LG M228WD-BZ Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
Lea atentamente este manual antes de hacer funcionar
su aparato.
Consérvelo para futuras consultas.
Registre el número de modelo y el número de serie del
aparato. Consulte la etiqueta adherida en la cubierta pos-
terior y proporcione dicha información a su proveedor
cuando necesite asistencia técnica.
MANUAL DEL USUARIO
MM222288WWDD
2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Lea estas precauciones de seguridad atentamente antes de utilizar el producto.
AAddvveerrtteenncciiaa
Si hace caso omiso a los mensajes de advertencia, corre el riesgo sufrir daños graves, tener un accidente o incluso morir.
PPrreeccaauucciióónn
Si hace caso omiso a los mensajes de precaución, corre el riesgo de sufrir daños leves o dañar el
producto.
PPrreeccaauucciioonneess dduurraannttee llaa iinnssttaallaacciióónn ddeell pprroodduuccttoo
AAddvveerrtteenncciiaa
MMaannttéénnggaalloo aalleejjaaddoo ddee ffuueenntteess ddee ccaalloorr ccoommoo,, ppoorr eejjeemmpplloo,, rraaddiiaaddoorreess eellééccttrriiccooss..
- Podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o el producto podría funcionar mal o deformarse.
MMaanntteennggaa eell mmaatteerriiaall aannttiihhuummeeddaadd ddeell ppaaqquueettee yy eell eemmbbaallaajjee ddee vviinniilloo ffuueerraa ddeell aallccaannccee ddee llooss nniiññooss..
- La ingestión de material antihumedad es nociva. Si se ingiere por error, fuerce el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. Además,
el embalaje de vinilo puede producir asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
NNoo ccoollooqquuee oobbjjeettooss ppeessaaddooss ssoobbrree eell pprroodduuccttoo nnii ssee ssiieennttee eenncciimmaa..
- Si el producto cae o se derrumba, puede provocar lesiones. Se debe prestar un cuidado especial con los niños.
NNoo ddeejjee eell ccaabbllee ddee ccoorrrriieennttee oo ddee sseeññaall eenn llaass zzoonnaass ddee ttrráánnssiittoo..
- Cualquier persona que pase podría tropezar y producir una descarga eléctrica, un incendio, dañar el producto o sufrir una herida.
IInnssttaallee eell pprroodduuccttoo eenn uunn ssiittiioo lliimmppiioo yy sseeccoo..
- El polvo o la humedad pueden producir una descarga eléctrica, un incendio o dañar el producto.
SSii nnoottaa qquuee hhaayy hhuummoo,, oo ccuuaallqquuiieerr oottrroo oolloorr,, uu ooyyee uunn rruuiiddoo eexxttrraaññoo,, ddeessccoonneeccttee eell ccaabbllee ddee ccoorrrriieennttee yy ppóónnggaassee eenn
ccoonnttaaccttoo ccoonn eell sseerrvviicciioo ttééccnniiccoo..
- Si sigue utilizando el producto sin tomar las medidas adecuadas, se podría producir una descarga eléctrica o un incendio.
SSii ssee ccaaee eell pprroodduuccttoo oo llaa ccaarrccaassaa eessttáá rroottaa,, aappáágguueelloo yy ddeesseenncchhuuffee eell ccaabbllee ddee ccoorrrriieennttee..
- Si sigue utilizando el producto sin tomar las medidas adecuadas, se podría producir una descarga eléctrica o un incendio. Póngase en contac-
to con el servicio técnico.
NNoo ddeejjee qquuee ccaaiiggaa nniinnggúúnn oobbjjeettoo ssoobbrree eell pprroodduuccttoo yy eevviittee ccuuaallqquuiieerr ggoollppee.. NNoo aarrrroojjee jjuugguueetteess nnii oottrrooss oobbjjeettooss aa llaa
ppaannttaallllaa ddeell pprroodduuccttoo..
- Puede ocasionar daños personales, problemas en el producto y dañar la pantalla.
AAll ccoonneeccttaarr uunn ddiissppoossiittiivvoo eexxtteerrnnoo,, tteennggaa ccuuiiddaaddoo ddee nnoo ttiirraarr eell pprroodduuccttoo nnii ppeerrmmiittiirr ssuu ccaaííddaa..
- Podría ocasionar lesiones y/o daños al producto.
AAll jjuuggaarr ccoonn uunnaa ccoonnssoollaa ccoonneeccttaaddaa aall ssiisstteemmaa,, mmaannttéénnggaassee aa uunnaa ddiissttaanncciiaa ddee ccuuaattrroo vveecceess eell llaarrggoo ddee llaa ddiiaaggoonnaall,,
ddeessddee llaa ppaannttaallllaa hhaassttaa eell ddiissppoossiittiivvoo..
- Si el producto cayese debido a un cable corto, podría ocasionar lesiones y/o daños al producto.
SSii ddeejjaa uunnaa iimmaaggeenn ffiijjaa eenn llaa ppaannttaallllaa dduurraannttee uunn ppeerrííooddoo ddee ttiieemmppoo pprroolloonnggaaddoo,, ppuueeddee qquuee llaa ppaannttaallllaa ssee ddaaññee yy llaa
iimmaaggeenn ssee ddeetteerriioorree.. AAsseeggúúrreessee ddee qquuee ssuu mmoonniittoorr ttiieennee uunn ssaallvvaappaannttaallllaass.. EEssttee ffeennóómmeennoo ttaammbbiiéénn ooccuurrrree eenn pprroodduucc--
ttooss ddee oottrrooss ffaabbrriiccaanntteess,, yy eess uunn ccaassoo qquuee nnoo eessttáá ccoonntteemmppllaaddoo eenn llaa ggaarraannttííaa..
PPrreeccaauucciióónn
AAsseeggúúrreessee ddee qquuee eell oorriiffiicciioo ddee vveennttiillaacciióónn nnoo eessttáá bbllooqquueeaaddoo.. IInnssttaallee eell pprroodduuccttoo eenn uunn lluuggaarr qquuee tteennggaa uunnaa aammppllii
ttuudd aaddeeccuuaaddaa ((aa mmááss ddee 1100 ccmm ddee llaa ppaarreedd))..
- Si instala el producto demasiado cerca de la pared, podría deformarse o producirse fuego como consecuencia del calor interior.
NNoo ccuubbrraa eell oorriiffiicciioo ddee vveennttiillaacciióónn ddeell pprroodduuccttoo ccoonn uunn ppaaññoo oo uunnaa ccoorrttiinnaa..
- Podría deformarse el producto o producirse fuego como consecuencia del sobrecalentamiento del interior del producto.
IInnssttaallee eell pprroodduuccttoo eenn uunn lluuggaarr ppllaannoo yy eessttaabbllee eenn eell qquuee nnoo hhaayyaa rriieessggoo ddee qquuee ssee ccaaiiggaa..
- Si se cayera el producto, podría romperse o resultar usted herido.
IInnssttaallee eell pprroodduuccttoo ddoonnddee nnoo hhaayyaa iinntteerrffeerreenncciiaass eelleeccttrroommaaggnnééttiiccaass..
MMaanntteennggaa eell pprroodduuccttoo lleejjooss ddee llooss rraayyooss ddiirreeccttooss ddeell ssooll..
- Se podría dañar el producto.
3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PPrreeccaauucciioonneess rreellaacciioonnaaddaass ccoonn llaa ccoorrrriieennttee eellééccttrriiccaa
AAddvveerrtteenncciiaa
AAsseeggúúrreessee ddee qquuee ccoonneeccttaa eell ccaabbllee aa uunn eenncchhuuffee ccoonn ttoommaa ddee ttiieerrrraa..
- Podría electrocutarse o resultar herido.
EEmmpplleeee úúnniiccaammeennttee eell vvoollttaajjee nnoommiinnaall..
- Podría electrocutarse o dañar el producto.
EEnn ccaassoo ddee ttoorrmmeennttaa oo rreelláámmppaaggooss,, nnuunnccaa ttooqquuee eell ccaabbllee ddee aalliimmeennttaacciióónn nnii eell ccaabbllee ddee sseeññaall yyaa qquuee eess mmuuyy ppeelliiggrroossoo..
- Se puede producir una descarga eléctrica.
NNoo ccoonneeccttee vvaarriiooss ccaabblleess ddee pprroolloonnggaacciióónn,, aappaarraattooss eellééccttrriiccooss oo rraaddiiaaddoorreess eellééccttrriiccooss aa uunn úúnniiccoo eenncchhuuffee.. UUttiilliiccee uunnaa
rreegglleettaa ddee ccoorrrriieennttee ccoonn ttoommaa ddee ttiieerrrraa ddiisseeññaaddaa ppaarraa ssuu uussoo eexxcclluussiivvoo ccoonn uunn oorrddeennaaddoorr..
- Se podría producir un incendio como consecuencia del sobrecalentamiento.
NNoo ttooqquuee eell eenncchhuuffee ddee ccoorrrriieennttee ccoonn llaass mmaannooss hhúúmmeeddaass.. AAddeemmááss,, ssii llaass ccllaavviijjaass ddeell eenncchhuuffee eessttáánn hhúúmmeeddaass oo ccuubbiieerrttaass
ddee ppoollvvoo,, ssééqquueellaass ppoorr ccoommpplleettoo oo qquuíítteelleess eell ppoollvvoo..
- Podría electrocutarse como consecuencia del exceso de humedad.
SSii nnoo vvaa aa uuttiilliizzaarrlloo dduurraannttee mmuucchhoo ttiieemmppoo,, ddeesseenncchhuuffee eell ccaabbllee ddee ccoorrrriieennttee ddeell pprroodduuccttoo..
- Si se acumula el polvo, puede producirse un incendio y el deterioro del aislante puede causar una fuga eléctrica, una descarga eléctrica o un incen-
dio.
IInnttrroodduuzzccaa eell ccaabbllee ddee ccoorrrriieennttee ppoorr ccoommpplleettoo..
- Si el cable de corriente no se introduce por completo, puede producirse un incendio.
SSuujjeettee eell eenncchhuuffee ccuuaannddoo lloo rreettiirree ddeell tteerrmmiinnaall ddee llaa ppaarreedd.. NNoo ddoobbllee eell ccaabbllee ddee ccoorrrriieennttee ccoonn mmuucchhaa ffuueerrzzaa oo ccoollooqquuee
oobbjjeettooss ppeessaaddooss ssoobbrree eell mmiissmmoo..
- Se podría dañar el cable y producir una descarga eléctrica o un incendio.
NNoo iinnttrroodduuzzccaa uunn mmaatteerriiaall ccoonndduuccttoorr ((ccoommoo uunnaa vvaarriillllaa mmeettáálliiccaa)) eenn uunn eexxttrreemmoo ddeell ccaabbllee ddee ccoorrrriieennttee mmiieennttrraass eell oottrroo
eessttáá ccoonneeccttaaddoo aall tteerrmmiinnaall ddee llaa ppaarreedd.. AAddeemmááss,, nnoo ttooqquuee eell ccaabbllee ddee ccoorrrriieennttee nnaaddaa mmááss eenncchhuuffaarrlloo eenn eell tteerrmmiinnaall ddee llaa
ppaarreedd..
- Podría electrocutarse.
EEll ccaabbllee ddee aalliimmeennttaacciióónn ssee uuttiilliizzaa ccoommoo ddiissppoossiittiivvoo ddee ddeessccoonneexxiióónn pprriinncciippaall.. AAsseeggúúrreessee ddee qquuee ppuueeddee aacccceeddeerr ffáácciill--
mmeennttee aall eenncchhuuffee ttrraass llaa iinnssttaallaacciióónn..
EEll iinntteerrrruuppttoorr pprriinncciippaall ddee ccoorrrriieennttee eess eell ccaabbllee ddee aalliimmeennttaacciióónn yy ddiicchhoo ddiissppoossiittiivvoo ddee iinntteerrrruuppcciióónn ddeebbee uubbiiccaarrssee eenn uunn
lluuggaarr ffáácciill ddee aacccciioonnaarr..
PPrreeccaauucciióónn
NNoo ddeesseenncchhuuffee eell ccaabbllee ddee ccoorrrriieennttee mmiieennttrraass ssee uuttiilliizzaa eell pprroodduuccttoo..
- Una descarga eléctrica podría dañar el producto.
PPrreeccaauucciioonneess ppaarraa eell ttrraassllaaddoo ddeell pprroodduuccttoo
AAddvveerrtteenncciiaa
AAsseeggúúrreessee ddee qquuee eell pprroodduuccttoo eessttáá aappaaggaaddoo..
- Podría electrocutarse o dañar el producto.
AAsseeggúúrreessee ddee rreettiirraarr ttooddooss llooss ccaabblleess aanntteess ddee mmoovveerr eell pprroodduuccttoo..
- Podría electrocutarse o dañar el producto.
4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PPrreeccaauucciióónn
NNoo ggoollppeeee eell pprroodduuccttoo mmiieennttrraass lloo ddeessppllaazzaa..
- Podría electrocutarse o dañar el producto.
NNoo ttiirree eell eemmbbaallaajjee ddeell pprroodduuccttoo.. UUttiillíícceelloo ccuuaannddoo lloo ttrraassllaaddee..
SSiittuuéé eell ffrroonnttaall ddeell ppaanneell hhaacciiaa ddeellaannttee yy ssuujjéétteelloo ccoonn llaass ddooss mmaannooss..
- Si se cayera el producto y se dañara, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio. Póngase en contacto con el servicio técnico para
repararlo.
PPrreeccaauucciioonneess dduurraannttee llaa uuttiilliizzaacciióónn ddeell pprroodduuccttoo
AAddvveerrtteenncciiaa
NNoo ddeessmmoonnttee,, rreeppaarree oo mmooddiiffiiqquuee eell pprroodduuccttoo ppoorr ssuu ccuueennttaa..
- Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
- Póngase en contacto con el servicio técnico para realizar cualquier verificación, calibrado o reparación.
SSii nnoo pprreessttaa aatteenncciióónn aa llaa ppaannttaallllaa dduurraannttee uunn ppeerrííooddoo ddee ttiieemmppoo pprroolloonnggaaddoo,, ddeessccoonnéécctteellaa ddee llaa ttoommaa ddee llaa ppaarreedd..
MMaanntteennggaa eell pprroodduuccttoo lleejjooss ddeell aagguuaa..
- Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
PPrreeccaauucciióónn
NNoo ccoollooqquuee nnii gguuaarrddee ssuussttaanncciiaass iinnffllaammaabblleess cceerrccaa ddeell pprroodduuccttoo..
- Hay riesgo de explosión o incendio como consecuencia del uso descuidado de sustancias inflamables.
PPaarraa lliimmppiiaarr llaa ssuuppeerrffiicciiee ddeell ttuubboo mmaarrrróónn,, ddeesseenncchhuuffee eell ccaabbllee ddee ccoorrrriieennttee yy ffrroottee ccoonn uunn ttrraappoo ssuuaavvee ppaarraa eevviittaarr
qquuee ssee rraayyee.. NNoo lloo lliimmppiiee ccoonn uunn ttrraappoo hhúúmmeeddoo..
- El agua podría entrar en el producto y producir una descarga eléctrica o una avería importante.
DDeessccaannssee ccaaddaa cciieerrttoo ttiieemmppoo ppaarraa pprrootteeggeerr llooss oojjooss..
MMaanntteennggaa eell pprroodduuccttoo lliimmppiioo eenn ttooddoo mmoommeennttoo..
AAddooppttee uunnaa ppoossttuurraa ccóómmooddaa yy nnaattuurraall ccuuaannddoo ttrraabbaajjee ccoonn uunn pprroodduuccttoo ppaarraa rreellaajjaarr llooss mmúússccuullooss..
DDeessccaannssee ccaaddaa cciieerrttoo ttiieemmppoo ccuuaannddoo ttrraabbaajjee pprroolloonnggaaddaammeennttee ccoonn uunn pprroodduuccttoo..
NNoo pprreessiioonnee ccoonn ffuueerrzzaa eenn eell ppaanneell ccoonn llaa mmaannoo oo ccoonn uunn oobbjjeettoo aaffiillaaddoo,, ccoommoo uunnaa uuññaa,, uunn llááppiizz oo uunn bboollííggrraaffoo,, nnii
hhaaggaa rraayyaass ssoobbrree ééll..
MMaannttéénnggaassee aa uunnaa ddiissttaanncciiaa aaddeeccuuaaddaa ddeell pprroodduuccttoo..
- Su visión podría resultar afectada si mira el producto desde muy cerca.
CCoonnssuullttee eell MMaannuuaall ddeell uussuuaarriioo ppaarraa ccoonnffiigguurraarr llaa rreessoolluucciióónn yy eell rreelloojj aaddeeccuuaaddooss..
- Su visión podría resultar afectada.
UUttiilliiccee úúnniiccaammeennttee uunn ddeetteerrggeennttee aauuttoorriizzaaddoo ppaarraa lliimmppiiaarr eell pprroodduuccttoo.. ((NNoo uuttiilliiccee bbeenncceennoo,, ddiissoollvveennttee oo aallccoohhooll..))
- Se podría deformar el producto.
CCóómmoo ddeesshhaacceerrssee ddee mmaatteerriiaalleess ccoonnttaammiinnaanntteess ddee ffoorrmmaa sseegguurraa
LLaa lláámmppaarraa fflluuoorreesscceennttee eemmpplleeaaddaa eenn eessttee pprroodduuccttoo ccoonnttiieennee uunnaa ppeeqquueeññaa ccaannttiiddaadd ddee mmeerrccuurriioo..
NNoo ssee ddeesshhaaggaa ddee eessttee pprroodduuccttoo ddee llaa mmiissmmaa ffoorrmmaa qquuee lloo hhaarrííaa ccoonn llooss rreessiidduuooss ggeenneerraalleess ddee ssuu hhooggaarr..
DDeebbee hhaacceerrlloo sseeggúúnn llaass nnoorrmmaattiivvaass llooccaalleess ccoorrrreessppoonnddiieenntteess..
5
PREPARATIVOS
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
Ésta es una versión simplificada del panel frontal. Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su
unidad.
