, y la pantalla contará el tiempo. • Para lograr los mejores resultados, no mueva el teléfono mientras se transmiten los tonos y no toque la consola con el teléfono. • Si el agente no logra realizar una grabación precisa de los datos, quizás le pida que lo intente de nuevo. • Si mantiene el botón POWER pulsado durante la transmisión, se apagará el SMARTDIAGNOSIS™. 5. Cuando haya terminado el recuento y se hayan detenido los tonos, vuelva a hablar con el agente, que le podrá ayudar con la información transmitida para su análisis. “SmartDiagnosis (Diagnóstico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para asistir, no reemplazar, al método tradicional de resolución de problemas a través de llamadas de servicio técnico. La efectividad de esta función depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado para la transmisión, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva con precisión cualquier cuestión dada.”  ESPAÑOL Descripción 36 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.) COBERTURA DE LA GARANTÍA: LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) garantiza su lavadora LG (“producto”) contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso doméstico normal, durante el periodo de garantía indicado más adelante, y LG podrá reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio. Esta garantía limitada tiene validez sólo para el comprador minorista original del producto, no puede cederse o transferirse a cualquier comprador o usuario posterior, y se aplica sólo cuando el producto se haya adquirido a través de un distribuidor LG autorizado y se haya utilizado en Estado Unidos (“EE.UU.”), incluidos los Territorios de EE.UU. Nota: Los productos de sustitución o piezas de reparación pueden ser nuevos o remanufacturados en fábrica y tendrán garantía para el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, el que sea más largo. Guarde la factura o el justificante de compra como prueba de la fecha de compra para la garantía (se le podría pedir que envíe una copia a LG o un representante autorizado). PERIODO DE GARANTÍA: Periodo Un (1) año a partir de la fecha de compra original: Diez (10) años a partir de la fecha de compra original: Toda la vida útil desde la fecha de compra original: Alcance de la garantía Cualquier pieza interna/funcional Motor del tambor (estator, rotor y sensor Hall) Tambor de acero inoxidable Observación LG suministrará las piezas y la mano de obra para la reparación o sustituirá las piezas defectuosas. Sólo piezas. El cliente será responsable de la mano de obra o la reparación a domicilio para la sustitución de las piezas defectuosas. CÓMO SE PRESTA EL SERVICIO: Servicio a domicilio El servicio a domicilio se prestará, según esté disponible, durante el período de garantía según la disponibilidad del personal de servicio técnico en EE.UU. Para recibir servicio a domicilio el producto deberá estar accesible y sin obstrucciones para el personal de servicio. Si no se puede prestar el servicio de reparación a domicilio, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si no está disponible el servicio a domicilio, LG podrá decidir si facilitará transporte para el producto a y desde cualquier servicio técnico de LG, según su elección. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE: 1. Desplazamientos de servicio para el envío, recogida o instalación del producto o para dar instrucciones sobre la utilización del producto. 2. Sustitución de los fusibles de la vivienda o puesta en funcionamiento de los disyuntores, corrección de la instalación eléctrica de la casa o fontanería, o corrección de la instalación del producto. 3. Daños o fallos causados por tubos de agua con fugas o roturas, tubos de agua congelados, tubos de desagüe atascados, suministro de agua inadecuado o con interrupciones o suministro de aire inadecuado. 4. Daños al producto causados por accidentes, pestes e insectos, rayos, viento, fuego, inundaciones o causas de fuerza mayor. 5. Daños o fallos resultantes de un uso inadecuado, abusos, instalación, reparaciones o mantenimiento incorrectos. Las reparaciones incorrectas incluyen la utilización de piezas no aprobadas o especificadas por LG. 6. Daños o fallos causados por la modificación u alteración no autorizada del producto. 7. Daños o fallos causados por la corriente eléctrica, tensión o códigos de fontanería incorrectos. 8. Daños cosméticos, incluidos arañazos, abolladuras u otros daños en el acabado del producto, a menos que los daños sean resultado de defectos de materiales o mano de obra y se informe a LG en un plazo de siete (7) días calendarios a partir de la fecha de entrega. 9. Daños o falta de elementos en cualquier producto de exposición, caja abierta, de descuento o reacondicionado. 10. Productos en los que se haya borrado, desdibujado o cambiado el número de serie original de fábrica. 11. Reparaciones cuando se esté dando al producto una utilización diferente del uso doméstico normal (por ejemplo, alquiler, uso comercial, oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las instrucciones del manual del propietario del producto. 12. La retirada y nueva instalación del producto si se ha instalado en una ubicación inaccesible. ESTA GARANTÍA EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO EN QUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ EN SU DURACIÓN AL PERIODO INDICADO ANTERIORMENTE. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE, NI SUS DISTRIBUIDORES EN EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO BASADOS EN CONTRATOS, RESPONSABILIDADES EXTRACONTRACTUALES O DE OTRO TIPO. INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A, PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES O LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE PUEDEN NO SER APLICABLES A SU CASO LAS CITADAS EXCLUSIONES. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UNOS ESTADOS A OTROS. CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL: Llame al número 1-800-243-0000 o visite nuestro sitio web en www.lg.com. Si desea ponerse en contacto por correo: Centro de información al cliente LG (ATT: CIC) 201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

LG WT5170HV El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas