Leviton 49605-42P Instruction Sheet

Tipo
Instruction Sheet
Wireless Enclosure and Vented Door
Cat. Nos. 49605-14P, 49605-14S, 49605-14B, 49605-28P,
49605-28S, 49605-28B, 49605-42P, 49605-42S, 49605-42B
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ENGLISH
PK-A3284-10-02-0B
WARNING: TO AVOID FIRE, SHOCK OR DEATH: TURN OFF POWER at circuit breaker or fuse and test that
the power is off before wiring.
WARNING: HIGH VOLTAGE MAY BE PRESENT, RISK OF FIRE, SHOCK OR DEATH. Do not insert fingers
or objects through openings.
WARNING: TO AVOID FIRE SHOCK OR DEATH. Do not touch uninsulated wires or terminals unless the
wiring has been disconnected at the network interface.
Do not use this product near water, e.g. near a tub, wash basin, kitchen sink or laundry tub, in a wet basement
or near a swimming pool.
Maximum load carrying capacity is 20lbs.
Any punched openings must be sealed with a suitable plug, and any covers or panels are to be replaced
and secured.
Investigation of the enclosure system does not include investigation of any equipment or material
contained therein.
Never install communications wiring or components during a lightning storm.
• SAVE THESE INSTRUCTIONS.
SAFETY INFORMATION
Features
Caractéristiques
Características
14 in Enclosure and Vented Hinged Door
Boîtier de 14 po (35,6 cm) et porte à charnière ventilée
Gabinete de 14 pulg. y Puerta ventilada con bisagras
Installation
Use keyhole to level
Se servir du trou
piriforme pour
mettre de niveau
Utilice bocallave
para nivelar
42 in Enclosure and Vented Hinged Door
Boîtier de 42 po (106,7 cm) et porte à charnière ventilée
Gabinete de 42 pulg. y Puerta ventilada con bisagras
28 in Enclosure and Vented Hinged Door
Boîtier de 28 po (71,1 cm) et porte à charnière ventilée
Gabinete de 28 pulg. y Puerta ventilada con bisagras
Level
Niveau
Nivel
2. Choose mounting method and mount.
#8 drywall screw to be used for mounting (Not provided).
b. Attach through
pilot hole when
flush mounting or
retrofitting.
a. Attach through
tabs when
mounting to studs.
Mount with
one screw.
• Level.
Drive remaining
screws.
c. Attach through keyhole
for surface mounting.
Tabs may be removed for
retrofit applications.
1. Before mounting:
a. Remove knockouts
and deburr.
For Technical Assistance Call: 1-800-824-3005 (USA Only) or 1-800-405-5320 (Canada Only) www.leviton.com
5. Install hinge/latches. See table below for left or right-handed installation.
NOTE: If using a lock (Leviton Cat No. 5L000-LOK) remove plugs then
install before attaching door to enclosure.
Push hinge/latches into enclosure slots with the hinge side toward you until
they touch the drywall.
Left-handed Opening Right-handed Opening
# of hinges on
RIGHT
side
# of hinges
on LEFT side
# of hinges on
RIGHT side
# of hinges
on LEFT side
14 in
Enclosure
2222
28 in
Enclosure
3223
42 in
Enclosure
3223
6. Click door onto hinges.
NOTE: To remove hinges.
REMARQUE : procéder comme suit pour retirer les charnières à fermoir
NOTA: Para retirar las bisagras.
For a copy of this product's limited warranty go to www.leviton.com Patents covering this Product, if any, can be found on Leviton.com/patents
Interior of Door
Intérieur de la porte
Interior de la puerta
6a.
a. b.
6b.
3. Install electrical modules.
4. a. Install paint shield using directions printed on the outside of
the shield.
b. Install drywall and finish. After painting, discard paint shield.
3
2
1
5
6
4
standoffs for surface mounting
Entretoises pour les installations en saillie
separadores para montaje en superficie
1 in conduit
Conduit de 1 po (2,5 cm)
Conducto de 2.5 cm
Leviton power module knockouts
Débouchures pour les modules d’alimentation de Leviton
agujeros ciegos del módulo eléctrico Leviton
lacing points for wire bundling
Points de laçage pour les faisceaux de fils
puntos de enganche para agrupación de cables
2 in conduit
Conduit de 2 po (5,1 cm)
conducto de 5 cm
Optimal locations for use of 5L000-LOK lock. May use one or both.
Emplacements optimaux pour un ou deux verrous 5L000-LOK.
Ubicaciones óptimas para utilizar cerrojo 5L000-LOK .Puede utilizar uno o ambos.
1
3
5
2
4
6
NOTE: Door can be mounted to open from left or right side.
WEB VERSION
© 2019 Leviton Mfg. Co., Inc.
DATOS DEL USUARIO
NOMBRE: _____________ DIRECCIÓN: ________
COL: _________________ C.P. ________________
CIUDAD: ___________________________________
ESTADO: ___________________________________
TELÉFONO: ________________________________
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
RAZÓN SOCIAL: ________ PRODUCTO: ________
MARCA: _______________ MODELO: __________
NO. DE SERIE: ______________________________
NO. DEL DISTRIBUIDOR:______________________
DIRECCIÓN: ________________________________
COL: _________________ C.P. ________________
CIUDAD: ___________________________________
ESTADO: ___________________________________
TELÉFONO: ________________________________
FECHA DE VENTA: ___________________________
FECHA DE ENTREGA O INSTALACIÓN: __________
SÓLO PARA MÉXICO
POLÍTICA DE GARANTÍA DE 2 AÑOS: Leviton S de RL de CV, Lago Tana No. 43, Col. Huichapan, Del. M. Hidalgo, Ciudad de México, CP 11290 México. Tel +52 (55) 5082-1040. Garantiza este producto por el término de dos años en todas sus partes y mano de obra contra
cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha de entrega o instalación del producto bajo las siguientes CONDICIONES:
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido en cualquiera de los centros de servicio que se indican a continuación.
2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo para el consumidor, los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por: Leviton S de RL de CV.
3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía.
4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del producto, esto se podrá llevar a cabo en: Leviton S de RL de CV.
5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales. B) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma español proporcionado. C) Cuando el
producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Leviton S de
RL de CV.
6. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto.
7. En caso de que la presente garantía se extraviara el consumidor puede recurrir a su proveedor para que se le expida otra póliza de garantía previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
Boîtiers de dispositifs sans fil, porte ventilée
Nos de cat. 49605-14P, 49605-14S, 49605-14B, 49605-28P,
49605-28S, 49605-28B, 49605-42P, 49605-42S et 49605-42B
Caja Inalámbrica y Puerta Ventilada
Cat. Núm. 49605-14P, 49605-14S, 49605-14B, 49605-28P,
49605-28S, 49605-28B, 49605-42P, 49605-42S et 49605-42B
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE OU D’ÉLECTROCUTION,
COUPER LE COURANT au fusible ou au disjoncteur et s’assurer que le circuit est bien coupé avant de
procéder à l’installation.
AVERTISSEMENT : PRÉSENCE POSSIBLE DE TENSIONS ÉLEVÉES; RISQUES D’INCENDIE, DE
DÉCHARGE OU D’ÉLECTROCUTION. Ne pas insérer les doigts ou des objets dans les ouvertures.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES INCENDIES, LES DÉCHARGES OU LES ÉLECTROCUTIONS,
ne pas toucher des bornes de raccordement ni des fils non isolés, à moins que le circuit ne soit pas relié à
l’interface réseau.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LA MUERTE, APAGUE LA
ELECTRICIDAD en el interruptor de circuito o fusible y compruebe que la electricidad esté apagada
antes de cablear.
ADVERTENCIA: PODRÍA PRESENTARSE ALTO VOLTAJE. RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LA MUERTE. No inserte los dedos u otros objetos a través de las aberturas.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LA MUERTE, no toque cables o
terminales sin aislar a menos que el cableado haya sido desconectado en la interfaz de la red.
No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero o lavadero, en un
sótano húmedo, o cerca de una piscina.
Ne pas installer les produits décrits aux présentes à proximité d’une source d’eau – comme une baignoire,
un bac à laver, une cuve à lessive ou un évier de cuisine –, dans un sous-sol humide ni près d’une piscine.
Capacité de charge maximale de 20 lb (9 kg).
Les débouchures ouvertes doivent être scellées au moyen d’un obturateur convenable, et tous les
couvercles et panneaux doivent être remis en place et bien fixés.
L’inspection du logement n’inclut pas celle de l’équipement ou du matériel qu’il contient.
Ne jamais effectuer l’installation de câblage ou de composants de communication pendant un orage.
CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES.
La capacidad de carga máxima es de 9 kg (20 libras).
Toda abertura perforada deberá sellarse con un tapón adecuado, y toda cubierta o panel deberá colocarse
nuevamente y fijarse.
La investigación del sistema de la caja no incluye la investigación de cualquier equipo o material contenido
en la misma.
Nunca instale cableado o componentes de comunicaciones durante una tormenta eléctrica.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
DIRECTIVES
FRANÇAIS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Installation
Instalación
1.
Avant de procéder à l’installation :
1. Antes del montaje:
a. Retirer les débouchures et ébarber les bords.
a. Retire los agujeros ciegos y desbarbe los bordes
2. Choisir la méthode de fixation et installer l’unité.
Cette étape requiert des vis à cloison n
o
8 (non comprises).
a. Utiliser les trous des languettes pour fixer le boîtier sur des montants.
• Fixer temporairement au moyen d’une seule vis.
• Mettre de niveau.
• Serrer les vis restantes.
b. Utiliser l’avant-trou pour fixer le boîtier de manière affleurante ou dans le cas
d’installations rétroactives.
c. Utiliser les trous piriformes des languettes pour les installations en saillie.
On peut escamoter les languettes en les repliant avant l’installation.
2. Elija el método de montaje y realice el montaje.
Debe utilizarse un tornillo para panel de yeso #8 para el montaje (no suministrado).
a. Una a través de las lengüetas al montar en los pernos.
• Monte con un tornillo.
Nivele.
• Introduzca los tornillos restantes.
b. Una a través del orificio piloto al realizar el montaje empotrado o readaptación.
c. Una a través de la bocallave para el montaje en superficie.
Las lengüetas pueden retirarse empujando las lengüetas hacia adentro antes de la instalación.
4. a. Installer l’écran pare-peinture en suivant les directives imprimées sur sa paroi extérieure.
b. Installer la cloison sèche et effectuer la finition. Une fois la peinture appliquée, jeter l’écran.
4. a. Instale la cubierta para pintura utilizando las instrucciones impresas en la parte externa
de la cubierta.
b. Instale la mampostería y el acabado. Después de la pintura, deseche la cubierta
de la pintura.
5. Installer les charnières à fermoir. Se reporter au tableau ci-dessous pour savoir
combien en mettre.
REMARQUE : si on utilise un ou deux verrous (no de cat. 5L000-LOK de Leviton), il faut retirer
la ou les débouchures et installer ces premiers avant de fixer la porte au boîtier.
Insérer les charnières à fermoir dans les fentes prévues à cette fin en plaçant le côté charnière
vers soi, jusqu’à ce que l’assemblage rejoigne la cloison sèche.
5. Instale la bisagra/pestillos. Consulte la tabla más adelante para la instalación del lado
izquierdo o derecho.
NOTA: Si se utiliza un cerrojo (Cat. Núm. 5L000-LOK de Leviton), retire los tapones y después
instale antes de unir la puerta a la caja.
Empuje la bisagra/pestillos dentro de las ranuras de la caja con el lado de la bisagra hacia
usted hasta que toquen la mampostería.
3. Installer les modules électriques.
3. Instale los módulos eléctricos.
6. Enclipser la porte sur les charnières.
REMARQUE : La porte peut être fixée de façon à ouvrir du côté gauche ou du côté droit.
6. Presione la puerta dentro de las bisagras.
NOTA: La puerta puede montarse para abrir del lado izquierdo o derecho.
Ouverture à gauche Ouverture à droite
N
bre
de
charnières du
côté DROIT
N
bre
de
charnières
du côté
GAUCHE
N
bre
de
charnières du
côté DROIT
N
bre
de
charnières
du côté
GAUCHE
Boîtier de
14 po
2222
Boîtier de
28 po
3223
Boîtier de
42 po
3223
Abertura Lado Izquierdo Abertura Lado Derecho
# de
bisagras lado
DERECHO
# de bisagras
lado IZQ
# de
bisagras lado
DERECHO
# de bisagras
lado IZQ
Caja
35.5 cm
2222
Caja 71 cm
3223
Caja
Enclosure
3223
Para
Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.) www.leviton.com
Para una copia de la garantía limitada de este producto visite www.leviton.com
Las patentes que cubren este producto, si las hay, pueden encontrarse en Leviton.com/patents
Ligne d’Assistance Technique : 1 800 405-5320 (Canada seulement) www.leviton.com
Pour obtenir un exemplaire de la garantie limitée couvrant les produits décrits aux présentes, rendez-vous au www.leviton.com
Les brevets associés au produit décrit aux présentes, le cas échéant, se trouvent à l’adresse leviton.com/patents
WEB VERSION
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Leviton 49605-42P Instruction Sheet

Tipo
Instruction Sheet

en otros idiomas