INPUT
MENU
VOL
PROK
Botones de los
PROGRAMAS
Botones de
VOLUMEN
Botón
MENU
Botón
OK
Botón
INPUT
Sensor del mando a distancia
Indicador de potencia
• Sensor de potencia
6
PREPARATIVOS
INFORMACIÓN DEL PANEL POSTERIOR
Ranura para tarjeta PCMCIA (Asociación inter
nacional de tarjetas de memoria para orde-
nadores personales).
(Esta función no está disponible en todos los países.)
Toma para cable de alimentación
Esta unidad funciona con corriente alterna. El
voltaje se indica en la página de especificaciones.
Nunca intente poner en funcionamiento la unidad
con corriente continua. .
Entrada HDMI
Conecte una señal HDMI a HDMI IN.
O la señal DVI (VIDEO) al puerto HDMI/DVI con
un cable DVI a HDMI.
Puerto de entrada RS-232C (CONTROL/SERVICIO)
Conecte el puerto serie de los dispositivos de
control a la toma RS-232C.
Entrada de antena
Conecte señales aéreas a esta toma.
Entrada Component
Conecte un dispositivo de componente de
vídeo/audio a estas tomas.
Entrada de audio RGB/DVI
Conecte la salida del monitor de un PC/DTV (sólo
audio) al puerto de entrada correspondiente.
Toma de euroconector (AV1/AV2)
Conecte la entrada o la salida de la toma de euro-
conector desde un dispositivo externo a estas
tomas.
1
2
3
4
5
6
7
8
A
Ésta es una versión simplificada del panel trasero. Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su
unidad.
AC IN
AUDIO IN
(RGB/DVI)
Y
PB
PR
LR
VIDEO
COMPONENT IN
AUDIO
EJECT PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
RGB (PC) IN
HDMI/DVI IN
AV 1
V 1
AV 2
V 2
ANTENNA IN
1
3
4
6 75
8
2
7
PREPARATIVOS
INSTALACIÓN CON PIE
Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
1
2
3
4
Coloque con cuidado el producto apoyado sobre la pantalla
en una superficie blanda que lo proteja frente a posibles daños.
Gire hacia arriba la parte sujeta con la bisagra.
Parte
embisagrada
Acople el pie de apoyo en el producto hasta que oiga un clic.
cuerpo del pie
Ensamble las piezas del pie de apoyo y la base de
protección del producto.
tapa de la base
8
PREPARATIVOS
DDEESSMMOONNTTAAJJEE DDEELL PPIIEE
1
2
3
Coloque la unidad cara abajo sobre un cojín o un
paño suave.
Tire de la base hacia afuera mientras mantiene
pulsado el botón del soporte.
Sujete la tapa de la base y tire con fuerza hacia
atrás para separarla del cuerpo del pie.
4
Pliegue el soporte hacia delante.
5
Tire del cuerpo del pie para separarlo de la
unidad mientras presiona las 2 pestañas.
Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
9
PREPARATIVOS
TAPA POSTERIOR PARA ORGANIZACIÓN DE CABLES
Conecte los cables correctamente.
Para conectar equipos adicionales, consulte el apartado
CCoonneexxiióónn ddee eeqquuiippooss eexxtteerrnnooss
.
1
Instale el
OORRGGAANNIIZZAADDOORR DDEE CCAABBLLEESS
tal como se indica.
2
En primer lugar, presione el organizador de cables. Sujete el
OORRGGAANNIIZZAADDOORR DDEE CCAABBLLEESS
con las dos manos
y tire de él hacia delante.
NOTA
!
GG
No tire del
OORRGGAANNIIZZAADDOORR DDEE CCAABBLLEESS
para mover el producto.
- Si se cae el producto, podría provocar daños personales o romperse.
CCoommoo eexxttrraaeerr eell oorrggaanniizzaaddoorr ddee CCaabblleess
Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
10
PREPARATIVOS
MONTAJE EN PARED: INSTALACIÓN HORIZONTAL
INSTALACIÓN EN PIE SOBRE ESCRITORIO
Para una ventilación adecuada, deje un hueco de 4 pulgadas a cada lado de la unidad y entre la unidad y la
pared.
Para una ventilación adecuada, deje un hueco de 4 pulgadas a cada lado de la unidad y entre la unidad y la
pared. Si desea obtener instrucciones de instalación detalladas facilitadas por el distribuidor, consulte el man-
ual de configuración e instalación en pared opcional con abrazaderas.
4 pulgadas
4 pulgadas
4 pulgadas 4 pulgadas
4 pulgadas
4 pulgadas
4 pulgadas4 pulgadas
4 pulgadas
11
PREPARATIVOS
POSITIONING YOUR DISPLAY
Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
Ajuste la posición del panel de varias maneras para obtener una mayor comodidad.
RRaannggoo ddee iinncclliinnaacciióónn
UBICACIÓN
Coloque la unidad de manera que ninguna luz brillante o la luz solar incida directamente sobre
la pantalla. Se debe tener cuidado de no exponer la unidad de manera innecesaria a vibraciones, humedad,
polvo o calor. Asegúrese también de que la unidad esté colocada en una posición que permita un libre flujo de
aire. No cubra las aberturas de ventilación de la cubierta trasera.
El aspecto de las imagenes incluidas en este manual puede diferir ligeramente de la apariencia real de la unidad.
Si tiene intención de colocar la unidad en la pared, fije un soporte de pared estándar VESA (piezas opcionales)
a la parte trasera de la unidad.
0
°
~ 3
°
12
°
~8
°
12
PREPARATIVOS
SISTEMA DE SEGURIDAD KENSINGTON
- La unidad dispone de un conector del sistema de seguridad Kensington en el panel trasero. Conecte el cable del sistema
de seguridad Kensington como se muestra a continuación.
- Para la instalación y el uso detallado del sistema de seguridad Kensington, véase la guía del usuario suministrada con el
sistema de seguridad Kensington.
Para más información, acuda a
hhttttpp::////wwwwww..kkeennssiinnggttoonn..ccoomm
, la página en Internet de la empresa Kensington.
Kensington vende sistemas de seguridad para equipos electrónicos de coste elevado como ordenadores portátiles y
proyectores LCD.
NOTA
- El sistema de seguridad Kensington es un accesorio opcional.
NOTA
a. Si toca la unidad y está fría, puede que se produzca un pequeño “parpadeo” al encenderla.
Esto es normal, no debe entenderse como un error de la unidad.
b. En la pantalla podrían observarse algunos puntos extraños durante algunos minutos, similares a
pequeños puntos rojos, verdes o azules. Sin embargo, no tendrá ningún efecto adverso en el rendimiento de la pantalla.
c. Evitar tocar la pantalla LCD o dejar colocados los dedos en ella durante un tiempo prolongado.
Si hace eso podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
13
PREPARATIVOS
AV 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
EJECT
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
AV 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA
IN
EJECT
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
Para obtener una calidad de imagen óptima, ajuste la orientación de la
antena.
La unidad no se suministra con cable de antena ni conversor.
Para evitar daños en el equipo, nunca conecte ningún cable de alimentación hasta que no haya terminado de
conectar todo el equipo.
Viviendas/apartamentos multifamiliares
(Conectar a una toma de pared de antena)
Viviendas/casas unifamiliares
(Conectar a una toma de pared para la antena
exterior)
Antena
exterior
(VHF, UHF)
Toma de
pared de
antena
Cable coaxial de radiofre-
cuencia (75 ohmios)
CONEXIÓN DE LA ANTENA
Antena
UHF
Amplificador
de señal
VHF
En zonas con poca señal, para obtener una mejor calidad de imagen, instale un amplificador de señal en la ante-
na, tal como se muestra a la derecha.
Si es preciso dividir la señal para dos TV, utilice un divisor de señal para la conexión.
- Tenga cuidado de no doblar el cable
de cobre al conectar al puerto de
una antena.
- La antena con potencia de 5 V fun-
ciona sólo en el modo digital.
(Consulte la página 37)
14
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Conecte las salidas de la CAJA RECEPTORA a las tomas
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN VVIIDDEEOO
(Y P
B PR) de la unidad.
Conecte el cable de audio de la CAJA RECEPTORA a las
tomas
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN AAUUDDIIOO
de la unidad.
Pulse el botón
IINNPPUUTT
para seleccionar Component
(480i/576i/480p/576p/720p/1080i).
2
3
1
CONFIGURACIÓN DE RECEPTOR HD
Para evitar daños en el equipo, nunca conecte ningún cable de alimentación hasta que no haya terminado de conectar todo el equipo.
Puede que haya diferencias entre la imagen mostrada y su unidad.
Si realiza la conexión con un cable Component
Y
P
B
PR
LR
VIDEO
COMPONENT IN
AUDIO
1
2
Señal
480i/576i
480p/576p
720p/1080i
1080 p
Component
(Sólo 60Hz)
HDMI
No
15
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Si realiza la conexión con un cable HDMI
Conecte la salida HDMI de la caja receptora digital a la toma
de entrada de
HHDDMMII//DDVVII IINN
de la unidad.
Seleccione la fuente de entrada HDMI/DVI(DTV) utilizan-
do el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
2
1
HDMI/DVI IN
1
Si realiza la conexión con un cable HDMI a DVI
Conecte la salida HDMI de la caja receptora digital a la
toma de entrada de
HHDDMMII//DDVVII IINN
de la unidad.
Conecte las salidas de audio de la caja receptora digital
a la toma
AAUUDDIIOO IINN ((RRGGBB//DDVVII))
de la unidad.
Encienda la caja receptora digital. (Consulte el manual
de propietario de la caja receptora digital.)
Seleccione la fuente de entrada
HDMI/DVI utilizando
el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
2
3
4
1
Modo
DTV
TV
AV1
AV2
Component
RGB
HDMI
GG
DTV
OK
MENU EXIT
GUIDE
INFO
i
NOTA
!
GG
Cuando el dispositivo de salida es HDMI/decodificador DVI o DVD.
GG
Si el dispositivo de salida no se adapta al modo HDMI seleccionado, la pantalla se visualizará en
negro o distorsionada.
GG
En ese caso, seleccione el modo HDMI apropiado para el dispositivo de salida y desconecte la ali-
mentación de CC y después, conéctelo de nuevo.
1
2
16
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DEL DVD
Si realiza la conexión con un cable Component
AV 1 AV 2
Y
P
B
P
R
LR
VIDEO
COMPONENT IN
AUDIO
Puertos de entrada Component
Para obtener una mejor calidad de imagen, conecte el reproductor de DVD a los puertos de entrada Component,
tal como se muestra más abajo.
Conecte las tomas de salida de vídeo (Y PB PR) del DVD a
las tomas de entrada
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN VVIIDDEEOO
(Y P
B
PR)
de la unidad.
Conecte el cable de audio del DVD a las tomas
CCOOMMPPOO--
NNEENNTT IINN AAUUDDIIOO
de la unidad.
Pulse el botón
IINNPPUUTT
para seleccionar
Component.
Pulse el botón
PPLLAAYY
del DVD.
La imagen reproducida por el DVD aparecerá en la pantalla.
2
3
4
1
1 2
Puertos “Component” en la unidad.
YP
B
P
R
Puertos de salida de vídeo del
reproductor de DVD
Y
Y
Y
Y
PB
B-Y
Cb
Pb
P
R
R-Y
Cr
Pr
17
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Si realiza la conexión con un cable HDMI
Conecte la salida HDMI del DVD a la toma de entrada
de
HHDDMMII//DDVVII IINN
de la unidad.
Seleccione la fuente de entrada HDMI/DVI (DTV)
utilizando el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
2
1
Si realiza la conexión con un euroconector
Conecte la toma del euroconector del DVD a la toma del
euroconector de la unidad.
Pulse el botón
IINNPPUUTT
para seleccionar
AV1 .
Pulse el botón
PPLLAAYY
del DVD.
La imagen reproducida por el DVD aparecerá en la pantalla.
2
3
1
NOTA
!
GG
Utilice el cable euroconector blindado.
GG
La unidad puede recibir las señales de vídeo y audio de forma simultánea si utiliza un cable HDMI.
GG
Si el DVD admite la función Auto HDMI, la resolución de salida del dispositivo fuente se ajustará
automáticamente en 1280x720p.
GG
Si el reproductor de DVD no admite la función Auto HDMI, deberá ajustar la resolución de salida del
DVD según corresponda.
Para obtener una calidad de imagen óptima, ajuste la resolución de salida del dispositivo fuente en los
valores: 1280x720p.
GG
Cuando el dispositivo de salida es HDMI/decodificador DVI o DVD.
GG
Si el dispositivo de salida no se adapta al modo HDMI seleccionado, la pantalla se visualizará en negro o
distorsionada.
GG
En ese caso, seleccione el modo HDMI apropiado para el dispositivo de salida y desconecte la ali-
mentación de CC y después, conéctelo de nuevo.
NOTA
!
Modo
DTV
TV
AV1
AV2
Component
RGB
HDMI
GG
DTV
OK
MENU EXIT
GUIDE
INFO
i
HDMI/DVI IN
AV 1 AV 2
(R) AUDIO (L)
AUDIO/
VIDEO
AV 1 AV 2
1
1
18
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DEL VCR
Para evitar la distorsión de la imagen (interferencias) deje una distancia adecuada entre el VCR y la unidad.
Por ejemplo, las imágenes en pausa de un VCR. Si utiliza el formato de imagen 4:3, las imágenes fijas de los
lados de la pantalla pueden permanecer visibles.
OUTPUT
SWITCH
ANT IN
R
S-VIDEO VIDEO
ANT OUT
L
ANTENNA IN
AV 1 AV 2
Toma de
pared
Antena
1
2
Si realiza la conexión con un cable de antena
Conecte el conector RF del VCR a la toma de la antena en la parte posteri-
or del televisor.
Conecte el cable de la antena al conector RF de antena en el VCR.
Guarde en memoria el canal VCR, asignándole el número de programa que
desee, siguiendo las indicaciones contenidas en la sección Ajuste manual de
programas’.
Seleccione el número de programa correspondiente al canal VCR.
Pulse el botón
PPLLAAYY
en el VCR.
1
2
3
4
5
19
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
(R) AUDIO (L)
AUDIO/
VIDEO
AV 1V 1 AV 2V 2
Si realiza la conexión con un euroconector
1
Inserte el modulo CI en la RANURA DE TARJETA PCM-
CIA (Asociación internacional de tarjetas de memoria
para ordenadores personales) de la unidad como se
muestra a continuación.
Para obtener más información, consulte la página 40.
1
INSERCIÓN DE UN MÓDULO CI
PCMCIA
CARD SLOT
TVTVTV
-- PPaarraa vveerr llooss sseerrvviicciiooss ddee aabboonnoo ((ddee ppaaggoo)) eenn eell
mmooddoo ddee tteelleevviissiióónn ddiiggiittaall..
-- EEssttaa ffuunncciióónn nnoo eessttáá ddiissppoonniibbllee eenn ttooddooss llooss ppaaíísseess..
1
Conecte el euroconector del VCR con el Euro scart del tele-
visor.
Pulse el botón
PPLLAAYY
del VCR.
Si su grabadora excede el voltaje de cambio cuando se
cambie a reproducción con la grabadora conectada a los
enchufes euroconectores, el aparato cambiará automática-
mente a los modos
AV 1 cuando entre una señal, pero si
usted desea continuar en modo TV, oprima
DD
//
EE
o los
botones de números.
En caso contrario, presione el botón
IINNPPUUTT
del mando de
control a distancia para seleccionar
AV 1. Aparecen en la
pantalla las imágenes reproducidas por el VCR.
También puede grabar los programas captados por la
unidad en cintas de vídeo.
2
1
NOTA
!
GG
Señal tipo RGB, esto es, las señales roja, verde y azul sólo se pueden seleccionar para el Euroconector
1 y se puede recibir la AV 1. Estas señales son las que transmiten, por ejemplo, un descodificador de
TV de pago, máquinas de juegos o unidades de CD con fotos, etc.
GG
Utilice el cable euroconector blindado.
20
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DEL PC
Esta unidad dispone de la funcionalidad “Plug and Play”, que permite que el ordenador se ajuste automática-
mente a la configuración de la unidad.
Si realiza la conexión con un cable D-sub de
15 patillas
4
Conecte el cable de señal del conector de salida de mon-
itor del ORDENADOR PERSONAL al conector de entrada
de PC del televisor.
Conecte el cable de audio del PC a los conectores
AAUUDDIIOO
((RRGGBB//DDVVII)) IINN
del televisor.
Presione el botón
IINNPPUUTT
para seleccionar el modo de fun-
cionamiento
RGB.
Encienda el PC. La pantalla del PC aparece en el televisor.
2
3
1
RGB OUTPUT
AUDIO
AUDIO IN
(RGB/DVI)
RGB (PC) IN
1
2
21
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Si realiza la conexión con un cable HDMI a DVI
Conecte la salida DVI del PC a la toma de
HHDDMMII//DDVVII
IINN
de la unidad.
Conecte el cable de audio del PC a las tomas de entra-
da
AAUUDDIIOO IINN ((RRGGBB//DDVVII))
de la unidad.
Seleccione la fuente de entrada
HDMI/DVI(PC) con
el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
2
3
1
NOTA
!
GG
Si el televisor está frío, puede haber un ligero
"parpadeo" al encenderlo. Es algo normal, no
supone ninguna anomalía en el televisor.
GG
Si es posible, utilice el modo de vídeo
1680x1050@60H
para obtener la mejor calidad
de imagen en su monitor LCD. Si se utiliza con otras
resoluciones, es posible que aparezcan en la pan-
talla imágenes procesadas o a escala. Este equipo
se ha ajustado previamente para el modo
1680x1050@60Hz.
GG
Pueden aparecer algunos defectos de puntos en
la pantalla, tales como puntos rojos, verdes, o
azules. Sin embargo, esos defectos no tendrán
efecto alguno en el rendimiento del monitor.
GG
No presione la pantalla LCD con el dedo durante
mucho tiempo, ya que podría originar efectos de
persistencia de la imagen.
GG
Cuando aparecezca la pantalla del PC en el tele-
visor, puede aparecer algún mensaje en la pan-
talla. El mensaje variará según cuál sea la versión
del sistema operativo Windows. Si aparece algún
mensaje, haga clic en "Siguiente" para continuar
hasta que apareza el mensaje "Finalizar".
GG
Cuando el dispositivo de salida es HDMI / DVI
PC.
GG
Si el dispositivo de salida no se adapta al modo
HDMI seleccionado, la pantalla se visualizará en
negro o distorsionada.
GG
En ese caso, seleccione el modo HDMI apropia-
do para el dispositivo de salida y desconecte la
alimentación de CC y después, conéctelo de
nuevo.
Modo
DTV
TV
AV1
AV2
Component
RGB
HDMI
GG
PC
OK
MENU EXIT
GUIDE
INFO
i
AUDIO
DVI OUTPUT
HDMI/DVI IN
AUDIO IN
(RGB/DVI)
1
2
22
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Si realiza la conexión con un cable HDMI a HDMI
Conecte la salida DVI del PC a la toma de
HHDDMMII//DDVVII
IINN
de la unidad.
Seleccione la fuente de entrada
HDMI(PC) con el
botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
2
1
NOTA
!
GG
Si el televisor está frío, puede haber un ligero
"parpadeo" al encenderlo. Es algo normal, no
supone ninguna anomalía en el televisor.
GG
Si es posible, utilice el modo de vídeo
1680x1050@60H
para obtener la mejor calidad
de imagen en su monitor LCD. Si se utiliza con otras
resoluciones, es posible que aparezcan en la pan-
talla imágenes procesadas o a escala. Este equipo
se ha ajustado previamente para el modo
1680x1050@60Hz.
GG
Pueden aparecer algunos defectos de puntos en
la pantalla, tales como puntos rojos, verdes, o
azules. Sin embargo, esos defectos no tendrán
efecto alguno en el rendimiento del monitor.
GG
No presione la pantalla LCD con el dedo durante
mucho tiempo, ya que podría originar efectos de
persistencia de la imagen.
GG
Cuando aparecezca la pantalla del PC en el tele-
visor, puede aparecer algún mensaje en la pan-
talla. El mensaje variará según cuál sea la versión
del sistema operativo Windows. Si aparece algún
mensaje, haga clic en "Siguiente" para continuar
hasta que apareza el mensaje "Finalizar".
GG
Cuando el dispositivo de salida es HDMI / DVI
PC.
GG
Si el dispositivo de salida no se adapta al modo
HDMI seleccionado, la pantalla se visualizará en
negro o distorsionada.
GG
En ese caso, seleccione el modo HDMI apropia-
do para el dispositivo de salida y desconecte la
alimentación de CC y después, conéctelo de
nuevo.
Modo
DTV
TV
AV1
AV2
Component
RGB
HDMI
GG
PC
OK
MENU EXIT
GUIDE
INFO
i
HDMI/DVI IN
AV 1 AV 2
1
23
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
RGB, HDMI/DVI-PC, modo preestablecido
Resolución
640x480
800x600
720x400
1024x768
Frecuencia
horizontal(kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
70
60
75
60
75
60
75
75
60
75
60
60
31.468
31.469
37.500
37.879
46.875
48.363
60.123
67.500
63.981
79.976
64.674
65.290
1280x1024
115 2 x 8 6 4
HDMI/DVI-DTV modo
59.94
60
59.94
60
59.64
60
50.00
50.00
59.94
60
50.00
59.94
60
24
50.00
59.94
60
31.47
31.50
31.50
31.50
31.47
31.47
31.25
45.00
44.96
44.96
28.13
33.72
33.75
27
56.25
67.43
67.50
Resolución
720x480
640x480
720x576
720x480
Frecuencia
horizontal(kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
1280x720
1920x1080
1680x1050
* Ha seleccionado directamente HDMI-PC o HDMI-DTV
al utilizar el PC o el descodificador.
24
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Configuración de pantalla para el modo PC
Config. automático (sólo en modo RGB )
1
3
2
Ajusta automáticamente la posición de la imagen y minimiza
la vibración de la imagen.
Una vez realizados los ajustes, si la imagen sigue sin
mostrarse correctamente, significa que el TV funciona ade-
cuadamente pero necesita más ajustes.
CCoonnffiigg.. aauuttoommááttiiccoo
Esta función se utiliza para el ajuste automático de la posi-
ción, el reloj y la fase de la pantalla. La imagen mostrada se
desestabilizará durante unos segundos mientras este proceso
esté en curso.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú Pantalla.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Config. auto.
Pulse el botón
GG
para iniciar Config. auto.
• Cuando la acción de Config. auto haya terminado,
aparecerá el mensaje OK en la pantalla.
Si la posición de la imagen sigue sin ser correcta,
intente realizar el ajuste automático de nuevo.
• Si la imagen necesita más ajustes tras el ajuste
automático en modo RGB, puede utilizar la opción
Config. Manual.
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ven-
tana del menú.
1
2
3
4
Config. auto
Config. manual
Modo SXGA
Relac. de aspecto
Reajuste
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Config. auto G
Config. manual
Modo SXGA
Relac. de aspecto
Reajuste
Ajustar
25
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Si la imagen no es clara después de hacer un ajuste
automático y, en concreto, los caracteres siguen vibrando,
ajuste manualmente la fase de la imagen.
Para corregir el tamaño de la pantalla, ajuste
RReelloojj
.
La opción funciona en los modos siguientes: RGB.
RReelloojj
Esta función se utiliza para minimizar la aparición
de barras o bandas verticales en el fondo de la
pantalla.El tamaño de la pantalla horizontal tam-
bién cambiará.
FFaassee
Esta función permite eliminar todo el ruido hori
zontal y limpiar o definir más la imagen de los
caracteres.
Ajuste de las opciones Phase (Fase), Clock (Reloj) y
Position (Posici ón) de la pantalla
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú Pantalla.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Config. Manual.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
o
EE
para seleccionar Fase, Reloj, Posición H
o Posición V.
Pulse el botón
FF
o
GG
para realizar los ajustes nece-
sarios.
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ven-
tana del menú.
1
2
3
4
5
Config. auto
Config. manual
G
Modo SXGA
Relac. de aspecto
Reajuste
Fase
Reloj
Posición H
Posición V
0
0
0
0
1
Config. auto
Config. manual
Modo SXGA
Relac. de aspecto
Reajuste
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
3 4
2
26
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Para ver una imagen normal, haga coincidir la resolución del
modo RGB y la selección del modo SXGA.
La opción funciona en los modos siguientes: modo RGB.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú Pantalla.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DD
o
EE
para seleccionar el modo Modo SXGA.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DD
o
EE
para seleccionar la resolución del modo SXGA que
desee.
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ven-
tana del menú.
Selección del modo SXGA panorámico
1
2
3
4
Config. auto
Config. manual
Modo SXGA
G
Relac. de aspecto
Reajuste
1400 X 1050
1680 X 1050
1
Config. auto
Config. manual
Modo SXGA
Relac. de aspecto
Reajuste
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
3
2
27
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
1
2
4
3
Esta función está operativa en el modo actual.
Para inicializar el valor ajustado
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Modo fábrica
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Reajuste fabrica.
Pulse el botón
GG
.
Aparecerá el mensaje “Si escribe una contraseña
se anulará toda la configuración del
usuario”.
Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir una
contraseña de 4 dígitos.
Inicialización
(reajuste de los valores originales de fábrica)
1
2
3
4
5
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
Control de padres
Entrada
Modo fábrica
G
Set ID
Reajuste fabrica
OK
1
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
Control de padres
Entrada
Modo fábrica
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
Control de padres
Entrada
Modo fábrica
Set ID
Reajuste fabrica
OK
1
28
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA
Cuando utilice el mando a distancia, posiciónelo hacia el sensor del mando a distancia de la unidad.
OK
MENU EXIT
GUIDE
RATIO
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV INPUT
D/A
POWER
VOL PR
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
SUBTITLE
UPDATE
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
TIME
INFO
i
TV/RADIO
*
?
POWER
(Encendido)
D/A INPUT
(Entrada D/A)
INPUT
Cambia el estado del equipo de encendido a apagado o
viceversa.
Selecciona el modo digital o analógico.
Enciende el equipo desde el modo apagado.
El modo de entrada externa rota en un orden de secuen-
cia regular. Enciende el equipo desde el modo apagado.
TV/RADIO
I/II
MUTE
Selecciona el canal de radio o de TV en modo digital.
Selecciona la salida de sonido.
Activa y desactiva el sonido.
Botones
numéricos 0-9
LIST
Q.VIEW
Selecciona un programa.
Selecciona los elementos numerados de un menú.
muestra la tabla de programas.
Vuelve al programa visto anteriormente.
MENU
EXIT
INFO i
GUIDE(Guía)
TECLAS CENTRALES
(Arriba/Abajo/Izquierd
/Derecha)
OK
Activa y desactiva el sonido.
Borra todos los mensajes y visualizaciones en pantalla
Muestra la información de la pantalla actual.
Muestra la guía de los programas.
Permite desplazarse por los menús en pantalla y ajustar la
configuración del sistema según sus preferencias.
Acepta la selección o muestra el modo actual.
Volumen arriba
/abajo
BACK(Atrás)
*
FAV
Programas
arriba/abajo
Ajusta el volumen.
Permite al usuario retroceder un paso en la aplicación inter-
activa, el EPG o en cualquier otra función de usuario.
Sin función
Muestra el programa favorito seleccionado.
Selecciona un programa.
29
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Instalación de las pilas
Abra la tapa del compartimento de las pilas situada en la parte pos-
terior e introduzca las pulas con la polaridad correcta (+ con +, -
with -).
Introduzca dos pilas. No mezcle las pilas nuevas con pilas usadas.
Cierre la tapa.
OK
MENU EXIT
GUIDE
RATIO
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV INPUT
D/A
POWER
VOL PR
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
SUBTITLE
UPDATE
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
TIME
INFO
i
TV/RADIO
*
?
Botones de
colores
Estos botones se utilizan para el teletexto. (sólo para modelos
con
TTEELLEETTEEXXTTOO
) o
EEddiicciióónn ddee pprrooggrraammaass
.
TELETEXT
BUTTONS
Estos botones se utilizan para el teletexto. Para obtener
más información, consulte el apartado “Teletexto”.
1
1
1
RATIO
SLEEP
SUBTITLE
(Subtítulo)
Selecciona el formato de imagen que desee.
Ajusta el temporizador.
Recuerda la opción de subtítulo seleccionada en modo
digital.
30
OK
MENU EXIT
GUIDE
RATIO
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV INPUT
D/A
POWER
VOL PR
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
SUBTITLE
UPDATE
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
TIME
INFO
i
TV/RADIO
*
?
ENCENDIDO DEL TELEVISOR
Para poder utilizar todas sus funciones, el televisor debe estar encendido.
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Configuración de inicialización
Nota:
a. Desaparecerá automáticamente en unos 40 segundos a
no ser que se pulse algún botón.
b. Pulse el botón
BBAACCKK
para cambiar el menú OSD actual
por el anterior.
Si el menú OSD (menú de visualización en pantalla)
aparece en la pantalla como una figura al encender la
unidad, puede ajustar las opciones de idioma, país, la zona
horaria y la programación automática.
En primer lugar, conecte correctamente el cable de alimentación.
Encienda la unidad presionando el botón Power del producto.
Presione el botón TV del mando a distancia.
Establezca el canal mediante los botones PR+/- o botones
numéricos en el mando a distancia.
2
1
4
3
31
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
OK
MENU EXIT
GUIDE
RATIO
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV INPUT
D/A
POWER
VOL PR
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
SUBTITLE
UPDATE
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
TIME
INFO
i
TV/RADIO
*
?
SELECCIÓN DE PROGRAMAS
Pulse el botón
PPRR ++
o
--
o los botones numéricos para
seleccionar un número de canal.
1
AJUSTE DEL VOLUMEN
Pulse el botón
VVOOLL ++
o
--
para ajustar el volumen.
Si quiere silenciar el sonido, pulse el botón
MMUUTTEE
.
Si quiere cancelar esta función, pulse el botón
MMUUTTEE
,
VVOOLL ++
o
--
o
II//IIII
.
1
32
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
SELECCIÓN Y AJUSTE DE MENÚS EN PANTALLA
Pulse el botón de
MMEENNUU
y entonces el botón
DD
o
EE
para visualizar cada menú.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para seleccionar un elemento del menú.
Cambie la configuración de un item en el submarino o de tirar abajo de menú con
F
o
G.
Puede acceder al menú del nivel superior pulsando el botón
OOKK
o
MMEENNUU
.
Puede que haya diferencias entre el OSD (visualización en pantalla) que se muestra en este manual y el de su unidad.
2
3
1
NOTA
!
G
En modo analógico, no se muestran las opciones Antenna 5V , Información CI, Act. software y
Diagnóstico.
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
Act. software
Diagnóstico
Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
Modo de sonido
Volumen auto
Balance 0
Altavoces de TV
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
AUDIO
O
Reloj
Apagado auto.
Encendido auto.
Auto descon
Zona horaria
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
Config. auto
Config. manual
Modo SXGA
Relac. de aspecto
Reajuste
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
* Esta función no está disponible
en todos los países.
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
Control de padres
Entrada
Modo fábrica
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
PANTALLA
O
Menu
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
33
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Utilícelo para buscar y almacenar automáticamente todos
los programas
Cuando comience a programar automáticamente en modo
digital, toda la información de servicio guardada se borrará.
AJUSTE AUTOMÁTICO DE PROGRAMAS
(EN MODO DIGITAL)
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para seleccionar
el menú de
CONFIGUR
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar
Sintonización auto
.
Pulse el botón
GG
para comenzar la sintonización
automática.
Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir una
contraseña de 4 dígitos en Bloqueo de sistema
Conex’.
Aparecerá el mensaje Todo dl servicio de informa-
ción será actualizado. Continuar?”.
Si desea seguir con la sintonización automática, selec-
cione con los botones
F
o
G
. A continuación,
pulse el botón OK. De lo contrario, seleccione NO.
Para detener la sintonización automática, pulse el botón
MMEENNUU
.
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ven-
tana del menú.
2
3
4
1
1
Sintonización auto G
Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
Act. software
Diagnóstico
Información CI
Inicio
2
3
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
Act. software
Diagnóstico
Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
CONFIGUR
O
Sintonización auto
MENU
Stop
24 %
UHF CH. 14
0 Programa(s)
0 Programa(s)
34
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Sintonización auto
Sintonización manu
G
Programme Edit
5V Antenna Power
Software Update
Diagnostics
CI Information
Su receptor añadirá
este canal a la lista de
los canales.
UHF CH.
35
La sintonización manual permite añadir manualmente un pro-
grama a la lista de programas.
SINTONÍA MANUAL DE PROGRAMAS
(EN MODO DIGITAL)
1
2
Sintonización auto
Sintonización manu
Programme Edit
5V Antenna Power
Software Update
Diagnostics
CI Information
Su receptor añadirá
este canal a la lista de
los canales.
UHF CH
35
43
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú de
CONFIGUR
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar
Sintonización manu
.
Pulse el botón
G
y, a continuación, los botones
D
o
E
o
bien los botones NUMÉRICOS para seleccionar el
número del canal que desee.
Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir una
contraseña de 4 dígitos en Bloqueo de sistema
Conex’.
Pulse el botón OK para guardar la configuración.
Si el número de canal que desea añadir ya está en la
lista de programas, aparecerá el mensaje
Información de configuración de canal
será actualizada. Continuar?”.
Si desea seguir con la sintonización manual, selec-
cione con los botones
F
o
G
.
A continuación, pulse el botón OK. De lo contrario,
seleccione NO.
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ven-
tana del menú.
2
3
4
5
1
D
E
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
Act. software
Diagnóstico
Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
CONFIGUR
O
Buscar
35
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
G
Antenna 5V
Act. software
Diagnóstico
Información CI
Ajustar
Si se omite un número de programa, significa que no es posible
seleccionarlo con los botones PR + o - durante la visualización
del televisor.
Si desea seleccionar el programa omitido, introduzca directa-
mente el número del programa con los botones NUMÉRICOS o
selecciónelo en el menú Program edit (Editar programa).
Esta función permite omitir programas almacenados
Sólo está disponible en algunos países para cambiar el número
del programa con el botón
AMARILLO
.
EDICIÓN DE PROGRAMAS
(EN MODO DIGITAL)
1
32
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú de CONFIGUR.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Editar programa.
Pulse el botón
GG
para visualizar la pantalla de
Editar
programa.
Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir una
contraseña de 4 dígitos en Bloqueo de sistema
Conex’.
Seleccione el programa que desee almacenar u omitir
con los botones
D
o
E
o
F
o
G
.
Pulse el botón AZUL varias veces para omitir o alma-
cenar los programas.
En caso de programas que desee omitir, éstos se
muestran en color azul y no se pueden seleccionar
con los botones PR + o - durante la visualización del
televisor.
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ven-
tana del menú.
2
3
4
5
6
1
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
Act. software
Diagnóstico
Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
CONFIGUR
O
36
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
A
Saltar un Programa
Seleccione el programa a saltar con los botones
DD
o
EE
o
FF
o
GG
.
Pulse al botón
AAZZUULL
. El programa saltado se visualizará en azul.
Pulse el botón B de nuevo para salir de esta función.
Cuando se omite un número de programa significa que no podrá seleccionarlo utilizando el botón
PR +
o
-
durante el fun-
cionamiento normal de la televisión.
Si desea seleccionar el programa omitido, introduzca directamente el número del programa con los botones
NUMÉRICOS o selecciónelo en el menú Program edit (Editar programa) o EPG.
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ventana del menú.
A Bloqueo de un programa (sólo si el modo Lock System (Bloqueo sistema) está activado (On))
Seleccione el programa que desee bloquear con los botones
D
o
E
o
F
o
G
.
Pulse el botón VERDE Aparecerá una marca de bloqueo delante del número del programa.
Pulse de nuevo el botón VERDE para desactivar esta función.
Nota :
G
Para ver un programa bloqueado, introduzca una contraseña de 4 dígitos en la pantalla Lock System (Bloqueo
sistema). ¡No olvide este número!
G
Si olvida la contraseña, pulse ‘7’, ‘7’, ‘7’, ‘7’ en el mando a distancia.
G
Si selecciona otro programa tras liberar uno y vuelve al programa bloqueado antes de que transcurra 1 minuto,
no necesitará introducir la contraseña de nuevo.
A Selección del programa favorito
Seleccione el número del programa favorito pulsando los botones
D
o
E
o
F
o
G
y, a continuación, pulse
el botón FAV del mando a distancia.
Se incluirá automáticamente el programa seleccionado en la lista de programas favoritos y aparecerá un
icono con forma de corazón delante del número del programa.
Se muestra en el programa DTV.
Se muestra en el programa favorito.
Se muestra en el programa bloqueado.
Se muestra en el programa de radio.
Se muestra en el programa MHEG.
Se muestra en el programa de teletexto.
Se muestra en el programa de subtítulos.
Se muestra en el programa scramble.
Se muestra en el programa Dolby.
Breve glosario
1
2
3
4
1
2
3
1
TEXT
37
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Incluso si no dispone de un adaptador especial para 5 V en
la antena externa, es posible ajustar esta opción de 5 V en
la unidad.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú CONFIGUR.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar
Antenna 5V
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Conex o Descon.
Con la antena de 5 V activada, si la unidad se corto-
circuita, se apagará automáticamente.
Aparecerá el mensaje Sobre carga en la ali-
mentación de la antena.
Desconesión automática.
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ven-
tana del menú.
ANTENA CON POTENCIA DE 5 V
(SÓLO EN MODO DIGITAL)
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
G
Act. software
Diagnóstico
Información CI
Descon
Conex
1
32
1
2
3
4
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
Act. software
Diagnóstico
Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
CONFIGUR
O
38
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
La opción Actualizar Soft. (Software Update) significa que el
software se puede descargar mediante el sistema de emisión
digital terrestre.
ACTUALIZAR SOFTWARE
(SÓLO EN MODO DIGITAL)
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú CONFIGUR.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Act. software.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Conex o Descon.
• Si selecciona Conex., aparecerá un cuadro de con-
firmación para notificar al usuario de la detección de
nuevo software.
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ven-
tana del menú.
1
2
3
4
* Si se ajusta la opción Actualizar software”
De forma ocasional, la
transmisión de información
digital de software actual-
izada puede producir este
resultado en el menú sigu-
iente de la pantalla del TV.
Seleccione utilizando los
botones
F
o
G
y espere a
ver esta pantalla.
Una vez finalizada la actual-
ización de software, el sis-
tema tarda aproximada-
mente un minuto en reini-
ciarse.
- Durante el proceso de actualización del
software, tenga en cuenta lo siguiente:
No se debe desconectar la unidad.
No se debe apagar la unidad.
No se debe desconectar la antena.
Durante este tiempo, no se debe apagar la
unidad.
• En este proceso, no se debe activar y desacti-
var la unidad.
Una vez finalizada la actualización de software,
se puede confirmar la versión actualizada en el
menú Diagnostics (Diagnóstico).
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
Act. software
G
Diagnóstico
Información CI
Descon
Conex
1
32
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
Act. software
Diagnóstico
Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
CONFIGUR
O
39
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Esta función permite consultar información sobre el fabri-
cante, modelo y tipo, número de serie y versión del soft-
ware.
Aparece la información y la intensidad de la señal del MUX
sintonizado.
Aparece la información y el nombre de servicio del MUX.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú CONFIGUR.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Diagnóstico.
Pulse el botón
G
para acceder a la información
sobre el fabricante, el modelo y tipo, el número de
serie y la versión del software.
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ven-
tana del menú.
DIAGNÓSTICO
(SÓLO EN MODO DIGITAL)
1
2
3
4
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
Act. software
Diagnóstico
G
Información CI
Ajustar
1
2
3
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
Act. software
Diagnóstico
Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
CONFIGUR
O
Diagnóstico técnico
Menu
Prev.
Fabricante : LG Electronics Inc.
Model/Tipo : 37LC2D-EC
Número de serie : 604KG0000006
Versión de software : 1.1.0
CH 30
CH 34
Select
Transmisor : Teracom_Mux_2
Intensidad señal 53%
Calidad señal 100%
1 YLE PEU 1 YLE TV1
3 YLE TV2 4 YLEQ
5 YLE FST
6 YLEN KLASS
7 YLE FSR+ 8 YLE24
Atrás
i Canal 30
40
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Esta función permite ver determinados servicios de abono (de pago). Si
extrae el módulo CI, no podrá ver este tipo de servicios de pago. Con el
módulo insertado en la ranura CI sí se puede acceder al menú del módulo.
Para adquirir un módulo y una tarjeta inteligente, póngase en contacto con
su distribuidor. No inserte y extraiga con frecuencia el módulo CAM de la
unidad. Podría provocar problemas. Si la unidad está encendida al insertar
el módulo CI, normalmente no se escuchará el sonido.
En función del módulo CI y la tarjeta inteligente utilizados, es posible que
la imagen no sea natural.
La función CI (Interfaz común) puede no aplicarse según las condiciones
de emisión cada país.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú CONFIGUR.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Información CI.
Pulse el botón
G
y, después, el botón OK.
Pulse el botón
D
o
E
para seleccionar el elemento
que desee: información del módulo, información de la
tarjeta inteligente, idioma, descarga de software, etc.
Pulse el botón OK.
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ven-
tana del menú.
• Este menú OSD sólo se proporciona como ejemp-
lo y es posible que las opciones y el formato de la
pantalla varíen según el proveedor de servicios
digitales de pago.
• Su proveedor puede cambiar la pantalla del menú
CI (interfaz común) y el tipo de servicio.
Viaccess Module
Select the item
Consultations
Authorizations
Module information
INFORMACIÓN CI [INTERFAZ COMÚN]
(SÓLO EN MODO DIGITAL)
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
Act. software
Diagnóstico
Información CI
G
Módulo
1
2
3
4
5
6
32
54
1
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Antenna 5V
Act. software
Diagnóstico
Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
CONFIGUR
O
41
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
1
5432
Todos los canales que se puedan recibir se almacenan mediante
este método. Se recomienda que utilice la función auto-progra-
ma al instalar el aparato.
AJUSTE AUTOMÁTICO DE PROGRAMAS
(EN MODO ANALÓGICO)
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú de
CONFIGUR
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar
Sintonización auto
.
Pulse el botón
G
para seleccionar Sistema.
Seleccione un sistema de TV con los botones
F
o
G
;
L : SECAM L/L(Francia)
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europa / Europa Oriental
/Asia / Nueva Zelanda / Oriente Medio / Africa/Australia)
I : PAL I/II (Reino Unido / Irlanda / Hong Kong /
Sudåfrica)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europa Oriental / China /
Africa / CIS)
Pulse el botón
E
para seleccionar Memoria.
Seleccione el número de programa inicial con los
botones
F
o
G
o bien con los botones NUMÉRICOS
del menú Memoria.
Pulse el botón
E
ppaarraa sseelleecccciioonnaarr
Inicio.
Se almacenará el nombre de los canales en aquellos
canales que emitan VPS (Servicio de Programas de
Vídeo), PDC (Control de Entrega de Programas) o datos
de TELETEXTO.
Si no se puede asignar un nombre a un canal, el número
de canal se asigna y se almacena como
C
(V/UHF 01-
69) o
S
(Cable 01-47), seguido de un número.
Para detener la sintonización automática, pulse el botón
MMEENNUU
.
Cuando la programación automática ha finalizado,
aparece en la pantalla el menú
EEddiittaarr pprrooggrraammaa
.
Vea la sección de edición de programas para editar el
programa almacenado.
Sintonización auto G
Sintonización manu
Editar programa
Sistema
Memoria
Inicio
BG
2
1
2
3
4
5
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
CONFIGUR
O
42
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Esta función le permite introducir de forma manual las emiso-
ras y disponerlas en el orden que usted prefiera.
SINTONÍA MANUAL DE PROGRAMAS
(EN MODO ANALÓGICO)
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú de
CONFIGUR
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar
Sintonización manu
.
Pulse el botón
G
para seleccionar Almacenar.
Seleccione el número de programa que desee con los
botones
F
o
G
o bien con los botones NUMÉRICOS
del menú Almacenar.
Pulse el botón
EE
para seleccionar
Sistema
. Pulse el
botón
FF
//
GG
para seleccionar un menú de sistema del TV;
L : SECAM L/L(Francia)
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europa / Europa Oriental
/Asia / Nueva Zelanda / Oriente Medio / Africa/Australia)
I : PAL I/II (Reino Unido / Irlanda / Hong Kong /
Sudåfrica)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europa Oriental / China /
Africa / CIS)
Pulse el botón
E
para seleccionar Banda
F
o
G
para seleccionar V/UHF o Cable según sea nece-
sario.
Pulse el botón
EE
para seleccionar
Canal
. Puede selec-
cionar el número de programa que desee con el botón
FF
o
GG
o con los botones numéricos.
Si es posible, seleccione el número de programa directa-
mente con los botones numéricos.
Pulse el botón
EE
para seleccionar
Buscar
.
Pulse el
botón
FF
o
GG
para iniciar la búsqueda. La búsqueda se
detendrá cuando se encuentre una emisora.
Pulse el botón
OOKK
para almacenario.
Para almacenar otro canal, repita los pasos
33
a
8
.
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ven-
tana del menú.
Sintonización auto
Sintonización manu
G
Editar programa
Almacenar
Sistema
Banda
Canal
Fino
Buscar
Nombre
1
1
C 01
BG
V/UHF
1
5
432
9
876
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
CONFIGUR
O
43
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú de CONFIGUR.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Sintonización manu.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Nombre.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
.Se
pueden utilizar letras del alfabeto de la A a la Z,
números del 0 al 9, símbolos +/ -, y espacios en
blanco.
Pulse el botón
FF
o
GG
para seleccionar la posición y
elija el segundo carácter. Repita el procedimiento para
el resto.
Pulse el botón
OOKK
para almacenario.
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ven-
tana del menú.
Normalmente, la sintonización fina sólo es necesaria cuando
la recepción es pobre.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú de CONFIGUR.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Sintonización manu.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Fino.
Pulse el botón
FF
//
GG
para realizar una sintonía fina y
mejorar la imagen y el sonido.
Pulse el botón
OOKK
para almacenario.
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ven-
tana del menú.
SINTONIZACIÓN FINA
(EN MODO ANALÓGICO)
ASIGNACIÓN NOMBRES DE EMISORAS
(EN MODO ANALÓGICO)
Le permitirá asignar un nombre de canal compuesto por
cinco caracteres a cada número de programa.
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
FG
Store
Almacenar
Sistema
Banda
Canal
Fino
Buscar
Nombre
1
1
C 01
BG
V/UHF
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
Almacenar
Sistema
Banda
Canal
Fino
Buscar
Nombre
1
1
C 01
BG
V/UHF
FG
D
E
1
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
CONFIGUR
O
5
432
5
432 6
44
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú de CONFIGUR.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Editar programa.
Pulse el botón
GG
para visualizar la pantalla de
Editar
programa.
A
Borrar un programa
Seleccione el programa a borrar con los botones
DD
o
EE
o
FF
o
GG
.
Pulse el botón
RROOJJOO
dos veces. Si se borra el programa
seleccionado, todos los demás programas cambian una
posición.
A
Copiar un programa
Seleccionar el programa a copiar con el botón
DD
o
EE
o
FF
o
GG
.
Pulse el botón
VVEERRDDEE
. Todos los programas siguientes
cambiarán una posición.
Esta función le permite borrar u omitir los programas almacenados.
También puede mover algunos canales a otros números de progra-
ma o insertar datos de un canal en blanco en el número de progra-
ma seleccionado.
EDICIÓN DE PROGRAMAS
(EN MODO ANALÓGICO)
1
2
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
G
Ajustar
1
2
3
a
b
a
b
Sintonización auto
Sintonización manu
Editar programa
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
CONFIGUR
O
45
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
A
Mover un programa
Seleccione el programa a mover con los botones
DD
o
EE
o
FF
o
GG
.
Pulse el botón
AAMMAARRIILLLLOO
.
Mueva el programa al número de programa deseado con el botón
DD
o
EE
o
FF
o
GG
.
Pulse el botón AMARILLO de nuevo para salir de esta función.
A
Saltar un Programa
Seleccione el programa a saltar con los botones
DD
o
EE
o
FF
o
GG
.
Pulse al botón
AAZZUULL
. El programa saltado se visualizará en azul.
Pulse el botón B de nuevo para salir de esta función.
Cuando se omite un número de programa significa que no podrá seleccionarlo utilizando el botón
PR +
o
-
durante el fun-
cionamiento normal de la televisión.
Si quiere seleccionar el número de programa omitido, introduzca directamente el número de programa con los
botones NUMÉRICOS o selecciónelo en el menú de edición de programas.
A
Programa favorito
Seleccione el número de su programa favorito con los botones
D
o
E
o
F
o
G
.
Pulse el botón FAV.
Se añadirá el programa seleccionado a la lista de programas favoritos y aparecerá un icono con forma de
corazón delante de dicho número de programa.
a
b
c
d
a
b
a
b
c
d
46
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
A
PPaarraa vviissuuaalliizzaarr llaa lliissttaa ddee pprrooggrraammaass
Pulse el botón
LLIISSTT
para visualizar el modo Resumen
programas.
Aparece en la pantalla la tabla de programas.
Puede que encuentre algunos nombres de programas
en gris. Son omitidos durante la programación
automática o en el modo de edición de programas.
Algunos programas cuyo número de canal aparece
en la tabla de programas indican que no se ha asig
nado nombre de canal.
A
SSeelleecccciioonnaarr uunn pprrooggrraammaa eenn llaa ttaabbllaa ddee pprrooggrraammaass
Seleccione un programa superior o inferior con el
botón
DD
o
EE
y un programa a la izquierda o a la
derecha con el botón
FF
o
GG
.
Seguidamente, pulse el botón
OO KK
. El aparato cambia al
número de programa elegido.
A
VViissuuaalliizzaacciioonn CCuuaaddrrooss ddee PPrrooggrraammaa
Hay páginas con listas de programas que contienen un
total de 100.
Pulse los botones
DD
o
EE
o
FF
o
GG
repetidamente.
Pulse el botón
LLIISSTT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
A
Visualización de la tabla de programas favoritos
Pulse el botón
FAV
para acceder al menú de la tabla
de programas favoritos.
Usted puede comprobar los programas almacenados en
memoria, mediante la tabla de programas.
VISUALIZACIÓN DE UNA TABLA DE
PROGRAMAS
Se muestra en el pro-
grama favorito.
Se muestra en el pro-
grama bloqueado.
Mini Glossary
< EN MODO DIGITAL >
< EN MODO ANALÓGICO >
1
1
2
1
2
DTV List
D
801 YLE TV1
802 YLE TV2
803 YLE FST
804 YLE24
805
YLE Teema
806 TV4
Programme List
D
0 BBC1
1C 01
2C 04
3C 05
4
BLN 2
5
C 05
47
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN)(SÓLO EN MODO DIGITAL)
Define un nombre para cada fuente de entrada que no esté
en uso al pulsar el botón
IINNPPUUTT
.
NOMBRES DE ENTRADAS
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para seleccionar
el menú de OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar Entrada.
Pulse el botón
G
y, a continuación, utilice el botón
D
o
E
para seleccionar la fuente: AV1, AV2, Comp., RGB, HDMI.
Pulse el botón
F
o
G
para seleccionar el nombre.
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ventana del
menú.
1
2
3
4
5
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
Control de padres
Entrada
G
Modo fábrica
AV1
AV2
Comp.
RGB
HDMI
1
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
Control de padres
Entrada
Modo fábrica
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
3 42
48
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN)(SÓLO EN MODO DIGITAL)
Pulse el botón GUIDE para activar la EPG.
Pulse de nuevo el botón GUIDE o EXIT para desactivar la EPG y regresar al modo de televisión normal.
Pulse los botones
D
o
E
,
F
o
G
, o los botones PR
+ o - para seleccionar el programa que desee y, a
continuación, pulse el botón OK para mostrar el
programa seleccionado.
Este sistema cuenta con una guía electrónica de programación (EPG) para que la navegación por
todas las posibles opciones de visualización.
La EPG proporciona información relativa a listados de programas, horas de inicio y fin, etc., para
todos los servicios. Además, la EPG suele contener información detallada sobre los programas (la
disponibilidad y el contenido de esta información varía según cada emisora).
Esta función sólo se puede utilizar si la información EPG proviene de empresas de radiodifusión.
La EPG muestra la descripción de la programación para los 8 días siguientes.
Encendido/apagado de EPG
Seleccione un programa
1
2
1
49
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN)(SÓLO EN MODO DIGITAL)
Botones del mando
a distancia
Función
ROJO Cambia el modo EPG
AMARILLO Entra en el modo de configuración de
temporizador y recordatorio
AZUL Entra en el modo de la lista de
temporizador y recordatorio
Cambia al canal seleccionado
F
o
G
Selecciona el programa NOW (Ahora) o
NEXT (A continuación)
D
o
E
Selecciona el programa de emisión
PR + o - Sube/baja página
GUIDE/EXIT Desactiva la EPG
TV/RADIO Selecciona un programa de TV o de radio
INFO i Activa o desactiva la información detallada
Botones del mando
a distancia
Función
ROJO Cambia el modo EPG
VERDE Entra en el modo de configuración de fecha
AMARILLO Entra en el modo de configuración de
temporizador y recordatorio
AZUL Entra en el modo de la lista de
temporizador y recordatorio
Cambia al canal seleccionado
F
o
G
Selecciona el programa NOW (Ahora) o
NEXT (A continuación)
D
o
E
Selecciona el programa de emisión
PR + o - Sube/baja página
GUIDE/EXIT Desactiva la EPG
TV/RADIO Selecciona un programa de TV o de radio
INFO i Activa o desactiva la información detallada
Función de botones en el modo de guía NOW/NEXT
Función de botones en el modo de guía 8 Días
Función de botones en el modo de cambio de fecha
Botones del mando
a distancia
Función
VERDE desactiva el modo de configuración de fecha
Cambia a la fecha seleccionada
F
o
G
selecciona una fecha
E
desactiva el modo de configuración de fecha
GUIDE/EXIT desactiva la EPG
50
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN)(SÓLO EN MODO DIGITAL)
Función de botones del cuadro de descripción ampliada
Botones del mando
a distancia
Función
D
o
E
Sube/baja texto
AMARILLO Entra en el modo de configuración de
temporizador y recordatorio
INFO i Activa o desactiva la información detallada
GUIDE/EXIT Desactiva la EPG
- Esta función sólo está disponible si se graba con un equipo con señal de grabación de 8 patillas
conectado al terminal DTV-OUT mediante un cable euroconector.
Función de botones en el modo de configuración
de grabación/recordatorio
Botones del mando
a distancia
Función
AMARILLO cambia al modo de lista de guía o de tem
porización
guarda el temporizador/recordatorio
F
o
G
selecciona el tipo, el servicio, la fecha o la hora
de inicio/fin
D
o
E
ajuste de funciones
Función de botones en el modo de lista de temporizador
Botones del mando
a distancia
Función
AMARILLO añade un nuevo modo de ajuste de tempo
rización manual
VERDE entra en el modo de edición de la lista de
temporizador
AMARILLO borra el elemento seleccionado
AZUL cambia al modo de guía
D
o
E
selecciona la lista de temporizador
51
CONTROL DE LA IMAGENA
Puede ver Ud. la televisión en varios formatos de imagen;
1166::99
,
OOrriiggiinnaall
,
44::33
,
1144::99
and
ZZoooomm11//22
.
Si se deja una imagen fija demasiado tiempo en pantalla, ésta podría
quedar impresa y permanecer visible.
Puede ajustar la proporción de ampliación con los botones
DD
o
EE
.
La opción funciona con la señal siguiente:
CONTROL DEL TAMAÑO
(RELACIÓN DE ASPECTO) DE LA IMAGEN
1166::99
Al realizar la selección podrá ajustar la imagen
horizontalmente, con proporciones lineales, para
ocupar toda la pantalla (útil para ver DVD con
formato 4:3).
44::33
Al realizar la selección podrá ver imágenes con
una relación de aspecto original 4:3 y franjas
grises a la izquierda y derecha de la imagen.
OOrriiggiinnaall
Cuando el TV recibe la señal de pantalla
panorámica, cambiará automáticamente al for-
mato de imagen que deba enviarse.
1144::99
Usted podrá disfrutar el formato imagen 14:9 o
o de cualquier programa de TV a tras del modo
14:9. La pantalla 14:9 se ve apenas como ese
pero la pantalla 4:3 se magnifica el al superior e
inferior e izquierdo/derecho de modo que la
pantalla 14:9 sea llena.
Pulse el botón
RRAATTIIOO
varias veces para seleccionar el formato de imagen que desee.
También es posible ajustar la
Relac. de aspecto desde el menú PANTALLA.
1
4:3
Original
14:9
DE
16:9
52
CONTROL DE LA IMAGENA
ZZoooomm11
Al realizar la selección podrá ver la imagen sin
ninguna alternancia y ocupando toda la pantalla.
Sin embargo, las secciones inferior y superior de
la imagen aparecerán cortadas.
ZZoooomm22
Seleccione la opción Zoom 2 si desea ver la ima-
gen alternada: ampliada horizontalmente y cor-
tada verticalmente. La imagen estará a medio
cambio entre la alternancia y la cobertura total
de la pantalla.
Zoom1
DE
Zoom2
DE
NOTA
!
GG
Sólo es posible seleccionar
44::33
,
1166::99
(Panorámica) y Zoom 1/2 en los
modos Component, HDMI.
GG
Sólo es posible seleccionar
44::33
y
1166::99
(Panorámica) en el modo RGB.
53
CONTROL DE LA IMAGENA
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar
Modo de imagen.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DD
o
EE
para seleccionar Dinámico, Estándar, Suave,
Usuario 1 o Usuario2.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
La opción Picture Mode (Modo de imagen) ajusta el
TV para obtener la mejor imagen posible.Seleccione el
valor predefinido en el menú
MMooddoo ddee iimmaaggeenn
según la categoría del programa.
Las opciones
DDiinnáámmiiccoo
,
EEssttáánnddaarr
y
SSuuaavvee
se pro-
graman en fábrica para una mejor reproducción de la
imagen y no es posible modificarlas.
DDiinnáámmiiccoo
Seleccione esta opción para obtener una imagen definida.
EEssttáánnddaarr
Estado más general y natural de la imagen en pantalla.
SSuuaavvee
Seleccione esta opción para obtener una imagen suave.
UUssuuaarriioo 11//22
Seleccione esta opción para utilizar los ajustes definidos
por el usuario.
CONFIGURACIÓN DE PRESINTONÍA
DE IMÁGENES
Modo de imagen Presintonía de imágenes
1
2
3
4
Modo de imagen G
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
Dinámico
Estándar
Suave
Usuario 1
Usuario 2
1
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
IMAGEN
O
32
54
CONTROL DE LA IMAGENA
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Temp. de color.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DD
o
EE
para seleccionar Frio, Medio, Caliente o Usuario.
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ven-
tana del menú.
Para inicializar los valores (restaurar los ajustes predeterminados),
seleccione la opción Frio.
Está disponible el modo DTV, TV, AV1, AV2, Componente, HDMI-DTV..
Elija uno de los tres ajustes automáticos de color. Utilice la opción
Caliente para mejorar los colores cálidos como el rojo, o seleccione
Frío para ver los colores menos intensos con más azul.
Esta función no está disponible en el modo de usuario.
Control automático del tono de color
(Caliente/Medio/Frio)
1
2
3
4
Modo de imagen
Temp. de color
G
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
Frio
Medio
Caliente
Usuario
1
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
IMAGEN
O
32
55
CONTROL DE LA IMAGENA
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Temp. de color.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DD
o
EE
para seleccionar 9300K, 6500K, sRGB o Usuario.
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ven-
tana del menú.
Para inicializar los valores (restaurar los ajustes predetermina-
dos), seleccione la opción 9300K.
Está disponible el modo RGB, HDMI-PC..
Elija uno de los tres ajustes automáticos de color. Utilice la
opción 6500K para mejorar los colores cálidos como el rojo, o
seleccione 9300K para ver los colores menos intensos con más
azul.
Esta función no está disponible en el modo de usuario.
Control automático del tono de color
(Caliente/Medio/Frio)
1
2
3
4
Modo de imagen
Temp. de color
G
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
9300K
6500K
sRGB
Usuario
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
IMAGEN
O
56
CONTROL DE LA IMAGENA
AJUSTE MANUAL DE LA IMAGEN
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para seleccionar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar Modo de imagen.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Usuario 1 o Usuario 2.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DD
o
EE
para
seleccionar el elemento de imagen que desee. (Contraste,
Luminosidad, Color, Definición o Matiz).
Pulse el botón
FF
o
GG
para realizar los ajustes necesarios.
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ventana del
menú.
Opción Modo de imagen - Usuario
CCoonnttrraassttee
Ajusta la diferencia entre los niveles de claridad
y oscuridad de la imagen.
LLuummiinnoossiiddaadd
Aumenta o disminuye la cantidad de blanco
presente en la imagen.
CCoolloorr
Ajusta la intensidad de todos los colores.
DDeeffiinniicciióónn
Ajusta el nivel de nitidez en los extremos entre
áreas iluminadas y oscuras de la imagen.
Cuando menor sea el nivel, más suave será la
imagen.
MMaattiizz
Ajusta el balance entre los niveles de rojo y
verde.
NOTA
!
GG
No es posible ajustar de forma personalizada el color,
la definición y el matiz en el modo RGB, HDMI-PC.
1
2
3
4
5
6
Contraste 100 G
Luminosidad 45
Color 50
Definición 50
Matiz 0
Usuario 1
Picture Mode G
Colour Temperature
Advanced
Picture Reset
Demo
Dinámico
Estándar
Suave
Usuario 1
Usuario 2
1
RG
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
IMAGEN
O
32
54
57
CONTROL DE LA IMAGENA
Utilice esta opción para ajustar el rojo, verde y azul a la temperatu-
ra de color que desee.
Tono del color opción Usuario
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para seleccionar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para seleccionar
Temp. de color.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para seleccionar
Usuario.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Rojo, Verde o Azul.
Pulse el botón
FF
o
GG
para realizar los ajustes necesarios.
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ventana del
menú.
1
2
3
4
5
6
Modo de imagen
Temp. de color
G
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
Frio
Medio
Caliente
Usuario
Modo de imagen
Temp. de color
G
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
Frio
Medio
Caliente
Usuario
Rojo 40 G
Verde 0
Azul 0
Usuario
1
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
IMAGEN
O
32
54
<DTV, TV, AV1, AV2, Component, HDMI-DTV>
<RGB, HDMI-PC>
58
CONTROL DE LA IMAGENA
TECNOLOGÍA DE MEJORA DE IMAGEN
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para seleccionar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar XD.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Automático o Manual.
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ventana del
menú.
* Selección de la opción Manual
Este menú se activa tras seleccionar las opciones Usuario1 o
Usuario2 de Modo de imagen.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar XD Contraste, XD Color, XD NR o MPEG NR.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DD
o
EE
para seleccionar Conex o Descon.
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ventana del
menú.
XD es la tecnología de imagen exclusiva de LG Electronic’s con la que
se consigue mostrar una señal real de alta definición (HD) como
algoritmo avanzado de procesamiento de señal digital.
Esta función no está disponible en el modo RGB, HDMI-PC.
AA
XXDD CCoonnttrraassttee ::
Mejora el contraste automáticamente
según la luminosidad del reflejo.
AA
XXDD CCoolloorr ::
Ajusta los colores del reflejo automática-
mente para reproducir en la medida de lo posible los col-
ores más naturales.
AA
XXDD NNRR
: Elimina el ruido para que empeorar la imagen
original.
AA
MMPPEEGG NNRR ::
para reducir el ruido de imagen que puede
aparecer en la pantalla durante la visualización del televisor.
1
2
3
4
1
2
3
1
2
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
IMAGEN
O
3
Modo de imagen
Temp. de color
G
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
Automático
Manual
XD Contraste
XD Color
XD NR
MPEG NR
0
Conex
Conex
Bajo
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
Automático
Manual
G
XD Contraste
XD Color
XD NR
MPEG NR
0
Conex
Conex
Bajo
59
CONTROL DE LA IMAGENA
DEMO
Utilice esta función para ver la diferencia entre activar y desac-
tivar la función XD demo.
Esta función no está disponible en el modo RGB, HDMI-PC.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para seleccionar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar
XXDD DDeemmoo
.
Pulse el botón
GG
para iniciar
XXDD DDeemmoo
.
Para detener la función
XXDD DDeemmoo
, pulse el botón
MMEENNUU
o
EEXXIITT..
1
2
3
4
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
G
Iniciar
1
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
IMAGEN
O
XD Demo
XD
Descon XD
Conex
Exit
MENU
32
60
CONTROL DE LA IMAGENA
AVANZADO - MODO CINE
Le permite configurar la unidad con la mejor reproducción
de imágenes posible para ver películas.
Esta función sólo está disponible en modos de televisión,
AV y Component 480i/576i.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para seleccionar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DD
o
EE
para
seleccionar Avanzado.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DD
o
EE
para
seleccionar Cine.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DD
o
EE
para
seleccionar Conex o Descon.
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ventana del
menú.
1
2
3
4
5
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
Cine
Nivel de oscuridad
Descon
Bajo
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
Cine
Nivel de oscuridad
Bajo
1
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
IMAGEN
O
2
3
Conex
GF
61
CONTROL DE LA IMAGENA
AVANZADO NIVEL DE NEGROS
OSCURIDAD
Mientras está viendo una película, esta función ajusta la unidad
para obtener la mejor apariencia de imagen. Se ajusta el con-
traste y la luminosidad de la pantalla gracias al nivel de oscuri-
dad de la pantalla.
La opción funciona en los modos siguientes: AV (NTSC-M) o
HDMI.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para seleccionar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DD
o
EE
para
seleccionar Avanzado.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DD
o
EE
para
seleccionar Nivel de oscuridad.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DD
o
EE
para
seleccionar Bajo o Alto.
AA
BBaajjoo
::
El reflejo de la pantalla se oscurece.
AA
AAllttoo
::
El reflejo de la pantalla gana en luminosidad.
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ventana del
menú.
1
2
3
4
5
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
Cine
Nivel de oscuridad
Descon
Bajo
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
Cine
Nivel de oscuridad
1
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
IMAGEN
O
2
43
Descon
Bajo
GF
62
CONTROL DE LA IMAGENA
RESTABLECIMIENTO DE IMAGEN
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para seleccionar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DD
o
EE
para seleccionar Reajuste imagen.
Pulse el botón
GG
para inicializar el valor ajustado.
Vuelve a los valores predeterminados de fábrica Modo de ima-
gen, Temp. de color, XD, Avanzado, Relac. de aspecto.
1
2
3
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
G
Demo
Ajustar
1
Modo de imagen
Temp. de color
Avanzado
Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
IMAGEN
O
32
63
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
Con la opción Volumen automático se mantiene automáti-
camente un nivel de volumen constante, incluso si cambia
de canal.
Pulse el botón
MMEENNUU
y entonces el botón
DD
o
EE
para seleccionar el menú AUDIO.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Volumen auto.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
o
EE
para seleccionar Conex o Descon
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ven-
tana del menú.
NIVELADOR VOLUMEN AUTOMÁTICO
1
2
3
4
1
Modo de sonido
Volumen auto
G
Balance 0
Descon
Conex
Modo de sonido
Volumen auto
Balance 0
V
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
32
64
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
Modo de sonido G
Volumen auto
Balance 0
Surround MAX
Estándar
Música
Película
Deportes
Usuario
1
Modo de sonido
Volumen auto
Balance 0
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
32
CONFIGURACI ÓN DE SONIDO
PREDEFINIDO MODO DE SONIDO
Puede seleccionar el ajuste de sonido que prefiera, Surround Max,
Flat, Música, Película o Deportes así como modificar la frecuencia
de sonido del ecualizador.
La opción Sound Mode (Modo de sonido) permite al usuario dis-
frutar del mejor sonido sin necesidad de ningún ajuste especial, ya
que el TV configura las opciones de sonido adecuadas en función
del contenido del programa.
Las opciones
SSuurrrroouunndd MMAAXX
,
EEssttáánnddaarr
,
MMúússiiccaa
,
PPeellííccuullaa
y
DDeeppoorrtteess
se presintonizan en fábrica para obtener una buena
calidad de sonido y no es posible cambiarlas.
SSuurrrroouunndd MMAAXX
Seleccione esta opción para obtener un sonido
más realista.
EEssttáánnddaarr
Tipo de audio más natural y común.
MMúússiiccaa
Seleccione esta opción para disfrutar del sonido
original mientras escucha música.
PPeellííccuullaa
Seleccione esta opción para disfrutar de un
sonido sublime.
DDeeppoorrtteess
Seleccione esta opción para ver la retransmisión
de un evento deportivo.
UUssuuaarriioo
Seleccione esta opción para utilizar los ajustes
de audio definidos por el usuario.
Pulse el botón
MMEENNUU
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar el menú AUDIO.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar Modo de sonido.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
o
EE
para seleccionar Surround MAX, Estándar, Música,
Película, Deportes o Usuario .
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ventana del
menú.
1
2
3
4
65
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
AJUSTE DE CONFIGURACI ÓN DE SONIDO
MODO USUARIO
Pulse el botón
MMEENNUU
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar el menú AUDIO.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar Modo de sonido.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar Usuario.
Pulse el botón
GG
.
Seleccione una frecuencia de sonido pulsando los botones
FF
o
GG
.
Realice los ajustes del nivel de sonido con los botones
DD
o
EE
.
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ventana del
menú.
Ajuste el ecualizador de sonido.
1
2
3
4
5
6
Modo de sonido G
Volumen auto
Balance 0
Surround MAX
Estándar
Música
Película
Deportes
Usuario
120Hz FG
200Hz
500Hz
1.2KHz
3KHz
7.5KHz
12KHz
Usuario
1
Modo de sonido
Volumen auto
Balance 0
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
32
54
66
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
1
Modo de sonido
Volumen auto
Balance 0
G
LR
Modo de sonido
Volumen auto
Balance 0
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
32
Pulse el botón
MMEENNUU
y entonces el botón
DD
o
EE
para seleccionar el menú AUDIO.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Balance.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
FF
o
GG
para realizar el ajuste que desee.
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ven-
tana del menú.
Puede ajustar el balance de sonido de los altavoces en los
niveles que desee.
BALANCE
1
2
3
4
67
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
I/II
AA
SSeelleecccciióónn ddee ssoonniiddoo mmoonnoo
Las emisoras en estéreo cuyas señales son débiles, se podrán cambiar a mono pul-
sando el botón
II//IIII
dos veces. La profundidad del sonido es superior en mono. Para
volver al modo estéreo, pulse el botón
II//IIII
de nuevo.
AA
SSeelleecccciióónn ddee iiddiioommaa eemmiissiioonneess dduuaall
Durante emisiones bilingües (dual) podrá cambiar entre
DDUUAALL II
,
DDUUAALL IIII
o
DDUUAALL II++IIII
pulsando repetidamente el botón
II//IIII
.
DUAL I Envía el idioma primario emitido a los altavoces.
DUAL II Envía el idioma secundario emitido a los altavoces.
DUAL I+II Envía el idioma a cada altavoz.
