BALAY 3TW9105BD/01 Guía de instalación

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía de instalación
Manual de
instrucciones
Lavadora-secadora
[es] Manual de usuario e instrucciones de montaje
3TW9105BD
es
2
Para más información, consulte la Guía del
usuario digital.
Tabla de contenidos
1 Seguridad ....................................4
1.1 Advertencias de carácter ge-
neral........................................... 4
1.2 Uso conforme a lo prescrito ..... 4
1.3 Limitación del grupo de
usuarios..................................... 4
1.4 Instalación segura ..................... 5
1.5 Uso seguro................................ 7
1.6 Limpieza y mantenimiento
seguros.................................... 10
2 Evitar daños materiales............11
3 Protección del medio am-
biente y ahorro..........................12
3.1 Eliminación del embalaje ........ 12
3.2 Ahorro de energía y recur-
sos........................................... 12
3.3 Modo de ahorro de energía.... 13
4 Instalación y conexión..............13
4.1 Desembalaje del aparato ........ 13
4.2 Contenido suministrado .......... 13
4.3 Requisitos del lugar de em-
plazamiento ............................. 14
4.4 Retirada de los seguros pa-
ra el transporte........................ 14
4.5 Conectar el aparato ................ 16
4.6 Nivelar el aparato .................... 17
5 Familiarizándose con el apa-
rato.............................................18
5.1 Aparato.................................... 18
5.2 Compartimento para deter-
gente ....................................... 18
5.3 Panel de mando...................... 19
6 Antes de usar el aparato por
primera vez................................20
6.1 Iniciar ciclo de lavado en va-
cío............................................ 20
7 Panel indicador .........................21
8 Sensores....................................24
9 Grado de secado.......................26
9.1 Modificar el grado de seca-
do ............................................ 26
10 Programas ...............................27
11 Accesorios ..............................31
12 Prendas....................................31
12.1 Preparación de la colada ...... 31
13 Detergente y productos de
limpieza....................................31
14 Manejo básico .........................32
14.1 Encender el aparato.............. 32
14.2 Ajustar un programa ............. 32
14.3 Realizar ajustes en los pro-
gramas .................................. 32
14.4 Cargar la colada.................... 32
14.5 Añadir detergente y pro-
ductos de limpieza ................ 32
14.6 Iniciar el programa ................ 33
14.7 Remojar prendas................... 33
14.8 Introducir ropa en la lava-
dora ....................................... 33
14.9 Cancelar el programa de
lavado.................................... 33
14.10 Cancelar el programa de
secado................................. 34
es
3
14.11 Continuar con el progra-
ma tras «Parada del acla-
rado» ................................... 34
14.12 Retirar la ropa ..................... 34
14.13 Desconectar el aparato....... 34
15 Seguro para niños...................34
15.1 Activación del seguro a
prueba de niños .................... 34
15.2 Desactivar el seguro para
niños...................................... 34
16 Sistema de dosificación in-
teligente...................................35
16.1 Iniciar el programa con el
sistema de dosificación in-
teligente................................. 35
16.2 Llenar el cajetín de dosifi-
cación.................................... 36
16.3 Dosificación básica ............... 36
17 Ajustes básicos.......................38
17.1 Vista general de los ajustes
básicos .................................. 38
17.2 Modificar los ajustes bási-
cos......................................... 39
18 Cuidados y limpieza................39
18.1 Limpiar el tambor .................. 39
18.2 Limpiar el compartimento
para detergente..................... 39
18.3 Limpiar la bomba de vacia-
do .......................................... 41
18.4 Limpiar la abertura de en-
trada en el cierre de goma ... 44
19 Solucionar pequeñas averí-
as..............................................45
19.1 Desbloqueo de emergencia.. 59
20 Transporte, almacenamien-
to y eliminación de dese-
chos .........................................59
20.1 Desmontar el aparato ........... 59
20.2 Colocar los seguros de
transporte .............................. 59
20.3 Puesta en funcionamiento
de nuevo del aparato ............ 59
20.4 Eliminación del aparato
usado..................................... 60
21 Servicio de Asistencia Téc-
nica ..........................................60
21.1 Número de producto (E-
Nr.) y número de fabrica-
ción (FD)................................ 61
22 Valores de consumo ...............62
23 Datos técnicos ........................63
es Seguridad
4
1 Seguridad
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad.
1.1 Advertencias de carácter general
¡Lea atentamente estas instrucciones.
¡Conservar las instrucciones y la información del producto para
un uso posterior o para futuros propietarios.
¡No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños
durante el transporte.
1.2 Uso conforme a lo prescrito
Utilizar el aparato únicamente:
¡para lavar prendas aptas para lavar en máquina y lana lavable
a mano según la etiqueta de lavado.
¡con agua del grifo y detergentes y productos de cuidado con-
vencionales adecuados para lavadoras.
¡para secar o refrescar prendas aptas para secadoras y lavadas
con agua.
¡en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entor-
no doméstico.
¡hasta una altura de 4000msobre el nivel del mar.
1.3 Limitación del grupo de usuarios
Este aparato podrá ser usado por niños a partir de 8 años y por
personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que
carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que cuen-
ten con la supervisión de una persona responsable de su seguri-
dad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan com-
prendido los peligros que pueden derivarse del mismo.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no po-
drán ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisión
de una persona adulta responsable de su seguridad.
Seguridad es
5
Mantener a los niños menores de 3 años y animales domésticos
alejados del aparato.
1.4 Instalación segura
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga eléctrica!
Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas.
Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor-
midad con los datos que figuran en la placa de características
del mismo.
Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con co-
rriente alterna mediante un enchufe reglamentario con puesta a
tierra.
La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica do-
méstica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigen-
tes. La instalación debe disponer de una sección de cable sufi-
cientemente grande.
En caso de utilizar un interruptor de corriente diferencial, colo-
car solo un tipo de calentamiento con el símbolo .
No alimentar nunca el aparato a través de un dispositivo de
conmutación externo, como por ejemplo, un reloj avisador o un
mando a distancia.
Nunca conectar nunca el aparato a un circuito que esté encen-
diéndose y apagándose constantemente debido a la fuente de
alimentación.
Cuando el aparato esté montado, el enchufe del cable de cone-
xión de red debe quedar accesible, o, en caso de que no pue-
da quedar accesible, debe instalarse un dispositivo de separa-
ción omnipolar en la instalación eléctrica fija, de acuerdo con
las normas de instalación.
Al instalar el aparato en su emplazamiento definitivo, asegurar-
se de que el cable de conexión de red no quede aprisionado ni
se dañe.
Un aislamiento incorrecto del cable de conexión de red es peli-
groso.
Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en con-
tacto con piezas calientes del aparato o fuentes de calor.
es Seguridad
6
Evite siempre que el cable de conexión de red entre en contac-
to con esquinas o bordes afilados.
No doble, aplaste ni modifique nunca el cable de conexión de
red.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de incendio!
Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y
adaptadores no autorizados.
No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples.
Utilizar solo adaptadores y cables de conexión de red autoriza-
dos por el fabricante.
Si el cable de conexión de red es demasiado corto y no hay
disponible ningún cable de mayor longitud, ponerse en contac-
to con un técnico electricista para adaptar la instalación domés-
tica.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
El elevado peso del aparato puede causar lesiones al levantarlo.
Una sola persona no puede levantar el aparato.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de asfixia!
Los niños pueden ponerse el material de embalaje por encima de
la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse.
Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los ni-
ños.
No permita que los niños jueguen con el embalaje.
PRECAUCIÓN‒¡Riesgo de lesiones!
El aparato puede moverse o vibrar durante el funcionamiento.
Instalar el aparato en una superficie limpia, plana y firme.
Nivelar el aparato usando el pie del aparato y con un nivelador
de agua.
Existe el riesgo de tropezar si las mangueras y los cables de co-
nexión a la red no están instalados correctamente.
Instalar las mangueras y los cables de conexión a la red de
modo que no constituyan un obstáculo.
Seguridad es
7
Si se mueve el aparato en dirección a los componentes que so-
bresalen, como p.ej. la puerta, las piezas pueden romperse.
No desplazar el aparato en dirección a los componentes sobre-
salientes.
PRECAUCIÓN‒¡Riesgo de cortes!
Los bordes afilados de la unidad pueden causar cortes al tocarla.
No tocar los bordes afilados del aparato.
Usar guantes de protección al instalar y transportar el aparato.
1.5 Uso seguro
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga eléctrica!
Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son peli-
grosos.
No ponga nunca en funcionamiento un aparato dañado.
No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para de-
senchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de cone-
xión de red de la toma de corriente.
Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, de-
senchufar inmediatamente el cable de conexión de red o des-
conectar el fusible de la caja de fusibles y cerrar el grifo de
agua.
Llame al Servicio de Asistencia Técnica. →Página60
La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctri-
ca.
Utilizar el aparato solo en espacios interiores.
No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad.
No utilizar limpiadores por chorro de vapor, limpiadores de alta
presión, mangueras o rociadores para limpiar el aparato.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de daños para la salud!
Los niños podrían quedar encerrados en el aparato y poner así
en peligro su vida.
No instalar el aparato detrás de una puerta que impida o blo-
quee la apertura de la puerta del aparato.
es Seguridad
8
En caso de aparatos usados, extraer el enchufe del cable de
conexión de red, a continuación, cortar el cable de conexión de
red y destruir el cierre de la puerta del aparato de tal manera
que la puerta ya no pueda cerrarse.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de asfixia!
Si los niños encuentran piezas de tamaño reducido, pueden aspi-
rarlas o tragarlas y asfixiarse.
Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de explosión!
La acumulación de polvo de carbón alrededor del aparato supo-
ne un riesgo de explosiones.
Mantener limpio el entorno del aparato durante el funcionamien-
to.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de envenenamiento!
Los detergentes y otros productos de limpieza pueden provocar
intoxicaciones por ingesta.
En caso de ingestión, consultar inmediatamente con un médico.
Guardar los detergentes y los productos de limpieza en un lu-
gar no accesible para los niños.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de explosión!
Los objetos altamente inflamables, como mecheros o cerillas,
pueden prenderse durante el secado.
Antes del secado, retirar todos los objetos altamente inflama-
bles que pueda haber en los bolsillos de la ropa.
Si la ropa sucia ha estado en contacto con disolventes, aceite,
cera, quitacera, tinte, grasa o quitamanchas, puede inflamarse du-
rante el proceso de secado.
No utilizar el aparato para secar ropa sucia.
Antes del secado, limpiar la ropa a fondo con agua caliente y
detergente.
No utilizar el aparato si la ropa ha sido lavada previamente con
productos químicos industriales.
Seguridad es
9
Si la ropa ha sido tratada previamente con detergentes que con-
tienen disolventes, esto puede provocar una explosión en el apa-
rato.
Enjuagar bien con agua la ropa pretrazada antes de lavarla.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de incendio!
Si se interrumpe el proceso de secado antes de tiempo, la ropa
no se enfría lo suficiente y puede inflamarse.
No interrumpir el programa de secado antes de tiempo.
Si se interrumpe el proceso de secado antes de tiempo, retirar
y extender la ropa inmediatamente.
PRECAUCIÓN‒¡Riesgo de lesiones!
La tapa puede romperse al subir o gatear por encima del apara-
to.
No subirse ni gatear por el aparato.
Al apoyarse o recostarse sobre la puerta abierta, el aparato pue-
de volcar.
No apoyarse o recostarse sobre la puerta del aparato.
No colocar objetos sobre la puerta del aparato.
Si se introducen las manos en el tambor cuando esté girando,
pueden producirse lesiones.
Esperar a que el tambor se haya parado antes de introducir las
manos.
PRECAUCIÓN‒¡Riesgo de quemaduras por líquidos ca-
lientes!
Al lavar con programas a elevadas temperaturas, el agua de lava-
do se calienta mucho.
No tocar el agua de lavado caliente.
PRECAUCIÓN‒¡Riesgo de quemaduras químicas!
Si se abre el compartimento para detergente, puede que los pro-
ductos de limpieza se derramen. Al contacto con los ojos o con
la piel puede provocar irritaciones.
En caso de que los ojos o la piel entren en contacto con deter-
gentes o productos de limpieza, deben lavarse con agua limpia
abundante.
es Seguridad
10
En caso de ingestión, consultar inmediatamente con un médico.
Guardar los detergentes y los productos de limpieza en un lu-
gar no accesible para los niños.
1.6 Limpieza y mantenimiento seguros
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e in-
tervenciones en el aparato.
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la repa-
ración del aparato.
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado,
debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o
una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de
peligro.
La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctri-
ca.
No utilizar limpiadores por chorro de vapor, limpiadores de alta
presión, mangueras o rociadores para limpiar el aparato.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
El uso de otros repuestos y accesorios es peligroso.
Utilizar únicamente repuestos originales y accesorios originales
del fabricante.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de envenenamiento!
El uso de detergentes con disolventes puede liberar vapores peli-
grosos para la salud.
No emplear detergentes que contengan disolventes.
Evitar daños materiales es
11
Evitar daños materiales
2 Evitar daños materiales
Evitar daños materiales
¡ATENCIÓN!
Una mala dosificación de suavizan-
tes, detergentes y productos de lim-
pieza puede influir negativamente en
el funcionamiento del aparato.
Tener en cuenta las recomenda-
ciones de dosificación de deter-
gente del fabricante.
Superar la carga admisible máxima
puede afectar al funcionamiento de
la unidad.
Tener en cuenta la carga máxima
para cada programa y no superar-
la.
→"Programas", Página27
El caucho sintético o la gomaespu-
ma pueden deformarse o derretirse
durante el proceso de secado.
No secar prendas que contengan
espuma o gomaespuma.
El aparato está provisto de seguros
para el transporte. Si no se retiran
los seguros de transporte, pueden
ocasionarse daños materiales y en el
aparato.
Antes de la primera puesta en
marcha, retirar por completo y
guardar los seguros de transporte.
Antes de cada transporte, deben
instalarse por completo todos los
seguros de transporte para evitar
daños por transporte.
La conexión incorrecta de la man-
guera de alimentación de agua pue-
de causar daños materiales.
Apretar a mano los tornillos de la
entrada de agua.
Conectar la manguera de alimen-
tación de agua al grifo de agua de
la forma más directa posible, sin
elementos de conexión adiciona-
les, como adaptadores, válvulas o
similares.
Asegurarse de que el diámetro in-
terior del grifo de agua es de
17mm como mínimo.
Asegurarse de que la longitud de
la rosca en la conexión al grifo de
agua sea como mínimo de
10mm.
Una presión de agua demasiado re-
ducida o elevada puede influir negati-
vamente en el funcionamiento del
aparato.
Asegurarse de que la presión de
agua del dispositivo de suministro
de agua sea de 100kPa (1bar)
como mínimo y 1000kPa (10ba-
res) como máximo.
Si la presión del agua excede el
valor máximo indicado, se debe
instalar una válvula de reducción
de presión entre la toma de agua
y el juego de mangueras del apa-
rato.
No acoplar en ningún caso el apa-
rato al grifo de un calentador de
agua sin presión.
Las mangueras de agua modificadas
o dañadas pueden ocasionar daños
materiales y en el aparato.
No doblar, aplastar, modificar ni
cortar nunca las mangueras de
agua.
Utilizar únicamente las mangueras
de agua suministradas o las man-
gueras de repuesto originales.
No reutilizar nunca mangueras de
agua usadas.
Utilizar el aparato con agua sucia o
demasiado caliente puede causar
daños materiales y en el aparato.
Utilizar el aparato únicamente con
agua corriente fría.
Los productos de limpieza inadecua-
dos pueden dañar la superficie del
aparato.
No utilizar productos de limpieza
agresivos ni abrasivos.
No utilizar productos de limpieza
con un alto contenido alcohólico.
es Protección del medio ambiente y ahorro
12
No utilizar estropajos o esponjas
duros.
Limpiar el aparato solo con agua y
un paño suave y húmedo.
En caso de entrar en contacto con
el aparato, retirar inmediatamente
todos los restos de detergente,
restos de pulverizado o cualquier
otro tipo de resto.
Protección del medio ambiente y ahorro
3 Protección del medio
ambiente y ahorro
Protección del medio ambiente y ahorro
3.1 Eliminación del embalaje
Los materiales del embalaje son res-
petuosos con el medio ambiente y
reciclables.
Desechar las diferentes piezas se-
paradas según su naturaleza.
Eliminar el embalaje de
forma ecológica.
3.2 Ahorro de energía y re-
cursos
Si tiene en cuenta estas indicacio-
nes, su aparato consumirá menos
corriente y agua.
Utilizar programas con temperaturas
bajas y tiempos de lavado prolonga-
dos, y aprovechar la carga admisible
máxima.
aEl consumo de energía y agua es
más eficiente.
Dosificar el detergente en función
del grado de suciedad de la ropa.
aEs suficiente una cantidad más
pequeña de detergente para su-
ciedad leve o normal. Tener en
cuenta la recomendación de dosi-
ficación de detergente recomen-
dada por el fabricante.
Reducir la temperatura de lavado
con ropa con una suciedad leve o
normal.
aA temperaturas más bajas el apa-
rato consume menos energía. Pa-
ra suciedad leve o normal, se pue-
de lavar con temperaturas más
bajas de las indicadas en las eti-
quetas de cuidados.
Seleccionar la velocidad máxima de
centrifugado si la ropa se va a secar
después en el aparato.
aDe este modo, se acorta la dura-
ción del programa de secado y se
reduce el consumo de energía.
Con una mayor velocidad de cen-
trifugado, disminuye la humedad
residual de la ropa y aumenta el
volumen del ruido de centrifugado.
Lavar ropa sin prelavado.
aEl prelavado prolonga la duración
del programa y aumenta el consu-
mo de energía y de agua.
El aparato dispone de un sensor de
carga continuo.
aEl sensor de carga continuo adap-
ta el consumo de agua y la dura-
ción del programa de forma ópti-
ma según el tipo de tejido y de la
carga admisible.
Instalación y conexión es
13
3.3 Modo de ahorro de ener-
gía
Cuando no se utiliza el aparato du-
rante un periodo de tiempo prolonga-
do en modo de ahorro de energía,
este se apaga automáticamente.
El modo de ahorro de energía finali-
za al utilizar de nuevo el aparato.
Instalación y conexión
4 Instalación y conexión
Instalación y conexión
4.1 Desembalaje del aparato
¡ATENCIÓN!
Los objetos que queden en el tam-
bor y que no estén previstos para el
funcionamiento del aparato pueden
provocar daños materiales y en el
aparato.
Retirar del tambor esos objetos y
los accesorios suministrados antes
del funcionamiento.
1. Retirar por completo el material de
embalaje y las fundas protectoras
del aparato.
→"Eliminación del embalaje",
Página12
2. Comprobar la presencia de daños
visibles en el aparato.
3. Abrir la puerta.
4. Sacar el accesorio del interior del
tambor.
5. Cerrar la puerta.
4.2 Contenido suministrado
Al desembalar el aparato, comprobar
que estén todas las piezas y que no
presenten daños ocasionados duran-
te el transporte.
¡ATENCIÓN!
Un funcionamiento con accesorios in-
completos o defectuosos puede
afectar al funcionamiento del aparato
u ocasionar daños materiales y da-
ños en el aparato.
No poner en funcionamiento el
aparato con accesorios incomple-
tos o defectuosos.
Sustituir el accesorio correspon-
diente antes de poner en funciona-
miento el aparato.
→"Accesorios", Página31
Nota:El aparato ha sido sometido a
severas revisiones y comprobaciones
en fábrica bajo condiciones de fun-
cionamiento normal. Pueden quedar
manchas de agua en el aparato. Las
manchas desaparecen después del
primer lavado.
El suministro se compone de los si-
guientes elementos:
¡Lavadora-secadora
¡Documentación adjunta
¡Seguros de transporte
→"Retirada de los seguros para el
transporte", Página14
¡Tapas
¡Manguera de alimentación de
agua
→"Acoplar la manguera de alimen-
tación de agua", Página16
es Instalación y conexión
14
4.3 Requisitos del lugar de
emplazamiento
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica!
El aparato contiene componentes
electroconductores. Tocarlos resulta
peligroso.
No poner en funcionamiento el
aparato sin tapa.
¡ATENCIÓN!
La congelación del agua residual en
el aparato puede provocar daños en
el mismo.
No instalar y poner en funciona-
miento el aparato en zonas con
riesgo de heladas o al aire libre.
Si el aparato se inclina más de 40°,
el agua residual del aparato puede
vaciarse y provocarle daños.
Inclinar el aparato con cuidado.
Transportar el aparato de pie.
Lugar de empla-
zamiento Requisitos
Zócalo Fijar el aparato
con abrazaderas
de sujeción.
Techo de vigas
de madera
Colocar el apara-
to sobre una ta-
bla de madera
resistente al
agua (mín. de
30mm de gro-
sor) que esté fir-
memente atorni-
llada al suelo.
Lugar de empla-
zamiento Requisitos
Mueble de coci-
na
Colocar el apara-
to solo bajo una
encimera de tra-
bajo bien unida a
los muebles ad-
yacentes. Ancho
del hueco reque-
rido: 60cm.
En una pared No aprisionar las
mangueras ni el
cable de cone-
xión a la red en-
tre la pared y el
aparato.
4.4 Retirada de los seguros
para el transporte
El aparato está provisto de seguros
para el transporte en la parte poste-
rior del mismo.
Nota:Guardar los seguros de trans-
porte, los tornillos y las fundas para
un futuro transporte.
→"Colocar los seguros de transpor-
te", Página59
1. Extraer los tubos de las sujecio-
nes.
Instalación y conexión es
15
2. Aflojar ⁠y retirar todos los tor-
nillos de los cuatro seguros de
transporte con una llave de tuer-
cas de abertura13.
3. Retirar el cable de conexión de la
sujeción.
4. Retirar las cuatro fundas.
5. Colocar las cuatro tapas cubeta.
6. Deslizar las cuatro tapas cubeta
hacia abajo.
Nota:Para colocar los seguros de
transporte en el aparato para trans-
portarlo, realizar estos pasos en or-
den inverso.
es Instalación y conexión
16
4.5 Conectar el aparato
Acoplar la manguera de
alimentación de agua
1. Acoplar la manguera de alimenta-
ción de agua al aparato.
2. Empalmar la manguera de alimen-
tación de agua a la toma de agua
(26,4mm = 3/4").
3. Abrir el grifo de agua cuidadosa-
mente y verificar la estanqueidad
de los empalmes.
Tipos de conexión de salida de
agua
La información servirá de ayuda para
conectar el aparato a la salida de
agua.
¡ATENCIÓN!
Al desaguar, la manguera de evacua-
ción se mantiene bajo presión y pue-
de soltarse del punto de conexión.
Asegurar la manguera de evacua-
ción frente a una desconexión for-
tuita.
Nota:Es preciso tener en cuenta las
alturas de bombeo.
Las alturas de bombeo son de
60cm como mínimo y 100cm como
máximo.
Sifón Asegurar el pun-
to de conexión
con una abraza-
dera
(24-40mm).
Lavabo Fijar y asegurar
la manguera de
desagüe con un
racor en codo.
→"Accesorios",
Página31
Tubo de plástico
con manguito de
goma
Fijar y asegurar
la manguera de
desagüe con un
racor en codo.
→"Accesorios",
Página31
Conexión del aparato a la red
eléctrica
Nota:La instalación eléctrica domés-
tica para este aparato debe respetar
la legislación local y las normas de
seguridad y debe incluir un interrup-
tor de corriente diferencial.
Instalación y conexión es
17
1. El enchufe del cable de conexión
de red del aparato debe conectar-
se a una toma de corriente cerca-
na al aparato.
Los datos de conexión del aparato
se encuentran en los datos técni-
cos →Página63.
2. Comprobar que el enchufe del ca-
ble de conexión de red está firme
en la toma de corriente.
4.6 Nivelar el aparato
Para reducir el ruido y las vibracio-
nes y evitar que el aparato se mueva,
debe estar correctamente nivelado.
1. Aflojar las contratuercas en senti-
do horario con una llave de tuer-
cas de abertura17.
2. Girar las patas del aparato para ni-
velarlo. Comprobar la nivelación
con un nivelador de agua.
Todas las patas del aparato deben
asentarse firmemente sobre el
suelo.
3. Apretar las contratuercas con una
llave de tuercas de abertura17 su-
jetándolo firmemente contra la car-
casa.
Sujetar firmemente las patas del
aparato sin modificar la altura.
es Familiarizándose con el aparato
18
Familiarizándose con el aparato
5 Familiarizándose con el aparato
Familiarizándose con el aparato
5.1 Aparato
Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato.
1
2
46
35
7
7
Según el modelo de aparato pueden variar pequeños detalles de la imagen,
p.ej., el color y la forma.
1
Trampilla de mantenimiento
de la bomba de vaciado
→Página41
2
Puerta
3
Compartimento para deter-
gente →Página18
4
Panel de mando
→Página19
5
Manguera de evacuación
→Página16
6
Cable de conexión a la red
→Página16
7
Seguros de transporte
→Página14
5.2 Compartimento para de-
tergente
Nota:Tener en cuenta las indicacio-
nes del fabricante sobre la utilización
y dosificación de los detergentes y
Familiarizándose con el aparato es
19
productos de limpieza, así como las
indicaciones que figuran en las des-
cripciones de los programas.
2 31
1
Cámara de dosificación ma-
nual
2
: Cajetín dosificador para
suavizante
3
: cajetín dosificador para
detergente líquido
5.3 Panel de mando
Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato
y recibir información sobre el estado de funcionamiento.
34
4
1
2
1
Programas →Página27
2
Selector de programas
→Página32
3
Panel indicador →Página21
4
Teclas →Página24
es Antes de usar el aparato por primera vez
20
Antes de usar el aparato por primera vez
6 Antes de
usar el aparato por pri-
mera vez
Antes de usar el aparato por primera vez
Preparar el aparato para el uso.
6.1 Iniciar ciclo de lavado en
vacío
Antes de salir de fábrica, el aparato
se sometió a exhaustivos controles
de funcionamiento. Para eliminar el
posible agua residual deberá efec-
tuarse un primer ciclo de lavado sin
ropa.
1. Colocar el mando selector de pro-
grama en Algodón/Algodão 90° .
2. Cerrar la puerta.
3. Abrir el compartimento para deter-
gente.
4. Añadir el detergente en polvo que
contenga blanqueadores a la cá-
mara de dosificación manual.
Para evitar la formación de espu-
ma, utilizar solo la mitad de la can-
tidad de detergente multiusos re-
comendada para lavar ropa ligera-
mente sucia. No utilizar detergente
para prendas de lana o para pren-
das delicadas.
5. Cerrar el compartimento para de-
tergente.
6. Pulsar ⁠ para iniciar el programa.
aEn el panel indicador se muestra
la duración restante del programa.
aTras terminar el programa, el pa-
nel indicador muestra: End.
7. Iniciar el primer lavado o colocar
el mando selector de programa en
⁠ para apagar el aparato.
→"Manejo básico", Página32
Panel indicador es
21
Panel indicador
7 Panel indicador
Panel indicador
En la pantalla se muestran los valores ajustados en ese momento, las posibili-
dades de selección o los textos con indicaciones.
Ejemplo de visualización en pantalla
Indicación Descripción
0:40 1Duración del programa/tiempo restante del programa pre-
vistos en horas y minutos.
+8h 1Fin del programa
→"Sensores", Página24
6,0 1Recomendación de la carga admisible máxima para el
programa ajustado en kg.
⁠ - 1400 Velocidad de centrifugado ajustada en revoluciones por
minuto.
→"Sensores", Página24
⁠ : sin centrifugado, solo vaciado
⁠ - 90 Temperatura ajustada en°C.
→"Sensores", Página24
⁠ (frío)
Iniciar, cancelar o pausar
¡se ilumina: el programa está en curso y puede inte-
rrumpirse o pausarse.
¡parpadea: el programa puede iniciarse o reanudarse.
⁠ Prelavado
Estado del programa
1Ejemplo
es Panel indicador
22
Indicación Descripción
⁠ Lavado
Estado del programa
⁠ Aclarado
Estado del programa
⁠ Centrifugado
Estado del programa
End Fin del programa
Estado del programa
⁠ Secado
Estado del programa
⁠ Antiarrugas
Estado del programa
¡se ilumina: el seguro para niños está activado.
¡parpadea: el seguro para niños está activado y el apa-
rato se ha utilizado.
→"Desactivar el seguro para niños", Página34
La reducción de arrugas está activada.
→"Sensores", Página25
El prelavado está activado.
→"Sensores", Página24
Hot El proceso de enfriamiento enfría la ropa durante algunos
minutos al girar el tambor para evitar daños en la misma.
Nota:No cancelar el proceso de enfriamiento y esperar a
que se abra el mecanismo de apertura de la puerta.
- - - Parada del aclarado activada.
La duración reducida del programa está activada.
→"Sensores", Página24
El nivel de secado está activado.
El nivel de secado está activado.
El nivel de secado está activado.
parpadea: Es necesario realizar una limpieza del tambor.
Activar el programa Algodón/Algodão 90° para limpiar y
mantener el tambor y la cubeta de agua de lavado.
→"Limpiar el tambor", Página39
1Ejemplo
Panel indicador es
23
Indicación Descripción
¡se ilumina: el sistema de dosificación inteligente de de-
tergente líquido está activado.
¡parpadea: el nivel mínimo de llenado del cajetín de do-
sificación es inferior.
→"Sistema de dosificación inteligente", Página35
⁠ (detergente líquido)
¡se ilumina: el sistema de dosificación inteligente de
suavizante está activado.
¡parpadea: el nivel mínimo de llenado del cajetín de do-
sificación es inferior.
→"Sistema de dosificación inteligente", Página35
⁠ (suavizante)
50 ml1Dosificación básica para el detergente o el suavizante.
→"Dosificación básica", Página36
¡se ilumina: la puerta está bloqueada y no se puede
abrir.
¡parpadea: la puerta no está cerrada correctamente.
¡apagado: la puerta está desbloqueada y puede abrirse.
¡El agua no tiene presión.
¡La presión del agua de la llave es demasiado baja.
El compartimento para detergente no está completamen-
te encajado.
E:35 / -101Código de avería, indicación de avería, señal.
→"Solucionar pequeñas averías", Página45
1Ejemplo
es Sensores
24
Sensores
8 Sensores
Sensores
La selección de los ajustes de programa depende del programa seleccionado.
Tecla Selección Descripción
Temperatura ⁠ - 90 Ajustar la temperatura.
Temperatura ajustada en°C.
Centrif. ⁠ - 1400 Ajustar la velocidad de centrifugado o
desactivar el centrifugado.
Velocidad de centrifugado ajustada
en revoluciones por minuto.
Con la opción ⁠ se expulsa el agua
y el centrifugado se desactiva. Las
prendas permanecen en mojadas en
el tambor.
¡Iniciar
¡Cancelar
¡Pausar
Iniciar, pausar o cancelar el progra-
ma.
Progr.diferida hasta 24 horas Fijar el fin del programa.
La duración del programa ya está in-
cluida en el número de horas ajusta-
do.
La duración del programa se muestra
tras iniciarlo.
+ rápido ¡activar
¡desactivar
Activar o desactivar la duración redu-
cida del programa.
Nota:El consumo de energía aumen-
ta. Esto no afecta al resultado del la-
vado.
Prelav.  ¡Activar
¡Desactivar
Activar o desactivar el prelavado, por
ejemplo, para el lavado de ropa muy
sucia.
Nota:Si está activado el sistema de
dosificación inteligente, el detergente
se dosificará automáticamente para el
prelavado y el lavado principal.
Si está desactivado el sistema de do-
sificación inteligente, deberá dosificar-
se el detergente para el prelavado di-
rectamente en el tambor.
Sensores es
25
Tecla Selección Descripción
Menos ¡activar
¡desactivar
Activar o desactivar el lavado con re-
ducción de arrugas.
Para reducir las arrugas, se interrum-
pirá el centrifugado y se adaptará la
velocidad de centrifugado.
Nota:Tras el lavado, la ropa retiene
una mayor humedad residual. Tender
la ropa directamente después del la-
vado para reducir las arrugas.
Menos
⁠andProgr.di-
ferida
¡Activar
¡Desactivar
→"Seguro para niños", Página34
Dosif.  ¡Activar
¡Desactivar
¡Cantidad de dosis
Si se pulsa brevemente el sensor, se
activa o desactiva el sistema de dosi-
ficación inteligente de suavizante ⁠ o
detergente líquido ⁠ .
Si se pulsa el sensor durante aprox. 3
segundos, se puede ajustar la dosifi-
cación básica.
→"Sistema de dosificación inteligen-
te", Página35
Opc. secar ¡
¡
¡
El grado de secado establece lo hú-
meda o seca que estará la ropa cuan-
do finalice el programa.
es Grado de secado
26
Grado de secado
9 Grado de secado
Grado de secado
Algunos programas tienen establecido un grado de secado. El grado de seca-
do establece lo seca o húmeda que estará la ropa cuando finalice el progra-
ma.
Grado de se-
cado Prendas Resultado de secado
Ropa gruesa de varias ca-
pas que se seca con difi-
cultad.
La ropa está seca.
Ropa normal de una sola
capa.
La ropa está seca.
Ropa normal de una sola
capa
La ropa sigue ligeramente húme-
da después del secado.
Para evitar la formación de arru-
gas, planchar la ropa inmediata-
mente después del secado o ten-
der la ropa todavía húmeda.
9.1 Modificar el grado de se-
cado
El grado de secado se puede modifi-
car en algunos programas para que
la ropa quede más seca o más hú-
meda.
1. Ajustar un programa para lavado y
secado o para secado.
→"Programas", Página27
aEn la pantalla aparece indicado el
grado de secado establecido.
2. PulsarOpc. secar .
aEn la pantalla aparece: ⁠ , ⁠ o
⁠ .
Programas es
27
Programas
10 Programas
Programas
Nota:Las indicaciones de las etiquetas de cuidados de la ropa ofrecen infor-
mación adicional para la selección del programa.
Programa Descripción Carga
máxi-
ma
(kg)
Lava-
do
Carga
máxi-
ma
(kg)
Seca-
do
Algodón/Al-
godão
Lavar prendas resistentes de algodón, lino o
tejidos mixtos.
También apropiado como programa corto pa-
ra prendas con un grado normal de suciedad
al activar+ rápido .
Ajuste del programa:
¡máx.90°C
¡máx.1400rpm
10,0
5,0 16,0
Eco 40-60 Lavar prendas de algodón, lino y tejidos mix-
tos.
Nota:Pueden lavarse juntas las prendas que,
según los símbolos de cuidado, sean lavables
a temperaturas de entre 40°C y 60°C
⁠.
El efecto de lavado se corresponde con la
mejor clase posible de eficiencia de lavado
según los requisitos legales.
Para este programa, la temperatura de lavado
se adapta automáticamente en función de la
cantidad de carga, a fin de alcanzar la eficien-
cia energética óptima con el mejor efecto de
lavado. La temperatura de lavado no se pue-
de modificar.
Ajuste del programa:
Nota:En este programa no se puede ajustar
la temperatura, que se determina automática-
mente.
¡máx. -°C
¡máx.1400rpm
10,5 6,0
1+ rápido act.
2No es posible secar.
3No es posible lavar.
es Programas
28
Programa Descripción Carga
máxi-
ma
(kg)
Lava-
do
Carga
máxi-
ma
(kg)
Seca-
do
Sintéticos Lavar prendas de fibra sintética o tejidos mix-
tos.
Ajuste del programa:
¡máx. 60°C
¡máx. 1400r.p.m.
4,0 2,5
Mix Lavar prendas de algodón, lino, tejidos mixtos
y sintéticos.
Adecuado para ropa ligeramente sucia.
Ajuste del programa:
¡máx. 60°C
¡máx. 1400r.p.m.
4,0 2,5
Delicados Lavar prendas lavables y delicadas de seda,
viscosa y de fibra sintética.
Utilizar un detergente adecuado para prendas
delicadas o de seda.
Nota:Lavar la ropa muy delicadas o las pren-
das que tienen ganchos, corchetes o varillas
en redes de lavandería.
Ajuste del programa:
¡máx. 40°C
¡máx. 800r.p.m.
2,0 –2
⁠Lana/Lã Lavar prendas de tejidos de lana o mixtos con
alto contenido en lana que se pueden lavar a
mano o en la lavadora.
Para evitar que la ropa encoja, el tambor
mueve los tejidos con especial suavidad, con
pausas prolongadas.
Utilizar un detergente adecuado para lana.
Ajuste del programa:
¡máx. 40°C
¡máx. 800r.p.m.
2,0 1,0
Aclarar con un centrifugado posterior y desa-
guar.
Ajuste del programa: máx. 1400 r.p.m.
– –
1+ rápido act.
2No es posible secar.
3No es posible lavar.
Programas es
29
Programa Descripción Carga
máxi-
ma
(kg)
Lava-
do
Carga
máxi-
ma
(kg)
Seca-
do
/ Centrifugar y desaguar.
Si solo se desea desaguar, activar ⁠ . La ro-
pa no se centrifuga.
Ajuste del programa: máx. 1400 r.p.m.
– –
Automático
delicado
Lavar prendas delicadas de algodón, tejidos
sintéticos y mixtos.
Tratamiento de prendas delicadas.
El grado de suciedad y el tipo de tejido se de-
tectan de forma automática. El proceso de la-
vado se adapta.
Nota:En este programa, no es posible ajustar
la temperatura ni las revoluciones de centrifu-
gado, que se determinan automáticamente.
La temperatura máxima es de 30°C.
La velocidad de centrifugado máxima es de
1000r.p.m.
3,5 –2
Secar delica-
do
Secar tejidos mixtos y sintéticos.
Programa a baja temperatura para prendas
delicadas.
32,5
Secar intensi-
vo
Secar prendas de algodón o lino.
Programa intensivo con temperaturas para te-
jidos resistentes.
36,0
Higiene Tratar higiénicamente las prendas delicadas
antes del lavado.
Las prendas se tratan con vapor caliente
(hasta 65°C) antes del lavado para eliminar
las bacterias.
Una vez tratadas las prendas, se lavan a ba-
jas temperaturas.
Ajuste del programa:
¡máx.30°C
¡máx.1400rpm
4,0 2,5
1+ rápido act.
2No es posible secar.
3No es posible lavar.
es Programas
30
Programa Descripción Carga
máxi-
ma
(kg)
Lava-
do
Carga
máxi-
ma
(kg)
Seca-
do
Vapor Reducir arrugas y olores en trajes y prendas
de algodón y de plumón.
Consejo:Para evitar la formación de arrugas,
sacar las prendas inmediatamente después
de finalizar el programa.
Notas
¡Las prendas no se secan ni se lavan.
¡Si se utiliza con frecuencia el programa Va-
por sin efectuar lavados entre medias,
pueden generarse olores en el aparato.
31,0
Super rápido
15'Lava+seca
60'
Lavar y secar prendas de algodón, lino, teji-
dos mixtos y sintéticos.
Programa corto para pequeñas cargas de ro-
pa ligeramente sucia.
Ajuste del programa:
¡máx.40°C
¡máx.1200rpm
2,0 1,0
1+ rápido act.
2No es posible secar.
3No es posible lavar.
Accesorios es
31
Accesorios
11 Accesorios
Accesorios
Utilice accesorios originales. Están pensados para este aparato.
Aplicación Número de
pedido
Prolongación de
manguera de ali-
mentación de agua
Alargar la manguera de alimentación de
agua fría o de aquastop (2,50m).
WMZ2381
Racor en codo Fijar manguera de evacuación. 00655300
Limpiamáquinas Limpiamáquinas para el cuidado de los
compartimentos interiores de los apara-
tos.
00311929
Prendas
12 Prendas
Prendas
12.1 Preparación de la colada
¡ATENCIÓN!
Los objetos que se quedan entre la
colada pueden dañar tanto la ropa
como el tambor.
Antes de la puesta en marcha, reti-
rar todos los objetos que pudiera
haber en los bolsillos de la ropa.
Nota
Durante la preparación de la ropa,
proteger el aparato y las prendas.
¡Cepillar la arena y la tierra.
¡Clasificar la ropa por colores y teji-
dos, prestando atención a las eti-
quetas de cuidados
¡Cerrar las cremalleras y los vel-
cros, abrochar los corchetes y
abotonar los botones
¡Atar juntos los cinturones de tela,
las cintas de tela y los cordeles
¡Retirar los enganches de las corti-
nas y las cintas de plomo
¡Lavar las prendas pequeñas o
muy delicadas en redes de lavan-
dería
¡Mezclar prendas grandes y peque-
ñas para el lavado
¡Lavar inmediatamente la ropa con
manchas recientes
¡Tratar previamente la ropa con
manchas secas y lavarla varias ve-
ces
¡Introducir la ropa desdoblada en el
tambor.
¡Centrifugar la ropa antes del seca-
do
Detergente y productos de limpieza
13 Detergente y produc-
tos de limpieza
Detergente y productos de limpieza
La información del fabricante acerca
del uso y la dosificación puede en-
contrarse en el embalaje.
Notas
¡si se utilizan detergentes líquidos,
deben ser autofluyentes
¡no mezclar diferentes detergentes
líquidos
¡no mezclar el detergente con el
suavizante
¡no usar productos que hayan su-
perado su fecha de caducidad o
sean muy espesos
¡No utilizar detergentes que conten-
gan disolventes, agentes corrosi-
vos o que emitan gases
es Manejo básico
32
¡utilizar el colorante con modera-
ción: la sal puede corroer el acero
inoxidable
¡no utilizar decolorantes en el apa-
rato
¡No utilizar vinagre para llenar el
cajetín de dosificación
→Página36 cuando se utilice el
sistema de dosificación inteligente.
Manejo básico
14 Manejo básico
Manejo básico
14.1 Encender el aparato
Requisito:El aparato está instalado
y conectado correctamente.
→"Instalación y conexión", Página13
Seleccionar un programa con el
mando selector.
aSe oye cómo se ejecuta una com-
probación de funcionamiento.
Nota:La iluminación del tambor se
apaga automáticamente.
14.2 Ajustar un programa
1. Seleccionar el programa deseado
con el mando selector de progra-
mas.
→"Programas", Página27
2. Si se desea, realizar ajustes en los
programas.
→"Realizar ajustes en los progra-
mas", Página32
14.3 Realizar ajustes en los
programas
Requisito:Se ha configurado un pro-
grama.
→"Ajustar un programa", Página32
Realizar ajustes en los programas.
→"Sensores", Página24
Notas
¡Los ajustes de los programas no
se guardan de forma permanente
para el programa.
¡Si se activa o desactiva el sistema
de dosificación inteligente, se
guardan los ajustes.
14.4 Cargar la colada
Nota:Para evitar la formación de
arrugas, tener en cuenta la carga
máxima del programa.
→"Programas", Página27
Requisitos
¡La ropa está preparada y clasifica-
da.
→"Prendas", Página31
¡El tambor está vacío.
1. Abrir la puerta.
2. Colocar las prendas en el tambor.
3. Cerrar la puerta.
Asegurarse de que no quede ropa
aprisionada en la puerta.
14.5 Añadir detergente y pro-
ductos de limpieza
Para programas en los que no es po-
sible o no se desea activar la dosifi-
cación inteligente, se puede dosificar
el detergente de forma manual.
Consejo:Además de la dosificación
inteligente, es posible añadir en la
cámara de dosificación manual otros
productos, como sal quitamanchas,
almidón o blanqueador. No se debe
añadir ningún otro detergente en la
cámara de dosificación manual, con
el fin de evitar una dosificación exce-
siva y la formación de espuma.
Nota:Tener en cuenta las indicacio-
nes sobre Detergente y productos de
limpieza →Página31.
1. Abrir el compartimento para deter-
gente.
Manejo básico es
33
2. Añadir el detergente.
→"Compartimento para detergen-
te", Página18
3. Si se desea, llenar con producto
de limpieza.
4. Cerrar el compartimento para de-
tergente.
14.6 Iniciar el programa
Requisito:Se ha configurado un pro-
grama.
→"Ajustar un programa", Página32
1. Pulse ⁠ .
aEl tambor sigue girando, realiza
una detección de carga que pue-
de durar hasta 2minutos y, a con-
tinuación, se llena de agua.
aEn el panel indicador se muestra
la duración del programa o el fin
del programa.
aTras terminar el programa, el pa-
nel indicador muestra: End.
2. Si en el display aparece ⁠ , la ro-
pa no se centrifuga. El agua se ex-
pulsa tras el aclarado.
Notas
¡Si no se extrae la ropa después de
finalizar el programa, la reducción
de arrugas se inicia al cabo de 15
minutos durante aprox. 30 minu-
tos. La pantalla muestra alternati-
vamente 000⁠ ⁠ ⁠⁠ y End;
también aparece ⁠ .
Pulsar cualquier sensor para inte-
rrumpir la reducción de arrugas y
extraer la ropa.
¡Cuando se muestra "Hot" , el apa-
rato enfría el agua.
Cuando se apaga "Hot" , significa
que el agua se ha enfriado.
14.7 Remojar prendas
Nota:No se necesita detergente adi-
cional. A continuación, el agua de la-
vado se utiliza para lavar la misma
ropa.
1. Se inicia el programa.
2. Para pausar el programa, pulsar
⁠ al cabo de aprox. 10minutos.
3. Para continuar con el programa,
una vez que ha transcurrido el
tiempo de remojo deseado, pulsar
de nuevo ⁠ .
14.8 Introducir ropa en la la-
vadora
Tras el inicio del programa, se puede
añadir o retirar ropa en cualquier mo-
mento en función del estado del pro-
grama.
1. Pulse ⁠ .
El aparato se detiene durante el la-
vado.
El aparato comprueba durante el
secado si es posible añadir más
ropa.
Nota:Si se desea introducir ropa
adicional en la lavadora, tener en
cuenta las indicaciones del panel
indicador.
→"Panel indicador", Página23
2. Abrir la puerta.
3. Añadir o retirar ropa.
4. Cerrar la puerta.
5. Pulse ⁠ .
14.9 Cancelar el programa de
lavado
1. Pulse ⁠ .
2. Abrir la puerta.
Cuando el nivel de agua y la tem-
peratura son muy elevados, la
puerta permanece bloqueada por
razones de seguridad.
es Seguro para niños
34
Con temperatura elevada, iniciar
el programa ⁠ .
Con nivel de agua elevado, ini-
ciar el programa ⁠ o seleccio-
nar un programa adecuado de
vaciado.
→"Programas", Página27
3. Sacar la ropa.
→"Retirar la ropa", Página34
14.10 Cancelar el programa
de secado
Seleccionar otro programa girando
el mando selector.
aEl mecanismo de apertura de la
puerta se abre automáticamente
tras unos minutos de tiempo de
enfriamiento.
14.11 Continuar con el pro-
grama tras «Parada del
aclarado»
Requisitos
¡La parada del aclarado está acti-
vada.
¡El último ciclo de aclarado del pro-
grama ajustado ha finalizado y la
ropa está en el agua de lavado.
1. Configurar el programa ⁠ o uno
de vaciado.
→"Programas", Página27
2. Pulse ⁠ .
14.12 Retirar la ropa
1. Abrir la puerta.
2. Sacar las prendas del tambor.
14.13 Desconectar el aparato
1. Colocar el mando selector de pro-
grama en ⁠ .
2. Cerrar el grifo de agua.
3. Secar el cierre de goma y retirar
los cuerpos extraños.
4. Dejar el compartimento para deter-
gente y la puerta de aparato abier-
tos para que pueda secarse el
agua residual.
Seguro para niños
15 Seguro para niños
Seguro para niños
Asegurar el aparato contra el manejo
accidental de los mandos.
15.1 Activación del seguro a
prueba de niños
Mantener presionados ambos pul-
sadores Menos ⁠andProgr.dife-
rida durante aprox. 3segundos.
aEn el panel indicador aparece ⁠ .
aLos mandos están bloqueados.
aEl seguro para niños permanece
activo incluso después de apagar
el aparato y al producirse un corte
del suministro de corriente.
15.2 Desactivar el seguro pa-
ra niños
Requisito:Para desactivar el seguro
para niños, el aparato debe estar en-
cendido.
Sistema de dosificación inteligente es
35
Mantener presionados ambos pul-
sadores Menos ⁠andProgr.dife-
rida durante aprox. 3segundos.
aSe apaga el símbolo ⁠ del panel
indicador.
Sistema de dosificación inteligente
16 Sistema de dosifica-
ción inteligente
Sistema de dosificación inteligente
En función del programa y los ajus-
tes, se adaptan automáticamente las
cantidades óptimas de detergente y
suavizante.
16.1 Iniciar el programa con
el sistema de dosifica-
ción inteligente
Si no se desea dosificar el detergen-
te líquido y el suavizante de forma
manual, utilizar el sistema de dosifi-
cación inteligente. Esta función está
disponible según el programa selec-
cionado y está activada automática-
mente.
Nota
Si se utiliza el sistema de dosifica-
ción inteligente, no dosificar manual-
mente suavizante o detergente adi-
cional en la cámara.
→"Añadir detergente y productos de
limpieza", Página32
Si se desea dosificar los productos
manualmente con un programa
determinado, se deben tener en
cuenta las siguientes indicaciones:
¡Desactivar el sistema de dosifica-
ción inteligente antes del inicio del
programa. Los ajustes también se
guardan después de apagar el
aparato.
→"Sensores", Página25
¡Dosificar manualmente el deter-
gente o suavizante en la cámara.
→"Añadir detergente y productos
de limpieza", Página32
¡Activar el sistema de dosificación
inteligente tras finalizar el progra-
ma.
→"Sensores", Página25
Requisitos
¡La ropa está preparada.
→"Preparación de la colada",
Página31
¡La ropa está clasificada.
¡La ropa está metida.
→"Cargar la colada", Página32
¡El programa está configurado.
→"Ajustar un programa",
Página32
¡El sistema de dosificación inteli-
gente está activado.
→"Panel indicador", Página23
1. Llenar el cajetín de dosificación.
→"Llenar el cajetín de dosifica-
ción", Página36
Para sustituir el contenido del caje-
tín de dosificación por otro produc-
to, limpiar el compartimento para
detergente.
→"Limpiar el compartimento para
detergente", Página39
2. Si se desea, ajustar el contenido
del cajetín de dosificación.
3. Si se desea, ajustar la cantidad bá-
sica de dosificación →Página36.
4. Si se desea, realizar ajustes en los
programas.
→"Realizar ajustes en los progra-
mas", Página32
5. Iniciar el programa.
→"Iniciar el programa", Página33
6. Sacar la ropa.
→"Retirar la ropa", Página34
es Sistema de dosificación inteligente
36
16.2 Llenar el cajetín de dosi-
ficación
Si se desea utilizar el sistema de do-
sificación inteligente o si el aparato
muestra un aviso cuando está en
funcionamiento, llenar el cajetín de
dosificación.
Nota:Llenar el cajetín de dosifica-
ción únicamente con detergentes y
productos de limpieza →Página31
adecuados.
Si se desea rellenar el detergente lí-
quido o el suavizante del cajetín de
dosificación, utilizar el mismo produc-
to.
Si se desea sustituir el detergente lí-
quido o el suavizante del cajetín de
dosificación por otro producto, lim-
piar previamente el compartimento
para detergente.
→"Limpiar el compartimento para
detergente", Página39
Requisito:En la pantalla se muestra
un aviso para llenar el cajetín dosifi-
cador.
→"Panel indicador", Página23
1. Abrir el compartimento para deter-
gente.
2. Abrir la tapa del depósito.
3. Cargar el detergente líquido ⁠ y el
suavizante ⁠ en el cajetín de dosi-
ficación correspondiente.
→"Compartimento para detergen-
te", Página18
Al llenarlo, no superar la marca del
nivel máximo de llenado.
4. Cerrar la tapa del depósito.
Nota:Para evitar que el detergente
líquido o el suavizante se sequen,
cerrar las tapas de llenado inme-
diatamente después de llenarlas.
5. Si se desea, añadir aditivos a la
cámara para dosificarlos manual-
mente.
→"Añadir detergente y productos
de limpieza", Página32
6. Cerrar el compartimento para de-
tergente.
7. Adaptar las cantidades básicas de
dosificación →Página36.
16.3 Dosificación básica
La cantidad de dosificación básica
depende de las indicaciones del fa-
bricante del detergente, el grado de
dureza del agua y el grado de sucie-
dad de la ropa.
Ajustar siempre una cantidad de do-
sificación básica equivalente a la que
correspondería a una carga estándar
de 4,5kg.
Sistema de dosificación inteligente es
37
Adaptar la dosificación
1. Mantener pulsado Dosif. durante
aprox. 3segundos.
aEl panel indicador muestra la can-
tidad de dosificación básica ajus-
tada para ⁠ .
2. Para adaptar la cantidad de dosifi-
cación básica de ⁠ , pulsarDo-
sif. .
3. Para adaptar el ajuste, pul-
sarProgr.diferida .
4. Esperar brevemente para finalizar
el ajuste.
es Ajustes básicos
38
Ajustes básicos
17 Ajustes básicos
Ajustes básicos
Es posible adaptar los ajustes básicos del aparato a las necesidades individua-
les.
17.1 Vista general de los ajustes básicos
Ajuste básico Posición de
programa Valor Descripción
Señal acústica 2 0 (desacti-
vado)
1 (bajo)
2 (medio)
3 (alto)
4 (muy al-
to)
Ajustar el volumen de la señal
acústica tras la finalización del
programa.
Señal de las
teclas
3 0 (desacti-
vado)
1 (bajo)
2 (medio)
3 (alto)
4 (muy al-
to)
Ajustar el volumen de la señal
acústica al seleccionar los pulsa-
dores.
Recordatorio
para la limpie-
za del tambor
4 On (acti-
vado)
OFF (de-
sactivado)
Activar o desactivar el recordato-
rio para la limpieza del tambor.
Contador de
programas
5 421Mostrar la cantidad de programas
finalizados.
1Ejemplo
Cuidados y limpieza es
39
17.2 Modificar los ajustes bá-
sicos
1. Colocar el selector de programas
en la posición 1.
2. Pulsar Centrif. ⁠ y colocar simul-
táneamente el selector de progra-
mas en la posición 2.
aEl panel indicador muestra el valor
actual.
3. Colocar el selector de programas
en la posición deseada.
→"Vista general de los ajustes bá-
sicos", Página38
4. Para modificar el valor, pulsar
Progr.diferida .
5. Para guardar el cambio, apagar el
aparato.
Cuidados y limpieza
18 Cuidados y limpieza
Cuidados y limpieza
Para que el aparato mantenga duran-
te mucho tiempo su capacidad fun-
cional, debe mantenerse y limpiarse
con cuidado.
18.1 Limpiar el tambor
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones!
El lavado con temperaturas bajas y
una falta de ventilación del aparato
constantes pueden dañar el tambor y
causar lesiones.
Ejecutar regularmente un progra-
ma de limpieza del tambor o lavar
con temperaturas de 60°C como
mínimo.
Dejar que el aparato se seque
después de cada uso, dejando
abiertos el compartimento para de-
tergente y la puerta.
Ejecutar el programaAlgodón/Al-
godão 90° sin ropa con un agen-
te de limpieza para cuidar el inte-
rior del aparato
→"Accesorios", Página31y o con
detergente en polvo con cloro.
18.2 Limpiar el compartimen-
to para detergente
Si se desea sustituir el detergente lí-
quido o el suavizante del cajetín de
dosificación por otro producto o, si el
es Cuidados y limpieza
40
compartimento para detergente está
sucio, limpiar el compartimento para
detergente.
¡ATENCIÓN!
La unidad de bomba contiene com-
ponentes eléctricos. Los componen-
tes eléctricos pueden sufrir daños si
entran en contacto con líquidos.
No lavar la unidad de bomba en el
lavavajillas ni sumergirla en el
agua.
Proteger la conexión eléctrica de
la parte posterior de la humedad,
de los detergentes y de los restos
de suavizante.
1. Apagar el aparato.
→"Desconectar el aparato",
Página34
2. Abrir el compartimento para deter-
gente.
3. Presionar hacia abajo la pieza in-
sertada y extraer el compartimento
para detergente.
4. Retirar la unidad de bomba.
5. Desencajar la tapa del comparti-
mento para detergente por la parte
trasera y extraerlo.
6. Vaciar el compartimento para de-
tergente.
Cuidados y limpieza es
41
7. Limpiar la unidad de bomba con
un trapo húmedo.
8. Limpiar el compartimento para de-
tergente y la tapa con un paño
suave y húmedo o con la alcacho-
fa de la ducha.
9. Secar y colocar el compartimento
para detergente, la tapa y la uni-
dad de bomba.
10.Limpiar la caja del compartimento
para detergente del aparato.
11.Introducir el compartimento para
detergente.
18.3 Limpiar la bomba de va-
ciado
Limpiar la bomba de desagüe con
regularidad, al menos una vez al año,
y también en caso de avería, p. ej.,
en caso de atascos o ruidos de gol-
pes.
Vaciar la bomba de vaciado
1. Cerrar el grifo de agua.
2. Apagar el aparato.
→"Desconectar el aparato",
Página34
3. Desconectar el cable del aparato
de la red eléctrica.
es Cuidados y limpieza
42
4. Abrir la trampilla de mantenimiento
y retirarla.
5. Colocar un recipiente de tamaño
suficiente bajo la abertura.
6. Extraer el tubo de drenaje de la
sujeción.
7. PRECAUCIÓN-Riesgo de
quemaduras por líquidos calien-
tes! Al lavar con programas a ele-
vadas temperaturas, el agua de la-
vado se calienta mucho.
No tocar el agua de lavado calien-
te.
Para drenar el agua de lavado en
el recipiente, retirar el tapón de
cierre.
8. Colocar el tapón de cierre.
Cuidados y limpieza es
43
9. Sujetar el tubo de drenaje a la su-
jeción.
Limpiar la bomba de vaciado
Requisito:La bomba de vaciado es-
tá vacía. →Página41
1. Dado que todavía puede haber
agua residual en la bomba de va-
ciado, desenroscar cuidadosamen-
te la tapa de la bomba.
2. Limpiar el compartimento interior,
la rosca de la tapa de la bomba y
su carcasa.
3. Cerciorarse de que los dos impul-
sores giren sin dificultad.
4. Colocar la tapa de la bomba.
es Cuidados y limpieza
44
5. Apretar la tapa de la bomba hasta
el tope.
El asa de la tapa de la bomba de-
be estar en posición vertical.
6. Colocar la trampilla de manteni-
miento y cerrarla.
18.4 Limpiar la abertura de
entrada en el cierre de
goma
Comprobar regularmente que no es-
té obstruida la abertura de entrada
en el cierre de goma y limpiarla.
1. Abrir la puerta del aparato.
2. Retirar las obstrucciones de la
abertura de entrada.
Nota:No utilizar utensilios afilados o
puntiagudos.
Solucionar pequeñas averías es
45
Solucionar pequeñas averías
19 Solucionar pequeñas averías
Solucionar pequeñas averías
El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara-
to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías
antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este
modo se evitan costes innecesarios.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones
en el aparato.
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del apa-
rato.
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe susti-
tuirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualifica-
da a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
Fallo Causa y resolución de problemas
El panel indicador se
apaga y ⁠ parpa-
dea.
El modo de ahorro de energía está activo.
Pulsar cualquier tecla.
aEl panel indicador volverá a encenderse.
"E:10 / -00 / -10 /
-20"
La bomba del sistema de dosificación inteligente está
bloqueada.
1. Apagar el aparato.
2. Limpiar la unidad de bomba.
→"Limpiar el compartimento para detergente",
Página39
3. Encender el aparato.
4. Si el indicador vuelve a aparecer tras la limpieza de
la unidad de bombeo, avisar al Servicio de Asisten-
cia Técnica.
→"Servicio de Asistencia Técnica", Página60
Nota:Hasta que se subsane la avería, se puede de-
sactivar el sistema de dosificación inteligente y reali-
zar la dosificación de forma manual.
"E:30 / -80" La bomba de vaciado está obstruida.
→"Limpiar la bomba de vaciado", Página41
La tapa de la bomba no está completamente enrosca-
da.
Comprobar que la tapa de la bomba esté enrosca-
da hasta el tope en el aparato. El asa de la tapa de
la bomba debe estar en posición vertical.
→"Limpiar la bomba de vaciado", Página43
es Solucionar pequeñas averías
46
Fallo Causa y resolución de problemas
"E:30 / -80" La cañería de desagüe o la manguera de evacuación
está obstruida.
Limpiar la cañería de desagüe y la manguera de
evacuación.
La tubería o manguera de desagüe está doblada o
aprisionada.
Asegurarse de que la tubería y la manguera de de-
sagüe no estén dobladas o atascadas.
La conexión de la manguera de evacuación está de-
masiado elevada.
Montar la manguera de desagüe a una altura máxi-
ma de 1m.
Se ha montado una prolongación no permitida en la
manguera de desagüe.
Retirar las prolongaciones no permitidas de la man-
guera de desagüe.
→"Conectar el aparato", Página16
La dosificación del detergente es demasiado alta.
Medida inmediata: mezclar una cucharada sopera
de suavizante con 0,5l de agua y verter la mezcla
en la cámara para la dosificación manual (no ha-
cerlo en caso de lavar prendas de exterior, de de-
porte o de plumón).
Si la dosificación inteligente está activada, reducir
la dosificación básica →Página36.
Si se dosifica de manera manual, reducir la canti-
dad de detergente en el siguiente ciclo de lavado
con la misma carga.
"H:32" El sistema electrónico de control del centrifugado ha
interrumpido el centrifugado a causa de una distribu-
ción irregular de la ropa.
Redistribuir las prendas en el tambor.
Nota:A ser posible introducir mezcladas prendas
grandes y pequeñas en el tambor. La ropa de diferen-
te tamaño se distribuye mejor durante el centrifugado.
"E:30 / -10" o La presión del agua es demasiado baja.
No hay solución posible.
Los filtros en la toma de agua están obstruidos.
Limpiar los filtros de la entrada de agua.
El grifo de agua está cerrado.
Abrir el grifo de agua.
Solucionar pequeñas averías es
47
Fallo Causa y resolución de problemas
"E:30 / -10" o Manguera de alimentación de agua está torcida o
aprisionada.
Asegurarse de que la manguera de alimentación
de agua no esté torcida o aprisionada.
El sistema de medición del nivel de agua está defec-
tuoso.
Nota:Con el mensaje de error, el aparato inicia un
proceso de bombeo.
1. Esperar primero aprox. 5 minutos, hasta que finali-
ce el proceso de bombeo.
2. Para restablecer el mensaje de error, apagar el
aparato.
3. Volver a encender el aparato.
4. Si se muestra de nuevo el mensaje de error, avisar
al Servicio de Asistencia Técnica.
→"Servicio de Asistencia Técnica", Página60
El compartimento para detergente no está completa-
mente encajado.
Introducir el compartimento para detergente hasta
que el símbolo se apague.
La unidad de bomba no está insertada.
1. Colocar la unidad de bomba en el compartimento
para detergente.
→"Limpiar el compartimento para detergente",
Página39
2. Introducir el compartimento para detergente hasta
que el símbolo se apague.
⁠ se ilumina. La temperatura es demasiado elevada.
Esperar hasta que haya bajado la temperatura.
→"Cancelar el programa de lavado", Página33
El nivel de agua es demasiado elevado.
Seleccionar un programa apropiado para el vacia-
do.
→"Programas", Página27
⁠ parpadea. La puerta no está cerrada.
Cerrar la puerta.
La ropa está aprisionada en la puerta.
Retirar la ropa que está aprisionada.
es Solucionar pequeñas averías
48
Fallo Causa y resolución de problemas
"Hot" y el tambor gi-
ra.
El proceso de enfriamiento está activo.
1. No se trata de una avería.
2. No cambiar el programa durante el proceso de en-
friamiento.
Nota:El proceso de enfriamiento dura hasta 10 minu-
tos. El aparato se puede seguir utilizando.
Es necesario realizar una limpieza del tambor.
→"Limpiar el tambor", Página39
Se iluminan alternati-
vamente "H:95" y End.
La presión del agua es demasiado baja.
Véase
→"E:30 / -10 o ⁠ ", Página47.
Todos los demás có-
digos de error.
Avería
1. Desconectar y volver a conectar el aparato.
2. Si el mensaje vuelve a aparecer, desconectar el
aparato de la red eléctrica durante un mínimo de
30 segundos desenchufándolo o desconectando el
fusible correspondiente de la caja de fusibles.
aSi la avería solo se presentó una vez, desaparece
el mensaje.
3. Si la indicación vuelve a aparecer, avisar al Servicio
de Asistencia Técnica. Al llamar, proporcione el
mensaje de avería exacto.
→"Servicio de Asistencia Técnica", Página60
El tiempo de secado
es demasiado largo.
La temperatura ambiente es superior a 30°C.
Asegurarse de que la temperatura ambiente es in-
ferior a 30°C.
La circulación del aire en el lugar de instalación del
aparato es insuficiente.
Ventilar el lugar de instalación del aparato.
Se han acumulado pelusas en el tambor.
Ejecutar el programa Algodón/Algodão 90° sin ro-
pa ni detergente en el aparato.
Formación de arru-
gas.
La cantidad de carga es demasiado alta.
La ropa permanece en el tambor durante demasiado
tiempo después del secado.
1. Sacar la ropa del tambor directamente después del
secado.
2. Estirar la ropa para que se enfríe.
El programa ajustado no es adecuado para el tipo de
tejido.
Solucionar pequeñas averías es
49
Fallo Causa y resolución de problemas
Formación de arru-
gas.
Ajustar el programa adecuado para el tipo de teji-
do.
Los tejidos sintéticos se han secado durante demasia-
do tiempo.
El aparato no funcio-
na.
El enchufe del cable de conexión de red no está co-
nectado.
Conectar el aparato a la red eléctrica.
El fusible de la caja de fusibles ha saltado.
Comprobar el fusible de la caja de fusibles.
El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpi-
do.
Comprobar que la iluminación del compartimento u
otros aparatos funciona en la habitación.
El programa seleccio-
nado no arranca.
No se ha pulsado ⁠ .
Pulsar ⁠ .
La puerta no está cerrada.
Cerrar la puerta.
El seguro para niños está activado.
Desactivar el bloqueo del panel de control.
→"Desactivar el seguro para niños", Página34
Progr.diferida está activado.
Comprobar si Progr.diferida está activado.
→"Sensores", Página24
La ropa está aprisionada en la puerta.
Retirar la ropa que está aprisionada.
La bomba del sistema de dosificación inteligente está
bloqueada.
1. Apagar el aparato.
2. Limpiar la unidad de bomba.
→"Limpiar el compartimento para detergente",
Página39
3. Encender el aparato.
4. Si el indicador vuelve a aparecer tras la limpieza de
la unidad de bombeo, avisar al Servicio de Asisten-
cia Técnica.
→"Servicio de Asistencia Técnica", Página60
Nota:Hasta que se subsane la avería, se puede de-
sactivar el sistema de dosificación inteligente y reali-
zar la dosificación de forma manual.
es Solucionar pequeñas averías
50
Fallo Causa y resolución de problemas
El programa seleccio-
nado no arranca.
El compartimento para detergente no está completa-
mente encajado.
Introducir el compartimento para detergente hasta
que el símbolo se apague.
La puerta no se pue-
de abrir.
La temperatura es demasiado elevada.
Esperar hasta que haya bajado la temperatura.
Cancelar el programa.
→"Cancelar el programa de lavado", Página33
El nivel de agua es demasiado elevado.
Seleccionar un programa apropiado para el vacia-
do.
→"Programas", Página27
Corte en el suministro eléctrico.
Abrir la puerta con el desbloqueo de emergencia.
→"Desbloqueo de emergencia", Página59
No se evacua el agua
de lavado.
La cañería de desagüe o la manguera de evacuación
está obstruida.
Limpiar la cañería de desagüe y la manguera de
evacuación.
La tubería o manguera de desagüe está doblada o
aprisionada.
Asegurarse de que la tubería y la manguera de de-
sagüe no estén dobladas o atascadas.
La bomba de vaciado está obstruida.
→"Limpiar la bomba de vaciado", Página41
La conexión de la manguera de evacuación está de-
masiado elevada.
Montar la manguera de desagüe a una altura máxi-
ma de 1m.
La dosificación del detergente es demasiado alta.
Medida inmediata: mezclar una cucharada sopera
de suavizante con 0,5l de agua y verter la mezcla
en la cámara para la dosificación manual (no ha-
cerlo en caso de lavar prendas de exterior, de de-
porte o de plumón).
Si la dosificación inteligente está activada, reducir
la dosificación básica →Página36.
Si se dosifica de manera manual, reducir la canti-
dad de detergente en el siguiente ciclo de lavado
con la misma carga.
Solucionar pequeñas averías es
51
Fallo Causa y resolución de problemas
No se evacua el agua
de lavado.
Se ha montado una prolongación no permitida en la
manguera de desagüe.
Retirar las prolongaciones no permitidas de la man-
guera de desagüe.
→"Conectar el aparato", Página16
La tapa de la bomba no está completamente enrosca-
da.
Comprobar que la tapa de la bomba esté enrosca-
da hasta el tope en el aparato. El asa de la tapa de
la bomba debe estar en posición vertical.
→"Limpiar la bomba de vaciado", Página43
El agua no se vacía.
El aparato no arrastra
el detergente.
No se ha pulsado ⁠ .
Pulsar ⁠ .
Los filtros en la toma de agua están obstruidos.
Limpiar los filtros de la entrada de agua.
El grifo de agua está cerrado.
Abrir el grifo de agua.
Manguera de alimentación de agua está torcida o
aprisionada.
Asegurarse de que la manguera de alimentación
de agua no esté torcida o aprisionada.
El ciclo de centrifuga-
do se repite varias ve-
ces.
El sistema electrónico de control del equilibrio ha de-
tectado un desequilibrio y lo intenta eliminar distribu-
yendo varias veces la ropa.
No se trata de una avería. No se requiere ninguna
acción.
Nota:A ser posible introducir mezcladas prendas
grandes y pequeñas en el tambor al cargar la colada.
La ropa de diferente tamaño se distribuye mejor du-
rante el centrifugado.
No se ve agua en el
tambor del aparato.
El agua permanece debajo de la zona visible.
No se trata de una avería. No se requiere ninguna
acción.
No introducir más agua en el aparato durante el
funcionamiento.
Vibraciones y movi-
miento de la máquina
durante el centrifuga-
do.
El aparato no está correctamente nivelado.
→"Nivelar el aparato", Página17
Las patas del aparato no se han fijado.
Fijar las patas del aparato.
→"Nivelar el aparato", Página17
Los seguros de transporte no están retirados.
es Solucionar pequeñas averías
52
Fallo Causa y resolución de problemas
Vibraciones y movi-
miento de la máquina
durante el centrifuga-
do.
→"Retirada de los seguros para el transporte",
Página14.
El tambor sigue giran-
do y el agua no se va-
cía.
La detección de carga está activada.
No se trata de una avería. No se requiere ninguna
acción.
Nota:La detección de carga puede durar hasta 2mi-
nutos.
Fuerte formación de
espuma.
La dosificación del detergente es demasiado alta.
Medida inmediata: mezclar una cucharada sopera
de suavizante con 0,5l de agua y verter la mezcla
en la cámara para la dosificación manual (no ha-
cerlo en caso de lavar prendas de exterior, de de-
porte o de plumón).
Si la dosificación inteligente está activada, reducir
la dosificación básica →Página36.
Si se dosifica de manera manual, reducir la canti-
dad de detergente en el siguiente ciclo de lavado
con la misma carga.
Dosif. no puede acti-
varse.
La dosificación inteligente para este programa no es-
tá disponible.
No se trata de una avería. No se requiere ninguna
acción.
→"Iniciar el programa con el sistema de dosifica-
ción inteligente", Página35
El progreso del programa de lavado no admite la do-
sificación inteligente.
No hay solución posible.
No se alcanza la velo-
cidad de centrifugado
alta.
Se ha ajustado una velocidad de centrifugado baja.
Ajustar una velocidad de centrifugado más alta pa-
ra el siguiente ciclo de lavado.
Menos está activado.
Seleccionar los programas apropiados para el tipo
de tejido.
El sistema de control del equilibrio compensa un de-
sequilibrio reduciendo la velocidad de centrifugado.
Redistribuir las prendas en el tambor.
Nota:A ser posible introducir mezcladas prendas
grandes y pequeñas en el tambor. La ropa de diferen-
te tamaño se distribuye mejor durante el centrifugado.
Solucionar pequeñas averías es
53
Fallo Causa y resolución de problemas
No se alcanza la velo-
cidad de centrifugado
alta.
Iniciar el programa ⁠ .
El programa de centri-
fugado no arranca.
La cañería de desagüe o la manguera de evacuación
está obstruida.
Limpiar la cañería de desagüe y la manguera de
evacuación.
La tubería o manguera de desagüe está doblada o
aprisionada.
Asegurarse de que la tubería y la manguera de de-
sagüe no estén dobladas o atascadas.
El sistema electrónico de control del centrifugado ha
interrumpido el centrifugado a causa de una distribu-
ción irregular de la ropa.
Redistribuir las prendas en el tambor.
Nota:A ser posible introducir mezcladas prendas
grandes y pequeñas en el tambor. La ropa de diferen-
te tamaño se distribuye mejor durante el centrifugado.
Iniciar el programa ⁠ .
Se escapa agua de la
manguera de alimen-
tación de agua.
La manguera de alimentación de agua no está conec-
tada correcta o firmemente.
1. Conectar la manguera de alimentación de agua co-
rrectamente.
→"Acoplar la manguera de alimentación de agua",
Página16
2. Extraer los tornillos de sujeción.
Se escapa agua de la
manguera de evacua-
ción de agua.
La manguera de evacuación presenta daños.
Sustituir la manguera de evacuación de agua daña-
da.
La manguera de evacuación de agua está mal conec-
tada.
Conectar correctamente la manguera de evacua-
ción de agua.
→"Tipos de conexión de salida de agua ",
Página16
Efecto de limpieza in-
suficiente.
La cantidad de dosificación básica no está adaptada.
Si el sistema de dosificación inteligente está activa-
do, reducir la dosificación básica →Página36.
El detergente o el suavizante se ha espesado en los
cajetines dosificadores del sistema de dosificación in-
teligente.
es Solucionar pequeñas averías
54
Fallo Causa y resolución de problemas
Efecto de limpieza in-
suficiente.
1. Comprobar si el detergente utilizado es el adecua-
do.
→"Detergente y productos de limpieza", Página31
2. Vaciar los cajetines dosificadores.
→"Limpiar el compartimento para detergente",
Página39
3. Limpiar los cajetines dosificadores.
4. Llenar de nuevo los cajetines dosificadores.
→"Llenar el cajetín de dosificación", Página36
Se ha llenado el compartimento de dosificación del
sistema de dosificación inteligente con un detergente
inadecuado.
1. Comprobar si el detergente utilizado es el adecua-
do.
→"Detergente y productos de limpieza", Página31
2. Vaciar los cajetines dosificadores.
→"Limpiar el compartimento para detergente",
Página39
3. Limpiar los cajetines dosificadores.
4. Llenar de nuevo los cajetines dosificadores.
→"Llenar el cajetín de dosificación", Página36
El resultado del centri-
fugado no es satisfac-
torio. Las prendas
quedan mojadas o de-
masiado húmedas.
Se ha ajustado una velocidad de centrifugado baja.
Ajustar una velocidad de centrifugado más alta pa-
ra el siguiente ciclo de lavado.
Iniciar el programa ⁠ .
Menos está activado.
Seleccionar los programas apropiados para el tipo
de tejido.
La cañería de desagüe o la manguera de evacuación
está obstruida.
Limpiar la cañería de desagüe y la manguera de
evacuación.
La tubería o manguera de desagüe está doblada o
aprisionada.
Asegurarse de que la tubería y la manguera de de-
sagüe no estén dobladas o atascadas.
El sistema electrónico de control del centrifugado ha
interrumpido el centrifugado a causa de una distribu-
ción irregular de la ropa.
Redistribuir las prendas en el tambor.
Solucionar pequeñas averías es
55
Fallo Causa y resolución de problemas
El resultado del centri-
fugado no es satisfac-
torio. Las prendas
quedan mojadas o de-
masiado húmedas.
Nota:A ser posible introducir mezcladas prendas
grandes y pequeñas en el tambor. La ropa de diferen-
te tamaño se distribuye mejor durante el centrifugado.
Iniciar el programa ⁠ .
El sistema de control del equilibrio compensa un de-
sequilibrio reduciendo la velocidad de centrifugado.
Redistribuir las prendas en el tambor.
Nota:A ser posible introducir mezcladas prendas
grandes y pequeñas en el tambor. La ropa de diferen-
te tamaño se distribuye mejor durante el centrifugado.
Iniciar el programa ⁠ .
La ropa sale húmeda
y con restos de deter-
gente.
Los detergentes pueden contener sustancias resisten-
tes al agua que pueden depositarse en la ropa.
Iniciar el programa ⁠ .
Se ha llenado el compartimento de dosificación del
sistema de dosificación inteligente con un detergente
inadecuado.
1. Comprobar si el detergente utilizado es el adecua-
do.
→"Detergente y productos de limpieza", Página31
2. Vaciar los cajetines dosificadores.
→"Limpiar el compartimento para detergente",
Página39
3. Limpiar los cajetines dosificadores.
4. Llenar de nuevo los cajetines dosificadores.
→"Llenar el cajetín de dosificación", Página36
La cantidad de dosificación básica no está ajustada
de forma correcta.
Si la dosificación inteligente está activada, reducir
la dosificación básica →Página36.
La ropa sale seca y
con restos de deter-
gente.
Los detergentes pueden contener sustancias resisten-
tes al agua que pueden depositarse en la ropa.
Cepillar la ropa tras el lavado y el secado.
Se ha llenado el compartimento de dosificación del
sistema de dosificación inteligente con un detergente
inadecuado.
1. Comprobar si el detergente utilizado es el adecua-
do.
→"Detergente y productos de limpieza", Página31
es Solucionar pequeñas averías
56
Fallo Causa y resolución de problemas
La ropa sale seca y
con restos de deter-
gente.
2. Vaciar los cajetines dosificadores.
→"Limpiar el compartimento para detergente",
Página39
3. Limpiar los cajetines dosificadores.
4. Llenar de nuevo los cajetines dosificadores.
→"Llenar el cajetín de dosificación", Página36
La cantidad de dosificación básica no está ajustada
de forma correcta.
Si la dosificación inteligente está activada, reducir
la dosificación básica →Página36.
El programa de seca-
do no arranca.
La puerta no está cerrada.
Cerrar la puerta.
No se ha seleccionado un programa de secado.
Seleccionar un programa de secado adecuado.
→"Programas", Página27
La duración del pro-
grama se modifica du-
rante el proceso de la-
vado.
El desarrollo del programa se optimiza por vía electró-
nica. Esto puede dar lugar a variaciones en la dura-
ción del programa.
No se trata de una avería. No se requiere ninguna
acción.
El sistema electrónico de control del equilibrio ha de-
tectado un desequilibrio y lo intenta eliminar distribu-
yendo varias veces la ropa.
No se trata de una avería. No se requiere ninguna
acción.
Nota:A ser posible introducir mezcladas prendas
grandes y pequeñas en el tambor al cargar la colada.
La ropa de diferente tamaño se distribuye mejor du-
rante el centrifugado.
El sistema de control de la espuma activa con la for-
mación de demasiada espuma un proceso de aclara-
do.
No se trata de una avería. No se requiere ninguna
acción.
Sacudidas en el tam-
bor tras el inicio del
programa.
La causa es una prueba interna del motor.
No se trata de una avería. No se requiere ninguna
acción.
Hay pelusas en la ro-
pa.
Se han acumulado pelusas en el tambor.
Ejecutar el programa Algodón/Algodão 90° sin ro-
pa ni detergente en el aparato.
Solucionar pequeñas averías es
57
Fallo Causa y resolución de problemas
Las prendas están de-
masiado húmedas.
El programa ajustado no es adecuado para el tipo de
tejido.
El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpi-
do.
Comprobar que la iluminación del compartimento u
otros aparatos funciona en la habitación.
La cantidad de carga es demasiado alta.
Al finalizar el programa, la ropa caliente parece más
húmeda al tacto de lo que está.
1. Sacar la ropa del tambor directamente después del
secado.
2. Estirar la ropa para que se enfríe.
El objetivo de secado no está adaptado.
La cantidad de carga es demasiado baja.
Grifo de agua cerrado durante la fase de secado.
Asegurarse de que el grifo de agua esté también
abierto durante la fase de secado.
La temperatura ambiente es superior a 30°C.
Asegurarse de que la temperatura ambiente es in-
ferior a 30°C.
La circulación del aire en el lugar de instalación del
aparato es insuficiente.
Ventilar el lugar de instalación del aparato.
La presión del agua es demasiado baja.
No hay solución posible.
La ropa no se centrifuga lo suficiente.
Seleccionar siempre la máxima velocidad de centri-
fugado posible para cada programa de lavado.
Las prendas gruesas y de varias capas necesitan
más tiempo de secado.
Ajustar un programa de tiempo para continuar el
secado.
→"Programas", Página27
Fuertes ruidos durante
el centrifugado.
El aparato no está correctamente nivelado.
→"Nivelar el aparato", Página17
Las patas del aparato no se han fijado.
Fijar las patas del aparato.
→"Nivelar el aparato", Página17
Los seguros de transporte no están retirados.
es Solucionar pequeñas averías
58
Fallo Causa y resolución de problemas
Fuertes ruidos durante
el centrifugado.
→"Retirada de los seguros para el transporte",
Página14.
Ruidos de estruendo
y sacudidas en la
bomba de vaciado.
Hay un cuerpo extraño en la bomba de vaciado.
→"Limpiar la bomba de vaciado", Página41
Sorbos y ruidos de
succión rítmicos.
La bomba de vaciado está activada y se vacía el
agua de lavado.
No se trata de una avería: ruido de funcionamiento
normal.
Ruido del ventilador
durante la fase de la-
vado.
Ventilador de proceso activo.
No se trata de una avería: ruido de funcionamiento
normal.
Zumbido más largo
antes de que comien-
ce el lavado o de apli-
car el suavizante.
El sistema de dosificación inteligente dosifica el deter-
gente o el suavizante.
No se trata de una avería: ruido de funcionamiento
normal.
Breve zumbido des-
pués del encendido
del aparato.
El sistema de dosificación inteligente efectúa una
prueba de funcionamiento.
No se trata de una avería: ruido de funcionamiento
normal.
Ruido de centrifugado
durante la fase de se-
cado.
Centrifugado térmico activo.
Ruidos en forma de
sonidos sibilantes.
El agua se enjuaga bajo presión en el compartimento
para detergente.
No se trata de una avería: ruido de funcionamiento
normal.
Ruido de entrada de
agua durante la fase
de secado.
La fase de secado necesita agua.
1. No se trata de una avería.
2. Asegurarse de que el grifo de agua esté también
abierto durante la fase de secado.
Se han formado olo-
res en el interior del
aparato.
La humedad y los residuos de detergentes pueden fa-
vorecer la formación de bacterias.
→"Limpiar el tambor", Página39
Cuando no se esté utilizando el aparato, el compar-
timento para detergente y la puerta deben perma-
necer abiertos para que pueda secarse el agua re-
sidual.
Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos es
59
19.1 Desbloqueo de emergen-
cia
Desbloquear la puerta
Requisito:La bomba de vaciado es-
tá vacía. →Página41
1. ¡ATENCIÓN! Las fugas de agua
pueden ocasionar daños materia-
les.
No abrir la puerta si se ve agua a
través del cristal.
Tirar del desbloqueo de emergen-
cia con una herramienta adecuada
hacia abajo y soltarlo.
aEl cierre de la puerta está desblo-
queado.
2. Introducir y encajar la trampilla de
mantenimiento.
3. Cerrar la trampilla de mantenimien-
to.
Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos
20 Transporte, almacena-
miento y eliminación
de desechos
Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos
20.1 Desmontar el aparato
1. Cerrar el grifo de agua.
2. Vaciar la manguera de alimenta-
ción de agua.
3. Apagar el aparato.
→"Desconectar el aparato",
Página34
4. Desenchufar el cable de conexión
de la toma de corriente del apara-
to.
5. Evacuar el agua de lavado.
→"Limpiar la bomba de vaciado",
Página41
6. Desmontar las mangueras.
7. Vaciar el cajetín de dosificación.
20.2 Colocar los seguros de
transporte
Para evitar daños durante el trans-
porte, asegurar el aparato con los se-
guros antes de transportarlo.
1. Retirar las cuatro tapas cubeta con
un destornillador adecuado.
Conservar las tapas cubeta.
2. Colocar los cuatro seguros de
transporte.
→"Retirada de los seguros para el
transporte", Página14
20.3 Puesta en funcionamien-
to de nuevo del aparato
Encontrará más información en
→"Instalación y conexión",
Página13 y
→"Iniciar ciclo de lavado en va-
cío", Página20.
es Servicio de Asistencia Técnica
60
20.4 Eliminación del aparato
usado
Gracias a la eliminación respetuosa
con el medio ambiente pueden reuti-
lizarse materiales valiosos.
ADVERTENCIA
Riesgo de daños para la salud!
Los niños podrían quedar encerrados
en el aparato y poner así en peligro
su vida.
No instalar el aparato detrás de
una puerta que impida o bloquee
la apertura de la puerta del apara-
to.
En caso de aparatos usados, ex-
traer el enchufe del cable de cone-
xión de red, a continuación, cortar
el cable de conexión de red y des-
truir el cierre de la puerta del apa-
rato de tal manera que la puerta
ya no pueda cerrarse.
1. Desenchufar el cable de conexión
de red de la toma de corriente.
2. Cortar el cable de conexión de
red.
3. Desechar el aparato de forma res-
petuosa con el medio ambiente.
Puede obtener información sobre
las vías y posibilidades actuales
de desecho de materiales de su
distribuidor o ayuntamiento local.
Este aparato está marca-
do con el símbolo de
cumplimiento con la Di-
rectiva Europea
2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y
electrónicos usados (Re-
siduos de aparatos eléc-
tricos y electrónicos RA-
EE).
La directiva proporciona
el marco general válido
en todo el ámbito de la
Unión Europea para la
retirada y la reutilización
de los residuos de los
aparatos eléctricos y
electrónicos.
Servicio de Asistencia Técnica
21 Servicio de Asistencia
Técnica
Servicio de Asistencia Técnica
Las piezas de repuesto originales re-
levantes para el funcionamiento con-
forme al reglamento sobre diseño
ecológico se pueden adquirir en
nuestro Servicio de Asistencia Técni-
ca durante al menos 10 años a partir
de la fecha de introducción en el
mercado del aparato dentro del Es-
pacio Económico Europeo.
Nota:La intervención del Servicio de
Asistencia Técnica es gratuita en el
marco de las condiciones de garan-
tía del fabricante.
Para obtener información detallada
sobre el periodo de validez de la ga-
rantía y las condiciones de garantía
en su país, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Asistencia Técni-
ca o con su distribuidor, o bien con-
sulte nuestra página web.
Cuando se ponga en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica, no ol-
vide indicar el número de producto
(E-Nr.) y el número de fabricación
(FD) del aparato.
Los datos de contacto del Servicio
de Asistencia Técnica se encuentran
en el directorio adjunto o en nuestra
página web.
Servicio de Asistencia Técnica es
61
21.1 Número de producto (E-
Nr.) y número de fabrica-
ción (FD)
El número de producto (E-Nr.) y el
número de fabricación (FD) se en-
cuentran en la placa de característi-
cas del aparato.
El lugar donde se encuentra la placa
de características varía según el
modelo:
¡en la parte interior de la puerta.
¡en la parte interior de la trampilla
mantenimiento.
¡en la parte posterior del aparato.
Para volver a encontrar rápidamente
los datos del aparato o el número de
teléfono del Servicio de Asistencia
Técnica, puede anotar dichos datos.
es Valores de consumo
62
Valores de consumo
22 Valores de consumo
Valores de consumo
La siguiente información se facilita de acuerdo con el reglamento sobre diseño
ecológico de la UE. Los valores indicados para otros programas distintos de
Eco 40-60 solo son orientativos y se han determinado de acuerdo con las nor-
mas EN60456 y EN62512 vigentes. La función de dosificación automática se
ha desactivado con esta finalidad.
Advertencia para la prueba de comparación: desactivar la función de dosifica-
ción automática, a menos que esta función sea el objeto de la prueba.
Programa Carga
(kg) Dura-
ción
del pro-
grama
(h:min)1
Consu-
mo de
energía
(kWh/
ciclo)1
Consu-
mo de
agua (l/
ciclo)1
Tempe-
ratura
máxi-
ma (ºC)
5 min1
Veloci-
dad de
centri-
fugado
(r.p.m.
)1
Hume-
dad re-
sidual
(%)1
Eco 40-60 210,5 3:59 1,110 78,0 41 1400 53,00
Eco 40-60 25,3 2:59 0,440 52,0 28 1400 53,00
Eco 40-60 22,5 2:25 0,200 37,0 22 1400 53,00
Eco 40-60 +
Opc. secar +
2
6,0 8:40 3,820 100,0 23 - -0,1
Eco 40-60 +
Opc. secar +
2
3,0 5:00 1,920 55,0 21 - -0,1
Algodón/Al-
godão 20°C
10,0 4:05 0,550 90,0 25 1400 50,00
Algodón/Al-
godão 40°C
10,0 4:05 1,300 90,0 40 1400 50,00
Algodón/Al-
godão 60°C
10,0 4:05 2,200 90,0 60 1400 50,00
Algodón/Al-
godão 40°C
+ Prelav. 
10,0 4:25 1,500 105,0 40 1400 50,00
Sintéticos
40°C
4,0 2:35 0,900 68,0 43 1400 30,00
Mix 40°C 4,0 1:10 0,750 50,0 41 1400 45,00
1Los valores reales pueden variar respecto a los valores indicados debido al
efecto de la presión, la dureza y la temperatura de entrada del agua, así co-
mo la temperatura ambiente, el tipo y la cantidad de ropa y el grado de su-
ciedad de esta, el detergente empleado, las fluctuaciones en el suministro
de corriente eléctrica y las funciones adicionales seleccionadas.
2Programa de prueba según el reglamento sobre diseño ecológico de la UE
y el reglamento de etiqueta energética de la UE con agua fría (15°C).
Datos técnicos es
63
Programa Carga
(kg) Dura-
ción
del pro-
grama
(h:min)1
Consu-
mo de
energía
(kWh/
ciclo)1
Consu-
mo de
agua (l/
ciclo)1
Tempe-
ratura
máxi-
ma (ºC)
5 min1
Veloci-
dad de
centri-
fugado
(r.p.m.
)1
Hume-
dad re-
sidual
(%)1
⁠Lana/
Lã30°C
2,0 0:41 0,180 45,0 22 800 30,00
1Los valores reales pueden variar respecto a los valores indicados debido al
efecto de la presión, la dureza y la temperatura de entrada del agua, así co-
mo la temperatura ambiente, el tipo y la cantidad de ropa y el grado de su-
ciedad de esta, el detergente empleado, las fluctuaciones en el suministro
de corriente eléctrica y las funciones adicionales seleccionadas.
2Programa de prueba según el reglamento sobre diseño ecológico de la UE
y el reglamento de etiqueta energética de la UE con agua fría (15°C).
Datos técnicos
23 Datos técnicos
Datos técnicos
Altura del apara-
to
84,8cm
Anchura del apa-
rato
59,8cm
Profundidad del
aparato
59,0cm
Profundidad del
aparato con la
puerta cerrada
63,5cm
Profundidad del
aparato con la
puerta abierta
107,2cm
Peso 79,4kg
Carga admisible
máxima
10,5kg
Tensión de red 220-240V,
50Hz
Protección
mínima de la ins-
talación
10A
Potencia nominal 1900-2300W
Consumo de po-
tencia
¡Modo desacti-
vado: 0,50W
¡Modo sin apa-
gar: 0,50W
Presión del agua ¡Mínimo:
100kPa
(1bar)
¡Máximo:
1000kPa
(10bar)
Longitud de la
manguera de ali-
mentación de
agua
150cm
Longitud de la
manguera de de-
sagüe
150cm
Longitud del ca-
ble de conexión
a la red
210cm
El presente producto contiene fuen-
tes de luz de la clase de eficiencia
energética F. Las fuentes de luz se
encuentran disponibles como re-
puesto y su sustitución solo la puede
llevar a cabo personal especializado.
es Datos técnicos
64
Para obtener más información acer-
ca del modelo, consultar la página
web https://eprel.ec.europa.eu/1. Es-
ta dirección web enlaza con EPREL,
la base de datos oficial de productos
de la UE. Seguir las instrucciones
que se indican para buscar el mode-
lo. El identificador del modelo se de-
riva de los caracteres que se en-
cuentran delante de la barra del nú-
mero de producto (E-Nr.) en la placa
de características. El identificador del
modelo también se encuentra en la
primera línea de la etiqueta energéti-
ca de la UE.
1Válido solo para países pertenecientes al Espacio Económico Europeo
N.I.F.: A-28893550
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.balay.es
*9001801579*
9001801579 (030720)
es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

BALAY 3TW9105BD/01 Guía de instalación

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía de instalación