Kohler K-2032-R-0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Required/Requis/Requiere
3/8"
1/4"
Lag bolts required for hanger installations.
Tire-fonds requis pour les installations
des dispositifs d'ancrage.
Se requieren pernos de fijación
para instalaciones de suspensión.
1
Provide adequate support backing
behind the finished wall.
Fournit un renfort de support
adéquat à l'arrière du mur fini.
Provea el refuerzo de soporte
adecuado detrás de la pared
acabada.
For ADA Compliance:
Product is ADA compliant when
installed according to the ADA
requirements in the
roughing-in/specification sheet.
Pour conformité ADA:
Le produit est conformes aux normes
ADA lorsqu'il est installé
conformément aux exigences ADA
mentionnées dans la fiche de
spécifications/de raccordement.
Para cumplimiento de la ADA:
El producto cumple con la ADA
cuando se instala según los
requisitos de la ADA en la hoja de
especificación/diagrama de
instalación del producto.
For commercial installation:
A concealed-arm carrier is required
and is NOT supplied by Kohler Co.
Pour une installation commerciale:
Un bras-support dissimulé est requis
et celui-ci n'est PAS fourni par Kohler
Co.
Para instalación en instituciones:
Se requiere un brazo de soporte
oculto, NO provisto por Kohler Co.
Important Information
Inspect the water supplies, drain
pipes, and trap. Replace if
necessary.
Informations importantes
Inspecter les alimentations en eau,
la tuyauterie d'évacuation et le
siphon. Remplacer si nécessaire.
Información importante
Inspeccione los suministros de agua,
los tubos del desagüe y la trampa.
Reemplace si es necesario.
CAUTION: Risk of product
damage.
Do not overtighten the lag bolts.
Overtightening may damage the
product.
ATTENTION: Risque
d'endommagement du
produit.
Ne pas trop serrer les tire-fonds. Le
serrage excessif peut endommager
le produit.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
daños al producto.
No apriete demasiado los pernos de
fijación. Si los aprieta en exceso
puede causar daños al producto.
Remove the lavatory and drill 1/4"
holes at the marks.
6
Retirer le lavabo et percer des
trous de 1/4" au niveau des
repères.
Retire el lavabo y taladre orificios
de 1/4" en las marcas.
5
Position the lavatory on the
hanger. While supporting the
lavatory, mark the mounting holes.
Positionner le lavabo sur le
support. Tout en supportant le
lavabo, marquer les orifices de
fixation.
Coloque el lavabo en el soporte
de suspensión. Mientras soporta
el lavabo, marque los orificios de
fijación.
Level and secure the hanger with
1/4" lag bolts and washers.
4
Mettre le support à niveau et le
fixer en place avec des tire-fonds
de 1/4" et des rondelles.
Nivele y fije el soporte de
suspensión con pernos de fijación
de 1/4" y arandelas.
3
For placement of the hanger, refer
to the lavatory roughing-in.
Consulter le plan de raccordement
du lavabo pour la mise en place
du support.
Para colocar el soporte de
suspensión, consulte el diagrama
de instalación del lavabo.
2
Install the faucet and drain to the
lavatory according to the
manufacturer's instructions.
Installer le robinet et le drain au
lavabo conformément aux
instructions du fabricant.
Instale la grifería y el desagüe en
el lavabo según las instrucciones
del fabricante.
9
Complete the faucet and drain
connections. Run water and check
for leaks.
Compléter les connexions du
robinet et du drain. Faire couler
l'eau et rechercher la présente de
fuites.
Termine las conexiones de la
grifería y el desagüe. Haga correr
agua y verifique que no haya
fugas.
Secure the lavatory with 3/8" lag
bolts and washers. Do not
overtighten.
8
Sécuriser le lavabo avec des
tire-fonds de 3/8" et des rondelles.
Ne pas trop serrer.
Fije el lavabo con pernos de
fijación de 3/8" y arandelas. No
apriete demasiado.
Position and level the lavatory.
7
Positionner le lavabo et le mettre
de niveau.
Coloque y nivele el lavabo.
