Liebherr XRFsf 5225 Plus Assembly And Installation Instructions

Tipo
Assembly And Installation Instructions
Instrucciones de mon‐
taje
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Índice
1 Instrucciones generales de seguridad................. 2
2 Dimensiones de instalación.................................. 3
3 Transporte del electrodoméstico.......................... 4
4 Desembalaje del aparato...................................... 4
5 Eliminación del embalaje...................................... 4
6 Montaje Side-by-Side............................................ 4
El fabricante trabaja continuamente para seguir desarrol
lando todos los tipos y modelos. De este modo, tenga en
cuenta que se producen modificaciones de la forma, el
equipo y la técnica.
Símbolo Explicación
Leer las instrucciones
Para conocer todas las prestaciones de su
nuevo aparato, lea detenidamente las notas de
estas instrucciones.
Instrucciones completas en Internet
Puede encontrar las instrucciones completas
en Internet a través del código QR que aparece
en la parte delantera de las instrucciones, en
home.liebherr.com/fridge-manuals.
El número de servicio se encuentra en la placa
de características:
Fig. Representación a modo de ejemplo
Comprobación del aparato
Compruebe que ninguno de los componentes
esté dañado. En caso de reclamaciones
póngase en contacto con el distribuidor o
servicio al cliente.
Variaciones
Las instrucciones son válidas para varios
modelos; pueden producirse variaciones. Las
secciones sólo aplicables a determinados
aparatos aparecen marcadas con un asterisco
(*).
Instrucciones de procedimiento y resultados
del mismo
Las instrucciones de procedimiento están
marcadas con un .
Los resultados están marcados con un .
Vídeos
En el canal de YouTube de Liebherr-Hausgeräte
encontrará vídeos sobre los electrodomésticos.
1 Instrucciones generales de
seguridad
-Conserve estas instrucciones de montaje
en un lugar seguro para poder consultarlas
en cualquier momento.
-Si entrega el electrodoméstico al siguiente
propietario, entregue también las instruc‐
ciones de montaje.
-Para utilizar el electrodoméstico de forma
correcta y segura, lea atentamente estas
instrucciones de montaje antes de su insta‐
lación. Tenga en cuenta siempre las
instrucciones, las indicaciones de segur
idad y las advertencias. Son importantes
para que pueda instalar y utilizar el aparato
de forma segura y adecuada.
-En primer lugar, lea y siga las instrucciones
generales de seguridad del capítulo
"Instrucciones generales de seguridad" del
manual de instrucciones que forma parte
de estas instrucciones de montaje. Si no
encuentra el manual de instrucciones,
puede descargar el manual de instruc‐
ciones en internet introduciendo el número
de servicio home.liebherr.com/fridge-
manuals. El número de servicio se
encuentra en la placa de características:
-Respete las advertencias y otras instruc‐
ciones específicas de los demás capítulos
al montar el electrodoméstico:
PELIGRO señala una situación de peligro
inminente que, si no se evita,
puede producir lesiones graves o
incluso la muerte
ADVER
TENCIA señala una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
lesiones graves o incluso la
muerte
PRECAU‐
CIÓN señala una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
lesiones leves o moderadas
ATENCIÓN señala una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
daños materiales
Nota señala indicaciones y recomenda‐
ciones útiles.
Instrucciones generales de seguridad
2 * En función del modelo y del equipamiento
2 Dimensiones de instalación
Fig. 1 Representación a modo de ejemplo
Fig. 2 Representación a modo de ejemplo
Fig. 3 Representación a modo de ejemplo
Para aparatos con empuñadura de palanca
ab c d e f h g
S(BN)(CN)(FN)(sd)(st)(bd)(bs) 52..(i) 1204 mm 1855 mm 611 mmx675 mmx1222 mmx1318 mm 35 mm 90°
Dimensiones de instalación
* En función del modelo y del equipamiento 3
a b c d e f h g
CBN.. 76.. 1504 mm 1855 mm 611 mmx675 mmx1365 mmx1618 mm 35 mm 90°
Para electrodomésticos con empuñadura de palanca
x Si se emplean espaciadores de pared, la dimensión
aumenta alrededor de 15 mm. .
Las dimensiones con la puerta abierta son válidas para un
ángulo de apertura de 90°. Las distancias varían depend‐
iendo del ángulo de apertura.
Para aparatos con tirador empotrado
a b c d e f h g
SFN(sd)(sf)(bd) 52.. 1226 mm 1855 mm 611 mmx675 mmx1217 mmx1252 mm 35 mm 90°
Para electrodomésticos con tirador empotrado
x Si se emplean espaciadores de pared, la dimensión
aumenta alrededor de 15 mm. .
Las dimensiones con la puerta abierta son válidas para un
ángulo de apertura de 90°. Las distancias varían depend‐
iendo del ángulo de apertura.
3 Transporte del electrodoméstico
uDurante la primera puesta en marcha: Transporte el elec‐
trodoméstico embalado.
uEn el caso de transporte después de la primera puesta en
marcha (por ejemplo, traslado): Transporte el electrodo‐
méstico sin carga.
uTransporte el electrodoméstico en posición vertical.
uTraslade el electrodoméstico con ayuda de otra persona.
4 Desembalaje del aparato
En caso de daños en el aparato, consulte de inmediato al
proveedor antes de la conexión.
uCompruebe que el aparato y el embalaje no presentan
daños de transporte. Póngase en contacto inmediata‐
mente con los proveedores en caso de que observe la
presencia de cualquier daño.
uRetire todos los materiales de la parte trasera o de las
paredes laterales del aparato que puedan obstaculizar la
correcta instalación o ventilación y salida de aire.
uRetire todas las láminas protectoras del aparato. ¡No
utilice ningún objeto puntiagudo o afilado!
uRetire el cable de conexión de la parte posterior del
aparato. ¡Además, extraiga el soporte de cable, de lo
contrario se producen ruidos de vibración!
5 Eliminación del embalaje
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia derivado del material y las láminas de
embalaje.
uNo permita que los niños jueguen con el material de
embalaje.
El embalaje está fabricado con materiales recicla‐
bles:
-Cartón paja/cartón
-Piezas de poliestireno expandido
-Láminas y bolsa de polietileno
-Aros para cajas de polipropileno
-Marco de madera clavado con plancha de polieti‐
leno*
uDeposite el material de embalaje en un punto de recogida
oficial
6 Montaje Side-by-Side
El congelador o el dispositivo con el componente de refrig‐
eración se instala de frente a la izquierda. Estos aparatos
están equipados en el lado derecho con calefacción de
pared para evitar la formación de condensación.
Todas las partes de sujeción se encuentran en el aparato.
Las partes de montaje se encuentran en el paquete
adicional
En aparatos con empuñadura de palanca
Fig. 4
En aparatos con tirador empotrado
Fig. 5
En todos los aparatos
Fig. 6
Zócalos*
En aparatos con amortiguador de cierre inferior*
Transporte del electrodoméstico
4 * En función del modelo y del equipamiento
Fig. 7 *
En aparatos sin amortiguador de cierre inferior*
Fig. 8 *
Herramienta para el montaje
Fig. 9
Asegúrese de que dispone de las herramientas siguientes:
qLlave inglesa SW 10 (incluida)
qDestornillador Torx® 25/20/15
qDestornillador de batería
qNivel de burbuja
Indicaciones sobre cómo mover la combinación SBS:
qPrevio a su ensamblaje, se deben acercar los aparatos lo
más posible a su posición final.
Para un montaje sin problemas, deberá haber acceso
libre alrededor de los aparatos.
qTras el montaje, desplazar los aparatos siempre desde las
esquinas exteriores. En ningún caso se ayude con su
rodilla en las paredes laterales o las puertas.
qEs más sencillo desplazar la combinación SBS en direc‐
ción diagonal alternando las esquinas izquierda y
derecha.
Cuando la combinación se encuentre exactamente frente
al nicho, insértela directamente.
qEn caso de que la combi‐
nación deba retirarse
nuevamente del nicho,
tómela del tercio inferior y
tire hacia delante.
AVISO
¡Riesgo de daños al desplazar la combinación SBS!
La combinación SBS una vez ensamblada es pesada. Si se
desplaza incorrectamente se pueden ocasionar abolladuras
en el dispositivo.
uSiga las indicaciones para desplazar (vea arriba).
uRetire las láminas protectoras de la parte exterior de la
carcasa.
En la parte delantera inferior del aparato:
Fig. 10
uAtornille las patas de ajuste exteriores. Los aparatos se
pueden desplazar ligeramente.
En electrodomésticos con empuñadura de palanca
uColocar ambos electrodomésticos hasta aprox. 10 mm
uno del otro, de manera que se encuentren al ras en su
parte frontal.
En electrodomésticos con asidero cóncavo
uColocar ambos electrodomésticos hasta aprox. 32 mm
uno del otro, de manera que se encuentren al ras en su
parte frontal.
uAlinear ambos aparatos utilizando un nivel de burbuja en
la parte superior de los mismos.
En la parte delantera superior del aparato:
Fig. 11
uRetirar las cubiertas provistas.
uPrevio al montaje del ángulo superior desatornille ambos
tornillos de conexión a tierra Fig. 11 (14).
uAsegure los tornillos de conexión a tierra. Los tornillos
serán necesarios para el montaje del ángulo.
Fig. 12 Representación a modo de ejemplo
uDeslice el ángulo Fig. 12 (3) con el espaciador entre los
aparatos y empuje sobre los pasadores. Atornille sin
apretar el ángulo con cuatro tornillos Fig. 12 (4) y los
tornillos de conexión a tierra Fig. 12 (14) previamente
desatornillados intercambiando de derecha a izquierda.
uSi es necesario: Alinee los aparatos nuevamente con el
nivel de burbuja en la parte superior de los mismos.
En la parte delantera inferior del aparato:
uRetirar las cubiertas provistas.
Montaje Side-by-Side
* En función del modelo y del equipamiento 5
Fig. 13
uSi la chapa Fig. 13 (1) está montada, desatorníllela.
Nota
Si quiere transportar el aparato o montarlo individualmente,
deberá volver a colocarla.
Fig. 14 Representación a modo de ejemplo
uDeslice el ángulo Fig. 14 (6) con el espaciador entre los
aparatos y apriete con los 4 tornillos Fig. 14 (4).
uSi es necesario: Nivele los aparatos.
uApriete los tornillos superiores e inferiores.
En la parte trasera superior del aparato:
Fig. 15 Representación a modo de ejemplo
uDeslice el ángulo Fig. 15 (7) con el espaciador entre los
aparatos y empuje con las abrazaderas en la cubierta del
aparato. Apriete con 2 tornillos Fig. 15 (5).
En la parte trasera inferior del aparato:
Fig. 16 Representación a modo de ejemplo
uDeslice el ángulo Fig. 16 (8) con los orificios sobre el
soporte del espaciador de pared.
Nota
¡Se deben realizar los orificios para los tornillos!
uMarque la posición de las perforaciones con un marcador.
uRetire el ángulo.
Nota
Ahora perfore la placa. Profundidad de perforación de aprox
imadamente 1 mm.
Fig. 17
uPerforar previamente los agujeros de los tornillos con una
broca de 3 mm y desbarbar.
Montaje Side-by-Side
6 * En función del modelo y del equipamiento
Fig. 18 Representación a modo de ejemplo
uDeslice de nuevo el ángulo Fig. 18 (8) con los orificios
sobre el soporte del espaciador de pared.
uApriete con 2 tornillos Fig. 18 (5).
Antes de colocar la cinta protectora superior e inferior,
presionar ambos travesaños en toda su longitud. Las cintas
se insertan fácilmente en los huecos. Use un paño suave
para presionar las cintas, así evitará abolladuras en la
superficie de las cintas de la cubierta. Presione las cintas
con cuidado y directamente en el hueco para lograr una
óptima unión.
En aparatos con empuñadura de palanca
Fig. 19
uPresione la cinta de cubierta Fig. 19 (9) corta en el
espacio horizontal.
En aparatos con tirador empotrado
Fig. 20
uPresione la cinta de cubierta Fig. 20 (9) corta en el
espacio horizontal.
En aparatos con empuñadura de palanca
Fig. 21
uPresione la cinta de cubierta Fig. 21 (10) corta en el
espacio vertical. Asegúrese de que la cinta se encuentre
en la placa de conexión.
En aparatos con tirador empotrado
Fig. 22
uPresione la cinta de cubierta Fig. 22 (10) corta en el
espacio vertical. Asegúrese de que la cinta se encuentre
en la placa de conexión.
uRetire las láminas protectoras de la cubierta.*
En la parte delantera superior del aparato:
Fig. 23 Representación a modo de ejemplo
uColoque la cubierta Fig. 23 (11) superior en el espacio
entre las dos cubiertas del panel de control. Asegúrese
de que la parte exterior de la cubierta esté completa‐
mente alineada con el panel de control.
En la parte delantera inferior del aparato
Fig. 24 Representación a modo de ejemplo
Montaje Side-by-Side
* En función del modelo y del equipamiento 7
uColoque la cubierta Fig. 24 (12) inferior sobre el ángulo
desde la parte delantera Fig. 24 (1), deslícela hacia abajo
Fig. 24 (2) y asegúrela en la parte inferior Fig. 24 (3).
uPara desmontar la cubierta, apriete con un destornillador
en la parte inferior debajo de la cubierta y libere los dos
ganchos inferiores. Después mueva la cubierta hacia
arriba.
uConecte la combinación eléctricamente. Consulte la guía
de instalación.
Electrodoméstico con IceMaker o InfinitySpring:
uConecte el aparato a la tubería de agua fija. Consulte la
guía de instalación.
AVISO
¡Riesgo de daños al desplazar la combinación SBS!
La combinación SBS una vez ensamblada es pesada. Si se
desplaza incorrectamente se pueden ocasionar abolladuras
en el dispositivo.
uSiga las indicaciones para desplazar (vea arriba).
uDeslice la combinación SBS con cuidado a su posición
prevista.
uSi es necesario, alinee la combinación SBS utilizando las
patas de ajuste.
uDespués, apoye la puerta: Baje las patas de ajuste exteri‐
ores en el bloque de rodamiento hasta que se apoyen en
el suelo.
Las puertas se pueden alinear en altura al bastidor inferior:
uAbra la puerta al menos 90°.
Fig. 25
uPara levantar la puerta desatornille la pata de ajuste
Fig. 25 (18) hacia la derecha hasta el contacto con el
suelo con la llave inglesa Fig. 25 (2) suministrada. A
continuación, siga girando hasta que la puerta quede
ajustada en altura. En el estado de su entrega, el pasador
de cojinete está completamente atornillado.
Coloque los rodapiés decorativos.*
Una vez que haya montado y alineado los aparatos, puede
montar los rodapiés en la parte inferior de los mismos. Los
rodapiés son decorativos y no influyen en el funcionamiento
de los aparatos.*
En aparatos con amortiguador de cierre inferior*
Fig. 26 *
uColoque el rodapié en el hueco de la parte inferior del
aparato, tal como se muestra en la ilustración.*
Nota
El embellecedor del zócalo deberá desplazarse un poco más
atrás de la cubierta del soporte de cojinete.*
En aparatos sin amortiguador de cierre inferior*
Fig. 27 *
uColoque el rodapié en el hueco de la parte inferior del
aparato, tal como se muestra en la ilustración.*
Montaje Side-by-Side
8 * En función del modelo y del equipamiento
Montaje Side-by-Side
* En función del modelo y del equipamiento 9
home.liebherr.com/fridge-manuals
Combinado Side-by-Side
Fecha de edición: 20230927
Índice de número de
artículo: 7086153-00
Liebherr-Hausgeräte GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
Instrucciones de mon‐
taje
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Índice
1 Instrucciones generales de seguridad................. 2
2 Requisitos de instalación...................................... 3
2.1 Espacio.......................................................................... 3
2.2 Integración del aparato a la cocineta....................... 3
2.3 Instalación de varios aparatos.................................. 4
2.4 Conexión eléctrica....................................................... 4
3 Dimensiones de instalación.................................. 4
4 Requisitos de ventilación...................................... 5
5 Transporte del dispositivo.................................... 5
6 Desembalaje del aparato...................................... 5
7 Montar el separador de pared............................... 5
8 Instalación del aparato......................................... 5
9 Nivelar el aparato.................................................. 5
10 Después de la instalación..................................... 6
11 Eliminación del embalaje...................................... 6
12 Explicación de los símbolos empleados............... 6
13 Puerta del compartimento congelador *****....... 7
13.1 Recolocar la bisagra de la puerta............................. 7
14 Cambio del tope de puerta.................................... 7
14.1 Retirar la puerta........................................................... 8
14.2 Cambiar la puerta del compartimiento
congelador*.................................................................. 9
14.3 Cambiar de sitio las piezas de cojinete superiores 9
14.4 Cambiar de sitio las piezas de cojinete inferiores.. 10
14.5 Cambiar de sitio las piezas de cojinete de la
puerta............................................................................. 11
14.6 Montar la puerta........................................................... 11
14.7 Alinear la puerta........................................................... 11
14.8 Colocar las cubiertas................................................... 11
15 Conexión del aparato............................................ 12
El fabricante trabaja continuamente para seguir desarrol
lando todos los tipos y modelos. De este modo, tenga en
cuenta que se producen modificaciones de la forma, el
equipo y la técnica.
Símbolo Explicación
Leer las instrucciones
Para conocer todas las prestaciones de su
nuevo aparato, lea detenidamente las notas de
estas instrucciones.
Instrucciones completas en Internet
Puede encontrar las instrucciones completas
en Internet a través del código QR que aparece
en la parte delantera de las instrucciones, en
home.liebherr.com/fridge-manuals.
El número de servicio se encuentra en la placa
de características:
Fig. Representación a modo de ejemplo
Símbolo Explicación
Comprobación del aparato
Compruebe que ninguno de los componentes
esté dañado. En caso de reclamaciones
póngase en contacto con el distribuidor o
servicio al cliente.
Variaciones
Las instrucciones son válidas para varios
modelos; pueden producirse variaciones. Las
secciones sólo aplicables a determinados
aparatos aparecen marcadas con un asterisco
(*).
Instrucciones de procedimiento y resultados
del mismo
Las instrucciones de procedimiento están
marcadas con un .
Los resultados están marcados con un .
Vídeos
En el canal de YouTube de Liebherr-Hausgeräte
encontrará vídeos sobre los electrodomésticos.
1 Instrucciones generales de
seguridad
-Conserve estas instrucciones de montaje
en un lugar seguro para poder consultarlas
en cualquier momento.
-Si entrega el electrodoméstico al siguiente
propietario, entregue también las instruc‐
ciones de montaje.
-Para utilizar el electrodoméstico de forma
correcta y segura, lea atentamente estas
instrucciones de montaje antes de su insta‐
lación. Tenga en cuenta siempre las
instrucciones, las indicaciones de segur
idad y las advertencias. Son importantes
para que pueda instalar y utilizar el aparato
de forma segura y adecuada.
-En primer lugar, lea y siga las instrucciones
generales de seguridad del capítulo
"Instrucciones generales de seguridad" del
manual de instrucciones que forma parte
de estas instrucciones de montaje. Si no
encuentra el manual de instrucciones,
puede descargar el manual de instruc‐
ciones en internet introduciendo el número
de servicio home.liebherr.com/fridge-
manuals. El número de servicio se
Instrucciones generales de seguridad
2 * En función del modelo y del equipamiento
encuentra en la placa de características:
-Respete las advertencias y otras instruc‐
ciones específicas de los demás capítulos
al montar el electrodoméstico:
PELIGRO señala una situación de peligro
inminente que, si no se evita,
puede producir lesiones graves o
incluso la muerte
ADVER
TENCIA señala una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
lesiones graves o incluso la
muerte
PRECAU‐
CIÓN señala una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
lesiones leves o moderadas
ATENCIÓN señala una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
daños materiales
Nota señala indicaciones y recomenda‐
ciones útiles.
2 Requisitos de instalación
ADVERTENCIA
¡Riesgo de incendio derivado de la humedad!
Si las piezas conductoras de electricidad o la línea de
alimentación eléctrica se humedecen, puede producirse un
cortocircuito.
uEl aparato está diseñado para utilizarse en espacios
cerrados. No ponga en funcionamiento el aparato en un
lugar al aire libre, expuesto a la humedad ni a la pulveri‐
zación de agua.
Uso previsto
-Instale y utilice el aparato exclusivamente en espacios
cerrados.
2.1 Espacio
ADVERTENCIA
¡Fugas de refrigerante y aceite!
Fuego. El refrigerante que contiene es ecológico, pero
inflamable. El aceite también es inflamable. Las fugas de
refrigerante y aceite pueden arder a una concentración
correspondientemente alta y en contacto con una fuente de
calor externa.
uNo dañar las tuberías del circuito frigorífico ni el
compresor.
-Si el aparato se instala en un entorno muy húmedo, en la
parte exterior del aparato se puede formar agua de
condensación.
Preste siempre atención a que exista una buena ventila‐
ción y escape de aire en el lugar de instalación .
-Mientras más refrigerante haya en el aparato, mayor debe
ser el espacio en el que el aparato se encuentre. En espa‐
cios demasiado reducidos se puede producir, en caso de
fuga, una mezcla gas-aire inflamable. Por cada 8 g de
refrigerante el espacio de instalación debe tener una
dimensión de por lo menos 1 m3. La información sobre el
refrigerante contenido se encuentra en la placa de carac‐
terísticas en el interior del aparato.
2.1.1 Tipo de superficie en el espacio
-El piso en la ubicación deben ser horizontal y plano.
-El fondo del aparato debe tener la misma altura que el
piso circundante.
2.1.2 Colocación en el espacio
-No coloque el aparato en una zona de radiación solar
directa, ni junto a la cocina, la calefacción, etc.
-Instale siempre el aparato con la parte posterior directa‐
mente a la pared y empleando los separadores de pared
incluidos (véase a continuación).
2.2 Integración del aparato a la cocineta
El aparato puede ser acondicionado con gabinetes de
cocina.
Fig. 1
(1) Armario superior (B) Profundidad de puerta
(2) Aparato (C) Sección transversal de
ventilación
(3) Armario de cocina (D) Separación de la parte
posterior del aparato
(4) Pared (E) Separación respecto al
costado del aparato
(A) Profundidad de
aparato
Requisitos de instalación
* En función del modelo y del equipamiento 3
A B C D E
675 mmx65 mm al
menos300 cm2
al
menos50 mm al
menos13 mm
Aparatos sin tirador/con tirador empotrado
Coloque el aparato directamente al lado del armario de
cocina Fig. 1 (3).
En la parte posterior del armario superior debe estar dispon‐
ible un pozo de ventilación con la profundidad Fig. 1 (D)
sobre la totalidad del ancho de armario superior.
Debajo del techo debe respetarse la sección transversal de
ventilación Fig. 1 (C).
Si el aparato se instala con las bisagras al lado de una
pared Fig. 1 (4), la separación entre el aparato y la pared
debe ser de por lo menos 13 mm.
Si el aparato se instala con las bisagras al lado de una
pared Fig. 1 (4), la separación entre el aparato y la pared
debe ser de por lo menos 20 mm.
A fin de poder abrir completamente las puertas, el aparato
debe sobresalir alrededor de la profundidad de la puerta
Fig. 1 (B) en comparación con la parte frontal del armario de
cocina. Dependiendo de la profundidad del armario de
cocina Fig. 1 (3) y el empleo de separadores de pared el
aparato puede sobresalir aún más.
Asegúrese de que se cumplan las siguientes condiciones:
-Se cumplen las dimensiones de nicho .
-Se cumplen los requisitos de ventilación
(consulte 4 Requisitos de ventilación) .
2.3 Instalación de varios aparatos
AVISO
¡Peligro de daños a consecuencia del agua de condensa‐
ción!
uNo instale el aparato directamente junto a otro refriger
ador/congelador.
Los aparatos están desarrollados para distintos tipos de
instalación. Combine exclusivamente los aparatos si están
desarrollados para eso. El cuadro siguiente muestra el
posible tipo de instalación dependiendo del modelo:
Tipo de insta‐
lación Modelo
individual todos los modelos
Side-by-Side
(SBS) Modelos cuya designación de modelo
empiece con S....
Uno al lado del
otro con sepa‐
ración de
70 mm entre
los aparatos
Si no se
mantiene esta
distancia
puede
formarse agua
de condensa‐
ción entre las
paredes later
ales de los
aparatos.
todos los modelos sin calefacción de
pared lateral
Fig. 2
Monte los aparatos según las instrucciones de montaje indi‐
viduales
2.4 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Funcionamiento incorrecto.
Incendio. Si un cable/enchufe de red toca la parte trasera
del aparato, estos pueden resultar dañados por las vibra‐
ciones del mismo y provocar un cortocircuito.
uColoque el aparato de tal forma que no entre en contacto
con ningún conector o cable de red.
uNo conecte ningún dispositivo a las tomas de corriente
de la parte trasera del aparato.
uLos enchufes múltiples/regletas de contactos, así como
otros dispositivos electrónicos (como los transforma‐
dores halógenos) no deben colocarse ni funcionar en la
parte trasera de los aparatos.
3 Dimensiones de instalación
Fig. 3
ha b c d
Rf 4200 /e/f 42.. 1255 597 675x609 1217x
R(sf)(f) 4600 / e/f 46.. 1455 597 675x609 1217x
Kf 46Z00 1455 597 675x609 1217x
R(sf)(e) 4620 1455 597 675x609 1217x
Rf 5000 /e/d 50 1655 597 675x609 1217x
R(sf)(e) 5020 1655 597 675x609 1217x
R(sf)(e) 5220 1855 597 675x609 1217x
Ksfe 52Z20 1855 597 675x609 1217x
RB(sf)(e) 5220 1855 597 675x609 1217x
SR(bd)(sd)(sf)(e)(h) 5220 1855 597 675x609 1217x
SRBsfe 5220 1855 597 675x609 1217x
RDsfe 5220 1855 597 675x609 1217x
RB(sf)(e) 5221 1855 597 675x609 1217x
x En el caso de aparatos con espaciadores de pared
incluidos la dimensión aumenta alrededor de 15 mm .
Dimensiones de instalación
4 * En función del modelo y del equipamiento
4 Requisitos de ventilación
AVISO
¡Peligro de daños debido a sobrecalentamiento a consec‐
uencia de ventilación insuficiente!
El compresor se puede dañar en caso de muy poca ventila‐
ción.
uPreste atención a una ventilación suficiente.
uPreste atención a los requisitos de ventilación.
Si el aparato está integrado en la cocineta, es esencial
cumplir con los siguientes requisitos de ventilación:
-Las costillas separadoras en la parte posterior del
aparato sirven para una ventilación suficiente. Estas no
deben encontrarse en huecos o boquetes en la posición
final.
-En esencia es válido: mientras más grande sea la sección
transversal de ventilación, el aparato trabajará con más
ahorro de energía.
5 Transporte del dispositivo
uTransporte el electrodoméstico embalado.
uTransporte el electrodoméstico en posición vertical.
uTraslade el electrodoméstico con ayuda de otra persona.
6 Desembalaje del aparato
En caso de daños en el aparato, consulte de inmediato al
proveedor antes de la conexión.
uCompruebe que el aparato y el embalaje no presentan
daños de transporte. Póngase en contacto inmediata‐
mente con los proveedores en caso de que observe la
presencia de cualquier daño.
uRetire todos los materiales de la parte trasera o de las
paredes laterales del aparato que puedan obstaculizar la
correcta instalación o ventilación y salida de aire.
uRetire todas las láminas protectoras del aparato. ¡No
utilice ningún objeto puntiagudo o afilado!
uRetire el cable de conexión de la parte posterior del
aparato. ¡Además, extraiga el soporte de cable, de lo
contrario se producen ruidos de vibración!
7 Montar el separador de pared
Los separadores se emplean para obtener el consumo de
energía declarado así como para evitar la condensación en
caso de humedad ambiental elevada. De este modo, se
incrementa la profundidad del aparato en alrededor de
15 mm. El aparato es totalmente funcional sin el empleo de
los separadores pero, tiene un consumo de energía ligera‐
mente alto.
uEn caso de aparato con separa‐
dores para pared incluidos,
monte estos separadores para
pared en la parte inferior
izquierda y derecha de la parte
posterior del aparato.
8 Instalación del aparato
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones!
uEl aparato debe transportarse a su lugar de instalación
con la ayuda de dos personas.
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones personales y daños!
La puerta puede golpear la pared y dañarse de este modo.
¡En caso de puertas de cristal, el cristal dañado puede
provocar lesiones!
uProteja la puerta contra los golpes en la pared. Coloque
topes de puerta, p.ej., tope de fieltro, en la pared.
uSe puede ordenar posteriormente un limitador de aper
tura de la puerta a 90° al servicio posventa.
ADVERTENCIA
¡Aparato inestable!
Riesgo de lesiones y daños. El aparato puede volcarse.
uFíjelo de acuerdo con las instrucciones de uso.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio y de sobrecalentamiento
uNo coloque aparatos exotérmicos como, por ejemplo,
microondas, tostadoras, etc. sobre el aparato.
Asegúrese de que se cumplen los siguientes requisitos:
qDesplace el aparato solo cuando esté descargado.
qConfigure el dispositivo solo con ayuda.
9 Nivelar el aparato
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones y daños debido a la inclinación y caída
de la puerta del aparato!
La puerta se puede caer o el aparato puede inclinarse si la
pata de ajuste adicional en el soporte inferior no se apoya
correctamente en el piso. Esto puede provocar daños mate‐
riales y lesiones.
uDesatornille la pata de ajuste adicional en el soporte
hasta que ésta se apoye en el piso.
uLuego gírela otros 90°.
uAlinee el aparato con la llave
de boca suministrada
mediante las patas de ajuste
(A) y con la ayuda de un nivel
de burbuja de tal forma que
quede fijo y plano.
uDespués, apoye la puerta:
Desenrosque la pata de
ajuste en el soporte de coji‐
nete (B) hasta que descanse
sobre el suelo; a continua‐
ción, gire otros 90°.
uDespués, apoye la puerta: desenrosque la pata de ajuste
con la llave de boca SW10 en el soporte de cojinete (B)
hasta que descanse sobre el suelo; a continuación, gire
otros 90°.
Requisitos de ventilación
* En función del modelo y del equipamiento 5
10 Después de la instalación
uRetire las láminas protectoras de la parte exterior de la
carcasa.
uRetire las láminas protectoras de las molduras.
uRetire las láminas protectoras de las molduras y del
frente de los cajones.
uRetire la lámina protectora de la pared trasera de acero
inoxidable.
uRetire todos los elementos protectores para el trans‐
porte.
uLimpie el aparato .
uAnote el tipo (modelo, número), la denominación del
aparato, el número de serie/aparato, la fecha de compra
y la dirección del distribuidor en los campos correspon‐
dientes .
11 Eliminación del embalaje
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia derivado del material y las láminas de
embalaje.
uNo permita que los niños jueguen con el material de
embalaje.
El embalaje está fabricado con materiales recicla‐
bles:
-Cartón paja/cartón
-Piezas de poliestireno expandido
-Láminas y bolsa de polietileno
-Aros para cajas de polipropileno
-Marco de madera clavado con plancha de polieti‐
leno*
uDeposite el material de embalaje en un punto de recogida
oficial
12 Explicación de los símbolos
empleados
¡Existe el peligro de lesiones en este
paso del procedimiento! ¡Tenga en
cuenta las indicaciones sobre la
seguridad!
Las instrucciones son válidas para
varios modelos. Realice este paso
sólo si es válido para su aparato.
Para el montaje tome en cuenta la
descripción detallada en la sección
de texto de las instrucciones.
La sección es válida para un aparato
de una puerta o un aparato de dos
puertas.
Escoja entre las siguientes alterna‐
tivas: Aparato con tope de puerta a
la derecha o aparato con tope de
puerta a la izquierda.
Paso de montaje necesario para
IceMaker y / o InfinitySpring.
Sólo afloje o apriete ligeramente los
tornillos.
Apriete los tornillos.
Compruebe si el paso de trabajo
siguiente es necesario para su
modelo.
Compruebe el montaje correcto /
asiento correcto del componente
utilizado.
Verifique la medida especificada y
corríjala si es necesario.
Herramientas para el montaje: Metro
Herramientas para el montaje:
Desarmador eléctrico y puntas
Herramientas para el montaje: Nivel
de burbuja
Herramientas para el montaje: Llave
de tuercas con SW 7 y SW 10
Para este paso de trabajo se
requieren dos personas.
El paso de trabajo se realiza en el
lugar marcado del aparato.
Auxiliares para el montaje: Cuerda
Auxiliares para el montaje: Escuadra
Después de la instalación
6 * En función del modelo y del equipamiento
Auxiliares para el montaje: Destornil
lador
Auxiliares para el montaje: Tijeras
Auxiliares para el montaje: Rotulador
removible
Empaque adicional: Retire los
componentes.
Deseche los componentes que ya no
sean necesarios de forma adecuada.
13 Puerta del compartimento
congelador *****
La puerta del compartimento congelador **** se puede
volver a colocar con un simple movimiento cuando hay una
bisagra. Si la puerta del refrigerador se puede abrir más de
115° (1), el compartimento congelador también se puede
abrir sin cambiar el tope. Si la puerta se abre en un ángulo
menor (2), será necesario volver a colocar la bisagra.
Fig. 4
13.1 Recolocar la bisagra de la puerta
La corredera para mover la bisagra se encuentra abajo, en la
parte posterior de la puerta del compartimento congelador
****.
Fig. 5
uCierre la puerta del compartimento congelador **** (1).
uSujete la puerta del compartimento congelador ****.
uDeslice la corredera (2) hacia la derecha o hacia la
izquierda.
14 Cambio del tope de puerta
Herramienta
Fig. 6
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones al caerse la puerta!
Si las piezas de cojinete no están suficientemente atornil
ladas, la puerta se puede caer. Esto puede causar lesiones
graves. Además, puede ocurrir que la puerta no cierre y el
aparato no refrigere correctamente.
uDie Lagerböcke/Lagerbolzen fest mit 4 Nm anschrauben.
uCompruebe y, dado el caso, vuelva a apretar todos los
tornillos.
AVISO
¡Peligro de daños en aparatos Side-by-Side a consecuencia
del agua de condensación!*
Determinados aparatos se pueden instalar como combi‐
nados Side-by-Side (dos aparatos, uno junto a otro).
Si su aparato es un aparato Side-by-Side (SBS) :
uInstale el combinado SBS según la hoja suplementaria.
Si se especifica la disposición de los aparatos :
uNo cambie el tope de puerta.
Puerta del compartimento congelador *****
* En función del modelo y del equipamiento 7
Fig. 7
Tenga en cuenta la dirección de lectura.
14.1 Retirar la puerta
Nota
uExtraiga los alimentos de los compartimientos de la
puerta antes de retirar la puerta para que no se caiga
ningún alimento.
Fig. 8
uAbra la puerta.
AVISO
¡Peligro de daños!
Si la junta de la puerta resulta dañada, puede que la puerta
no cierre correctamente y la refrigeración no sea suficiente.
u¡No dañe la junta de estanqueidad de la puerta con un
destornillador!
uRetire la cubierta exterior. Fig. 8 (1)
uDesencaje y suelte la cubierta del soporte de cojinete.
Retire la cubierta del soporte de cojinete. Fig. 8 (2)
uDesencaje el panel con el destornillador para tornillos de
cabeza ranurada y gírelo lateralmente. Fig. 8 (3)
Fig. 9
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones al inclinar la puerta para extraerla!
uSujete bien la puerta.
uDeposite la puerta con cuidado.
uRetire la cubierta del seguro con cuidado. Fig. 9 (1)
uDesenrosque un poco el perno con el destornillador T15.
Fig. 9 (2)
uSujete la puerta y extraiga el perno con los dedos.
Fig. 9 (3)
uExtraiga el casquillo de cojinete de la guía. Introdúzcalo y
encájelo por el otro lado. Fig. 9 (4)
uLevante la puerta y apártela.
uLevante cuidadosamente el tapón del casquillo de coji‐
nete de la puerta con un destornillador para tornillos de
cabeza ranurada y extráigalo. Fig. 9 (5)
Cambio del tope de puerta
8 * En función del modelo y del equipamiento
14.2 Cambiar la puerta del comparti‐
miento congelador*
Fig. 10
uEn caso de aparatos de una puerta: Cambie el tope de la
puerta del compartimiento de 4 estrellas mediante el
desplazamiento de la palanca. Para ello, la puerta del
compartimiento de 4 estrellas debe estar cerrada.
Desplace la palanca de abajo a la parte posterior de la
puerta.
14.3 Cambiar de sitio las piezas de coji‐
nete superiores
Fig. 11
uDesenrosque los dos tornillos con el destornillador T20.
uLevante y retire el soporte de cojinete.
Fig. 12
uRetire la tapa desde la parte superior hacia el frente.
Fig. 12 (1)
uEnganche por la derecha la cubierta girada 180° en el
otro lado. Fig. 12 (2)
uEncaje la cubierta. Fig. 12 (3)
uColoque el soporte de cojinete superior. Fig. 12 (4)
uColoque y apriete el tornillo con el destornillador T20.
Fig. 12 (5)
uColoque y apriete el tornillo con el destornillador T20.
Fig. 12 (6)
Cambio del tope de puerta
* En función del modelo y del equipamiento 9
14.4 Cambiar de sitio las piezas de coji‐
nete inferiores
Fig. 13
uExtraiga el perno de cojinete completo hacia arriba.
Fig. 13 (1)
uDesenrosque los tornillos con el destornillador T20 y
retire el soporte de cojinete. Fig. 13 (2)
Fig. 14
uEnrosque el tornillo con el destornillador T25 sin apretar.
Fig. 14 (1)
uLevante el dispositivo auxiliar de cierre de la puerta y
gírelo 90° hacia la derecha en el orificio. Fig. 14 (2)
uApriete el tornillo con el destornillador T25. Fig. 14 (3)
Fig. 15
uRetire la cubierta. Fig. 15 (1)
Fig. 16
uColoque el soporte de cojinete en el otro lado y atorníllelo
con la ayuda de un destornillador T20. Comience por el
tornillo 2 en la parte inferior central. Fig. 16 (2)
uAtornille los tornillos 3 y 4. Fig. 16 (3,4)
uColoque el perno de cojinete completo. Preste atención a
que el saliente de retención esté orientado hacia detrás.
Fig. 16 (5)
Fig. 17
uVuelva a colocar la cubierta en el otro lado. Fig. 17 (1)
Cambio del tope de puerta
10 * En función del modelo y del equipamiento
14.5 Cambiar de sitio las piezas de coji‐
nete de la puerta
Fig. 18
uLa parte inferior de la puerta está orientada hacia arriba:
gire la puerta.
uPresione la lengüeta hacia abajo con el destornillador
para tornillos de cabeza ranurada. Fig. 18 (1)
uExtraiga el gancho de cierre de la guía. Fig. 18 (2)
uIntroduzca el gancho de cierre en el otro lado en la guía.
Fig. 18 (3)
uLa parte superior de la puerta está orientada hacia arriba:
gire la puerta.
14.6 Montar la puerta
Fig. 19
uColoque la puerta sobre el perno de cojinete inferior.
uAlinee la parte superior de la puerta respecto a la aber
tura en el soporte de cojinete. Fig. 19 (1)
uIntroduzca el perno y atorníllelo con el destornillador T15.
Fig. 19 (2)
uMontar la cubierta del seguro para asegurar la puerta:
introduzca la cubierta del seguro y compruebe si
descansa sobre la puerta. De lo contrario, introduzca por
completo el perno. Fig. 19 (3)
uColoque el tapón. Fig. 19 (4)
14.7 Alinear la puerta
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones al caerse la puerta!
Si las piezas de cojinete no están suficientemente atornil
ladas, la puerta se puede caer. Esto puede causar lesiones
graves. Además, puede ocurrir que la puerta no cierre y el
aparato no refrigere correctamente.
uDie Lagerböcke fest mit 4 Nm anschrauben.
uCompruebe y, dado el caso, vuelva a apretar todos los
tornillos.
uDado el caso, alinee la puerta a través de los dos
agujeros oblongos en el soporte de cojinete inferior a ras
de la carcasa del aparato. Para ello, desenrosque el
tornillo intermedio del soporte de cojinete inferior con la
herramienta T20 suministrada. Suelte un poco los
tornillos restantes con la herramienta T20 o con un
destornillador T20 y alinéelos a través de los agujeros
oblongos.
uApoyar la puerta: desenrosque la pata de ajuste con la
llave de boca SW10 en el soporte de cojinete inferior
hasta que descanse sobre el suelo; a continuación, gire
otros 90°.
14.8 Colocar las cubiertas
Para aparatos sin amortiguador de cierre:
Fig. 20
La puerta está abierta 90°.
uColoque y encaje la cubierta del soporte de cojinete;
dado el caso, separe con cuidado. Fig. 20 (1)
uColoque y encaje lateralmente el panel. Fig. 20 (2)
Cambio del tope de puerta
* En función del modelo y del equipamiento 11
Fig. 21
uDesplace la cubierta exterior. Fig. 21 (1)
uCierre la puerta superior. Fig. 21 (2)
15 Conexión del aparato
ADVERTENCIA
¡Conexión indebida!
Peligro de incendio.
uNo utilice ningún cable prolongador.
uNo utilice ninguna regleta de contactos.
AVISO
¡Conexión indebida!
Daño en el sistema electrónico.
uNo conecte la unidad a inversores autónomos como
sistemas de energía solar y generadores de gasolina.
uNo utilice ningún conector de bajo consumo.
Nota
Utilice exclusivamente el cable de alimentación suminis‐
trado.
uSe puede solicitar un cable de alimentación más largo
con el servicio posventa.
Fig. 22 *
Para aparatos de 600 mm de ancho:
a* b* c* d* G*
~
1350 mm ~
1800 mm ~
2050 mm ~
150 mm Conector
del
aparato
Asegúrese de que se cumplan los siguientes requisitos:
-El tipo de corriente y voltaje en el sitio de instalación
corresponde a la información de la placa de caracterís‐
ticas .
-El enchufe está aterrizado de manera adecuada y prote‐
gido con fusibles.
-La corriente de disparo de los fusibles se encuentra entre
10 y 16 A.
- El enchufe es de fácil acceso.
-La toma de corriente no está situada detrás del aparato,
sino en las zonas a o b (a, b, c).
uCompruebe la conexión eléctrica.
uEnchufe el conector (G) en la parte posterior del aparato.
Preste atención a que encaje correctamente.
uConecte el enchufe de alimentación a la alimentación
eléctrica.
wEl logo de Liebherr aparece en la pantalla.
wLa pantalla cambia al símbolo de espera.
Conexión del aparato
12 * En función del modelo y del equipamiento
Conexión del aparato
* En función del modelo y del equipamiento 13
home.liebherr.com/fridge-manuals
Refrigerador
Fecha de edición: 20221006
Índice de número de
artículo: 7080444-01
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
Bezirk Plovdiv
4202 Radinovo
Bulgarien
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Liebherr XRFsf 5225 Plus Assembly And Installation Instructions

Tipo
Assembly And Installation Instructions