Emisión
Mono
Estéreo
Dual
Información en Pantalla
MONO
STEREO
DUAL I
Recepción Estéreo/Dual (Sólo en modo analógico)
Al seleccionar un programa, la información de sonido para el canal apparece a con-
tinuación del número y nombre de programa.
68
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
Recepción NICAM
(Sólo en modo analógico)
Cuando se reciba NICAM mono, puede seleccionar
NNIICCAAMM MMOONNOO
o
FFMM MMOONNOO
.
Cuando se reciba NICAM estéreo is received, puede seleccionar
NNIICCAAMM SSTTEERREEOO
o
FF MM
MMOONNOO
.
Si la señal estéreo es débil, cambie a
FFMM mmoonnoo
.
Cuando se reciba NICAM dual, puede seleccionar
NNIICCAAMM DDUUAALL II
,
NNIICCAAMM DDUUAALL IIII
o
NNIICCAAMM DDUUAALL II++IIII
o
MMOONNOO
.
Si su unidad está equipada con un receptor para emisiones NICAM (Near Instantaneous
Companding Audio Multiplex), la salida de sonido se puede elegir de acuerdo con el tipo de
emisión recibida pulsando el botón
II//IIII
repetidamente:
Selección de salida de sonido
En el modo AV, Component, RGB y HDMI podrá seleccionar el sonido de salida para los alta-vo-
ces izquierdo y derecho.
Pulse repetidamente el botón
II//IIII
para seleccionar la salida de sonido.
L+R: La señal audio de la entrada L se dirige al altavoz izquierdo y la señal dela entrada R se dirige
al altavoz derecho.
L+L: La señal audio de la entrada L se dirige a los altavoces izquierdo y dere-
R+R: La señal audio de la entrada R se dirige a los altavoces izquierdo y derecho.
1
2
3
69
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
OK
MENU EXIT
GUIDE
RATIO
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV INPUT
D/A
POWER
VOL PR
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
SUBTITLE
UPDATE
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
TIME
INFO
i
TV/RADIO
*
?
IDIOMA DEL MENÚ DE VISUALIZACIÓN EN
PANTALLA/ SELECCIÓN DE PAÍS
Pulse el botón
MMEENNUU
y, a continuación, el botón
DD
o
EE
para seleccionar el menú de OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Idioma. El menú puede aparecer en la
pantalla en idioma inglés, alemán, francés, italiano, u
español.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar País.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
F
o
G
para seleccionar el idioma o el país que desee.
Pulse el botón
OOKK
.
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ven-
tana del menú.
1
2
3
4
5
El menú de la guía de instalación aparece en la pantalla
del televisor al encenderlo por primera vez.
Pulse el botón
DD
o
EE
o F o G y, a continuación, el
botón
OOKK
para seleccionar el idioma que desee.
Pulse el botón
DD
o
EE
y, a continuación, el botón
OOKK
para seleccionar el país.
1
2
** SSii ddeesseeaa mmooddiiffiiccaarr llaa sseelleecccciióónn ddee iiddiioommaa//ppaaííss
NOTA
!
GG
Si no finaliza el proceso indicado en la
GGuuííaa ddee iinnssttaallaacciióónn
presionando el botón
EEXXIITT
o el tiempo ago-
tado de la OSD (visualización en pantalla), ésta aparecerá repetidamente cuando el equipo esté encendido.
GG
Si enciende el equipo sin configurar la Guía de instalación, la pantalla en modo TV mostrará la configu-
ración de la Guía de instalación. Por favor, asegúrese de haber configurado la Guía de instalación antes de
utilizar el producto.
GG
Si selecciona el país equivocado, el teletexto podría no aparecer correctamente en pantalla, y experimentaría
el mismo problema durante el funcionamiento del teletexto.
GG
La función CI (Interfaz común) puede no aplicarse según las condiciones de emisión cada país.
GG
Los botones de control de modo DTV pueden no funcionar dependiendo de la situación de emisión exis-
tente en cada país.
70
OK
MENU EXIT
GUIDE
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
I/II
MUTE
TEXT
INFO
i
TV/RADIO
RATIO
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
SUBTITLE
UPDATE
TIME
?
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
Pulse el botón
MMEENNUU
y, a continuación, el botón
DD
o
EE
para seleccionar el menú de OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar
IIddiioommaa
.
Pulse el botón
G y, a continuación, utilice el botón
D
o
E
para seleccionar las opciones
AAuuddiioo
,
SSuubbttííttuulloo
o
SSuubbttiittllee
HHaarrdd ooff hheeaarriinngg
.
Pulse el botón
G y, a continuación, utilice el botón
F
o
G
para seleccionar el idioma que desee.
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ventana
del menú.
La función de audio permite seleccionar el idioma preferido para el
AAuuddiioo
. Si los datos de audio en el idioma seleccionado no se retrans-
miten, se reproducirá el idioma predeterminado en el audio.
Utilice la función de
SSUUBBTTÍÍTTUULLOOSS
si se emiten dos o más idiomas
de subtítulos. Si los datos de los subtítulos en el idioma seleccionado
no se retransmiten, se reproducirá el idioma predeterminado en el
subtítulo.
SELECCIÓN DEL IDIOMA
(SÓLO EN MODO DIGITAL)
1
2
3
4
5
NOTA
!
< Selección de idioma de audio >
GG
Si se emiten dos o más idiomas de audio, se puede optar
por uno con el botón
II//IIII
del mando a distancia.
GG
Pulse el botón
D
o
E
para seleccionar un idioma de
audio.
GG
Pulse el botón
F
o
G
para seleccionar L+R, L+L o R+R.
- La opción de audio/subtítulos se puede visualizar de un modo más sencillo con 1, 2 ó 3 caracteres transmitidos por
el proveedor del servicio.
- Cuando seleccione la opción adicional de Audio (Audio para las personas con "discapacidad visual/auditiva") podrá
escuchar una parte del audio principal.
Información OSD sobre el idioma de audio
Estado
No disponible
Audio MPEG
Audio Dolby Digital
Audio para personas con
"discapacidad visual”
Audio para personas con
"discapacidad auditiva”
Imagen
N.A
TEXT
< Selección de idioma de subtítulos >
GG
Cuando en los subtítulos se transmiten dos o más idiomas,
puede seleccionar el que prefiera pulsando el botón
SUBTÍTULOS en el mando a distancia.
GG
Pulse el botón
D
o
E
para seleccionar un idioma para los
subtítulos.
Información OSD sobre el idioma de los subtítulos
Estado
No disponible
Subtítulos de teletexto
Subtítulos para las personas
“con problemas auditivos”.
Imagen
N.A
71
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú HORA .
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Reloj.
Pulse el botón
G
y, a continuación, los botones
F
o
G
para seleccionar la opción del año, fecha y hora.
Una vez realizada la selección, utilice los botones
D
o
E
para seleccionar la opción del año, fecha y hora.
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ven-
tana del menú.
El reloj se configura automáticamente al recibir la señal digital.
(Puede configurar el reloj si la unidad no tiene señal DTV.)
Usted tendrá que ajustar el tiempo correctamente antes de
utilizar la función de conexión/desconexión de tiempo.
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
1
2
3
4
Reloj G
Apagado auto.
Encendido auto.
Auto descon
Zona horaria
hora
Fecha
Año
12
2006
Abr
20 14
1
Reloj
Apagado auto.
Encendido auto.
Auto descon
Zona horaria
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
32
72
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú HORA.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Apagado auto. /Encendido auto..
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Conex.
Para cancelar la función Apagado
auto./Encendido auto., seleccionar Descon.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
ajustar la hora.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
ajustar el minuto.
Sólo para la función A timer (temporizador de conexión)
Programa: Pulse el botón
G
y, a continuación, el
botón
D
o
E
para seleccionar TV, DTV o Radio en el
menú Modo. Seguidamente, pulse el botón
G
y, a con-
tinuación, el botón
D
o
E
para seleccionar el programa.
Volumen: pulse el botón
G
y, a continuación, los
botones
D
o
E
para ajustar el nivel del volumen
cuando se enciende el televisor.
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ven-
tana del menú.
El temporizador de apagado automáticamente cambia el equipo
al estado de standby después de que transcurra el tiempo progra-
mado.
Dos horas después de que el aparato se haya encendido mediante
la función de hora de encendido, volverá automáticamente al
modo de espera a menos que se haya pulsado un botón.
Una vez que se ha ajustado la hora de encendido y apagado,
estas funciones se activan diariamente a la hora preajustada.
La función de desconexión de tiempo anula la función de conex-
ión de tiempo si ambas funciones se activan al mismo tiempo.
El aparato deberá estar en el modo de espera para que se active
el temporizador.
ACTIVACI ÓN/DESACTIVACIÓN DEL
TEMPORIZADOR
1
2
3
4
5
6
7
Reloj
Apagado auto.
Encendido auto.
G
Auto descon
Zona horaria
Descon
Conex
:
Vol.
Modo
PR
18 00
3
TV
0
1
Reloj
Apagado auto.
Encendido auto.
Auto descon
Zona horaria
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
5 6432
73
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
Si esta opción está activada y no hay señal de entrada, el
TV se apaga automáticamente transcurridos 10 minutos.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú HORA.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Auto descon.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Conex o Descon.
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ven-
tana del menú.
CONFIGURACI ÓN DE APAGADO
AUTOMÁTICO
1
2
3
4
1
Reloj
Apagado auto.
Encendido auto.
Auto descon
G
Zona horaria
Descon
Conex
Reloj
Apagado auto.
Encendido auto.
Auto descon
Zona horaria
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
32
74
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
Ya no es necesario que se acuerde de apagar el televisor
antes de irse a dormir. El temporizador cambia automáti-
camente la unidad al modo de espera a la hora preselec-
cionada.
CONFIGURACI ÓN DEL TEMPORIZADOR
Pulse el botón SLEEP varias veces para seleccionar el
número de minutos.
Primero aparece la opción
- - - Min
en pantalla,
seguida de estas opciones del temporizador: 10, 20,
30, 60, 90, 120, 180 y 240.
Cuando el número de minutos seleccionado aparezca
en pantalla, el temporizador comenzará la cuenta
atrás durante el número de minutos seleccionado.
Para ver el tiempo que falta hasta la desconexión,
pulse el botón
SSLLEEEEPP
una vez.
Para cancelar el temporizador, pulse el botón
SSLLEEEEPP
varias veces hasta que aparezca
- - - Min
’.
Cuando desconecta el aparato, éste anula el tiempo
preseleccionado.
a
b
c
d
e
Cuando se selecciona una ciudad con zona horaria, la hora
del TV se define según la información de diferencia horaria
basada en la información de zona horaria y GMT (hora del
meridiano de Greenwich) que se recibe como señal de
difusión cuando el sistema se ajusta automáticamente con
señales digitales.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú HORA.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Zona horaria.
Pulse el botón
G y, a continuación, el botón F o G
para seleccionar la zona horaria de su región.
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ven-
tana del menú.
CONFIGURACIÓN DE LA ZONA HORARIA
1
2
3
4
1
Reloj
Apagado auto.
Encendido auto.
Auto descon
Zona horaria
G
Reloj
Apagado auto.
Encendido auto.
Auto descon
Zona horaria
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
32
Zona horaria
Londres GMT
75
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
FIJAR CLAVE Y BLOQUEO SISTEMA
Si ya introdujo la contraseña, pulse ‘0’, ‘0’, ‘0’, ‘0’ en el
mando a distancia.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Bloqueo de sistema.
Pulse el botón
G
y, a continuación, el botón
F
o
G
para seleccionar Conex.
Para configurar la contraseña
Pulse el botón
G
y, a continuación, utilice los botones
NUMÉRICOS para introducir una contraseña de 4
dígitos.
No olvide este número!
Vuelva a introducir la contraseña para confirmarla.
Si olvida la contraseña, pulse ‘7’, ‘7’, ‘7’, ‘7’ en el mando
a distancia.
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ven-
tana del menú.
1
2
3
4
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
G
Control de padres
Entrada
Modo fábrica
Cerrar
Fijar clave
Nuevo
Confirmar
Descon
1
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
Control de padres
Entrada
Modo fábrica
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
32
76
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
Esta función se activa según la información recibi-
da de la estación emisora. Por lo tanto, si la señal
contiene información errónea, la función no se
activará.
Permite bloquear programas de canales específi-
cos, clasificaciones por edades y fuentes externas.
Es necesario introducir una contraseña para poder
acceder a este menú.
La unidad está programada para recordar la última
opción configurada, incluso si se apaga la unidad.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DD
o
EE
para selec-
cionar el menú OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
o
EE
para
seleccionar Control de padres .
Seguidamente, pulse el botón
G
para introducir la con-
traseña tal como se solicita. La unidad es configurada
con la contraseña inicial “0-0-0-0”.
Pulse el botón
G
y, a continuación, el botón
F
o
G
para seleccionar las opciones Guía de padres o
Bloqueo teclas.
GGuuííaa ddee ppaaddrreess
(Sólo en modo digital)
Impide que los niños puedan ver determinados progra-
mas para adultos, según los límites de clasificación por
edades establecidos.
BBllooqquueeoo tteeccllaass
La unidad se puede ajustar de modo que el mando a
distancia sea necesario para controlarlo. Esta función
se puede usar para evitar el uso no autorizado.
Pulse el botón
D
o
E
para realizar los ajustes nece-
sarios.
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ven-
tana del menú.
CONTROL PATERNO
1
2
3
4
5
Si ajusta la opci ón
BBllooqquueeoo tteeccllaass
en
ccoonneexx
. y la unidad se apaga, pulse
los botones
rr // II
,
IINNPPUUTT
,
PPRR
D
o
E
de la unidad, los botones
PPOOWWEERR
,
IINNPPUUTT
,
DD//AA TTVV
,
PPRR
++
o
--
los botones NUMÉRICOS del mando a dis-
tancia.
BBllooqquueeoo tteeccllaass ccoonneexx
(Bloqueo de teclas activado) si se pulsa cualquier
botón del panel frontal con la unidad encendida.
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
Control de padres
G
Entrada
Modo fábrica
1
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
Control de padres
Entrada
Modo fábrica
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
Guía de padres
Bloqueo teclas
Descon
Descon
3 42
77
TELETEXTO
TEXTO SUPERIOR
En la guía del usuario aparecen cuatro campos : rojo, verde, amarillo y azul, en la parte inferior de la pantalla. El
campo amarillo se refiere al grupo siguiente y el campo azul indica el bloque siguiente.
AA
SSeelleecccciióónn ddeell ggrruuppoo // bbllooqquuee // ppáággiinnaa
Mediante el botón AZUL puede pasar de un bloque a otro.
Utilice el botón AMARILLO para pasar al grupo siguiente, pasando automáticamente al siguiente bloque.
Mediante el botón VERDE podrá pasar a la siguiente página, pasando automáticamente al grupo siguiente.
Alternativamente, también se puede utilizar el botón PR+.
El botón ROJO le permite volver a la anterior selección. Alternativamente, también se puede utilizar el botón
PR-.
AA
SSeelleecccciióónn ddiirreeccttaa ddee llaa ppáággiinnaa
En el modo SIMPLE de teletexto, podrá seleccionar una determinada página, introduciendo su número formado
por tres dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS, en modo TOP.
44
1
2
3
Esta función no está disponible en todos los países.
El descodificador de teletexto de la unidad es compatible con los sistemas SIMPLE, TOP y FASTEXT. El sistema SIMPLE
(teletexto estándar) consiste en un número de páginas que se seleccionan introduciendo directamente el número cor-
respondiente de la página. Los sistemas TOP y FASTEXT son métodos modernos que permiten una selección más rápi-
da y fácil de la información del teletexto.
ENTRAR / SALIR DE TELETEXTO
AA
Selección de página
Introduzca el número de página deseado, compuesto por tres dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS. Si pulsa
un número equivocado durante la selección, deberá completar el número de tres dígitos y volver a introducir el
número de página correcto.
El botón
PPRR++
o
--
puede utilizarse para seleccionar la página anterior o siguiente.
TEXTO SIMPLE
1
2
Teletexto es un servicio que se emite gratuitamente por la mayoría de los canales de TV, con el fin de propor-
cionar la información más reciente sobre noticias, meteorología, programas de televisión, mercado de valores
y muchos otros temas.
El decodificador teletexto de este televisor soporta los sistemas SIMPLE, TOP y FASTEXT. El sistema SIMPLE
(teletexto estándar) está compuesto por un número de páginas que se seleccionan directamente introducien-
do el número de página correspondiente. TOP y FASTEXT son sistemas más modernos, que permiten una selec-
ción fácil y rápida de la información teletexto.
78
TELETEXTO
Pulse los botones numéricos o los botones PR + o - para
seleccionar un servicio digital que emita teletexto digital.
Para saber cuáles son los servicios de teletexto digital,
consulte la lista de servicios EPG.
Siga las indicaciones del teletexto digital y navegue por las
páginas pulsando los botones TEXT, OK,
D
o
E
,
F
o
G
,
ROJO, VERDE, AMARILLO, AZUL o los botones
NUMÉRICOS.
Para cambiar de servicio de teletexto digital, basta con
seleccionar otro servicio diferente con los botones
numéricos o con el botón PR + o -.
Si se pulsa MENU, GUIDE o INFO i el servicio de tele-
texto desaparece momentáneamente. Vuelve a aparecer
al pulsar estos botones de nuevo.
Pulse los botones numéricos o los botones PR + o - para
seleccionar un servicio concreto que emita teletexto digital.
Pulse TEXT o los botones de colores para navegar por el tele-
texto.
Siga las indicaciones del teletexto digital y navegue por las
páginas pulsando los botones OK,
D
o
E
,
F
o
G
, ROJO,
VERDE, AMARILLO, AZUL o los botones NUMÉRICOS.
Pulse TEXT o los botones de colores para salir del tele-
texto digital y volver al modo de TV.
Algunos servicios permiten acceder a servicios de texto
pulsando el botón ROJO.
Si se pulsa MENU, GUIDE o INFO i el servicio de tele-
texto desaparece momentáneamente. Vuelve a aparecer
al pulsar estos botones de nuevo.
*Esta función sólo es válida en el Reino Unido.
La unidad proporciona acceso a un sistema de teletexto digital que supone enormes mejoras sobre la
presentación tradicional del texto, las imágenes, etc.
Se puede acceder al teletexto digital mediante servicios especiales de teletexto digital y servicios
específicos que emiten teletexto digital.
Se debe desactivar el idioma de subtítulos durante la visualización del teletexto. Para ello, pulse el botón
SUBTITLE.
TELETEXTO EN SERVICIO DIGITAL
TELETEXTO DE SERVICIO DIGITAL
1
2
3
1
2
3
4
79
TELETEXTO DIGITAL
Pulse los botones numéricos o los botones PR + o - para
seleccionar un servicio digital que emita teletexto digital.
Para saber cuáles son los servicios de teletexto digital,
consulte la lista de servicios EPG.
Siga las indicaciones del teletexto digital y navegue por las
páginas pulsando los botones TEXT, OK,
D
o
E
,
F
o
G
,
ROJO, VERDE, AMARILLO, AZUL o los botones
NUMÉRICOS.
Para cambiar de servicio de teletexto digital, basta con
seleccionar otro servicio diferente con los botones
numéricos o con el botón PR + o -.
Si se pulsa MENU, GUIDE o INFO i el servicio de tele-
texto desaparece momentáneamente. Vuelve a aparecer
al pulsar estos botones de nuevo.
Pulse los botones numéricos o los botones PR + o - para
seleccionar un servicio concreto que emita teletexto digital.
Pulse TEXT o los botones de colores para navegar por el tele-
texto.
Siga las indicaciones del teletexto digital y navegue por las
páginas pulsando los botones OK,
D
o
E
,
F
o
G
, ROJO,
VERDE, AMARILLO, AZUL o los botones NUMÉRICOS.
Pulse TEXT o los botones de colores para salir del tele-
texto digital y volver al modo de TV.
Algunos servicios permiten acceder a servicios de texto
pulsando el botón ROJO.
Si se pulsa MENU, GUIDE o INFO i el servicio de tele-
texto desaparece momentáneamente. Vuelve a aparecer
al pulsar estos botones de nuevo.
*Esta función sólo es válida en el Reino Unido.
La unidad proporciona acceso a un sistema de teletexto digital que supone enormes mejoras sobre la
presentación tradicional del texto, las imágenes, etc.
Se puede acceder al teletexto digital mediante servicios especiales de teletexto digital y servicios
específicos que emiten teletexto digital.
Se debe desactivar el idioma de subtítulos durante la visualización del teletexto. Para ello, pulse el botón
SUBTITLE.
TELETEXTO EN SERVICIO DIGITAL
TELETEXTO DE SERVICIO DIGITAL
1
2
3
1
2
3
4
80
APÉNDICE
No hay imagen ni sonido
Apenas aparecen colores
o la imagen es de mala
calidad
Algunos canales se
reciben con mala calidad
La imagen se muestra con
líneas o rayas
Aparecen barras horizon-
tales/ verticales o la ima-
gen tiembla
La imagen tarda en apare-
cer tras encender el
aparato
A
Compruebe que el producto está encendido.
A
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
A
Ha enchufado el cable de alimentación en la toma de corriente de la pared?
A
Compruebe la dirección y la ubicación de la antena.
A
Pruebe la toma de corriente de la pared, conecte otros aparatos que funcionen
con cable de alimentación a la misma toma a la que estaba conectado el aparato.
A
Esto es normal, ya que la imagen aparece lentamente durante el proceso de
arranque del aparato. Póngase en contacto con el centro de asistencia si la ima-
gen no aparece transcurridos cinco minutos.
A
Ajuste la opción Color del menú.
A
Mantenga una distancia suficiente entre el producto y la videograbadora.
A
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
A
Están bien conectados los cables de vídeo?
A
Active cualquier función para restaurar la luminosidad de la imagen.
A
Compruebe si existen interferencias locales producidas por otro electrodomésti-
co o herramienta de potencia.
A
La emisora puede estar experimentando problemas; sintonice otro canal.
A
La señal de la emisora es débil; vuelva a orientar la antena para recibir la señal.
A
Compruebe si hay otras posibles fuentes de interferencias.
A
Verifique la antena (cambie la dirección de la antena).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LLaa ooppeerraacciióónn nnoo ffuunncciioonnaa ccoonn nnoorrmmaalliiddaadd..
El mando a distancia no
funciona
La unidad se apaga de
forma repentina
A
Compruebe si hay algún objeto entre la unidad y el mando a distancia que pueda
interferir. Asegúrese de posicionar el mando a distancia directamente hacia la
unidad
A
Ha insertado las pilas siguiendo la polaridad correcta (+ con +, - con -)?
A
El modo del mando a distancia está ajustado correctamente: TV, VCR, etc.?
A
Inserte pilas nuevas.
A
Ha configurado el temporizador?
A
Compruebe los ajustes de control de energía. Se ha interrumpido el suministro eléctrico.
A
No hay ninguna emisora sintonizada con la opción de apagado automático activada.
LLaa ffuunncciióónn ddee vvííddeeoo nnoo ffuunncciioonnaa..
81
APÉNDICE
LLaa ffuunncciióónn ddee aauuddiioo nnoo ffuunncciioonnaa..
A
Pulse el botón
VVOOLL++
o
--
.
A
No hay sonido? Pulse el botón
MMUUTTEE
.
A
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
A
Están bien conectados los cables de audio?
A
Ajuste la opción Balance del menú.
A
Los cambios provocados por la humedad y la temperatura pueden producir
ruidos extraños al encender y apagar la unidad. Esto no implica ninguna
avería.
Hay imagen pero no
sonido
Se aprecian ruidos extraños
que provienen del interior
del aparato
No hay señal de salida en
uno de los altavoces
NNoo aappaarreeccee nniinngguunnaa iimmaaggeenn
A
Vuelva a ajustar el brillo y el contraste.
A
Si el producto se encuentra en modo de ahorro de energía, mueva el ratón o
pulse cualquier tecla.
A
Si utiliza el reproductor de DVD o el descodificador, compruebe el estado de
energía del dispositivo conectado.
A
La señal del PC (tarjeta de vídeo) está fuera del rango de frecuencia vertical u
horizontal del producto. Ajuste el rango de frecuencia (consulte la sección
Especificaciones de esta guía del usuario).
* Resolución máxima
1680 X 1050 @ 60Hz
A
El cable de señal entre el PC y el producto no está conectado. Compruebe el cable de
señal.
A
Pulse el botón 'INPUT' del mando a distancia para comprobar la señal de
El aparato está encendi-
do, el indicador se ilumi-
na en azul, pero la pan-
talla está muy oscura.
¿Aparece el mensaje 'Out
of range' (Fuera de
rango)?
¿El indicador de encen-
dido está iluminado en
ámbar?
SSóólloo eessttáá aapplliiccaaddoo eell mmooddoo RRGGBB
¿Aparece el mensaje
'Verificar señal'?
82
APÉNDICE
AAppaarreeccee eell mmeennssaajjee ''UUnnkknnoowwnn PPrroodduucctt'' ((PPrroodduuccttoo ddeessccoonnoocciiddoo)) aall ccoonneeccttaarr eell pprroodduuccttoo
A
Instale el controlador del producto (suministrado con el mismo) o descárgue-
lo del sitio Web. (http://www.lge.com)
A
Compruebe si la función Plug&Play es compatible. Para ello, consulte la guía
del usuario de la tarjeta de vídeo.
¿Ha instalado el contro-
lador?
LLaa iimmaaggeenn eenn ppaannttaallllaa pprreesseennttaa uunn aassppeeccttoo eexxttrraaññoo..
A
Utilice el menú OSD Posición.
A
Compruebe que la resolución y la frecuencia de la tarjeta de vídeo son com-
patibles con el producto. Si la frecuencia está fuera de rango, configure la res-
olución recomendada en Panel de control - Pantalla - Configuración.
A
Utilice el menú OSD Reloj.
A
Utilice el menú OSD Fase de reloj.
¿Es correcta la posición
de la pantalla?
Aparece ruido horizontal
o los caracteres se mues-
tran borrosos.
¿Aparecen líneas finas en
el fondo de la pantalla?
EEll ccoolloorr ddee llaa ppaannttaallllaa nnoo eess nnoorrmmaall..
A
Ajuste el número de colores en más de 24 bits(color verdadero)
En Windows, seleccione Panel de control – Pantalla – Configuración Calidad
del color.
A
Compruebe el estado de conexión del cable de señal. O bien, vuelva a inser-
tar la tarjeta de vídeo del PC.
A
Es posible que aparezcan varios píxeles en la pantalla (de color rojo, verde,
blanco o negro). Esto puede deberse a las características propias del panel
LCD. No se trata de una avería.
La pantalla tiene poca res-
olución de color (16 col-
ores).
¿Aparecen puntos negros
en la pantalla?
El color de la pantalla no
es estable o se muestra en
un solo color.
AAppaarreecceenn iimmáággeenneess ppoosstteerriioorreess eenn eell pprroodduuccttoo..
A
Si mantiene una imagen fija durante mucho tiempo, es posible que los píxeles
se dañen deprisa. Utilice la función del salva pantallas.
Las imágenes posteriores
aparecen al apagar el
equipo.
SSóólloo eessttáá aapplliiccaaddoo eell mmooddoo RRGGBB
83
APÉNDICE
MANTENIMIENTO
Se pueden prevenir un funcionamiento incorrecto anticipado. Una limpieza cuidadosa y regular alargará el
tiempo que puede disfrutar de la nueva unidad. No olvide apagar la unidad y desenchufar el cable de ali-
mentación cuando vaya a realizar la limpieza.
Limpieza de la pantalla
A continuación detallamos el mejor procedimiento para mantener la pantalla limpia de polvo. Humedezca un
paño suave con una mezcla de agua tibia y detergente suave para ropa o para la vajilla. Escurra el paño
hasta que esté casi seco y utilícelo para limpiar la pantalla.
Asegúrese de que no hay exceso de agua en la pantalla, y deje que se seque al aire antes de activar la unidad.
Limpieza de la carcasa
A
Para eliminar la suciedad o el polvo, limpie la carcasa con un paño suave, seco y que no deje restos.
A
No utilice nunca un paño mojado.
Ausencia prolongada
G
Si tiene intención de dejar la unidad inactiva durante un período prolongado (por ejemplo, durante las
vacaciones), se recomienda desenchufar el cable de alimentación para su protección ante posibles tor-
mentas eléctricas o sobrecargas en la red.
PRECAUCIÓN
2
1
84
APÉNDICE
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
A
Las especificaciones mostradas arriba pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad.
Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad)
Peso
emperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Humedad de almacenamiento
Condiciones del
entorno
Encendido
10 ~ 35°C
20 ~ 80%
-10 ~ 60°C
5 ~ 90%
CA 100-240 ~ 50/60 Hz 1,0 A
En modo de funcionamiento : 60W (typ.)
En modo de suspensión 1W
En modo de desactivació 1W
Panel LCD
Tipo de pantalla
Pitch de píxeles
22 pulgadas Panorámica (55,868 cm)
TFT (Thin Film Transistor - Transistor de película fina)
Panel LCD (Liquid Crystal Display - Pantalla de cristal líquido)
Tamaño de visibilidad diagonal: 55,868cm
0.282 mm
Resolución máxima
Resolución recomendada
Frecuencia horizontal
Frecuencia vertical
Tipo de sincronización
Señal de
vídeo
1680 X 1050 @60 Hz
1680 X 1050 @60 Hz
30 - 83 kHz
56 - 75 Hz
Sincronización independiente, digital
Conector de entrada
TV, D-Sub analógica, HDMI, SCART*2, entrada de audio PC, componente
Tensión nominal
Consumo de energía
456,8x 396,6x 172,0mm (18,0x 15,6 x 6,8 pulgadas)
5,1 kg / 11,3 libras
Inclinación
Rango de inclinación
Rotación
-3 ~ 8
°
350°
85
APÉNDICE
Marca Códigos Marca Códigos Marca Códigos
DVD
APEX DIGITAL 022
DENON 020 014
GE 005 006
HARMAN KARDON 027
JVC 012
LG 001 010 016 025
MAGNAVOX 013
MARANTZ 024
MITSUBISHI 002
NAD 023
ONKYO 008 017
PANASONIC 003 009
PHILIPS 013
PIONEER 004 026
PROCEED 021
PROSCAN 005 006
RCA 005 006
SAMSUNG 011 015
SONY 007
THOMPSON 005 006
TOSHIBA 019 008
YAMAHA 009 018
ZENITH 010 016 025
CÓDIGOS DE PROGRAMACIÓN
PROGRAMACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
Programación de un código en un modo de mando a distancia
Verifique el funcionamiento del mando a distancia.
Para comprobar si el mando a distancia funciona con el componente sin necesidad de programación, encien-
da el dispositivo (una videograbadora, por ejemplo) y pulse el botón de modo correspondiente (
DDVVDD
o
VVCCRR
) del mando a distancia mientras lo orienta hacia el aparato. Pruebe con los botones de encendido y
búsqueda de programas
PPOOWWEERR
and
PPRR ++
o
--
para ver si el aparato responde correctamente. Si no es así,
es preciso programar el mando a distancia para que pueda utilizarlo con el dispositivo.
Encienda el componente que desea programar y pulse el botón MODE del mando a distancia (
DDVVDD
o
VVCCRR
). El botón del mando a distancia del dispositivo seleccionado se iluminará.
Pulse los botones
MMEENNUU
y
MMUUTTEE
al mismo tiempo: el mando a distancia está listo para la programación
del código.
Teclee un código numérico utilizando los botones numéricos del mando a distancia. Los números de los
códigos de programación de los distintos aparatos se muestran en las páginas siguientes. De nuevo, si el
código es correcto, el aparato se apagará.
Pulse el botón
MMEENNUU
para guardar el código.
Compruebe si el mando a distancia funciona verificando que todos los componentes responden correcta-
mente. Si no es así, repita el procedimiento desde el paso 2.
El mando a distancia suministrado es un mando genérico o universal. Puede programarse para ser utiliza-
do con la mayoría de dispositivos que utilicen mando a distancia de otros fabricantes.
No obstante, tenga en cuenta que cabe la posibilidad de que este mando a distancia no funcione con
todos los modelos de otras marcas.
1
2
3
4
5
6
86
APÉNDICE
Marca Códigos Marca Códigos Marca Códigos
AIWA 034
AKAI 016 043 046 124
125 146
AMPRO 072
ANAM 031 033 103
AUDIO DYNAMICS
012 023 039 043
BROKSONIC 035 037 129
CANON 028 031 033
CAPEHART 108
CRAIG 003 040 135
CURTIS MATHES 031 033 041
DAEWOO 005 007 010 064
0 6 5 10 8 110 111
112 116 117 119
DAYTRON 108
DBX 012 023 039 043
DYNATECH 034 053
ELECTROHOME 059
EMERSON 006 017 025 027
029 031 034 035
036 037 046 101
129 131 138 153
FISHER 003 008 009 010
FUNAI 034
GE 031 033 063 072
10 7 109 144 14 7
GO VIDEO 132 136
HARMAN KARDON 012 045
HITACHI 004 018 026 034
043 063 137 150
INSTANTREPLAY 031 033
JCL 031 033
JCPENNY 012 013 015 033
040 066 101
JENSEN 043
JVC 012 031 033 043
048 050 055 060
130 150 152
KENWOOD 014 034 039 043
047 048
LG (GOLDSTAR) 001 012 013 020
101 106 114 123
LLOYD 034
LXI 003 009 013 014
017 034 101 106
MAGIN 040
MAGNAVOX 031 033 034 041
067 068
MARANTZ 012 031 033 067
069
MARTA 101
MATSUI 027 030
MEI 031 033
MEMOREX 003 010 014 031
033 034 053 072
101 102 134 139
MGA 045 046 059
MINOLTA 013 020
MITSUBISHI 013 020 045 046
049 051 059 061
151
MTC 034 040
MULTITECH 024 034
NEC 012 023 039 043
048
NORDMENDE 043
OPTONICA 053 054
PANASONIC 066 070 074 083
13 3 140 145
PENTAX 013 020 031 033
063
PHILCO 031 034 067
PHILIPS 031 033 034 054
067 071 101
PILOT 101
PIONEER 013 021 048
PORTLAND 108
PULSAR 072
QUARTZ 011 014
QUASAR 033 066 075 145
RCA 013 020 033 034
040 041 062 063
107 109 140 144
14 5 14 7
REALISTIC 003 008 010 014
031 033 034 040
053 054 101
RICO 058
RUNCO 148
SALORA 014
SAMSUNG 032 040 102 104
10 5 10 7 10 9 112
113 115 120 122
125
SANSUI 022 043 048 135
SANYO 003 007 010 014
102 134
SCOTT 017 037 112 129
131
SEARS 003 008 009 010
013 014 017 020
031 042 073 081
101
SHARP 031 054 149
SHINTOM 024
SONY 003 009 031 052
056 057 058 076
077 078 149
SOUNDESIGN 034
STS 013
SYLVANIA 031 033 034 059
067
SYMPHONIC 034
TANDY 010 034
TATUNG 039 043
TEAC 034 039 043
TECHNICS 031 033 070
TEKNIKA 019 031 033 034
101
THOMAS 034
TMK 006
TOSHIBA 008 013 042 047
059 082 112 131
TOTEVISION 040 101
UNITECH 040
VECTOR RESEARCH
012
VICTOR 048
VIDEO CONCEPTS
012 034 046
VIDEOSONIC 040
WARDS 003 013 017 024
031 033 034 040
053 054 131
YAMAHA 012 034 039 043
ZENITH 034 048 056
058 072 080 101
VCR
87
APÉNDICE
CÓDIGOS IR
1. Cómo conectar
A
Conecte el mando a distancia por cable al puerto del mando a distancia de la unidad.
2. Códigos IR del mando a distancia
A
Forma de onda en la salida
Impulso único, modulado con señal de 37,917 Khz. a 455 k.o.
T1
Tc
Frecuencia portadora
FCAR = 1/TC = fOSC/12
Relación de trabajo = T1/TC = 1/3
G Configuración de cuadro
G Repetir código
G Código de cable conductor
1er.cuadro
Bazo
código personalizado
Código de
cable
conductor
Alto
código personalizado
Código de datos
Código de datos
Tf
C0
Repetir cuadro
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7
Repeat code
9 ms 4.5 ms
0.55 ms
9 ms
2.25 ms
G Descripción de bits
G Intervalo entre cuadros: Tf
La forma de onda transmitida siempre que una tecla esté pulsada.
Bit 0
Tf Tf
Tf=108ms @455KHz
0.56 ms 0.56 ms
1.12 ms
Bit 1
2.24 ms
Código del cable conductor
88
APÉNDICE
Código
(Hexa)
Función Nota
PR
++
PR
--
VOL
++
VOL
--
Arriba (
D
)
Abajo (
E
)
Derecha (
G)
Izquierda (
F)
POWER
MUTE
Teclas numéricas
0
Teclas numéricas
1
Teclas numéricas
2
Teclas numéricas
3
Teclas numéricas
4
Teclas numéricas
5
Teclas numéricas
6
Teclas numéricas
7
Teclas numéricas
8
Teclas numéricas
9
INPUT
INFO i
GUIDE
SUBTITLE
EXIT
FAV
Q.VIEW
D/A TV
TV/RADIO
I/II
SLEEP
MENU
OK( )
LIST
TEXT
REVEAL
TIME
BACK
UPDATE
INDEX
HOLD
Llave AZUL
Llave AMARILLA
Llave VERDE
Llave ROJA
RATIO
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia (POWER Conex/Descon
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
Botón del mando a distancia
00
01
02
03
40
41
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
0B
AA
AB
56
5B
1E
1A
50
F0
0A
0E
43
44
53
20
2A
26
28
62
70
65
61
63
71
72
79
89
APÉNDICE
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
Configuración RS-232C
Conecte la toma de entrada RS-232C al dispositivo de
control externo (como lo haría con un ordenador o un
sistema de control A/V) y gestione las funciones del
televisor externamente.
Conecte el puerto serie del dispositivo de control a la
toma RS-232C del panel posterior del televisor. El
cable de conexión RS-232C no se suministra con el
televisor.
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
1 5
6 9
Macho D-Sub de 9 pines
No. Nombre de patilla
1 Sin conexión
2 RXD (recepción de datos)
3 TXD (transmisión de datos)
4 DTR (DTE listo)
5 GND
6 DSR (DCE listo)
7 RTS (listo para enviar)
8 CTS (libre para enviar)
9 Sin conexión
Configuraciones RS-232C
Configuraciones de 7 cables
(cable estándar RS-232C)
PC TV
RXD 2 3 TXD
TXD 3 2 RXD
GND 5 5 GND
DTR 4 6 DSR
DSR 6 4 DTR
RTS 7 8 CTS
CTS 8 7 RTS
D-Sub 9 D-Sub 9
Configuraciones de 3 cables (no estándar)
PC TV
RXD 2 3 TXD
TXD 3 2 RXD
GND 5 5 GND
DTR 4 6 DTR
DSR 6 4 DSR
RTS 7 7 RTS
CTS 8 8 CTS
D-Sub 9 D-Sub 9
90
APÉNDICE
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
Control de padres
Entrada
Modo fábrica
G
1
2
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
Control de padres
Entrada
Modo fábrica
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
Idioma(Language)
País
Bloqueo de sistema
Control de padres
Entrada
Modo fábrica
1
GF
3 4
Set ID
Reajuste fabrica
OK
1
Set ID
Reajuste fabrica
OK
Pulse el botón
MMEENNUU
y, a continuación, utilice el
botón
DD
o
EE
para seleccionar el menú OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
o
EE
para seleccionar Modo fábrica.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
o
EE
para seleccionar Set ID.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
FF
o
GG
para ajustar Set ID y elegir el número de ID
del monitor que desee.
El rango de ajuste de
Set ID es 1 ~ 99.
Presione el botón EXIT para hacer desaparecer la ven-
tana del menú.
Utilice esta función para especificar un número de ID del monitor.
Consulte la sección Asignación de datos reales 1”. Consulte la página
9922
Set ID
2
3
4
5
1
91
APÉNDICE
01. Potencia k a 0 ~ 1
02. Selección de entrada k b
Consulte la página
89
03. Relación de aspecto k c Consulte la página89
04.
Silencio de pantalla k d 0 ~ 1
05.
Silencio de volumen k e 0 ~ 1
06.
Control de volumen
k f 0 ~ 64
07. Contraste k g 0 ~ 64
08.
Luminosidad k h 0 ~ 64
09.
Color k i 0 ~ 64
10.
Matiz k j 0 ~ 64
11.
Definición k k 0 ~ 64
12 .
Selección OSD k l 0 ~ 1
13.
Modo de bloqueo de k m 0 ~ 1
mando a distancia
14.
Balance k t 0 ~ 64
15.
Temperatura de color
k u 0 ~ 3
16.
Ajuste de rojo k v 0 ~ 50
17.
Ajuste de verde k w 0 ~ 50
18.
Ajuste de azul k $ 0 ~ 50
19.
Estado anormal
kz0 ~ 9
20.
Configuración automática
ju1
21.
Comando de selección
de canales
maConsulte la página92
22. Código de envío por
infrarrojos m c
Código de la clave
23.
Selección de entrada (principal)
xbConsulte la página 92
Lista de referencia de comandos
CCOOMMMMAANN--
DDOO11
CCOOMM--
MMAANNDDOO22
DATO
(Hexadecimales
)
Parámetros de conexión
A
Velocidad media de transferencia : 9600 bps
(
UART
)
A
Longitud de datos : 8 bits
A
Paridad: ninguna
A
Stop bit : 1 bit
A
Código de comunicación: código ASCII
A
Utiliza un cable trenzado (inverso).
Transmisión
*
[Command 1] :
Primer comando. (j, k, m o x)
*
[Command 2] :
Segundo comando.
*
[Set ID] :
Puede ajustar la configuración del ID para
elegir el número de ID del monitor deseado
en el menú Special (Especial). El rango de
ajuste oscila entre 1 y 99. Si selecciona Set
ID '0', se controlará cada televisor conecta-
do. Set ID se expresa como un decimal
(1~99) en el menú y como un hexadecimal
(0x0~0x63) en el protocolo de trans-
misión/recepción.
*
[DATO] :
Rransmite los datos de los comandos.
Transmite datos 'FF' para leer el estado del
comando.
*
[Cr] :
Retorno de carro.
Código ASCII '0x0D'
*
[ ] :
Código ASCII 'espacio (0x20)'
[Command1][Command2][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación correcta
*
El monitor transmite un ACK (confirmación) basado en
este formato al recibir los datos normales. En ese momen-
to, si los datos están en modo de lectura, indicará el esta-
do actual de los mismos. Si están en modo de escritura,
devolverá los datos del PC.
[Command2][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
Confirmación de error
*
El monitor transmite un ACK (confirmación) basado en
este formato al recibir datos anormales de funciones no
viables o errores de comunicación.
[Command2][ ][Set ID][ ][NG][Dato][x]
Protocolo de transmisión/recepción
Dato1: Código no admitido
Dato2: Función no admitida
Dato3: Solicitud de ampliación de espera
*
Si se ajusta en los valores 19 ~ 23, no aparecerá un menú en
la pantalla.
92
APÉNDICE
0055..
SSiilleenncciioo ddee vvoolluummeenn ((CCoommmmaanndd22::ee))
G Para controlar la activación y desactivación del volumen.
También puede ajustarla con el botón MUTE (SILENCIAR)
del mando a distancia.
Transmisión
Dato 0 : Silencio de volumen activado (volumen desactivado)
Dato 1 : Silencio de volumen desactivado (volumen activado)
[k][e][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[e][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
0033..
RReellaacciióónn ddee aassppeeccttoo((CCoommmmaanndd22::cc)) ((TTaammaaññoo ddee llaa iimmaaggeenn
pprriinncciippaall))
G Para ajustar el formato de la pantalla.
También puede ajustarlo con el botón ARC (control de
relación de aspecto) del mando a distancia o en el menú
PANTALLA.
Transmisión
Dato 1 : Pantalla normal (4:3)
2 : Panorámica (16:9)
4 : Zoom 1
[k][c][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
*
Con la entrada PC o Component, es posible seleccionar la
relación de aspecto 16:9 o 4:3.
[c][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
0044..
SSiilleenncciioo ddee ppaannttaallllaa ((CCoommmmaanndd22::dd))
G Para desactivar o activar la pantalla.
Transmisión
Dato 0 : Omisión de imagen desactivada (imagen activada)
Dato 1 : Omisión de imagen activada (imagen desactivada)
[k][d][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[d][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
0066..
CCoonnttrrooll ddee vvoolluummeenn ((CCoommmmaanndd22::ff))
G Para ajustar el volumen.
También puede ajustarlo con los botones de volumen del
mando a distancia.
Transmisión
Dato Min : 0 ~ Máx : 64
Consulte la sección Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 91.
[k][f][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[f][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
0077..
CCoonnttrraassttee ((CCoommmmaanndd22::gg))
G Para ajustar el contraste de la pantalla.
También puede ajustarlo en el menú Imagen(Imagen).
Transmisión
Dato Min : 0 ~ Máx : 64
Consulte la sección Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 91.
[k][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Confirmación
[g][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
0088..
LLuummiinnoossiiddaadd ((CCoommmmaanndd22::hh))
G Para ajustar el brillo de la pantalla. También puede ajustar-
lo en el menú IMAGEN.
Transmisión
Dato Min : 0 ~ Máx : 64
Consulte la sección Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 91.
[k][h][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[h][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
0022.. SSeelleecccciióónn ddee eennttrraaddaa ((CCoommmmaanndd 22 :: bb))
G Para seleccionar la fuente de entrada de la unidad.
También puede seleccionar una fuente de entrada utilizan-
do el botón INPUT del mando a distancia de la unidad.
Transmisión
Dato 0 : DTV
1 : ATV
2 : AV1
3 : AV2
5 : Component
6 : RGB
7 : HDMI
[k][b][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[b][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
0011..
PPootteenncciiaa ((CCoommmmaanndd22::aa))
G Para controlar el encendido y apagado del televisor.
Transmisión
Dato 0 : Apagado Dato 1 : Encendido
[k][a][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[a][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
G Para mostrar el encendido o el apagado.
Transmisión
[k][a][ ][Set ID][ ][FF][Cr]
Confirmación
*
De forma similar, si otras funciones transmiten datos 'FF'
basados en este formato, la respuesta de confirmación de
datos presenta el estado acerca de cada función.
[a][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
5 : Zoom 2
6 : Original
7 : 14:9
93
APÉNDICE
1166..
AAjjuussttee ddee rroojjoo ((CCoommmmaanndd22::vv))
G Ajusta el rojo en la temperatura de color.
Transmisión
Dato Min : 0 ~ Máx : 50
Consulte la sección Asignación de datos reales 2”. Consulte la página 91.
[k][v][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[v][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
1177..
AAjjuussttee ddee vveerrddee ((CCoommmmaanndd22::ww))
G Ajusta el verde en la temperatura de color.
Transmisión
Dato Min : 0 ~ Máx : 50
Consulte la sección Asignación de datos reales 2”. Consulte la página 91.
[k][w][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[w][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
1188.. BBlluuee AAddjjuussttmmeenntt ((CCoommmmaanndd 22 :: $$))
G Ajusta el azul en la temperatura de color.
Transmisión
Dato Min : 0 ~ Máx : 50
Consulte la sección Asignación de datos reales 2”. Consulte la página 91.
[k][$][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[$][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
1133..
MMooddoo ddee bbllooqquueeoo ddee mmaannddoo aa ddiissttaanncciiaa ((CCoommmmaanndd22::mm))
G
Bloquea el mando a distancia y los controles del panel
frontal de la unidad.
Transmisión
[k][m][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
Dato 0: bloqueo desactivado Dato 1: bloqueo activado
*
Si no utiliza el mando a distancia ni los controles del panel
frontal del televisor, utilice este modo. Si la alimentación
está activada o desactivada, se libera el bloqueo del mando
a distancia.
[m][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
1122..
SSeelleecccciióónn OOSSDD ((CCoommmmaanndd22::ll))
G Activa o desactiva el menú OSD (menú de visualización en
pantalla) desde el mando a distancia.
Transmisión
[k][l][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
Dato 0: OSD Descon 1 : OSD Conex
[l][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
0099..
CCoolloorr ((CCoommmmaanndd22::ii))
G Para ajustar el color de la pantalla.
También puede ajustarlo en el menú IMAGEN.
Transmisión
Dato Min : 0 ~ Máx : 64
Consulte la sección Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 91.
[k][i][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[i][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
1100..
MMaattiizz ((CCoommmmaanndd22::jj))
G Para ajustar el fondo de color de la pantalla.
También puede ajustarlo en el menú IMAGEN.
Transmisión
Dato Rojo : 0 ~ Verde : 64
Consulte la sección Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 91.
[k][j][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[j][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
G Para ajustar la nitidez de la pantalla.
También puede ajustarla en el menú IMAGEN.
Transmisión
1111..
DDeeffiinniicciióónn ((CCoommmmaanndd22::kk))
Dato Min : 0 ~ Máx : 64
Consulte la sección Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 91.
[k][k][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[k][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
1144..
BBaallaannccee ((CCoommmmaanndd22::tt))
G Ajusta el balance. También es posible ajustar el bal-
ance desde el menú AUDIO.
Transmisión
Dato Min : 0 ~ Máx : 64
Consulte la sección Asignación de datos reales 1”. Consulte la página 91.
[k][t][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[t][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
1155..
TTeemmppeerraattuurraa ddee ccoolloorr ((CCoommmmaanndd22::uu))
G Ajusta la temperatura de color. También es posible ajustar la
Colour temperature desde el menú IMAGEN.
Transmisión
Dato 0: Frio 1: Flat 2: Caliente 3: Usuario
[k][u][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[u][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
94
APÉNDICE
1199..
EEssttaaddoo aannoorrmmaall ((CCoommmmaanndd22::zz))
G Reconoce un estado anormal.
Transmisión
Dato FF: lectura
Dato 0: normal (encendido y con señal)
Dato 1: sin señal (encendido)
Dato 2: el televisor se apaga con el mando a distancia
Dato 3: el televisor se apaga con la función de temporización
de desconexión
Dato 4: el televisor se apaga con la función RS-232C
Dato 5: 5 V apagado
Dato 6: CA apagado
Dato 7: el televisor se apaga con la función de alarma de
ventilador
Dato 8: el televisor se apaga con la función de hora de
desconexión
Dato 9: el televisor se apaga con la función de desconexión
automática
* Esta función es de “sólo lectura”.
[k][z][ ][Set ID][ ][FF][ ][Cr]
Confirmación
[z][ ][Set ID][ ][OK][Dato][x]
2200..
CCoonnffiigguurraacciióónn aauuttoommááttiiccaa ((CCoommmmaanndd11::jj,, CCoommmmaanndd22::uu))
G Ajusta la posición de la imagen y minimiza las vibraciones
automáticamente. Funciona solamente en modo RGB.
Transmisión
Dato 1: Ajustar
[j][u][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
2211.. CCoommaannddoo ddee sseelleecccciióónn ddee ccaannaalleess
((CCoommmmaanndd 11 :: mm,, CCoommmmaanndd 22 :: aa))
G Selecciona el canal en el siguiente número físico.
Transmisión
Datos0: datos de canal altota
Datos1: datos de canal bajo
Ejemplo: Núm. 47 -> 00 2F (2FH)
Núm. 394 -> 01 88 (188H)
DTV Núm. 0 -> Indiferente
Datos20x00 : ATV Principal
0x01 : ATV Sub
0x10 : DTV Principal
0x11 : DTV Sub
Rango de datos de canales
Analógico - Mín: 00 ~ Máx: 63 (0~99)
Digital - Min: 00 ~ Máx : 3E7 (0~999)
[m][a][ ][Set ID][ ][Dato0][ ][Dato1][ ][Dato2][Cr]
Confirmación
[a][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
Dato Min: 00 ~
Máx: 7D
2222..
CCóóddiiggoo ddee eennvvííoo ppoorr iinnffrraarrrroojjooss ((CCoommmmaanndd11::mm,,
CCoommmmaanndd22::cc))
G Envía el código de clave del mando a distancia por infrarrojos.
Transmisión
Dato: Key code (Código de clave) - Consulte la página
85.
[m][c][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
**
AAssiiggnnaacciióónn ddee ddaattooss
rreeaalleess 11
0:
paso 0
A:
paso 10 (Set ID 10)
F:
paso 15 (Set ID 15)
10 :
paso 16 (Set ID 16)
64 :
paso 10 0
6E :
paso 110
73 :
paso 115
74 :
paso 116
C7:
paso 199
FE :
paso 254
FF :
paso 255
**
AAssiiggnnaacciióónn ddee ddaattooss
rreeaalleess 22
0:-40
1:-39
2:-38
28 :0
4E : +38
4F : +39
50 : +40
95
APÉNDICE
2233..
SSeelleecccciióónn ddee eennttrraaddaa ((CCoommmmaanndd11::xx,, CCoommmmaanndd22::yy))
((MMaaiinn PPiiccttuurree IInnppuutt))
G Selecciona la fuente de entrada para la imagen
principal.
Transmisión
Dato: Estructura
MSB LSB
0
[x][b][ ][Set ID][ ][Dato][Cr]
Confirmación
[b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dato][x]
0 0 0 0 0 0 0
Entrada externa
Datos
0 0 0 1 Analogue
0000 DTV
0010 AV
0 0 1 1 Component
0100 RGB
0 1 0 1 HDMI
Entrada externa
Número de entrada
Número de entrada
Datos
0000
Entrada1
0011
Entrada4
0010
Entrada3
0001
Entrada2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

LG M228WD-BZ Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario