CA401

Kawai CA401 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Kawai CA401 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Preparación Antes de Uso
Tocar al piano
Canciones Incluidas
Grabador
Conguración
Apéndice
CS3
Manual de Usuario
Gracias para haber adquirido este piano digital Classic Series de Kawai.
Este manual de usuarios contiene valiosa información sobre el uso y el funcionamiento del piano digital CS3.
Por favor lea cuidadosamente todas las secciones, y guarde este manual a mano para futuras consultas.
3
Prefacio
Sobre Este Manual de Usuarios
Antes de empezar a tocar este instrumento, por favor lea la sección Preparación Antes de Uso en la página 10 de este manual. Esta
sección explica los nombres y la función de cada parte, como conectar el cable de corriente y como encender el piano.
La sección Tocar al piano (página 12) ofrece una visión general de las funciones más utilizadas, y facilita disfrutar tocando el piano
casi de inmediato después de ser conectado, mientras que la sección Canciones Incluidas (página 17) incluye información sobre
las canciones de demostración incluidas, piezas de Música para Piano y la función Lección.
La sección Grabador (página 21) ofrece instrucciones para grabar y reproducir piezas almacenadas en la memoria interna del
piano, y la sección Conguración (página 23) explica las conguraciones que se pueden utilizar para cambiar las características de
sonido y del teclado, además de los básicos de cómo funciona el MIDI.
Por último, la sección Apéndice (página 36) incluye un listado de todas las canciones de Música para Piano, y de la función Lección,
una guía de localización y resolución de problemas, instrucciones de montaje, información del MIDI, y detalles completos de las
especicaciones del piano.
Las Características más Destacadas del CS3
Acción de tecla de macillos contrapesados con supercies de teclado Ivory Touch
La nueva acción de macillos contrapesados (RH) recrea el tacto característico de un piano de cola acústico, con un
movimiento realista y un diseño rígido y sin resortes que proporciona una sensación de tocar el piano de forma suave y
natural. El peso del teclado está graduado adecuadamente para reejar los macillos de graves más pesados y los agudos
más ligeros de un piano acústico, a la vez que los refuerzos estructurales del conjunto de acción aseguran una mayor
estabilidad durante los pasos fortissimo y staccato. Además, este piano digital CS3 tiene las supercies de teclas Ivory
Touch de Kawai que absorben suavemente la humedad de los dedos para ayudar a la interpretación del pianista, mientras
una simulación de escape recrea la sutil sensación de corte’ que se siente cuando se tocan suavemente las teclas de un
piano de cola, lo que satisface las expectativas de los pianistas más exigentes.
Progressive Harmonic Imaging (PHI) con muestreo de 88 - teclas del piano
El piano digital CS3 captura el hermoso sonido del elogiado piano de concierto de cola, construido a mano , de Kawai,
con todas las 88 teclas de este instrumento excepcional cuidadosamente grabadas, analizadas y elmente reproducidas
gracias a la tecnología propia de Kawai Progressive Harmonic Imaging™. Este proceso único reproduce con exactitud el
amplio rango dinámico del piano de cola original, ofreciendo a pianistas un nivel extraordinario de expresividad, desde
pianissimo a fortissimo.
Dispone también de otros efectos, como reverb y apagador de resonancia, para ofrecer una amplia selección de vibrantes
tonos de piano con una autenticidad impresionante.
Grabador de Canciones Incluidas, Función Lección Incorporada
El piano digital CS3 dispone de un grabador de tres canciones, permitiendo grabar las interpretaciones en la memoria
interna y reproducirlas pulsando un botón. Además, La característica conveniente de lección permite que los pianistas
principiantes aprendan tocar el piano utilizando una colección incorporada de estudios de Czerny y Burgmüller. Se
pueden practicar las partes correspondientes a la mano izquierda y a la derecha de cada pieza por separado, mientras que
ajustando el tempo podemos perfeccionar pasajes más difíciles.
4
Instrucciones de Seguridad
Instrucciones de Seguridad
indica que debe tener cuidado.
El ejemplo indica al usuario tenga cuidado no se le atrapen los dedos.
indica una operación prohibida
El ejemplo indica la prohibición de desarmar el producto.
indica la operación que debe seguirse.
El ejemplo instruye al usuario desenchufe el cable de la salida de corriente.
Ejemplos de los Simbolos Dibujados
PRECAUCION
Indica daño potencial que podría resultar en muerte o serio
accidente si el producto se usa incorrectamente.
El producto deber ser conectado a
un enchufe de corriente con el
voltaje indicado.
Use el adaptador de corriente suministrado con
el producto u otro recomendado por Kawai.
Si utilizara un cable de corriente asegúrese
de que tenga el enchufe correcto y conforma
el voltaje especicado.
Si NO hiciera esto, podría incendiarse.
120V 240V230V
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES SOBRE RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O DAÑO A PERSONAS.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVISO : PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA - NO ABRIR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LATAPA (O PARTE TRASERA).
NO TOQUE NINGUNA PARTE INTERNA. LLAME AL SERVICIO TECNICO CUALIFICADO SI NECESITA ATENCION.
Si se enciende el símbolo de un rayo de un
triángulo, alerta al usuario de la presencia de
¨voltaje peligroso¨ no protegido dentro del
producto, indicando suciente magnitud para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
La presencia del símbolo de admiración dentro de
un triángulo, alerta al usuario de un importante
servicio de operación y mantenimiento descritos
en las instrucciones que acompañan al producto.
PRECAUCION
PARA REDUCIR RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA
ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE
PRODUCTO A LA LLUVIA O
HUMEDAD.
No inserte o desconecte el enchufe del
cable con las manos húmedas.
Si lo hace, puede darle una descarga eléctrica.
La entrada de agua, agujas, etc. puede causar
averias o corto circuitos. El producto debe ser
protegido del agua y de las salpicaduras. No se
debe de apoyar en el instrumento ningún objeto
que contenga líquido, como jarrones.
No permita que cualquier objeto extraño
entre en el producto.
5
Del uso del producto en dichas zonas puede derivarse
en el deterioro del mismo.
Use el producto sólo en climas moderados
(nunca en climas tropicales).
No use el producto en las siguientes zonas.
Tales como cerca de ventanas, donde el producto esté
expuesto a la luz directa del sol.
Extremadamente calientes, como próximo a radiadores.
Zonas extremadamente frias, como al exterior.
Zonas extremadamente húmedas.
Zonas donde haya mucha arena o polvo
Zonas donde el producto pueda estar expuesto a
excesivas vibraciones.
AVISO
Indica daño potencial que podría resultar en accidente o daño al
producto u otros enseres si el producto se utiliza indebidamente.
El producto tiene componentes eléctricos que se
mantendrán cargados a la fuente de alimentación aún
cuando el instrumento esté apagado. Si el producto
no se utilizara durante largo tiempo, se recomienda
desconecte de la red de corriente.
En caso de tormenta y rayos, podría provocarse
fuego.
O el excesivo calentamiento, provocar incendio.
Cuando desconecte el enchufe de la
corriente, debe tirar siempre
del enchufe para sacarlo.
Si tira del mismo cable de corriente, puede
estropear el cable causando fuego, una descarga
eléctrica o corto circuito.
Este producto debe estar equipado con una linea de enchufe polarizada (una
pala más ancha que la otra). Esta es una característica de seguridad.
Si no pudiera insertar el enchufe en la toma, contacte con el electricista para
cambiar la toma de corriente obsoleta.
No descarte el propósito de seguridad del enchufe.
El producto puede caer y romperse.
No se apoye sobre el instrumento.
No desmonte, repare o modique
el producto.
Al hacerlo, el producto podría romperse,
provocar descarga eléctrica o corto circuito.
La banqueta debe ser utilizada con propiedad
(sólo para cuando toque el instrumento).
No juegue ni se suba en ella.
Sólo puede sentarse una persona.
No se siente en ella mientras se abra la tapa.
Vuelva a tensar los pernos de vez en cuando.
Si lo hace, la banqueta puede caer, o cojerse los dedos
causándole daños.
Cuando se usen los auriculares, no lo haga
durante largos periodos de tiempo a niveles
altos.
Podría derivar en problemas de audición.
Este producto debe estar cerca de una salida AC y el cable de corriente enchufado en una posición de tal
forma que pueda desconectarse en caso de emergencia ya que la electricidad siempre esta en carga
mientras la clavija esté enchufada en la salida AC incluso si el aparato está apagado.
6


 "


No limpie el producto con bencina o diluyente.


No se suba sobre el producto o presione
con excesiva fuerza.
Este producto sólo se debe usar con los soportes provistos de origen.
El producto deberá colocarse en un lugar donde ni su ubicación ni su posición intereran con la ventilación
apropiada del mismo. Asegúrese de que exista una distancia mínima de 5cm. alrededor del producto para una
ventilación adecuada. Asegúrese que no se impide la correcta ventilación por estar cubiertas las entradas de
ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
!

Al conectar el cable de corriente y
otros cables, cuide que no
esten enredados.

 

Tenga cuidado que no se caiga el producto.



Asegúrese de dejar libres las aberturas de
ventilación y de no cubrirlas con objetos,
como periódicos, manteles, cortinas etc.


$

No coloque el producto cerca de
aparatos electricos, tales
como televisores o radios.
El producto debe ser atendido por el servicio técnico cualicado cuando:
El cable de corriente o enchufe se hayan estropeado.
Hayan caído objetos, o se haya desparramado líquido dentro del producto.
Haya sido expuesto a la lluvia.
Tenga síntomas de alguna anormalidad o muestre notables cambios en la ejecución.
Haya caído el producto o se haya estropeado el mueble.
! No acercar llamas al producto, tales como
velas, etc.
$
!"
Antes de conectar los cables,
asegúrese de que éste y los
demás aparatos esten
apagados.

7
Notas de Reparación


Información a la disposición de los usuarios
$ '!'"&
"$
#
$""!
" 
$"
%%
section
9
Índice
Prefacio ...........................................3
Instrucciones de Seguridad .....................4
Índice ..............................................9
Preparación Antes de Uso
Nombres y Funciones de las Piezas ...........10
Preparar el Piano ................................11
Tocar al piano
Elegir Sonidos ...................................12
Uso de los Pedales ..............................13
Modo Dual .......................................14
Modo a Cuatro Manos .........................15
Metronómo ......................................16
Canciones Incluidas
Canciones de Demostración y Piezas de
Música para Piano
..............................17
Funcion Lesson ..................................18
1 Elegir un libro de canciones/canción ...............18
2 Escuchar la canción de lección elegida .............19
3 Practicar por separado las partes de la mano
izquierda y la mano derecha ........................
20
Grabador
Grabador .........................................21
1 Grabar una canción .................................21
2 Reproducir una canción ............................22
3 Borrar canciones grabadas .........................22
Conguración
Conguraciones del Teclado y del Sonido ....23
1 Touch (Pulsación) ...................................24
2 Transpose (Transposicion) ..........................25
3 Tuning (Anacion) ..................................26
4 Reverb (Reverberación) .............................27
5 Damper Resonance (Apagador Resonancia) .......28
6 Brilliance (Brillo) .....................................29
Ajustes MIDI .....................................30
1 MIDI Channel (transmit/receive)
(Canales MIDI (enviar/recibir)) ......................
32
2 Local Control (Control Local) ........................33
3 Multi-timbral Mode (Modo Multi-tímbrico) .........34
4 Transmit MIDI Program Change
(Enviar cambio de programa MIDI) .................
35
Apéndice
Conexion a Otros Dispositivos .................36
Solución de Problemas .........................37
Instrucciones de Montaje ......................38
Listados de Canciones Demo y de Música para Piano
(US, Canada, UK, and Australia) ...............40
Listados de Canciones Demo y de Música para Piano
(Rest of the World) ..............................41
Listado de Canciones de la Función Lección
...42
Especicaciones .................................44
MIDI Implementation Chart ...................45
Operation Guide ................................49
10
Preparación Antes de Uso
Nombres y Funciones de las Piezas
Guía de Funcionamiento
La Guía de Funcionamiento ofrece una conveniente visión general de los botónes y controles del teclado del piano digital CS3. Esta
hoja también está reimpresa en la sección Apéndice de este manual de usuarios.
a Botón POWER
Este interruptor es para encender/apagar el piano digital CS3.
Asegurese de apagar el instrumento despues de tocarlo.
b Botón MASTER VOLUME
Este control deslizante controla el nivel del volumen general de
los altavoces incorporados o las auriculares, si están conectados,
del piano digital CS3.
c Botón DEMO
Este botón se utiliza para iniciar/detener la reproducción de las
canciones de demostración incluidas y piezas de música para
el piano digital CS3.
d Botón LESSON
Se utiliza este botón para elegir las canciones de Lección
incluidas en el piano.
e Botón PLAY/STOP (tocar/parar)
Se utiliza este botón para iniciar/detener la reproducción de
canciones grabadas en la memoria y las canciones de Lección
incluidas en el piano.
f Botón REC (Grabar)
Se utiliza este botón para grabar interpretaciones en la memoria
interna del piano digital CS3.
g Botón METRONOME
Se utiliza este botón para iniciar/detener la función metrónomo,
y también para ajustar su tempo, marca de tiempo, y sus
conguraciones del volumen.
h Botónes SOUND SELECT
Se utiliza este botón para elegir los sonidos que se oyen al
tocar el teclado.
i Puerto MIDI IN / OUT (entrada/salida)
Se utilizan estos conectores para conectar el piano digital CS3
a dispositivos externos MIDI, por ejemplo otros instrumentos
musicales o un ordenador, para enviar y recibir datos MIDI.
j Conector del PEDAL
Se utiliza este conector para conectar el pedalero del piano
digital CS3 al piano.
k Conectores de PHONES (auriculares)
Se utilizan estos conectores para conectar auriculares estéreo
al piano. Se puede conectar y utilizar simultaneamente dos
juegos de auriculares.
a
b
dc
e
gh
ijk
f
11
Preparación Antes de Uso
Preparar el Piano
1. Conectar el cable de alimentación
Conectar el cable de alimentación a la entrada AC IN’ ubicada en
la parte inferior del instrumento, como se indica a continuación.
2.
Conectar el cable de alimentación a una salida
Conecte el cable de alimentación del piano CS3 a una toma de
corriente.
3. Encender el Piano
Pulse el interruptor POWER, ubicado el la parte derecha del
panel frontal del piano.
El indicador LED del botón SOUND SELECT se iluminara y el
sonido Concert Grand se elegira automaticamente.
4. Ajustar el Volumen
Mueva el control deslizante de arriba abajo para aumentar y
disminuir el nivel del volumen de los altavoces del instrumento,
o de las auriculares, si están conectados.
Ajuste el volumen a un
nivel cómodo - en el centro
suele ser un buen punto de
comienzo.
Aumentar el
volumen
Disminuir el
volumen
Utilizar auriculares
Utiliza los conectores ubicados en la parte inferior del teclado a
la izquierda, para conectar las auriculares estéreo al piano.
Cuando están conectadas las auriculares, el sonido no saldrá
por los altavoces. Puedan conectarse y utilizar dos juegos de
auriculares simultáneamente.
Ajustar el tornillo que apoya el pedalero al suelo
Hay un tornillo en la base del pedalero para dar estabilidad
cuando los pedales están pisados. Gira el tornillo en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que toque el suelo y apoye
con rmeza los pedales.
Al mover el instrumento, siempre ajuste o
remueva el tornillo que apoya el pedalero al
suelo, luego reajústelo cuando el instrumento
esté en su nueva posición.
12
Tocar al piano
Elegir Sonidos
El piano digital CS3 dispone de sonidos de 15 instrumentos distintos, y los puede elegir en una de dos
formas diferentes.
El sonido por defecto cuando se enciende el instrumento es lo de Piano de Cola de Concierto.
Sonidos de Instrumentos
Nombre del Sonido Descripción
Concert Grand Un piano de cola de concierto con un tono rico y comunicativo.
Concert Grand 2 Un piano de cola de concierto con un tono renado y nítido.
Studio Grand Un piano de cola con un tono alegre.
Modern Piano Un piano de cola moderno con un tono nítido e inconfundible.
Classic E.Piano Un piano eléctrico clásico.
Modern E.Piano Un moderno piano eléctrico.
Jazz Organ Un órgano tonewheel de época.
Church Organ Un órgano de tubos tradicional.
Harpsichord Un instrumento de cuerdas percuticas, del período barroco.
Vibraphone Un instrumento de percusión anado que se toca con mazos.
String Ensemble Un conjunto de cuerda.
Slow Strings Un conjunto de cuerdas, con un ataque lento y gradual.
Choir Un conjunto de voces cantoras.
New Age Pad Un sonido de cción cientíco sintetizado.
Atmosphere Un sonido atmosférico sintetizado.
Elegir un Sonido: Método 1
Pulse el botón SOUND SELECT repetidamente para pasar por los 15 sonidos de instrumentos disponibles.
[Al encender el CS3]
Pulsar una vez Pulsar 14 veces Pulsar 15 veces
Concert Grand Concert GrandConcert Grand 2
Atmosphere
* Cuando está elegido el sonido de Piano de Cola de concierto iluminará el indicador LED del botón SOUND SELECT.
* Si selecciona un sonido diferente de Concert Grand, el indicador LED parpadeara.
Elegir un Sonido: Método 2
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, pulse una de las 15 teclas mas graves para elegir el sonido del instrumento
requerido.
Concert Grand
Concert Grand 2
Studio Grand
Modern Piano
Classic E.Piano
Modern E.Piano
Jazz Organ
Church Organ
Harpsichord
Vibraphone
String Ensemble
Slow Strings
Choir
New Age Pad
Atmosphere
mantener
13
Tocar al piano
Uso de los Pedales
Igual que en un piano de cola, el piano digital CS3
dispone de tres pedales: sostenido, sostenuto, y
suave.
Pedal Suave
Pedal Sostenuto
Pedal Sostenido
Pedal Suave
Pedal Sostenuto
Pedal Sostenido
Pedal Sostenido (Pedal derecho)
Pisando este pedal se mantiene el sonido después de apartar
las manos del teclado - enriqueciendo el sonido, y ayudando
en pasajes suaves y “legato.
El pedal de sustain responde al medio pedal.
Pedal Suave (Pedal izquierdo)
Pisando este pedal se suaviza el sonido y reduce el volumen.
Si el Efecto de Altavoz Rotatorio está activo, este pedal se utiliza
para cambiar la velocidad del rotor entre lento y rápido.
Pedal Sostenuto (Pedal central)
Pisando este pedal después de tocar el teclado, antes de soltar,
se mantendrá el sonido de las teclas que ha tocado. No se
mantendrá el sonido de las teclas tocadas después de pisar el
pedal sostenuto.
Tornillo de apoyo de los pedales
Si el tornillo que apoya el pedalero al suelo no lo toca puede
causar daño al pedalero. Asegúrese que este tornillo esté
completamente extendido y que apoya rmemente a los
pedales.
Al mover el instrumento, siempre ajuste o
gire el tornillo que apoya el pedalero al suelo,
luego reajústelo cuando el instrumento esté en
su nueva posición.
Cuidado de los pedales
Si se ensucian las supercies de los pedales, límpielas con un paño seco.
No intente limpiar los pedales con líquidos para quitar el óxido, abrasivos o limas.
14
Tocar al piano
Modo Dual
La función Modo Dual permite crear un sonido más completo formado por dos sonidos.
Por ejemplo, el sonido de un piano junto al sonido de cuerdas, o un piano eléctrico combinado con un harpsichord,
etc.
Activar el Modo Dual
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, pulse dos de las ocho teclas mas graves simultáneamente.
Se juntarán los sonidos que corresponden a las dos teclas pulsadas.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112131415
Balance Dual
- +
mantener
Ajustar el balance del volumen
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, pulse las teclas Fa sostenido o Sol sostenido repetidamente para disminuir o
aumentar el balance del volumen entre los dos sonidos.
Desactivar el Modo Dual
Pulse el botón SOUND SELECT.
El sonido de Piano de Cola de Concierto se seleccionará automáticamente y el instrumento volverá a funcionar normalmente.
15
Tocar al piano
Modo a Cuatro Manos
La función Modo Cuatro Manos divide el teclado en dos secciones, con los pedales derecho e izquierdo
actuando como pedales sostenidos para cada sección. También se ajusta la octava/el tono de cada sección,
permitiendo que dos personas toquen dúos dentro del mismo rango de teclas con un único instrumento.
Activar el Modo Cuatro Manos
Pulse simultáneamente los botónes DEMO y LESSON.
Los indicadores LED de los botónes DEMO y LESSON empezarán
a parpadear, indicando que el modo Cuatro Manos está
activado.
* Se puede cambiar el sonido del teclado elegido aunque esté activado el
modo Cuatro Manos.
Cambiar el punto de partición
Se puede ajustar libremente la extensión del teclado para cada sección.
Manteniendo pulsados los botónes DEMO y LESSON simultáneamente, pulse una tecla para especicar el nuevo punto de
división.
La tecla pulsada será el nuevo punto de división.
* El punto de división por defecto está entre las teclas B2 y C3.
Sección inferior
Sección superior
Nuevo punto de partición
mantener
mantener
Desactivar el Modo Cuatro Manos
Pulse el botón DEMO o el botón LESSON.
El instrumento volverá al funcionamiento normal.
section
16
Tocar al piano
Metronómo
Ajuste del tempo del metrónomo
Manteniendo pulsado el botón METRONOME, elija el tempo requerido utilizando las doce teclas mas graves, marcadas a
continuación, después soltar el botón METRONOME.
* El tempo del metrónomo puede estar ajustado dentro de un rango del 10-300 ppm.
* Se puede elegir con precisión el tempo del metrónomo, o puede ser disminuido y aumentado poco a poco.
Método 1:
Mientras Manteniendo pulsado el botón METRONOME,
pulse las teclas 1, 5, y 0 para ajustar el tempo a 150
ppm, o las teclas 8 y 5 para ajustar el tempo a 85 ppm.
Método 2:
Manteniendo pulsado el botón METRONOME,
pulse repetidamente las teclas - / + para disminuir
o aumentar poco a poco el tempo en incrementos
de 2 ppm.
–+
1234567890
Tempo de Metrónomo
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1
A#-1
C#0 D#0 F#0 G#0 A#0 C#1 D#1
mantener
–+
1234567890
Tempo de Metrónomo
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1
A#-1
C#0 D#0 F#0 G#0 A#0 C#1 D#1
mantener
La función Metrónomo presta un pulso constante para ayudar a tocar el piano a un tempo constante.
Se pueden ajustar libremente la marca de tiempo, el volumen y el tempo del metrónomo.
Iniciar/Detener el Metrónomo
Pulse el botón METRONOME.
El metrónomo empezará a sonar y el indicador LED del botón
METRONOME se iluminará, indicando que el metrónomo está
en uso.
* Por defecto el metrónomo sonará con un ritmo de cuarto partes a
120ppm.
Pulse el botón METRONOME de nuevo para detener el metrónomo.
Cambiar la marca de tiempo del metrónomo
Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse una de las
7 teclas negras mas graves, como se muestra en la ilustración
siguiente.
* Se puede ajustar el metrónomo a una de siete marcas de tiempo:
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, y 6/8.
La Marca delTiempo del Metrónomo
6/83/85/44/43/42/41/4
–+
1234567890
ElVolumen del Metrónomo
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3
A#-1
C#0 D#0 F#0 G#0 A#0 C#1 D#1 F#1 G#1 A#1 C#2 D#2 F#2 G#2 A#2 C#3 D#3
mantener
Ajustar el volumen del metrónomo
Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse las teclas
marcadas 1-10 en la ilustración siguiente.
* También se pueden utilizar las teclas - / + para disminuir y aumentar el
volumen del metrónomo dentro de un rango del 1-10.
17
Canciones Incluidas
Canciones de Demostración y Piezas de Música para Piano
El piano digital CS3 dispone de una selección de canciones de demostración para introducir cada sonido
incorporado.
Canciones Demo
Nombre del Sonido Nombre de Canción Compositor
Concert Grand Original Kawai
Concert Grand 2 Valse Petit Chien Chopin
Studio Grand Original Kawai
Modern Piano Original Kawai
Classic E.Piano Original Kawai
Modern E.Piano Original Kawai
Jazz Organ Original Kawai
Church Organ Chorale Prelude “Wachet auf, ruft uns die Simme. Bach
Harpsichord French Suite No.6 Bach
Vibraphone Original Kawai
String Ensemble Le quattoro stagioni ‘La Primavera’ Vivaldi
Slow String Original Kawai
Choir Danny Boy Irish folk song
New Age Pad Original Kawai
Atmosphere Original Kawai
* Kawai lamenta no disponer de las partituras originales de las canciones de demostración.
Además de las canciones de demostración de los sonidos, el piano digital CS3 dispone de una selección de
música clásica para piano de los períodos Barroco y Romántico. Partituras anotadas están disponibles en el
libro Classical Piano Collection”*, permitiendo escuchar y estudiar cada pieza.
* Según la zona del mercado.
Para ver el listado completo de canciones de demostración y piezas de música para piano, por favor reérese
a la página 40 de este manual de usuarios.
1. Reproducir las canciones de demostración
Pulse el botón DEMO.
El indicador LED del botón DEMO empezará a parpadear
y la canción que corresponde al sonido de Piano de Cola de
Concierto empezará a reproducirse.
* Cuando la demostración de Concert Grand haya acabado sonará
la siguiente canción de demostración (Concert Grand 2) se iniciará
automáticamente.
Pulse de nuevo el botón DEMO para detener la demostración.
2. Elegir una canción de demostración / pieza de música para piano
Mientras que está reproduciéndose la canción de demostración:
Manteniendo pulsado el botón DEMO, pulse la tecla blanca asignada a la canción de demostración o la pieza de música para piano
elegida.
mantener
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1
A#-1
C#0 D#0 F#0 G#0 A#0 C#1 D#1
18
Canciones Incluidas
La función Lección permite que pianistas principiantes practiquen el piano utilizando una selección de libros
de canciones incorporados.
Las partes correspondientes a la mano izquierda ya la derecha se pueden practicar por separado, y ajustar el
tempo facilita perfeccionar pasajes difíciles.
Para ver el listado completo de canciones disponibles en la función Lección, por favor reérese a la página 42
de este manual de usuarios.
Libros de canciones incluidos en la función lección
US, Canada, UK, Australasia Resto del mundo
Libro 1
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100)
Libro 2 Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849)
* Los Libros de Lección se venden por separado - por favor, reérese a la página 42 de este manual para más información.
1
Elegir un libro de canciones/canción

Activar el modo lección
Pulse el botón LESSON.
El indicador LED del botón LESSON se iluminara, indicando que
el modo Leccion esta activado, y el sonido Concert Grand se
seleccionara de forma automatica.
Elegir una canción de lección del Libro 1
En el modo Lección:
Mantenga pulsado el botón LESSON mientras pulsa la tecla
blanca del teclado, correspondiente a la leccion deseada.
Elegir una canción de lección del Libro 2
En el modo Lección:
Manteniendo pulsado el botón LESSON, pulse la tecla negra
más a la izquierda (La sostenido-1), y por último pulse la tecla
blanca asignada a la canción de lección requerida.
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1
mantener
Libro 1:
No de Cancion 5
C#0 D#0 F#0 G#0 A#0 C#1 D#1
A#-1
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1
C#0 D#0 F#0 G#0 A#0 C#1 D#1
A#-1
mantener
Libro 2:
No de Cancion 10
Funcion Lesson
19
Canciones Incluidas
2
Escuchar la canción de lección elegida
Esta página explica como iniciar y detener la canción de lección elegida y como ajustar el tempo.
Iniciar la canción de lección
Después de elegir un libro y una canción de lección:
Pulse el botón PLAY/STOP.
El indicador LED del botón PLAY/STOP se iluminará, y se oirá una
introducción de un compás antes que empiece a reproducirse la
canción.
Mientras se reproduce la canción lección, pulse el botón
METRONOME para iniciar/detener el metrónomo.
* La marca del tiempo y el tempo del metrónomo se ajustarán
automáticamente a los de la canción de lección actualmente elegida.
Ajustar el tempo de la canción lección
Mientras reproducir la canción lección:
Manteniendo pulsado el botón METRONOME, elija el tempo requerido utilizando las 12 teclas más graves marcadas a continuación,
después suelte el botón METRONOME.
* El tempo de la canción de lección se puede ajustar dentro de un rango del 10-300 ppm.
* Se puede elegir con precisión el tempo del metrónomo, o puede ser disminuido y aumentado poco a poco.
Método 1:
Manteniendo pulsado el botón METRONOME,
pulse las teclas 1, 5, y 0 para ajustar el tempo a
150 ppm, o las teclas 8 y 5 para ajustar el tempo
a 85 ppm.
Método 2:
Manteniendo pulsado el botón METRONOME,
pulse repetidamente las teclas - / + para disminuir
o aumentar poco a poco el tempo en incrementos
de 2 ppm.
Detener y reanudar la canción de lección
Mientras reproduce la canción lección:
Pulse de nuevo el botón PLAY/STOP para detener la canción de
lección.
Pulse el botón PLAY/STOP de nuevo.
Se escuchará una introducción de un compás antes que
reanude de nuevo la reproducción de la canción de lección,
desde el punto anterior.
Para volver a seleccionar la posición de la reproducción de la
canción de lección, mantiene pulsado durante dos segundos
el botón PLAY/STOP, o simplemente elige de nuevo la misma
canción.
–+
1234567890
El tempo de la Canción de Lección
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1
mantener
–+
1234567890
El tempo de la Canción de Lección
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1
mantener
20
Canciones Incluidas
Funcion Lesson
3
Practicar por separado las partes de la mano izquierda y la mano derecha
Esta página explica como desactivar/activar las partes de la mano izquierda y de la mano derecha de la
canción de lección elegida, para practicar por separado cada parte.
Los indicadores LED de los botónes METRONOME y SOUND SELECT se utilizan para indicar la parte (mano
izquierda o mano derecha) de la canción de lección elegida está silenciada/activada.
LED del botón METRONOME LED del botón SOUND SELECT Reproducción de la canción de lección
On On
Las partes de la mano izquierda y la mano derecha (modo por defecto)
On O Solo la parte de la mano izquierda
O On Solo la parte de la mano derecha
Desactivar/Activar partes de la canción de lección
Después de elegir un libro y una canción de lección:
Pulse el botón SOUND SELECT.
El indicador LED del botón SOUND SELECT se apagará (el
indicador LED del botón METRONOME permanecerá iluminado),
indicando que solo la parte de la mano izquierda de la canción
de lección está activada (i.e. la parte de la mano derecha estará
silenciada).
Pulse de nuevo el botón SOUND SELECT.
El indicador LED del botón SOUND SELECT se iluminará y el
indicador LED del botón METRONOME se apagará, indicando
que solo la parte de la mano derecha de la canción de
lección está activada (i.e. la parte de la mano izquierda estará
silenciada).
Pulse una vez más el botón SOUND SELECT.
El indicador LED del botón SOUND SELECT permanecería
iluminado y el indicador LED del botón METRONOME también
se iluminará, indicando que las dos partes de la mano izquierda
y de la mano derecha de la canción de lección están activadas.
Desactivar el modo lección
Pulse el botón LESSON.
El indicador LED del botón LESSON se apagará, y el instrumento
volverá a un funcionamiento normal.
Pulse una vez:
Solo la mano izquierda
Pulse dos veces:
Solo la mano derecha
Pulse 3 veces:
Las manos izquierda y derecha
Pulse una vez:
Solo la mano izquierda
Pulse dos veces:
Solo la mano derecha
Pulse 3 veces:
Las manos izquierda y derecha
21
Grabador
Grabador
El piano digital CS3 permite grabar, guardar en la memoria interna, y reproducir al tocar un botón hasta 3
canciones distintas.
1
Grabar una canción
1. Activar el modo grabar la canción
Pulse el botón REC.
El indicador LED correspondiente al botón REC comenzara a
parpadear, indicando que el piano esta en modo standby de
grabacion.
2. Elegir una memoria de canción
Manteniendo pulsado el botón REC, luego pulse una de las tres teclas blancas más graves para elegir la memoria de canción
requerida.
* Al elegir una memoria de canción que ya ha estado utilizada para grabar una canción, automáticamente se borrará la canción previamente grabada.
Canción 1
Canción 2
Canción 3
Memoria de canción
mantener
3. Iniciar el grabador
Pulse cualquier tecla del teclado.
Los indicadores LED de los botónes REC y PLAY/STOP se
iluminarán, y la grabación empezará.
*
También se puede empezar a grabar pulsando el botón PLAY/STOP, que
permite insertar un periodo de silencio al comienzo de la canción.
4. Detener el grabador
Pulse el botón PLAY/STOP.
Los indicadores LED de los botónes PLAY/STOP y REC parpadearán brevemente, y la canción se almacenará en la memoria
interna.
* No apague el piano mientras guarde la canción en la memoria.
* La capacidad máxima de grabación es aproximadamente 15.000 notas, contando pulsaciones de botónes y pedales como una nota.
Si llega a la capacidad máxima durante una grabación, se detendrá inmediatamente el grabador.
* Las canciones grabadas permanecerán en la memoria al apagar el piano.
22
Grabador
Grabador
2
Reproducir una canción
1. Reproducir la canción grabada
Pulse el botón PLAY/STOP.
El indicador LED del botón PLAY/STOP se iluminará, y la canción
grabada empezará a reproducirse.
2. Reproducir una canción grabada en otra memoria
Manteniendo pulsado el botón PLAY/STOP, después pulse una de las tres teclas blancas más graves para reproducir la memoria de
la canción requerida.
* La canción elegida empezará a reproducirse cuando se suelta el botón PLAY/STOP.
Canción 1
Canción 2
Canción 3
Memoria de la canción
mantener
3
Borrar canciones grabadas
Aviso: Este proceso borrará las tres canciones almacenadas en la memoria interna, y no se puede
deshacer.
Borrar las canciones grabadas
Manteniendo pulsados simultáneamente los botónes PLAY/STOP y REC, después reiniciar el instrumento.
Todas las canciones almacenadas en la memoria quedarán borradas.
23
Conguración
Conguraciones del Teclado y del Sonido
Las conguraciones del teclado y del sonido permiten ajustar varios aspectos del instrumento.
Conguraciones del Teclado y del Sonido
Ajustar el nombre Explicación Por defecto
Touch (Pulsación) Cambia la sensibilidad al tocar el teclado. Normal
Transpose
(Transposicion) Aumenta o disminuye el tono del teclado en pasos de semitono. 0
Tuning
(Anacion) Aumenta o disminuye el tono del teclado en pasos de 0,5 Hz. A4 = 440,0 Hz
Reverb
(Reverberación) Cambia el tipo de reverb añadido al sonido. Room
Damper Resonance Ajuste la resonancia que se oye al pisar el pedal sustain. Medium
Brilliance
(Brillo) Ajustar el brillo del sonido. 0
Cambiar las conguraciones
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse la(s) tecla(s) asignada(s) a la canción requerida.
mantener
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
A#0 C#1 C#2 C#3 C#4 C#5 D#5 F#5 G#5 A#5D#4 F#4 G#4 A#4D#3 F#3 G#3 A#3D#2 F#2 G#2 A#2D#1 F#1 G#1 A#1 C#6 D#6 F#6 G#6 A#6C#0 D#0 F#0 G#0A#-1
24
Conguración
Conguraciones del Teclado y del Sonido
1
Touch (Pulsación)
Igual que un piano acústico, el piano digital CS3 produce un sonido más fuerte cuando las teclas son pulsadas
con más fuerza, y un sonido menos fuerte cuando están pulsadas más suavemente. El volumen y el tono
cambian según la fuerza y la rapidez de tocar - en un piano digital este sistema se llama “touch sensitivity.
La conguración de la pulsación permite ajustar la sensibilidad del teclado. Hay cuatro conguraciones
disponibles.
Tipo de pulsación
Tipo de pulsación (touch)
Descripción Tecla
Ligero
Un volumen más fuerte se produce aún pulsando suavemente.
Se recomiende esta conguración para niños y organistas, o para quién aún está desarrollando la fuerza en los dedos.
G#3
Normal
(default) Reproduces the standard touch sensitivity of an acoustic piano. F#3
Pesado
Requiere una pulsación más fuerte para producir un volumen más fuerte.
Se recomiende esta conguración para las personas con dedos más fuertes.
A#3
O
Se produce un volumen constante, independientemente de la fuerza aplicada al pulsar las teclas.
El ajuste es recomendado en sonidos que tienen un rango dinamico jo tales como el órgano o el clavicordio.
C#3
Cambiar el tipo de pulsación
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada al tipo de pulsación requerida.
Pulsación
Off
Normal
Pesado
Ligero
mantener
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
A#0 C#1 C#2 C#3 C#4 C#5 D#5 F#5 G#5 A#5D#4 F#4 G#4 A#4D#3 F#3 G#3 A#3D#2 F#2 G#2 A#2D#1 F#1 G#1 A#1 C#6 D#6 F#6 G#6 A#6C#0 D#0 F#0 G#0A#-1
25
Conguración
2
Transpose (Transposicion)
El ajuste de transposición de las teclas permite subir o bajar el tono del piano digital CS3 por semitonos. Esto
es particularmente util para acompanar instrumentos anados en tonos diferentes, o cuando ha aprendido
una cancion en un tono y debe tocarla en otro tono. Cuando está hecho la transposición, se puede tocar la
canción en el tono original, y oirlo en otro.
Ajuste la conguración del transpositor
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse las teclas asignadas -/+ para bajar o subir el tono del teclado en pasos
de un semitono.
* Se puede subir o bajar el tono del teclado hasta 12 semitonos.
* Para activar/desactivar la conguración del transpositor, pulse la tecla asignada a la función on/o
mantener
Transposicion
Off
On
|
+
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
A#0 C#1 C#2 C#3 C#4 C#5 D#5 F#5 G#5 A#5D#4 F#4 G#4 A#4D#3 F#3 G#3 A#3D#2 F#2 G#2 A#2D#1 F#1 G#1 A#1 C#6 D#6 F#6 G#6 A#6C#0 D#0 F#0 G#0A#-1
26
Conguración
Conguraciones del Teclado y del Sonido
3
Tuning (Anacion)
La conguración de anación permite subir o bajar el tono general del piano digital en pasos de 0,5 Hz, y
puede resultar útil cuando se toca con otros instrumentos.
Ajustar la Conguración de Anación: Método 1
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después
elija el tono requerido con las teclas numéricas indicadas a
continuación.
*
Se puede ajustar el tono del teclado dentro de un rango del 427 - 453 Hz.
*
Para reponer el tono al A=440, pulse la tecla Reset indicado a continuación.
Ajustar la Conguración de Anación: Método 2
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse
las teclas asignadas -/+ para bajar o subir el tono del teclado en
pasos de 0,5 Hz.
mantener
Ejemplo A=441,5 Hz
Elige 4, 1, luego pulse la tecla +.
1234567890
Afinacion
Afinacion
Reset
-0,5Hz
+0,5Hz
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
A#0 C#1 C#2 C#3 C#4 C#5 D#5 F#5 G#5 A#5D#4 F#4 G#4 A#4D#3 F#3 G#3 A#3D#2 F#2 G#2 A#2D#1 F#1 G#1 A#1 C#6 D#6 F#6 G#6 A#6C#0 D#0 F#0 G#0A#-1
27
Conguración
4
Reverb (Reverberación)
Este ajuste añade reverberación al sonido, simulando el sonido acústico de una habitación de recitales, un
escenario o una aula de conciertos. Se asigna automáticamente el tipo de reverb más apto al elegir cada
sonido, no obstante también es posible elegir manualmente un tipo de reverb distinto si fuera necesario.
Tipo de reverberación
Tipo de reverberación Descripción Tecla
Room
(por defecto para piano de cola de concierto)
Crea el ambiente de una sala o una habitación. F#1
Stage Crea el ambiente de un escenario. G#1
Hall Crea el ambiente de un teatro o una sala de conciertos. A#1
O Desactiva el efecto reverb. C#1
On Activa de nuevo el efecto reverb. D#1
Cambiar el tipo de Reverb
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada al tipo de reverb requerido.
* Para desactivar/activar el efecto reverb, pulse la tecla asignada a la función o/on.
* Si está desactivado el efecto reverb, se activará automáticamente al elegir un tipo de reverb.
mantener
Reverberación
Off
Room
Hall
Stage
On
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
A#0 C#1 C#2 C#3 C#4 C#5 D#5 F#5 G#5 A#5D#4 F#4 G#4 A#4D#3 F#3 G#3 A#3D#2 F#2 G#2 A#2D#1 F#1 G#1 A#1 C#6 D#6 F#6 G#6 A#6C#0 D#0 F#0 G#0A#-1
28
Conguración
Conguraciones del Teclado y del Sonido
5
Damper Resonance (Apagador Resonancia)
Pisar el pedal sostenido de un piano acústico sube todos los apagadores, permitiendo la vibración libre de
las cuerdas. Cuando una nota o un acorde estan pulsados en el piano con el pedal sordina pisado, las cuerdas
de las notas pulsadas vibraran, tanto como las cuerdas de otras notas, vibrando en resonancia simpatica.
El piano digital CS3 recrea este fenómeno, y la conguración del Apagador del ruido de los apagadores
permite cambiar el volumen de esta resonancia.
Apagador Resonancia
Sonidos afectados por el Apagador de Resonancia
Concert Grand
Concert Grand 2
Studio Grand
Tipo de Apagador Resonancia
Tipo de Apagador Resonancia Descripción Tecla
Pequeño Sonidos del piano producen un poquito de resonancia de los apagadores F#2
Mediano
(por defecto) Sonidos del piano producen un ruido medio de los apagadores G#2
Grande Sonidos del piano producen un ruido alto de los apagadores A#2
O Desactiva el efecto apagador de resonancia. C#2
On Activa de nuevo el efecto ruido de los apagadores D#2
Cambiar el tipo de Apagador Resonancia
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, luego pulse la tecla asignada al tipo de apagador de resonancia requerido.
* Para desactivar el efecto apagador de resonancia, pulse la tecla asignada a la función activar/desactivar.
* Si el efecto apagador de resonancia está desactivado, se activará automáticamente al elegir un tipo de apagador de resonancia.
mantener
Apagador Resonancia
Off
Pequeño
Grande
Mediano
On
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
A#0 C#1 C#2 C#3 C#4 C#5 D#5 F#5 G#5 A#5D#4 F#4 G#4 A#4D#3 F#3 G#3 A#3D#2 F#2 G#2 A#2D#1 F#1 G#1 A#1 C#6 D#6 F#6 G#6 A#6C#0 D#0 F#0 G#0A#-1
29
Conguración
6
Brilliance (Brillo)
La conguración del brillo permite ajustar el brillo del sonido del piano digital CS3.
Ajustar la conguración del Brillo
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse repetidamente las teclas asignadas -/+ para ajustar el brillo del
sonido.
* Se puede ajustar la conguración del Brillo dentro de un rango del 1-10, con 10 como la conguración más brillante.
* Para desactivar el efecto Brillo, pulse la tecla asignada a la función desactivar.
mantener
Brillo
Off
|
+
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
A#0 C#1 C#2 C#3 C#4 C#5 D#5 F#5 G#5 A#5D#4 F#4 G#4 A#4D#3 F#3 G#3 A#3D#2 F#2 G#2 A#2D#1 F#1 G#1 A#1 C#6 D#6 F#6 G#6 A#6C#0 D#0 F#0 G#0A#-1
30
Conguración
El término MIDI es el acrónimo de Musical Instrument Digital Interface (Interfaz Digital de Instrumentos
Musicales), y es un estándar internacional para conectar instrumentos musicales, ordenadores y otros
dispositivos para permitir el intercambio de datos.
Terminales MIDI
Terminal MIDI Función
MIDI IN Recibir notas, cambio de programa, y otros datos.
MIDI OUT Enviar notas, cambio de programa, y otros datos.
Canales MIDI
MIDI utiliza canales para intercambiar datos entre dispositivos MIDI. Hay canales para recibir (MIDI IN) y para enviar (MIDI OUT).
La mayoría de instrumentos o dispositivos con funciones MIDI disponen de conectores de entrada y salida y pueden enviar y
recibir datos vía MIDI. Los canales de recepción se utilizan para recibir datos desde otra unidad MIDI y los canales de transmisión
se utilizan para enviar datos a otro dispositivo MIDI.
La ilustración siguiente muestra tres instrumentos musicales, conectados vía MIDI.
Instrumento que emite a Instrumento que recibe b Instrumento que recibe c
El instrumento que emite a envía información del canal y del teclado a los instrumentos que reciben b/c.
La información llega a los instrumentos que reciben b/c.
Los instrumentos que reciben b/c responderán a datos MIDI recibidos si su canal de recepción es el mismo que el canal de
emisión del instrumento que envía a.
Si los canales no son iguales, entonces los instrumentos receptores b/c. no responderán a ningún tipo de datos enviados.
Tanto para recibir como para transmitir, podrá utilizar todos los canales disponibles.
Grabar/reproducir con un secuenciador
Cuando conectado a un secuenciador, el piano digital CS3
puede grabar y reproducir canciones de varias pistas, con
distintos sonidos reproduciendose simultaneamente por cada
canal.
Sequencer
Sequencer
Ajustes MIDI
31
Conguración
Funciones MIDI
El piano digital CS3 permite las siguientes funciones MIDI:
Enviar/recibir información de la nota Enviar/recibir el número del cambio de programa
Enviar/recibir información de la nota de un instrumento
musical o un dispositivo conectados por MIDI.
Enviar/recibir datos del cambio de programa a/de un
instrumento musical o otro dispositivo conectados por MIDI.
Enviar/recibir ajustes de canal Enviar/recibir datos de los pedales
Especicar canales de envio/recepción dentro de un rango de
1 a 16.
Enviar/recibir datos de los pedales de un instrumento musical
o otro dispositivo conectados por MIDI.
Enviar/recibir datos exclusivos Recibir datos del volumen
Enviar/recibir panel frontera o ajustes de la función menú
como datos exclusivos.
Recibir datos del volumen enviados desde un instrumento
musical o otro dispositivo conectados por MIDI.
Conguración del modo Multi-tímbrico
Recibe datos MIDI de múltiples canales de un instrumento o
dispositivo conectado por MIDI.
* El ajuste del modo multi-tímbrico tiene que ser activado.
*
Por favor reérese a la “tabla de implementación MIDI” en la página 45
para más información sobre la capacidad MIDI del piano digital CS3.
Conguración MIDI
Nombre de función Explicación Por defecto
MIDI Channel
(Canal MIDI)
Especica el canal para transmitir/recibir la información MIDI. 1ch
Local Control
(Control Local)
Especica si o no se oirá sonidos internos al tocar el teclado. On
Multi-timbral mode
(Modo Multi-tímbrico)
Especica si o no se puede recibir información MIDI en más de un canal. O
Transmit Program
Change Number
(
Enviar número del
cambio de programa
)
Especica si o no se envía información de cambios del programa cuando están cambiados los
sonidos.
O
Envía un número del cambio de programa de 1 a 128.
Cambiar la conguración del MIDI
Manteniendo pulsados los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después pulse las teclas asignadas a las funciones requeridas.
mantener
mantener
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
A#0 C#1 C#2 C#3 C#4 C#5 D#5 F#5 G#5 A#5D#4 F#4 G#4 A#4D#3 F#3 G#3 A#3D#2 F#2 G#2 A#2D#1 F#1 G#1 A#1 C#6 D#6 F#6 G#6 A#6C#0 D#0 F#0 G#0A#-1
32
Conguración
Ajustes MIDI
1
MIDI Channel (transmit/receive) (Canales MIDI (enviar/recibir))
La conguración del canal MIDI permite especicar el canal de transmitir/recibir. El canal elegido
funcionará tanto como emisor como receptor (no se pueden seleccionar canales de emisión y recepción por
separado).
Cambiar el ajuste del canal MIDI
Manteniendo pulsado los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada al canal MIDI requerido.
* Se puede seleccionar el canal MIDI dentro de un rango del 1-16.
* El canal MIDI está automáticamente ajustado a ‘1’ al encender el instrumento (ajuste por defecto).
Canal MIDI
2 7
11
94
14 16
mantener
mantener
1356810121315
Canal MIDI
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
A#0 C#1 C#2 C#3 C#4 C#5 D#5 F#5 G#5 A#5D#4 F#4 G#4 A#4D#3 F#3 G#3 A#3D#2 F#2 G#2 A#2D#1 F#1 G#1 A#1 C#6 D#6 F#6 G#6 A#6C#0 D#0 F#0 G#0A#-1
33
Conguración
2
Local Control (Control Local)
La conguración del Control Local determina si el instrumento emitirá un sonido interno cuando las teclas
están pulsadas. Esta conguración es útil cuando el piano digital CS3 controla un dispositivo MIDI externo.
Ajustes del Control Local
Control Local Explicación Tecla
On (default) El instrumento reproducirá un sonido interno y emitirá información a un dispositivo MIDI externo. C#4
O El instrumento solo emitirá información a un dispositivo MIDI externo. D#4
Cambiar el ajuste del Control Local
Manteniendo pulsado los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada a la conguración de Control
Local requerida.
Control Local
Off
On
mantener
mantener
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
A#0 C#1 C#2 C#3 C#4 C#5 D#5 F#5 G#5 A#5D#4 F#4 G#4 A#4D#3 F#3 G#3 A#3D#2 F#2 G#2 A#2D#1 F#1 G#1 A#1 C#6 D#6 F#6 G#6 A#6C#0 D#0 F#0 G#0A#-1
34
Conguración
Ajustes MIDI
3
Multi-timbral Mode (Modo Multi-tímbrico)
La conguración del modo Multi-tímbrico determina si o no el piano digital CS3 puede recibir información
MIDI por más de un canal MIDI simultáneamente. Esto permite que el instrumento reproduzca datos de
interpretaciones Mult.-pista y Mult.-tímbrico enviados de un dispositivo MIDI externo.
Conguración Multi-tímbrico
Multi-tímbrico Explicación Tecla
On Modo multi-tímbrico activado* C#5
O
(default) Modo multi-tímbrico desactivado D#5
* Por favor reérese al listado de (Números de cambios del Programa) a continuación.
Cambiar el ajuste del modo Multi-tímbrico
Manteniendo pulsados los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada a la conguración Multi-
tímbrico requerida.
* Datos MIDI recibidos por el canal 10 no se reproducirán cuando el modo Multi-tímbrico está activado.
Modo Multi -tímbrico
Off
On
mantener
mantener
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
A#0 C#1 C#2 C#3 C#4 C#5 D#5 F#5 G#5 A#5D#4 F#4 G#4 A#4D#3 F#3 G#3 A#3D#2 F#2 G#2 A#2D#1 F#1 G#1 A#1 C#6 D#6 F#6 G#6 A#6C#0 D#0 F#0 G#0A#-1
Números de cambios del Programa
Nombre del Sonido
Modo Multi-tímbrico OFF Modo Multi-tímbrico ON
Número de programa Número de programa Banco MSB Banco LSB
Concert Grand 1 1 121 0
Concert Grand 2 2 1 95 16
Studio Grand 3 1 121 1
Modern Piano 4 2 121 0
Classic E.Piano 5 5 121 0
Modern E.Piano 6 6 121 0
Jazz Organ 7 18 121 0
Church Organ
8 20 121 0
Harpsichord
9 7 121 0
Vibraphone
10 12 121 0
String Ensemble
11 49 121 0
Slow Strings
12 45
95
1
Choir
13 53 121 0
New Age Pad
14 89 121 0
Atmosphere
15 100 121 0
35
Conguración
4
Transmit MIDI Program Change (Enviar cambio de programa MIDI)
La conguración del Envío del Número del Cambio de Programa determina si o no el piano digital CS3
enviará información del cambio de programa cuando los sonidos son cambiados. También es posible emitir
un número del cambio de programa (en un rango del 1 a 128) para cambiar el sonido de un dispositivo MIDI
externo.
Enviar ajustes del cambio de programa MIDI
Enviar PGM# Explicación Tecla
On El instrumento transmitirá números del cambio de programa al cambiar de sonido. C#0
O (default) El instrumento NO transmitirá números del cambio de programa al cambiar de sonido. D#0
Cambiar la Conguración de Transmitir el Cambio de programa MIDI
Manteniendo pulsados los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada a la conguración de transmitir el cambio de programa
MIDI requerida.
Enviar un Número de Cambio de Programa
Manteniendo pulsados los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después elija el número de cambio de programa requerido
utilizando las teclas numéricas indicadas a continuación.
* Números de cambios del programa están especicados con tres dígitos dentro de un rango del 001 - 128.
* El numero de cambio de programa sera transmitido automaticamente cuando terminemos de pulsar la tecla del tercer numero de digito.
Enviar PGM#
Off
On
mantener
mantener
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
Ejemplo: Enviar PGM#064
Introduzca 0, 6, luego 4
1234567890
Enviar PGM#
A#0 C#1 C#2 C#3 C#4 C#5 D#5 F#5 G#5 A#5D#4 F#4 G#4 A#4D#3 F#3 G#3 A#3D#2 F#2 G#2 A#2D#1 F#1 G#1 A#1 C#6 D#6 F#6 G#6 A#6C#0 D#0 F#0 G#0A#-1
36
Apéndice
Conexion a Otros Dispositivos
a
Conectores de PHONES (conexión de teléfono 1/4”)
Se utilizan estos conectores para conectar auriculares estero al
piano digital CS3. Se puede conectar y utilizar simultaneamente
dos juegos de auriculares. Cuando están conectados las
auriculares, los altavoces no emitirán sonido.
b Conector del PEDAL
Se utiliza este conector para conectar el pedalero al piano
digital CS3 (ver la página 39).
c Conectores MIDI IN/OUT
Se utilizan estos conectores para conectar el piano digital CS3 a
dispositivos externos MIDI, por ejemplo un módulo de sonido,
o un ordenador, con un interfaz MIDI.
abc
Parte Delantera
PartedeAtrás
Parte Inferior
Cable de pedales
Auriculares
Dispositivo
externo MIDI
37
Apéndice
Solución de Problemas
Problema Posible Causa y Solución
Número
de
página
Corriente
El instrumento no se enciende.
Verique que el cable de corriente esté rmemente sujeto al instrumento,
y conectado a una salida CA.
pp. 11
Sonido
El instrumento está encendido, pero
no sale ningún sonido cuando se
pulsan las teclas.
Verique que el botón deslizante MASTER VOLUME no esté situado a la
posición más baja.
Verique que no estén conectados auriculares (ni el adaptador de
auriculares) a la entrada PHONES.
Verique que el Control Local esté activado en el menú de la
Conguración MIDI.
pp. 11
pp. 11
pp. 33
El sonido se distorsiona mientras se
toca a niveles de volumen fuertes.
Verique que el botón deslizante del MASTER VOLUME esté situado a
un nivel apto, reducirlo si se oye una distorsión excesiva.
pp. 11
Se oyen sonidos o ruidos raros al tocar
con sonidos del piano.
El piano digital CS3 intenta reproducir una variedad rica de tonos como
los creados por un piano de cola acústico con tanta precisión como
sea posible. Esto incluye resonancia del apagador y otros efectos que
contribuyen a la sensación general de tocar el piano.
Estos efectos pretenden aumentar el parecido a un piano de cola, pero
es posible reducir este efecto, o desactivarlos completamente por
medio de la conguración de sonido.
pp.27
pp.28
Pedales
Los pedales son poco ables o no
funcionan.
Verique que el cable de pedales esté rmemente conectado al
instrumento.
pp. 39
Al pisar un pedal, el pedalero se dobla
y no está rme.
Verique que el tornillo que apoya el pedalero al suelo esté
completamente extendido.
pp. 39
38
Apéndice
Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de intentar montar el piano digital CS3.
Por favor, asegúrese que hay dos o más personas para montar el piano digital CS3, sobre todo al montar el
cuerpo del instrumento en el soporte en el paso 3.
Piezas Incluidas
Antes de intentar montar el piano digital CS3, asegúrese que todas las piezas a continuación estén incluidas.
También se necesitará un destornillador Phillips (no incluido) para montar el instrumento.
h Tornillo (con rondana y arandela de
resorte) x 4
j Tornillos de chapa (largo, negro) x 4
k
Tornillos de chapa (mediano, negro) x 4
l Tornillos de chapa (corto, plata) x 4
i Tornillo (
mediano
, negro) x 2
m
Juego de ganchos de auriculares x 1
a
Cuerpo principal
b
Panel lateral
(izquierdo. derecho)
c Atril d
Tablero trasero
e Tornillo que ajusta
el pedalero al suelo
f Cable de corriente g Cintas de la tapa
Tornillo de
montaje x 2
Gancho de
auriculares x 1
1. Montar los paneles laterales b, el pedalero, y el tornillo que ajusta a los pedales e
Desate y extienda el cable de conexión a los pedales adjunt,o a
la parte inferior del pedalero e.
Introduzca el tornillo que ajusta el pedalero al suelo
aproximadamente 1cm dentro del pedalero, utilizando la rosca
mostrado en el gráco.
Sujete el pedalero e a los paneles laterales (izquierdo y
derecho) b utilizando los tornillos de alineación ubicados
en ambos extremos del pedalero. Asegúrese que se utiliza el
panel lateral correcto para el lado izquierdo y el lado derecho.
Asegúrese que el pedalero y los paneles laterales estarán juntos,
y que no haya huecos grandes entre las piezas montadas.
Introduzca los cuatro tornillos de chapa cortos y plateados
l en los agujeros como se muestra, y sujete rmemente el
pedalero a los paneles laterales (izquierdo y derecho).
2. Sujetar el tablero trasero d
Coloque el pedalero y paneles laterales ya montadas
verticalmente en el suelo.
Sujete temporalmente el tablero posterior d a los paneles
laterales de la izquierda y la derecha usando los cuatro tornillos
de rosca negros y largos j, con un margen de apriete de 1 a 2
mm aproximadamente.
A continuación sujete la parte inferior de dicho tablero a la
tabla de pedal usando los cuatro tornillos de rosca negros de
longitud media k.
l
Tornillo de
alineación
Cable de pedales
Rosca para etornillo que ajustael
pedalero al suelo
Tornillo de
a
lineación
l
e
b
Tornillo de
alineación
Cable de pedales
Rosca para etornillo que ajustael
pedalero al suelo
j
j
k
k
k
k
j
j
d
j
j
k
k
k
k
j
j
d
Instrucciones de Montaje
39
Apéndice
3. Montar el cuerpo principal a
Asegúrese que una o más personas ayuden con
el próximo paso del proceso de montaje.
Levante el cuerpo principal a y colóquelo cuidadosamente en
el soporte.
Pon el cuerpo principal hacía la parte delantera del soporte,
para poder ver los agujeros de metal desde arriba.
Cuidadosamente deslice el cuerpo principal hacía atrás hasta
que la base se junte con los accesorios dentro de los paneles
laterales y se ja en su sitio.
Al subir el cuerpo principal al soporte, tenga
cuidado de no pilarse las manos o los dedos.
Sujete temporalmente el cuerpo principal al soporte usando
dos tornillos i, de nuevo dejando entre 1 y 2 mm de margen
de apriete.
Fijae el cuerpo principal al soporte desde abajo utilizando los
cuatro tornillos (con rondana y arandela de resorte) h.
Primero, sujete sin apretar los cuatro tornillos, ajustando la
posición del cuerpo en el soporte. Cuando los cuatro tornillos
estén sujetos y el cuerpo principal esté correctamente situado
encima del soporte, sujete rmemente todos los tornillos.
Después, apriete rmemente todos los tornillos, i y j.
hh
i
i
h
h
hh
i
i
h
h
Apriete rmemente todos los tornillos para
asegurarse que el cuerpo principal esté sujeto
rmemente al soporte.
No cumplir esto puede ocasionar daños importantes.
Apriete rmemente todos los tornillos para
asegurarse que el cuerpo principal esté sujeto
rmemente al soporte.
No cumplir esto puede ocasionar daños importantes.
4.
Conectar el pedal y los cables de alimentación
Conectar el cable de pedales al terminal de PEDAL situado en la
parte inferior del cuerpo principal, asegurándose que el tapón
perforado está frente a la parte de atrás del instrumento.
Conecte el cable de alimentación CA f al terminal AC IN.
Utilice los sujetacables para jar los cables en su lugar.
Tapón perforado de
pedales
Sujetacables
5. Colocación de las cintas de la tapa
Sujete las cintas de la tapa g a la
parte posterior del instrumento,
de modo que los paneles de la
izquierda y la derecha se unan al
cuerpo principal.
6. Instalación del atril
Inserte el atril c en el tablero superior del cuerpo principal.
c
gg
7.
Colocar el gancho de las auriculares (opcional)
colocar el gancho de las auriculares a la parte inferior del cuerpo
principal utilizando los dos tornillos de chapa incluidos.
8.
Fijar el tornillo que ajusta el pedalero al suelo
Gire el tornillo que ajusta el pedalero al suelo en sentido
antihorario hasta que contacte con el suelo y apoye rmemente
a los pedales.
Tornillo de apoyo a los pedales
40
Apéndice
Listados de Canciones Demo y de Música para Piano (US, Canada, UK, and Australia)
Listados de Canciones Demo
Tecla
Número
Nombre del Sonido (Título de la canción)
Compositor
A#-1 1 Concert Grand Kawai
C#0 2 Concert Grand 2 Chopin
D#0 3 Studio Grand Kawai
F#0 4 Modern Piano Kawai
G#0 5 Classic E.Piano Kawai
A#0 6 Modern E.Piano Kawai
C#1 7 Jazz Organ Kawai
D#1 8 Church Organ (Chorale Prelude Wachet auf, ruft uns die Simme.”) Bach
F#1 9 Harpsichord (French Suite No.6) Bach
G#1 10 Vibraphone Kawai
A#1 11 String Ensemble (Le quattoro stagioni ‘La Primavera’) Vivaldi
C#2 12 Slow String Kawai
D#2 13 Choir (Danny Boy) Irish folk song
F#2 14 New Age Pad Kawai
G#2 15 Atmosphere Kawai
Listados de Música para Piano
Tecla
Número
Título de la canción Compositor
A-1 1 Air D dur,BWV.1068 J.S.Bach
B-1 2 Das Wohltemperierte Klavier, I Teil,24 Praludium und Fuga, BWV.846 “PRALUDIUM C dur J.S.Bach
C0 3 French Suite No.1 ALLEMANDE” J.S.Bach
D0 4 French Suite No.3 ALLEMANDE” J.S.Bach
E0 5 French Suite No.5 ALLEMANDE” J.S.Bach
F0 6 French Suite No.5 “GAVOTTE” J.S.Bach
G0 7 French Suite No.6 ALLEMANDE” J.S.Bach
A0 8 English Suite No.3 “GAVOTTE” J.S.Bach
B0 9 Sonata No.28 in A Major, op.101 1st MOV. L.V.Beethoven
C1 10 Sonata No.14 in C sharp Minor,op.27 No.2 “MOON LIGHT 1st MOV. L.V.Beethoven
D1 11 Sonata No.14 in C sharp Minor,op.27 No.2 “MOON LIGHT 2nd MOV. L.V.Beethoven
E1 12 Sonata No.8 in C Minor, op.13 “PATHETIQUE” 2nd MOV. L.V.Beethoven
F1 13 6 Stucke, op.118 No.2 “INTERMEZZO in A Major” J.Brams
G1 14 Walzer, op.39 Valse As dur” J.Brams
A1 15 Suite Bergamasque “CLAIR DE LUNE” C.A.Debussy
B1 16 Suite Bergamasque “PRELUDE” C.A.Debussy
C2 17 Reverie C.A.Debussy
D2 18 3 Romances Sana Paroles No.3 in A at Major, op.17 G.Faure
E2 19 Nocturne No.10 in E Minor J.Field
F2 20 Nocturne No.5 in B at Major J.Field
G2 21 Lieder Ohne Worte Heft 1 in E dur, op.19b “SWEET REMEMBRANCE” F.Mendelssohn
A2 22 Lieder Ohne Worte Heft 8 in g moll ,op.102 NO.4 THE SIGHING WIND” F.Mendelssohn
B2 23 Sonata in A Major, K.331 1st MOV. W.A.Mozart
C3 24 Sonata in C Major, K.545 3rd MOV. W.A.Mozart
D3 25 Sonata in G Major, K.283 1st MOV. W.A.Mozart
E3 26 Sonata in G Major, K.283 2nd MOV. W.A.Mozart
F3 27 Sonata in G Major, K.283 3rd MOV. W.A.Mozart
G3 28 Sonata in F Major, K.547a 2nd MOV. W.A.Mozart
A3 29 Ave Maria, D.839 F.Schubert
B3 30 Chopin R.Schumann
C4 31 Coquette R.Schumann
D4 32 Replique---Sphinxes R.Schumann
E4 33 Fantasiestucke op.12 “DES ABENDS” R.Shumann
F4 34 Kinderszennen op.15 “BITTENDES KIND” R.Shumann
G4 35 Kinderszennen op.15 TRÄUMEREI” R.Shumann
A4 36 Kinderszennen op.15 “FÜRCHTENMACHEN” R.Shumann
B4 37 Kinderszennen op.15 VON FREMDEN LÄNDERN UND MENSCHEN” R.Shumann
C5 38 Kinderszennen op.15 “GLÜCKES GENUG” R.Shumann
D5 39 Kinderszennen op.15 “FAST ZU ERNST R.Shumann
E5 40 Kinderszennen op.15 “KIND IM EINSCHLUMMERN” R.Shumann
F5 41 Barcarolle,op.37a-6 P.I.Tchaikovsky
G5 42 Casse-Noisette, op.71A No.2-iv “DANCE ARABE” P.I.Tchaikovsky
41
Apéndice
Listados de Canciones Demo
Tecla
Número
Nombre del Sonido (Título de la canción)
Compositor
A#-1 1 Concert Grand Kawai
C#0 2 Concert Grand 2 Chopin
D#0 3 Studio Grand Kawai
F#0 4 Modern Piano Kawai
G#0 5 Classic E.Piano Kawai
A#0 6 Modern E.Piano Kawai
C#1 7 Jazz Organ Kawai
D#1 8 Church Organ (Chorale Prelude Wachet auf, ruft uns die Simme.”) Bach
F#1 9 Harpsichord (French Suite No.6) Bach
G#1 10 Vibraphone Kawai
A#1 11 String Ensemble (Le quattoro stagioni ‘La Primavera’) Vivaldi
C#2 12 Slow String Kawai
D#2 13 Choir (Danny Boy) Irish folk song
F#2 14 New Age Pad Kawai
G#2 15 Atmosphere Kawai
Listados de Música para Piano
Tecla
Número
Título de la canción Compositor
A-1 1 Tambourin J.P.Rameau
B-1 2 The harmonious blacksmith G.F.Handel
C0 3 Menuett BWV.Anh.114 J.S.Bach
D0 4 Menuett BWV.Anh.115 J.S.Bach
E0 5 Menuett BWV.Anh.116 J.S.Bach
F0 6 Le Coucou L.C.Daquin
G0 7 Gavotte F.J.Gossec
A0 8 Menuett L.Boccherini
B0 9 Thema und Variationen W.A.Mozart
C1 10 rkischer Marsch W.A.Mozart
D1 11 Menuett W.A.Mozart
E1 12 Sonate für Klavier No.14 “Mondschein” L.v.Beethoven
F1 13 Sonate für Klavier No.8 “Pathétique L.v.Beethoven
G1 14 Für Elise L.v.Beethoven
A1 15 Rondo favori J.N.Hummel
B1 16 Impromptu op.90-4 F.P.Schubert
C2 17 Moments musicaux op.94-3 F.P.Schubert
D2 18 Entr’acte F.P.Schubert
E2 19 Impromptu op.142-3 F.P.Schubert
F2 20 Auf Flügeln des Gesanges F.Mendelssohn
G2 21 Frühlingslied F.Mendelssohn
A2 22 Rondo Capriccioso F.Mendelssohn
B2 23 Chanson de l’adieu F.F.Chopin
C3 24 Raindrop F.F.Chopin
D3 25 Petit chien F.F.Chopin
E3 26 Nocturne No.2 F.F.Chopin
F3 27 Fantaisie-Impromptu F.F.Chopin
G3 28 Polonaise No.3 “Militaire” F.F.Chopin
A3 29 Polonaise No.6 “Héroïque F.F.Chopin
Listados de Canciones Demo y de Música para Piano (Rest of the World)
42
Apéndice
US, Canada, UK, Australasia
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B
A-1 Right & Left A-1 Step Right Up!
B-1 Left & Right B-1 The Carousel
C0 Merrily We Roll Along/O’er the Deep Blue Sea C0 Hail to Thee, America!
D0 Hand-Bells D0 Brother John
E0 Jolly Old Saint Nicholas E0 Good Sounds
F0 Old MacDonald F0 The Cuckoo
G0 Batter Up! G0 Money Can’t Buy Ev’rything!
A0 My Clever Pup A0 Ping-Pong
B0 The Zoo B0 Grandpa’s Clock
C1 Playing in a New Position C1 When the Saints Go Marching In
D1 Sailing D1 G’s in the “BAG”
E1 Skating E1 Join the Fun
F1 Wishing Well F1 Oom-Pa-pa!
G1 Rain, Rain! G1 The Clown
A1 A Happy Song A1 Thumbs on C!
B1 Position C B1 Waltz Time
C2 A Happy Song C2 Good King Wenceslas
D2 See-Saws D2 The Rainbow
E2 Just a Second! E2 Good Morning to You!
F2 Balloons F2 Happy Birthday to You!
G2 Whos on Third? G2 Yankee Doodle
A2 Mexican Hat Dance A2 The Windmill
B2 Rock Song B2 Indians
C3 Rockets C3 New Position G
D3 Sea Divers D3 Pedal Play
E3 Play a Fourth E3 Harp Song
F3 July the Fourth! F3 Concert Time
G3 Old Uncle Bill G3 Music Box Rock
A3 Love Somebody A3 A Cowboy’s Song
B3 My Fifth B3 The Magic Man
C4 The Donkey C4 The Greatest Show on Earth!
D4 Position G D4 The Whirlwind
E4 Jingle Bells! E4 The Planets
F4 Willie & Tillie F4 C Major Scale Piece
G4 A Friend Like You G4 G Major Scale Piece
A4 My Robot A4 Carol in G Major
B4 Rockin’ Tune B4 The Same Carol in C Major
C5 Indian Song C5 French Lullaby
D5 Raindrops D5 Sonatina
E5 Its Halloween! E5 When Our Band Goes Marching By!
F5 Horse Sense
Listado de Canciones de la Función Lección
43
Apéndice
Resto del mundo
Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100) Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849)
A-1 La candeur A-1 No. 1
B-1 Arabesque B-1 No. 2
C0 Pastorale C0 No. 3
D0 Petite réunion D0 No. 4
E0 Innocence E0 No. 5
F0 Progrès F0 No. 6
G0 Courant Limpide G0 No. 7
A0 La gracieuse A0 No. 8
B0 La chasse B0 No. 9
C1 Tendre eur C1 No. 10
D1 La bergeronnette D1 No. 11
E1 Adieu E1 No. 12
F1 Consolation F1 No. 13
G1 La styrienne G1 No. 14
A1 Ballade A1 No. 15
B1 Douce plainte B1 No. 16
C2 Babillarde C2 No. 17
D2 Inquiétude D2 No. 18
E2 Ave Maria E2 No. 19
F2 Tarentelle F2 No. 20
G2 Harmonie des anges G2 No. 21
A2 Barcarolle A2 No. 22
B2 Retour B2 No. 23
C3 L’hirondelle C3 No. 24
D3 La chevaleresque D3 No. 25
E3 No. 26
F3 No. 27
G3 No. 28
A3 No. 29
B3 No. 30
Disponibilidad del libro de canciones de la Función Lección
Los libros de canciones de lecciones Alfred’s Basic Piano Library, Burgmüller: Etudes Faciles, y Czerny: Etudes de Mécanisme se venden
por separado.
Por favor contacte con su tienda habitual para más información. También se puede contactar directamente la ocina interncaional
de ventas de Alfred.
USA / Canada UK Australia
Alfred Music Publishing Alfred Publishing Co (UK) Ltd Alfred Publishing Australia
PO Box 10003 Burnt Mill, Elizabeth Way PO Box 2355
Van Nuys, CA 91410 Harlow, Essex, Taren Point NSW 2229
Tel: +1 (800) 292-6122 Tel: +44 (0)1279 828960 Tel: +61 (02) 9524 0033
Website: http://www.alfred.com
44
Apéndice
Especicaciones
Piano digital CS3 de Kawai
Teclado
88 teclas contrapesadas con supercies Ivory Touch
Acción de macillos contrapesados con escape
Fuente del sonido Progressive Harmonic Imaging™ (PHI)
Sonidos Internos
Piano de cola de concierto, Piano de cola de concierto 2, Piano de cola del estudio, Piano moderno,
Cuerdas lentas, Piano eléctrico clásico, Órgano de tubos, Clavicordio
Polifonia Max. 96 notas
Reverb Habitación,Escenario, Salón
Grabador Interno Grabador de 3 canciones - Capacidad de memoria de aproximadamente 15,000 notas
Funcion Lesson Las canciones de Lección de Alfred o Burgmüller y Czerny, según la zona del mercado
Metrónomo
Ritmo: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8
Tempo: 10-300 ppm
Canciones de Demo 15 canciones
Canciones de piano 29 o 42 piezas, según la zona del mercado
Modo del Teclado
Modo dual (con ajuste del balance ajustable)
Modo Cuatro Manos (con el punto de división ajustable)
Otras Funciones
Pulsación, Transpositor, Anación, Reverb, Resonancia de los apagadores, Brillo
Canal MIDI, Control Local, modo multi-tímbrico, Emitir el número del cambio de programa.
Pedales Susta (coinn apoyo de medio pedal), Suave, Sostenuto
Enchufes MIDI (IN/OUT), Auriculares x 2
Altavoces
12 cm x 2 (Altavoces de gama completa)
5 cm x 2 (tweeters)
Salida de Potencia 20 W x 2
Consumo de Energia 50 W
Tapa del Teclado Tipo deslizante
Dimensiones
(Atril no incluido)
1415 (An) x 425 (P) x 907 (Al) mm
Peso 55 kg
45
Apéndice
MIDI Implementation Chart
Piano digital CS3 de Kawai
Date : Agosto 2010 Version : 1.0
Función Transmit Receive Notas
Canal Básico
Al encender 1 1
Ajustable 1 - 16 1 - 16
Modo
Al encender Mode 3 Mode 1
** El modo Omni está activado al
encender el piano. Se puede
desactivar el modo Omni en
ajustes del canal MIDI
Mensaje
°
Mode 1, 3**
Alternativa
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ °
Número de notas
9 - 120* 0 - 127
* 9-120, transponer incluido
Rango
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
0 - 120
Velocidad
Nota ON
{
9nH v=1-127
{
Nota OFF
°
9nH v=0
°
After touch
Especicado por tecla
°°
Especicado por canal
°°
Rueda de anación
°°
Cambios de Control
7
°{
Volumen
64
{
(Pedal derecho)
{
Pedal Sordina
66
{
(Pedal central)
{
Pedal Sostenuto
67
{
(Pedal izquierdo)
{
Pedal Suave
Rango de ajustes del
cambio de programa
{
(0 - 127)
{
(0 - 127)
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
Exclusivo
{{
Se puede elegir emisión
Común
Posición de canción
°°
Elección de canción
°°
Canción
°°
Tiempo real
Reloj
°°
Comandos
°°
Otras Funciones
Local activado/desactivado
°{
Todas las notas O
°
{
Sensores activos
{{
Reset
°°
Remarks
Mode 1: omni mode On, Poly Mode 2: omni mode On, Mono
{
: Si
Mode 1: omni mode O, Poly Mode 2: omni mode O, Mono
°
: No
section
46
Apéndice
Notas
47
Apéndice
48
Apéndice
Notas
Operation Guide
SOUND
METRONOME
DEMO
A
#
-1 C
#
0D
#
0F
#
0G
#
0A
#
0C
#
1D
#
1F
#
1G
#
1A
#
1
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1
C
#
2D
#
2F
#
2G
#
2A
#
2
C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2
C
#
3D
#
3F
#
3G
#
3A
#
3
C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3
C
#
4D
#
4F
#
4G
#
4A
#
4
C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
C
#
5D
#
5F
#
5G
#
5A
#
5
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5
C
#
6D
#
6F
#
6G
#
6A
#
6
C6 C7D6 E6 F6 G6 A6 B6
A
#
-1 C
#
0D
#
0F
#
0G
#
0A
#
0C
#
1D
#
1F
#
1G
#
1A
#
1
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1
C
#
2D
#
2F
#
2G
#
2A
#
2
C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2
C
#
3D
#
3F
#
3G
#
3A
#
3
C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3
C
#
4D
#
4F
#
4G
#
4A
#
4
C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
C
#
5D
#
5F
#
5G
#
5A
#
5
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5
C
#
6D
#
6F
#
6G
#
6A
#
6
C6 C7D6 E6 F6 G6 A6 B6
1234567890
HALL
STAGE
ROOM
ON
ON
OFF
(Dual Mode = Two keys)
(For Concert Grand 1 / 2,
Studio Grand only)
(427Hz ~ 453Hz) (-12 ~ +12) (-10 ~ +10)
Sound Select
Dual Balance
Reverb
LARGE
MEDIUM
SMALL
ON
OFF
Damper Resonance
OFF
Transpose
OFF
Brilliance
440
Hz
+0.5
Hz
-0.5
Hz
Tuning
HEAVY
LIGHT
NORMAL
OFF
Touch
Tuning Value (3 digits)
Metronome Tempo (2 or 3 digits)
12345678910
TEMPO
TEMPO
VOLUME UP
VOLUME DOWN
Time Signature
Demo song piece
1/4 2/4 3/4 4/4 5/4 3/8 6/8
Metronome Volume
1
(-2) (
+
2)
234567890
2 4567891011121314151617181920212223242531
A
#
-1 C
#
0D
#
0F
#
0G
#
0A
#
0C
#
1D
#
1F
#
1G
#
1A
#
1
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1
C
#
2D
#
2F
#
2G
#
2A
#
2
C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2
C
#
3D
#
3F
#
3G
#
3A
#
3
C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3
b
Select Demo song
a
Enter Demo mode
CS3 Operation Guide
Piano Music piece
Atmosphere
New Age Pad
Choir
Slow String
String Ensemble
Vibraphone
Harpsichord
Church Organ
Jazz Organ
Modern E.Piano
Classic E.Piano
Modern Piano
Studio Grand
Concert Grand 2
Concert Grand
C
#
4D
#
4F
#
4
C4 D4 E4 F4
1 34562 8 9 10 117 13 14 1512
* 1 ~15 : Sound Demo
16 ~ : Piano Music
OR
MIDI
RECORDER
LESSON
Selecting the part to practice
L
R L & R
A
#
-1 C
#
0D
#
0F
#
0G
#
0A
#
0C
#
1D
#
1F
#
1G
#
1A
#
1
A-1 B-1 C0
D0 E0 F0 G0
A0
B0
C1
D1 E1 F1 G1
A1
B1
C
#
2D
#
2F
#
2G
#
2A
#
2
C2
D2 E2 F2 G2
A2
B2
C
#
3D
#
3F
#
3G
#
3A
#
3
C3
D3 E3 F3 G3
A3
B3
C
#
4D
#
4F
#
4G
#
4A
#
4
C4
D4 E4 F4 G4
A4
B4
C
#
5D
#
5F
#
5G
#
5A
#
5
C5
D5 E5 F5 G5
A5
B5
C
#
6D
#
6F
#
6G
#
6A
#
6
C6 C7
D6 E6 F6 G6
A6
B6
Transmit MIDI Program Change
1234567890 1
24
7911 14 16
356810121315
MIDI Channel
Song 2
Song 3
Song 1
Song Selection
A
#
-1 C
#
0D
#
0
A-1 B-1 C0 D0 E0
Listening to the song
Press once:
Left-hand only
Selecting a Lesson book and song
1234567891011
Song Number
A
#
-1 C
#
0D
#
0F
#
0G
#
0A
#
0C
#
1D
#
1
A-1 B-1 C0
D0 E0 F0 G0
A0
B0
C1
D1 E1
*Press this key before selecting the song to select Book 2
Book 2 *
Press twice:
Right-hand only
Press 3 times:
Both Left and Right hands
a
Hold both buttons
b
Turn the power on
ON
OFF
MIDI Local Control
ON
OFF
Multi-timbral Mode
ON
OFF
MIDI Channel
Erase all songs
A
#
-1 C
#
0D
#
0
A-1 B-1 C0 D0 E0
Song 2
Song 3
Song 1
Song Selection
b
Select a song memory
c
Start recording
a
Enter recording mode.
Play songRecord song
Program Number (3 digits)
CS3 Operation Guide
CS3 Manual de Usuario
KPSZ-0429 : 816946
OW1044S-S1104
Version 3
Printed in Indonesia
Copyright © 2011 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved.
/