1159792-2-A
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están
libres de defectos de material y mano de obra por un año a
partir de la fecha de instalación.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout
défaut de matériel et de fabrication pendant un an à partir de
la date de l'installation.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects
in material and workmanship for one year from date of
installation.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los
ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada
Kohler Co. jugera, à son gré, de réparer, de remplacer ou
d'effectuer le réglage approprié lorsque l'inspection effectuée
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make
appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses
por Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durantepar Kohler Co. révèle de telles défectuosités lors d'une utilisationany such defects occurring in normal usage within one (1) year
el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fechanormale, et ce pendant un (1) an à partir de la date d'installation.after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or
de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de losKohler Co. n'est pas responsable des coûts de démontage ouinstallation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the
warranty. gastos de desinstalación o instalación. El uso de limpiadores
de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la
garantía.
d'installation. L'utilisation de nettoyants à l'intérieur du
réservoir annulera la garantie.
Pour obtenir un service de garantie, contacter Kohler Co., soit
par l'intermédiaire de votre concessionnaire, plombier, centre
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through
your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or
by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler
Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería ode rénovation, ou revendeur sur Internet ou en écrivant à KohlerDrive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER
distribuidor a través de Internet, o escriba directamente a: KohlerCo. à l'attention de: Customer Care Center, 444 Highland Drive,(1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and
Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler,Kohler, WI 53044, USA, ou en composant le1-800-4-KOHLER001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com
WI 53044, U.S.A., o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537)(1-800-456-4537) à partir des États-Unis et du Canada etwithin the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or
www.mx.kohler.com in Mexico. desde los Estados Unidos y Canadá, y al 001-800-456-4537
desde México, o visite www.kohler.com desde los Estados
le001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le
sitewww.kohler.com aux États-Unis,www.ca.kohler.com au
Canada, ouwww.mx.kohler.com au Mexique.
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
Unidos, www.ca.kohler.com desde Canadá, o
www.mx.kohler.com en México.
LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS
CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À
PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO
THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO LAS DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARAUN USAGE PARTICULIER, SE LIMITE EXPRESSÉMENT ÀAND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL,
UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE ALA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO.INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some
LA DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA. KOHLER CO.ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTEstates/provinces do not allow limitations on how long an implied
Y/O EL VENDEDOR POR MEDIO DE LA PRESENTERESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGESwarranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental
DESCARGA TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTOPARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certainsor consequential damages, so these limitations and exclusions
DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES Oétats/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée demay not apply to you. This warranty gives you specific legal
INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permitenla garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation de dommagesrights. You may also have other rights which vary from
state/province to state/province. limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita
o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales
spéciaux, accessoires ou indirects, et, par conséquent, ces
limitations et exclusions pourraient ne pas s'appliquer dans votre
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones puedencas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques.
SERVICE PARTS
For service parts information, visit
www.kohler.com/serviceparts.
no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos
legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos
que varían de estado a estado y provincia a provincia.
Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un
état/province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
For copies of our literature, call our Customer Care Center:
1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
El presente documento constituye la garantía exclusiva por
escrito de Kohler Co.
PIÈCES DE RECHANGE
Pour obtenir de l'information sur les pièces de rechange,
consulter www.kohler.com/serviceparts.
PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener información sobre las piezas de repuesto,
visite www.kohler.com/serviceparts.
The following information is available at www.us.kohler.com;
just search by your model number:
Pour obtenir des copies de notre documentation, appeler le
service à la clientèle: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Troubleshooting
Care and Cleaning Tips
Para obtener copias de nuestra información escrita, llame a
nuestro centro de atención al cliente: 1-800-4KOHLER
(1-800-456-4537).
Les informations suivantes sont disponibles sur le site
www.us.kohler.com; il suffit d'utiliser votre numéro de modèle
pour effectuer les recherches:
Detailed Installation Information
La información siguiente está disponible en www.us.kohler.com;
simplemente busque por número de modelo:
Dépannage
Conseils d'entretien et de nettoyage
Procedimiento para resolver problemasInformations d'installation détaillées
Sugerencias de cuidado y limpieza
Información detallada de instalación
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
Mexico: 001-800-456-4537
www.kohler.com
1159792-2-A © 2010 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kohler K-2032-R-0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación