Ferm AGM1003 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Ferm 29
Trattare e conservare i dischi abrasivi
secondo le istruzione del fornitore.
Non utilizzare la macchina per tagliare pezzi
con uno spessore maggiore della massima
profondit di molatura del disco abrasivo.
Non utilizzare dischi abrasivi destinati a
troncare per operazioni di rifilatura.
Quando si utilizzano dischi abrasivi che vanno
fissati sulla filettatura del mandrino, occorre
controllare che la filettatura di tale mandrino
sia sufficientemente lunga. Inoltre il mandrino
deve essere protetto in modo adeguato e non
deve essere a contatto con la superficie di
molatura.
Verificare che il disco abrasivo non sia
danneggiato prima di utilizzarlo. Non utilizzare
mai dischi che presentino crepe, fessure o
qualsiasi altro tipo di danno.
Prima di utilizzare la macchina bisogna farla
girare a vuoto per 30 secondi. Spegnerla
immediatamente in caso cominciasse a
vibrare notevolmente o in caso presentasse
dei difetti. Controllare accuratamente la
macchina e il disco abrasivo prima di
accenderla di nuovo.
Un’eventuale pioggia di scintille non deve
mettere in pericolo le persone circostanti o
non deve progredire nella direzione di fonti
infiammabili.
Il pezzo di lavoro deve essere fissato o
bloccato adeguatamente. Non mettere le mani
nelle vicinanze della superficie da molare.
Portare sempre degli occhiali di sicurezza e
cuffie di protezione.
Assicurarsi che le ruote montate e le punte
siano correttamente alloggiate nelle loro sedi
secondo le istruzioni del fabbricante.
Assicurarsi che vengano utilizzati i fogli
catramati con il prodotto abrasivo incollato,
quando necessario.
Se insieme allo strumento viene fornita una
protezione di sicurezza, non utilizzare mai lo
strumento senza la protezione.
Per gli strumenti progettati per l'alloggiamento
di ruote con fori filettati, assicurarsi che il filo
della ruota sia abbastanza lungo da ospitare
la lunghezza del mandrino.
Assicurarsi che le aperture per la ventilazione
siano libere quando si lavora in condizioni
molto polverose. Se fosse necessario togliere
la polvere, fare attenzione a scollegare lo
strumento dalla rete di alimentazione (senza
utilizzare oggetti metallici) ed evitare di
danneggiare le parti interne.
Norme elettriche di sicurezza
Quando utilizar máquinas eléctricas deve sempre
respeitar as normas de segurança em vigor no
local, devido ao perigo de incêndio, de choques
eléctricos ou ferimentos pessoais. Para além das
instruções abaixo, leia também as instruções de
segurança apresentadas no folheto de
segurança em anexo. Guarde as instruções num
lugar seguro!
Accertarsi sempre che l'alimentazione
elettrica corrisponda alla tensione
indicata sulla targhetta dei dati
caratteristici.
Macchina classe II - Doppio isolamento
- Non è necessaria la messa a terra
Substituição de cabos ou fichas
Em caso de deterioração do cabo da corrente,
este deverá ser substituído por um cabo de
corrente especial, disponível a partir do
fabricante ou do serviço de apoio ao cliente do
fabricante. Destrua os cabos ou fichas usados
imediatamente após a sua substituição por
novos. É perigoso ligar a ficha de um cabo
frouxo a uma tomada.
Uso di prolunghe
Utilizzare soltanto prolunghe approvate ed
idonee alla potenza della macchina. I nuclei
devono avere una sezione minima di 1,5 mm
2
.
Se la prolunga arrotolata su di una bobina,
occorre srotolarla completamente.
3. MONTAGGIO DEGLI
ACCESSORI
Staccare sempre la spina dalla presa di
corrente prima di iniziare il montaggio.
Montaggio e smontaggio della cappa di
protezione
Fig. C
Sostituire la cappa di protezione soltanto con una
costruita da laminato d’acciaio o con altro
materiale dalla stessa solidit .
Smontaggio
Togliere il dado flangiato e la flangia del
mandrino (2).
I
20 Ferm
AMOLADOR ANGULAR
Los números contenidos en el texto siguiente
se refieren a las ilustraciones de la página 2 -
3.
Por su propia seguridad y por la de los
demás, le rogamos que lea
detenidamente estas instrucciones
antes de utilizar el equipo. Le ayudará
a comprender mejor su producto y a
evitar riesgos innecesarios. Guarde
estas instrucciones en un lugar seguro
por si necesita usarlas más adelante.
Contenidos
1. Datos técnicos
2. Normas de seguridad
3. Montaje de los accessorios
4. Uso
5. Servicio y mantenimiento
1. DATOS TÉCNICOS
Características técnicas
Contenido del paquete
1 Amolador angular
1 Mango lateral
1 Llave de tensión
1 Las escobillas
1 Manual de instrucciones
1 Cuaderno con las normas de seguridad
1 Tarjeta de garantía
Revise la máquina, las piezas sueltas y los
accesorios asegurándose de que no hayan
sufrido daños durante el transporte.
Descripción
Fig. A
1. Interruptor de conexión/desconexión
2. Escobillas de carbón
3. Cierre del husillo
4. Disco
5. Manejo lateral
6. Interruptor de seguridad
2. NORMAS DE SEGURIDAD
En este manual o en la herramienta se usan los
siguientes símbolos:
Indica peligro de accidente, de muerte
o riesgo de provocar averías en el
aparato en caso de no seguir las
instrucciones de este manual.
Indica el peligro de sufrir descargas
eléctricas.
Indica peligro de incendio
Utilice el seguro cuando el eje esté
completamente detenido.
Mantenga a los presentes a una
distancia prudencial de la zona de
trabajo
Lleve protectores para los ojos y los
oídos
Lleve guantes de seguridad
Instrucciones especiales de seguridad
Asegúrese de que el número de revoluciones
máximo que aparece en el disco amolador
coincide con el número de revoluciones
máximo del aparato. El número de
revoluciones del aparato no puede ser mayor
que el valor indicado en el disco amolador.
Asegúrese de que las medidas del disco
amolador coinciden con las especificaciones
del aparato.
Asegúrese de que el disco amolador ha sido
montado y fijado correctamente. No utilice
una anilla o un adaptador para fijar el disco.
Tensión 230V~
Frecuencia 50 Hz
Potencia nominal 1400 W
No. revoluciones sin carga 10000/min
Diámetro de disco 125 mm
Tamaño del husillo M14
Peso 3.41 kg
Nivel de presión sonora
(Lpa) 90.5 dB(A)
Nivel de potencia sonora
(Lwa) 103.5 dB(A)
Valor de vibración 3.4 m/s
2
E
Ferm 21
Trate y guarde los discos amoladores de
acuerdo con las indicaciones del fabricante.
No utilice el aparato para tronzar piezas cuyo
grosor sea mayor que el grosor máximo de
pulido de la sierra circular.
No utilice una sierra circular para desbarbar.
Al usar un disco amolador fijado al husillo,
asegúrese de que éste tiene suficiente rosca.
Asegúrese de que el husillo está
adecuadamente protegido y de que no puede
entrar en contacto con la superficie que se va
a pulir.
Antes de iniciar cualquier tarea, asegúrese de
que el disco no presenta roturas. Nunca
utilice un disco que presente cortes, fisuras o
cualquier rotura.
Antes de empezar a utilizar el amolador, deje
girar el disco durante 30 segundos.
Desconecte el aparato tan pronto éste
empiece a vibrar anormalmente o cuando se
presente cualquier otra anomalía. Revise
cuidadosamente el aparato antes de volver a
conectarlo.
Asegúrese de que la lluvia de chispas no
resulta peligrosa para las personas presentes
ni que se dirige hacia un lugar donde se
encuentran sustancias inflamables.
Asegúrese de que la pieza está debidamente
sujeta. Mantenga las manos lejos de la
superficie de trabajo.
Utilice siempre unas gafas protectoras y
auriculares. Si lo desea o en caso necesario,
utilice otras medidas de seguridad adicionales
como, por ejemplo, un delantal o un casco
protector.
Utilice siempre unas gafas protectoras y
auriculares. Si lo desea o en caso necesario,
utilice otras medidas de seguridad adicionales
como, por ejemplo, un delantal o un casco
protector.
Asegúrese de que el montaje de los discos y
las puntas es fiel a las instrucciones del
fabricante.
Asegúrese de utilizar los discos de papel
secante si vienen con el producto abrasivo
aglomerado y si son necesarios.
Si se suministra una protección para la
herramienta, no utilice la herramienta sin
dicha protección.
Para herramientas utilizadas con disco
rectificador de roscas, asegúrese de que la
rosca del disco es lo bastante larga para
permitir la longitud del eje.
Asegúrese de que nada tapa las aberturas de
ventilación si se trabaja en superficies con
polvo. Si fuera necesario quitar el polvo,
desenchufe la herramienta, no utilice objetos
metálicos y procure no dañar ninguna pieza
interna.
Seguridad eléctrica
Tenga siempre presentes las normas de seguridad
locales con respecto al peligro de incendio, peligro
de sufrir descargas eléctricas y peligro de
accidentes. Lea, además de las instrucciones que
siguen a continuación, las normas de seguridad
que aparecen en el cuadernillo anexo. Guarde
cuidadosamente las instrucciones.
Controle que la tensión de la red sea la
misma que la que aparece indicada en
la placa.
Herramienta de tipo II – Doble
aislamiento – No requiere enchufe con
conexión a tierra.
Recambio de cables y enchufes
Si la red eléctrica de cables resulta dañada, se
debe sustituir con una red de cables especial
que se puede obtener del fabricante o del
servicio de atención al cliente. Deshágase de los
cables o clavijas antiguos inmediatamente
después de sustituirlos por los nuevos. Es
peligroso conectar a un enchufe la clavija de un
cable suelto.
Uso de cables de extensión
Utilice siempre cables de extensión autorizados
que sean aptos para la potencia del aparato. Los
hilos deben tener un diámetro de 1,5 mm
2
.
Cuando el cable de extensión esté en un carrete,
desenrolle el cable completamente.
3. MONTAJE DE LOS
ACCESORIOS
Antes de montar los accesorios
desconecte el enchufe de la red.
Montaje y desmontaje de la cubierta protectora
Fig. C
Montaje y desmontaje de la cubierta protectora
Substituya la cubierta protectora por una placa
de acero o un material de dureza similar.
E
28 Ferm
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
I numeri contenuti nel testo sottostante si
riferiscono alle illustrazioni a pagina 2 - 3.
Per la vostra sicurezza e quella degli
altri, per favore leggere attentamente
queste istruzioni prima di usare questo
apparecchio. Vi aiuteranno a capire il
funzionamento del vostro prodotto più
facilmente e ad evitare rischi.
Conservare questo manuale di
istruzioni in un luogo sicuro per uso
futuro.
Contenuti
1. Dati della macchina
2. Misure di sicurezza
3. Montaggio
4. Uso
5. Assistenza e manutenzione
1. DATI DELLA MACCHINA
Caratteristiche tecniche
Contenuto della confezione
1 Smerigliatrice angolare
1 Impugnatura laterale
1 Chiave
1 Spazole di carbone
1 Manuale d’uso
1 Fascicolo di sicurezza
1 Scheda di garanzia
Verificare che la macchina, le singole parti e gli
accessori non abbiano subito danni durante il
trasporto.
Caratteristiche
Fig. A
1. Selettore ON/OFF
2. Carbonio
3. Dispositivo di bloccaggio mandrino
4. Disco abrasivo
5. Impugnatura laterale
6. Dispotivio di bloccaggio selettore ON/OFF
2. MISURE DI SICUREZZA
Neste manual de instruções são utilizados os
seguintes símbolos:
Segnala il rischio di lesioni personali, di
morte o di danni all’apparecchio in caso
di non osservanza delle istruzioni di
questo manuale.
Indica il rischio di scossa elettrica.
Rischi di incendio
Tenere gli spettatori a distanza
Indossare protezioni per occhi e
orecchie
Indossare guanti protettivi
Norme di sicurezza
Controllare che il numero massimo di giri
menzionato sul disco abrasivo corrisponda a
quello massimo della macchina. Il numero di
giri della macchina non pu superare il valore
menzionato sul disco abrasivo.
Controllare che le dimensioni del disco
abrasivo corrispondano alle caratteristiche
della macchina.
Controllare che il disco abrasivo sia montato in
modo corretto e che sia fissato a sufficienza.
Non utilizzare anelli di adattamento o altri
dispositivi di adattamento per correggere le
dimensioni del disco abrasivo.
Tensione 230 V~
Frequenza 50 Hz
Potenza assorbita 1400 W
Giri a vuoto 10000/min
Diametro disco 125 mm
Misura mandrino M14
Peso 3.41 kg
Lpa (pressione sonora) 90.5 dB (A)
Lwa (potenza sonora) 103.5 dB (A)
Valore di vibrazione 3.4 m/s
2
I
Ferm 27
Nunca utilize o sistema de bloqueio do
veio para desligar a máquina.
Não utilize a máquina para trabalhar
superfícies de magnésio.
5. SERVIÇO E MANUTENÇÃO
Certifique-se que a máquina não está
sob tensão sempre que levar a cabo os
trabalhos de manutenção no motor.
As máquinas foram concebidas para operar
durante de um período de tempo prolongado
com um mínimo de manutenção. A continuidade
do funcionamento satisfatório da máquina
depende da adequada manutenção da máquina
e da sua limpeza regular.
Falhas
No caso de falha da máquina, há um número de
causas possíveis e as soluções apropriadas são
dadas a seguir:
1. A máquina não funciona
Está sem corrente.
Cabo (extensão) está danificado.
2. O electromotor não alcança a velocidade
máxima
O cabo de extensão é fino e/ou longo demais.
A voltagem da rede é inferior a 230 V.
3. A máquina sobreaquece
As ranhuras de ventilação estão obstruídas.
Limpe-as com um pano seco.
A máquina teve uma sobrecarga. Use a
máquina para o fim a que se destina.
4. Excesso de faíscas ou o motor a andar
irregularmente
Há sujidade no interior do motor ou as
escovas de carbono estão gastas.
Todas as peças representam uma peça
importante do sistema de isolamento duplo e
só deverão receber manutenção nos nossos
centros de assistência autorizados.
Reparações e assistência apenas
devem ser feitas por técnicos
qualificados ou empresa de assistência.
Limpeza
Limpe regularmente a carcaça da máquina com
um pano suave, de preferência após cada
utilização. Mantenha as aberturas de ventilação
sempre livres de poeiras e sujidade. No caso da
sujidade custar a sair, use um pano suave
humedecido em água de sabão. Nunca utilize
solventes como por exemplo gasolina, álcool,
amoníaco, etc. Estes solventes poderão danificar
as partes plásticas da máquina.
Lubrificação
A máquina não requer qualquer lubrificação
adicional.
Falhas
Se ocorrer alguma falha, por exemplo, devido a
desgaste duma peça, contacte o endereço de
assistência indicado no cartão de garantia. No
fim deste manual encontra um diagrama de
componentes alargado com as peças que podem
ser encomendadas.
Protecção do meio ambiente
Com vista a evitar quaisquer danos de
transporte, a máquina é fornecida numa
embalagem resistente, fabricada na medida do
possível em materiais recicláveis. Entregue,
portanto, a embalagem para reciclagem.
Os aparelhos eléctricos ou electrónicos
avariados e/ou eliminados têm de ser
recolhidos nos pontos de reciclagem
adequados.
Garantia
Os termos e condições da garantia encontram-se
descritos no boletim da garantia fornecido em
separado.
P
22 Ferm
Desmontaje
Extraiga la tuerca de la brida y la brida del
husillo (2).
Extraiga la cubierta protectora.
Montaje
Coloque la cubierta protectora(1) sobre la
máquina.
Gire la cubierta protectora hasta la posición
indicada en el dibujo enroscando bien las
tuercas (3).
Coloque de nuevo la tuerca de la brida y la
brida del husillo (2).
Montajos de los discos
Fig. B
Utilice discos del tamaño correcto,
preferentemente discos reforzados de fibra. El
disco no puede tocar el borde de la cubierta
protectora.
Pulse el cierre del husillo(6) y gire el husillo
(9) hasta que caiga el cierre. Mantenga el
cierre pulsado durante todo el proceso.
Extraiga el tornillo de la brida (12) del husillo
mediante una llave de tensión (11).
Coloque el disco (7) sobre la brida (5).
Enrosque de nuevo el tornillo de la brida sobre
el husillo fijándolo mediante la llave de tensión.
Deje suelto el cierre y controle que no existe
bloqueo girando el husillo.
Montaje del mango lateral
Fig. A
El mango lateral puede ser utilizado por
personas diestras y zurdas.
Para su uso por personas zurdas gire el
mango (5) hacia la parte derecha del aparato.
Para su uso por personas diestras gire el
mango hacia la parte izquierda del aparato.
Para su uso vertical gire el mango hacia la
parte superior del aparato.
Asegúrese de que el mango está
totalmente sujeto y de que no puede
soltarse inesperadamente.
4. MANEJO
Tenga siempre en cuenta las
instrucciones de seguridad y siga las
normas de seguridad vigentes.
Cuando vaya a conectar o desconectar el
aparato asegúrese de que éste no está fijado a
la pieza. El disco podría dañar la pieza.
Fije bien la pieza o asegúrese de que durante
los trabajos no puede patinar.
Sujete bien el aparato apretándolo sobre la
pieza con un ángulo de 15° y deslizando
uniformemente el disco sobre la pieza.
Revise el disco con regularidad. Un disco roto
puede tener efectos negativos sobre la
eficacia del aparato. Reemplace el disco a
tiempo.
Al terminar el trabajo y antes de desconectar
el enchufe de la red, desconecte siempre
primero el aparato.
Conexión y desconexión
Esta máquina está equipada con un
interruptor de seguridad. Para empezar a
trabajar con la máquina, pulse el botón de
"desenclavamiento" (para desbloquear el
interruptor) y conéctela.
Dejar que la máquina alcance
velocidad antes de empezar a
amolador.
Asegúrese de que la afiladora angular
siempre funciona en vacío (este es sin carga)
al enchufar y desenchufar.
Mantenga siempre el cable alejado de las
partes en movimiento.
A fin de entrar lo menos posible en contacto
con chispas o particulas que saltan, tiene Ud
que trabajar bajo un ángulo entre 10° y 15°.
Cuando está cortando entre 30° y 45°.
Deje el aparato una vez que el motor se haya
parado completamente. No coloque el aparato
sobre una superficie con polvo ya que las
partículas de polvo podrían penetrar en el
mecanismo.
Nunca utilice el cierre del husillo para
parar el motor.
No utilice el amolador para pulir piezas
de magnesio.
E
Ferm 23
5. REPARACIÓN Y
MANTENIMIENTO
Antes de cualquier trabajo de
mantenimiento o limpieza saque
siempre el enchufe de la caja de
corriente (enchufe de pared). No utilice
nunca agua u otros líquidos para limpiar
las partes eléctricas de su pulidora.
Los aparatos han sido diseñados para funcionar
correctamente durante un largo periodo de
tiempo necesitando un mantenimiento mínimo.
Manteniendo limpio el aparato y usándolo
correctamente, conseguirá alargar la vida útil de
los aparatos.
Fallos
A continuación se indican varias posibles causas
y soluciones si la máquina no funciona
correctamente:
1. El aparato no funciona
Está desconectado.
Cable (de extensión) dañado.
2. El electromotor apenas alcanza la
velocidad máxima
El cable de extensión es demasiado fino y/o
demasiado largo.
El voltaje de la red es inferior a 230 V.
3. Sobrecalentamiento del aparato
Ranuras de ventilación obturadas. Límpielas
con un paño seco.
Sobrecarga del aparato. Utilice el aparato
conforme al uso intencionado.
4. Producción excesiva de chispas o
funcionamiento irregular del electromotor.
Ha entrado suciedad en el motor o las
escobillas de carbón están desgastadas.
Todas las piezas representan una parte
importante del sistema de doble aislamiento,
y deberán ser reparadas solamente en
nuestros centros de mantenimiento
autorizados.
Las reparaciones y trabajos de
mantenimiento deben realizarlas
técnicos cualificados o una compañía
de servicios.
Limpieza
Limpie regularmente el aparato con un paño,
preferentemente después de cada uso.
Asegúrese de que las rejillas de ventilación no
posean partículas de polvo ni suciedad. Si
hubiera suciedad incrustada, utilice un paño
humedecido con agua y jabón. No utilice jamás
materiales disolventes tales como gasolina,
alcohol, amoniaco, etc. Dichos productos podrían
dañar el plástico de diferentes piezas del
aparato.
Engrasado
El aparato no necesita ser engrasado.
Averías
Si se presenta una avería, por ejemplo, por el
desgaste de una pieza, póngase en contacto con
el proveedor de servicios indicado en la tarjeta
de garantía. En el dorso de este manual
encontrará un amplio resumen de las partes de
recambio que se pueden ordenar.
Uso ecológico
Para prevenir los daños durante el transporte, el
aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está
hecho, en la medida de lo posible, de material
reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle
dicho material.
Cualquier aparato eléctrico o
electrónico desechado y/o defectuoso
tiene que depositarse en los lugares
apropiados para ello.
Garantía
Lea atentamente las condiciones de garantía
indicadas en la tarjeta de garantía que aparece
en este manual de instrucciones.
E
26 Ferm
Montagem e desmontagem do resguardo
Fig. C
Substitua o resguardo apenas por outro
resguardo de aço ou de qualquer outro tipo de
material da mesma resistência.
Desmontagem
Retire a porca com flange e o flange do veio
(2).
Retire o resguardo da máquina.
Montagem
Coloque o resguardo (1) na máquina.
Rode o resguardo para a posição indicada na
figura e fixe os parafusos por completo (3).
Monte a porca e o flange novamente no veio
(2).
Montagem dos discos
Fig. B
Utilize discos abrasivos do tamanho correcto.
Utilize apenas discos com reforço de fibras. O
disco não pode entrar em contacto com o
rebordo do resguardo.
Carregue no dispositivo de bloqueio (6) do
veio e rode o veio (9) até este ficar
bloqueado. Mantenha o dispositivo de
bloqueio do veio premido enquanto efectuar
este procedimento.
Remova a porca com flange (12) do veio com
a ajuda de uma chave de aperto (11).
Coloque o disco (7) no flange (5).
Aparafuse a porca com flange novamente no
veio e fixe-a com a ajuda de uma chave de
aperto.
Solte o dispositivo de bloqueio do veio e
verifique se o travamento foi desbloqueado,
rodando o veio.
Montagem da pega lateral
Fig. A
A pega lateral é apropriada tanto para
utilizadores esquerdinos como dextros.
Os utilizadores esquerdinos deverão
aparafusar a pega lateral (5) no encaixe
situado no lado direito da máquina.
Os utilizadores dextros deverão aparafusar a
pega lateral no encaixe situado no lado
esquerdo da máquina.
Para trabalhos verticais, aparafuse a pega
lateral no encaixe situado na parte superior
da máquina.
Verifique se a pega lateral está bem
fixa, evitando que possa saltar com a
vibração
4. UTILIZAÇÃO
Respeite sempre as instruções de
segurança e cumpra as normas em
vigor.
Mantenha a máquina afastada da peça de
trabalho quando a ligar ou desligar, uma vez que
o disco pode danificar a peça de trabalho.
Prenda a peça de trabalho firmemente ou
segure-a para que não deslize para debaixo
da máquina durante o funcionamento.
Segure a máquina com as duas mãos,
pressionando-a contra a peça de trabalho a
um ângulo de cerca de 15º. Movimente o disco
de modo uniforme contra a peça de trabalho.
Inspeccione o disco abrasivo regularmente.
Os discos desgastados prejudicam a eficácia
da máquina. Substitua o disco regularmente.
Após a conclusão dos trabalhos, desligue
sempre primeiro o aparelho antes de tirar a
ficha da tomada.
Ligar e desligar
Esta máquina encontra-se equipada com um
interruptor de segurança. A máquina poderá
ser ligada pressionando o botão de "bloqueio"
(para desactivar o interruptor) e ligando o
interruptor de ligação.
Espere até que a máquina atinja a
velocidade antes de começar a
aplainar.
Faça com que a máquina esteja sempre livre
(carga O) ao ligar e ao desligar
Mantenha o fio de corrente sempre longe das
partes móveis.
Para evitar, o mais possível, contacto com as
faíscas soltas durante o trabalho, deve ao
rebarbar trabalhar num ângulo entre 10º e
15º. Durante o lixar entre os 30º e 45º.
Pouse a máquina apenas quando o motor estiver
completamente desligado. Nunca coloque a
máquina sobre uma superfície poeirenta, para
que partículas de pó não penetrem na parte
mecânica.
P

Transcripción de documentos

E I AMOLADOR ANGULAR Los números contenidos en el texto siguiente se refieren a las ilustraciones de la página 2 3. Por su propia seguridad y por la de los demás, le rogamos que lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el equipo. Le ayudará a comprender mejor su producto y a evitar riesgos innecesarios. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro por si necesita usarlas más adelante. • • • 2. NORMAS DE SEGURIDAD En este manual o en la herramienta se usan los siguientes símbolos: • • Indica el peligro de sufrir descargas eléctricas. 1. DATOS TÉCNICOS Características técnicas 230V~ 50 Hz 1400 W 10000/min 125 mm M14 3.41 kg 90.5 dB(A) 103.5 dB(A) 3.4 m/s2 Contenido del paquete 1 Amolador angular 1 Mango lateral 1 Llave de tensión 1 Las escobillas 1 Manual de instrucciones 1 Cuaderno con las normas de seguridad 1 Tarjeta de garantía Revise la máquina, las piezas sueltas y los accesorios asegurándose de que no hayan sufrido daños durante el transporte. 20 • Indica peligro de accidente, de muerte o riesgo de provocar averías en el aparato en caso de no seguir las instrucciones de este manual. Contenidos 1. Datos técnicos 2. Normas de seguridad 3. Montaje de los accessorios 4. Uso 5. Servicio y mantenimiento Tensión Frecuencia Potencia nominal No. revoluciones sin carga Diámetro de disco Tamaño del husillo Peso Nivel de presión sonora (Lpa) Nivel de potencia sonora (Lwa) Valor de vibración Descripción Fig. A 1. Interruptor de conexión/desconexión 2. Escobillas de carbón 3. Cierre del husillo 4. Disco 5. Manejo lateral 6. Interruptor de seguridad Indica peligro de incendio Utilice el seguro cuando el eje esté completamente detenido. Mantenga a los presentes a una distancia prudencial de la zona de trabajo • • • Lleve protectores para los ojos y los oídos • Lleve guantes de seguridad • Instrucciones especiales de seguridad • Asegúrese de que el número de revoluciones máximo que aparece en el disco amolador coincide con el número de revoluciones máximo del aparato. El número de revoluciones del aparato no puede ser mayor que el valor indicado en el disco amolador. • Asegúrese de que las medidas del disco amolador coinciden con las especificaciones del aparato. • Asegúrese de que el disco amolador ha sido montado y fijado correctamente. No utilice una anilla o un adaptador para fijar el disco. Ferm • • • Trattare e conservare i dischi abrasivi secondo le istruzione del fornitore. Non utilizzare la macchina per tagliare pezzi con uno spessore maggiore della massima profondit di molatura del disco abrasivo. Non utilizzare dischi abrasivi destinati a troncare per operazioni di rifilatura. Quando si utilizzano dischi abrasivi che vanno fissati sulla filettatura del mandrino, occorre controllare che la filettatura di tale mandrino sia sufficientemente lunga. Inoltre il mandrino deve essere protetto in modo adeguato e non deve essere a contatto con la superficie di molatura. Verificare che il disco abrasivo non sia danneggiato prima di utilizzarlo. Non utilizzare mai dischi che presentino crepe, fessure o qualsiasi altro tipo di danno. Prima di utilizzare la macchina bisogna farla girare a vuoto per 30 secondi. Spegnerla immediatamente in caso cominciasse a vibrare notevolmente o in caso presentasse dei difetti. Controllare accuratamente la macchina e il disco abrasivo prima di accenderla di nuovo. Un’eventuale pioggia di scintille non deve mettere in pericolo le persone circostanti o non deve progredire nella direzione di fonti infiammabili. Il pezzo di lavoro deve essere fissato o bloccato adeguatamente. Non mettere le mani nelle vicinanze della superficie da molare. Portare sempre degli occhiali di sicurezza e cuffie di protezione. Assicurarsi che le ruote montate e le punte siano correttamente alloggiate nelle loro sedi secondo le istruzioni del fabbricante. Assicurarsi che vengano utilizzati i fogli catramati con il prodotto abrasivo incollato, quando necessario. Se insieme allo strumento viene fornita una protezione di sicurezza, non utilizzare mai lo strumento senza la protezione. Per gli strumenti progettati per l'alloggiamento di ruote con fori filettati, assicurarsi che il filo della ruota sia abbastanza lungo da ospitare la lunghezza del mandrino. Assicurarsi che le aperture per la ventilazione siano libere quando si lavora in condizioni molto polverose. Se fosse necessario togliere la polvere, fare attenzione a scollegare lo strumento dalla rete di alimentazione (senza utilizzare oggetti metallici) ed evitare di danneggiare le parti interne. Ferm Norme elettriche di sicurezza Quando utilizar máquinas eléctricas deve sempre respeitar as normas de segurança em vigor no local, devido ao perigo de incêndio, de choques eléctricos ou ferimentos pessoais. Para além das instruções abaixo, leia também as instruções de segurança apresentadas no folheto de segurança em anexo. Guarde as instruções num lugar seguro! Accertarsi sempre che l'alimentazione elettrica corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta dei dati caratteristici. Macchina classe II - Doppio isolamento - Non è necessaria la messa a terra Substituição de cabos ou fichas Em caso de deterioração do cabo da corrente, este deverá ser substituído por um cabo de corrente especial, disponível a partir do fabricante ou do serviço de apoio ao cliente do fabricante. Destrua os cabos ou fichas usados imediatamente após a sua substituição por novos. É perigoso ligar a ficha de um cabo frouxo a uma tomada. Uso di prolunghe Utilizzare soltanto prolunghe approvate ed idonee alla potenza della macchina. I nuclei devono avere una sezione minima di 1,5 mm2. Se la prolunga arrotolata su di una bobina, occorre srotolarla completamente. 3. MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI Staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima di iniziare il montaggio. Montaggio e smontaggio della cappa di protezione Fig. C Sostituire la cappa di protezione soltanto con una costruita da laminato d’acciaio o con altro materiale dalla stessa solidit . Smontaggio • Togliere il dado flangiato e la flangia del mandrino (2). 29 I E SMERIGLIATRICE ANGOLARE I numeri contenuti nel testo sottostante si riferiscono alle illustrazioni a pagina 2 - 3. Per la vostra sicurezza e quella degli altri, per favore leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo apparecchio. Vi aiuteranno a capire il funzionamento del vostro prodotto più facilmente e ad evitare rischi. Conservare questo manuale di istruzioni in un luogo sicuro per uso futuro. Contenuti 1. Dati della macchina 2. Misure di sicurezza 3. Montaggio 4. Uso 5. Assistenza e manutenzione 1. DATI DELLA MACCHINA Caratteristiche Fig. A 1. Selettore ON/OFF 2. Carbonio 3. Dispositivo di bloccaggio mandrino 4. Disco abrasivo 5. Impugnatura laterale 6. Dispotivio di bloccaggio selettore ON/OFF • • • • 2. MISURE DI SICUREZZA Neste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos: Segnala il rischio di lesioni personali, di morte o di danni all’apparecchio in caso di non osservanza delle istruzioni di questo manuale. • • Indica il rischio di scossa elettrica. Rischi di incendio • Caratteristiche tecniche Tensione Frequenza Potenza assorbita Giri a vuoto Diametro disco Misura mandrino Peso Lpa (pressione sonora) Lwa (potenza sonora) Valore di vibrazione 230 V~ 50 Hz 1400 W 10000/min 125 mm M14 3.41 kg 90.5 dB (A) 103.5 dB (A) 3.4 m/s2 Contenuto della confezione 1 Smerigliatrice angolare 1 Impugnatura laterale 1 Chiave 1 Spazole di carbone 1 Manuale d’uso 1 Fascicolo di sicurezza 1 Scheda di garanzia Verificare che la macchina, le singole parti e gli accessori non abbiano subito danni durante il trasporto. 28 • Tenere gli spettatori a distanza • Indossare protezioni per occhi e orecchie • Indossare guanti protettivi Norme di sicurezza • Controllare che il numero massimo di giri menzionato sul disco abrasivo corrisponda a quello massimo della macchina. Il numero di giri della macchina non pu superare il valore menzionato sul disco abrasivo. • Controllare che le dimensioni del disco abrasivo corrispondano alle caratteristiche della macchina. • Controllare che il disco abrasivo sia montato in modo corretto e che sia fissato a sufficienza. Non utilizzare anelli di adattamento o altri dispositivi di adattamento per correggere le dimensioni del disco abrasivo. Ferm • • • • Trate y guarde los discos amoladores de acuerdo con las indicaciones del fabricante. No utilice el aparato para tronzar piezas cuyo grosor sea mayor que el grosor máximo de pulido de la sierra circular. No utilice una sierra circular para desbarbar. Al usar un disco amolador fijado al husillo, asegúrese de que éste tiene suficiente rosca. Asegúrese de que el husillo está adecuadamente protegido y de que no puede entrar en contacto con la superficie que se va a pulir. Antes de iniciar cualquier tarea, asegúrese de que el disco no presenta roturas. Nunca utilice un disco que presente cortes, fisuras o cualquier rotura. Antes de empezar a utilizar el amolador, deje girar el disco durante 30 segundos. Desconecte el aparato tan pronto éste empiece a vibrar anormalmente o cuando se presente cualquier otra anomalía. Revise cuidadosamente el aparato antes de volver a conectarlo. Asegúrese de que la lluvia de chispas no resulta peligrosa para las personas presentes ni que se dirige hacia un lugar donde se encuentran sustancias inflamables. Asegúrese de que la pieza está debidamente sujeta. Mantenga las manos lejos de la superficie de trabajo. Utilice siempre unas gafas protectoras y auriculares. Si lo desea o en caso necesario, utilice otras medidas de seguridad adicionales como, por ejemplo, un delantal o un casco protector. Utilice siempre unas gafas protectoras y auriculares. Si lo desea o en caso necesario, utilice otras medidas de seguridad adicionales como, por ejemplo, un delantal o un casco protector. Asegúrese de que el montaje de los discos y las puntas es fiel a las instrucciones del fabricante. Asegúrese de utilizar los discos de papel secante si vienen con el producto abrasivo aglomerado y si son necesarios. Si se suministra una protección para la herramienta, no utilice la herramienta sin dicha protección. Para herramientas utilizadas con disco rectificador de roscas, asegúrese de que la rosca del disco es lo bastante larga para permitir la longitud del eje. Ferm • Asegúrese de que nada tapa las aberturas de ventilación si se trabaja en superficies con polvo. Si fuera necesario quitar el polvo, desenchufe la herramienta, no utilice objetos metálicos y procure no dañar ninguna pieza interna. Seguridad eléctrica Tenga siempre presentes las normas de seguridad locales con respecto al peligro de incendio, peligro de sufrir descargas eléctricas y peligro de accidentes. Lea, además de las instrucciones que siguen a continuación, las normas de seguridad que aparecen en el cuadernillo anexo. Guarde cuidadosamente las instrucciones. Controle que la tensión de la red sea la misma que la que aparece indicada en la placa. Herramienta de tipo II – Doble aislamiento – No requiere enchufe con conexión a tierra. Recambio de cables y enchufes Si la red eléctrica de cables resulta dañada, se debe sustituir con una red de cables especial que se puede obtener del fabricante o del servicio de atención al cliente. Deshágase de los cables o clavijas antiguos inmediatamente después de sustituirlos por los nuevos. Es peligroso conectar a un enchufe la clavija de un cable suelto. Uso de cables de extensión Utilice siempre cables de extensión autorizados que sean aptos para la potencia del aparato. Los hilos deben tener un diámetro de 1,5 mm2. Cuando el cable de extensión esté en un carrete, desenrolle el cable completamente. 3. MONTAJE DE LOS ACCESORIOS Antes de montar los accesorios desconecte el enchufe de la red. Montaje y desmontaje de la cubierta protectora Fig. C Montaje y desmontaje de la cubierta protectora Substituya la cubierta protectora por una placa de acero o un material de dureza similar. 21 E P Desmontaje • Extraiga la tuerca de la brida y la brida del husillo (2). • Extraiga la cubierta protectora. Montaje • Coloque la cubierta protectora(1) sobre la máquina. • Gire la cubierta protectora hasta la posición indicada en el dibujo enroscando bien las tuercas (3). • Coloque de nuevo la tuerca de la brida y la brida del husillo (2). Montajos de los discos Fig. B Utilice discos del tamaño correcto, preferentemente discos reforzados de fibra. El disco no puede tocar el borde de la cubierta protectora. • • • • • Pulse el cierre del husillo(6) y gire el husillo (9) hasta que caiga el cierre. Mantenga el cierre pulsado durante todo el proceso. Extraiga el tornillo de la brida (12) del husillo mediante una llave de tensión (11). Coloque el disco (7) sobre la brida (5). Enrosque de nuevo el tornillo de la brida sobre el husillo fijándolo mediante la llave de tensión. Deje suelto el cierre y controle que no existe bloqueo girando el husillo. Montaje del mango lateral Fig. A El mango lateral puede ser utilizado por personas diestras y zurdas. • • • Para su uso por personas zurdas gire el mango (5) hacia la parte derecha del aparato. Para su uso por personas diestras gire el mango hacia la parte izquierda del aparato. Para su uso vertical gire el mango hacia la parte superior del aparato. Asegúrese de que el mango está totalmente sujeto y de que no puede soltarse inesperadamente. 4. MANEJO Cuando vaya a conectar o desconectar el aparato asegúrese de que éste no está fijado a la pieza. El disco podría dañar la pieza. • • • • Fije bien la pieza o asegúrese de que durante los trabajos no puede patinar. Sujete bien el aparato apretándolo sobre la pieza con un ángulo de 15° y deslizando uniformemente el disco sobre la pieza. Revise el disco con regularidad. Un disco roto puede tener efectos negativos sobre la eficacia del aparato. Reemplace el disco a tiempo. Al terminar el trabajo y antes de desconectar el enchufe de la red, desconecte siempre primero el aparato. Conexión y desconexión • Esta máquina está equipada con un interruptor de seguridad. Para empezar a trabajar con la máquina, pulse el botón de "desenclavamiento" (para desbloquear el interruptor) y conéctela. Dejar que la máquina alcance velocidad antes de empezar a amolador. • • • Nunca utilize o sistema de bloqueio do veio para desligar a máquina. Não utilize a máquina para trabalhar superfícies de magnésio. 5. SERVIÇO E MANUTENÇÃO Certifique-se que a máquina não está sob tensão sempre que levar a cabo os trabalhos de manutenção no motor. As máquinas foram concebidas para operar durante de um período de tempo prolongado com um mínimo de manutenção. A continuidade do funcionamento satisfatório da máquina depende da adequada manutenção da máquina e da sua limpeza regular. Falhas No caso de falha da máquina, há um número de causas possíveis e as soluções apropriadas são dadas a seguir: 1. A máquina não funciona • Está sem corrente. • Cabo (extensão) está danificado. Asegúrese de que la afiladora angular siempre funciona en vacío (este es sin carga) al enchufar y desenchufar. Mantenga siempre el cable alejado de las partes en movimiento. A fin de entrar lo menos posible en contacto con chispas o particulas que saltan, tiene Ud que trabajar bajo un ángulo entre 10° y 15°. Cuando está cortando entre 30° y 45°. Deje el aparato una vez que el motor se haya parado completamente. No coloque el aparato sobre una superficie con polvo ya que las partículas de polvo podrían penetrar en el mecanismo. Nunca utilice el cierre del husillo para parar el motor. No utilice el amolador para pulir piezas de magnesio. 2. O electromotor não alcança a velocidade máxima • O cabo de extensão é fino e/ou longo demais. • A voltagem da rede é inferior a 230 V. 3. A máquina sobreaquece • As ranhuras de ventilação estão obstruídas. Limpe-as com um pano seco. • A máquina teve uma sobrecarga. Use a máquina para o fim a que se destina. Ferm Lubrificação A máquina não requer qualquer lubrificação adicional. Falhas Se ocorrer alguma falha, por exemplo, devido a desgaste duma peça, contacte o endereço de assistência indicado no cartão de garantia. No fim deste manual encontra um diagrama de componentes alargado com as peças que podem ser encomendadas. Protecção do meio ambiente Com vista a evitar quaisquer danos de transporte, a máquina é fornecida numa embalagem resistente, fabricada na medida do possível em materiais recicláveis. Entregue, portanto, a embalagem para reciclagem. Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou eliminados têm de ser recolhidos nos pontos de reciclagem adequados. Garantia Os termos e condições da garantia encontram-se descritos no boletim da garantia fornecido em separado. 4. Excesso de faíscas ou o motor a andar irregularmente • Há sujidade no interior do motor ou as escovas de carbono estão gastas. • Todas as peças representam uma peça importante do sistema de isolamento duplo e só deverão receber manutenção nos nossos centros de assistência autorizados. Reparações e assistência apenas devem ser feitas por técnicos qualificados ou empresa de assistência. Tenga siempre en cuenta las instrucciones de seguridad y siga las normas de seguridad vigentes. 22 Limpeza Limpe regularmente a carcaça da máquina com um pano suave, de preferência após cada utilização. Mantenha as aberturas de ventilação sempre livres de poeiras e sujidade. No caso da sujidade custar a sair, use um pano suave humedecido em água de sabão. Nunca utilize solventes como por exemplo gasolina, álcool, amoníaco, etc. Estes solventes poderão danificar as partes plásticas da máquina. Ferm 27 P E Montagem e desmontagem do resguardo Fig. C Substitua o resguardo apenas por outro resguardo de aço ou de qualquer outro tipo de material da mesma resistência. Verifique se a pega lateral está bem fixa, evitando que possa saltar com a vibração 4. UTILIZAÇÃO Desmontagem • Retire a porca com flange e o flange do veio (2). • Retire o resguardo da máquina. Montagem • Coloque o resguardo (1) na máquina. • Rode o resguardo para a posição indicada na figura e fixe os parafusos por completo (3). • Monte a porca e o flange novamente no veio (2). Montagem dos discos Fig. B Utilize discos abrasivos do tamanho correcto. Utilize apenas discos com reforço de fibras. O disco não pode entrar em contacto com o rebordo do resguardo. • • • • • Carregue no dispositivo de bloqueio (6) do veio e rode o veio (9) até este ficar bloqueado. Mantenha o dispositivo de bloqueio do veio premido enquanto efectuar este procedimento. Remova a porca com flange (12) do veio com a ajuda de uma chave de aperto (11). Coloque o disco (7) no flange (5). Aparafuse a porca com flange novamente no veio e fixe-a com a ajuda de uma chave de aperto. Solte o dispositivo de bloqueio do veio e verifique se o travamento foi desbloqueado, rodando o veio. Montagem da pega lateral Fig. A A pega lateral é apropriada tanto para utilizadores esquerdinos como dextros. • • • 26 Os utilizadores esquerdinos deverão aparafusar a pega lateral (5) no encaixe situado no lado direito da máquina. Os utilizadores dextros deverão aparafusar a pega lateral no encaixe situado no lado esquerdo da máquina. Para trabalhos verticais, aparafuse a pega lateral no encaixe situado na parte superior da máquina. 5. REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO Antes de cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza saque siempre el enchufe de la caja de corriente (enchufe de pared). No utilice nunca agua u otros líquidos para limpiar las partes eléctricas de su pulidora. Respeite sempre as instruções de segurança e cumpra as normas em vigor. Mantenha a máquina afastada da peça de trabalho quando a ligar ou desligar, uma vez que o disco pode danificar a peça de trabalho. • • • • Prenda a peça de trabalho firmemente ou segure-a para que não deslize para debaixo da máquina durante o funcionamento. Segure a máquina com as duas mãos, pressionando-a contra a peça de trabalho a um ângulo de cerca de 15º. Movimente o disco de modo uniforme contra a peça de trabalho. Inspeccione o disco abrasivo regularmente. Os discos desgastados prejudicam a eficácia da máquina. Substitua o disco regularmente. Após a conclusão dos trabalhos, desligue sempre primeiro o aparelho antes de tirar a ficha da tomada. Ligar e desligar • Esta máquina encontra-se equipada com um interruptor de segurança. A máquina poderá ser ligada pressionando o botão de "bloqueio" (para desactivar o interruptor) e ligando o interruptor de ligação. Espere até que a máquina atinja a velocidade antes de começar a aplainar. • • • Faça com que a máquina esteja sempre livre (carga O) ao ligar e ao desligar Mantenha o fio de corrente sempre longe das partes móveis. Para evitar, o mais possível, contacto com as faíscas soltas durante o trabalho, deve ao rebarbar trabalhar num ângulo entre 10º e 15º. Durante o lixar entre os 30º e 45º. Los aparatos han sido diseñados para funcionar correctamente durante un largo periodo de tiempo necesitando un mantenimiento mínimo. Manteniendo limpio el aparato y usándolo correctamente, conseguirá alargar la vida útil de los aparatos. Fallos A continuación se indican varias posibles causas y soluciones si la máquina no funciona correctamente: 1. El aparato no funciona • Está desconectado. • Cable (de extensión) dañado. 2. El electromotor apenas alcanza la velocidad máxima • El cable de extensión es demasiado fino y/o demasiado largo. • El voltaje de la red es inferior a 230 V. 3. Sobrecalentamiento del aparato • Ranuras de ventilación obturadas. Límpielas con un paño seco. • Sobrecarga del aparato. Utilice el aparato conforme al uso intencionado. Engrasado El aparato no necesita ser engrasado. Averías Si se presenta una avería, por ejemplo, por el desgaste de una pieza, póngase en contacto con el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garantía. En el dorso de este manual encontrará un amplio resumen de las partes de recambio que se pueden ordenar. Uso ecológico Para prevenir los daños durante el transporte, el aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle dicho material. Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropiados para ello. Garantía Lea atentamente las condiciones de garantía indicadas en la tarjeta de garantía que aparece en este manual de instrucciones. 4. Producción excesiva de chispas o funcionamiento irregular del electromotor. • Ha entrado suciedad en el motor o las escobillas de carbón están desgastadas. • Todas las piezas representan una parte importante del sistema de doble aislamiento, y deberán ser reparadas solamente en nuestros centros de mantenimiento autorizados. Pouse a máquina apenas quando o motor estiver completamente desligado. Nunca coloque a máquina sobre uma superfície poeirenta, para que partículas de pó não penetrem na parte mecânica. Ferm Limpieza Limpie regularmente el aparato con un paño, preferentemente después de cada uso. Asegúrese de que las rejillas de ventilación no posean partículas de polvo ni suciedad. Si hubiera suciedad incrustada, utilice un paño humedecido con agua y jabón. No utilice jamás materiales disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Dichos productos podrían dañar el plástico de diferentes piezas del aparato. Las reparaciones y trabajos de mantenimiento deben realizarlas técnicos cualificados o una compañía de servicios. Ferm 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Ferm AGM1003 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para