Tube de raccordement entre boîtiers
No de cat. 49605-TUB
Tubo Conector con Bahías Múltiples
Cat. Núm. 49605-TUB
• AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
OU D’ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT au fusible ou au disjoncteur et
s’assurer que le circuit est bien coupé avant de procéder à l’installation.
• AVERTISSEMENT : PRÉSENCE POSSIBLE DE TENSIONS ÉLEVÉES; RISQUES
D’INCENDIE, DE DÉCHARGE OU D’ÉLECTROCUTION. Ne pas insérer les doigts
ou des objets dans les ouvertures.
• AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES INCENDIES, LES DÉCHARGES OU LES
ÉLECTROCUTIONS, ne pas toucher des bornes de raccordement ni des fils non
isolés, à moins que le circuit ne soit pas relié à l’interface réseau.
• ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LA MUERTE,
APAGUE LA ELECTRICIDAD en el interruptor de circuito o fusible y compruebe que la
electricidad esté apagada antes de cablear.
• ADVERTENCIA: PODRÍA PRESENTARSE ALTO VOLTAJE. RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LA MUERTE. No inserte los dedos u otros objetos a través de
las aberturas.
• ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LA MUERTE, no
toque cables o terminales sin aislar a menos que el cableado haya sido desconectado en la
interfaz de la red.
• Ne pas installer le dispositif décrit aux présentes à proximité d’une source
d’eau – comme une baignoire, un bac à laver, une cuve à lessive ou un évier de
cuisine –, dans un sous-sol humide ni près d’une piscine.
• Ne jamais effectuer l’installation de câblage ou de composants de
communication pendant un orage.
• CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES.
• No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una
bañera, lavabo, fregadero o lavadero, en un sótano húmedo, o
cerca de una piscina.
• Nunca instale cableado o componentes de comunicaciones durante
una tormenta eléctrica.
• GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Installation
Instalación
1.
Avant de procéder à l’installation :
1. Antes del montaje:
4. Enclipser l’extrémité inférieure du tube dans le
boîtier du bas. Enclipser le boîtier du haut sur
l’extrémité supérieure du tube.
3. Enclipser les deux moitiés du
tube de raccordement.
2. Choisir la méthode d’installation (fixations non comprises).
2. Elija el método de montaje y realice el montaje (sujetadores no suministrados).
REMARQUE : lorsqu’on veut empiler plusieurs boîtiers, on devrait installer le plus bas
en premier pour faciliter la procédure.
NOTA: Al apilar cajas múltiples, instale primero la caja del fondo para una instalación
más fácil del tubo conector sin herramientas.
b. Utiliser l’avant-trou pour
fixer le boîtier de manière
affleurante ou dans le cas
d’installations rétroactives.
b. Una a través del orificio
piloto al realizar el
montaje empotrado
o readaptación.
a. Utiliser les trous des
languettes pour fixer le
boîtier sur des montants.
a. Una a través de las lengüetas
al montar en los pernos.
c. Utiliser les trous piriformes
des languettes pour les
installations en saillie.
c. Una a través del bocallave
para el montaje en superficie.
a. Retirer les débouchures et
ébarber les bords.
a. Retire los agujeros ciegos y
desbarbe los bordes
On peut escamoter les languettes
en les repliant avant l’installation.
La lengüeta puede retirarse
empujando las lengüetas hacia
adentro antes de la instalación.
Languette
Bocallave
Niveau
Nivel
• Fixer temporairement au
moyen d’une seule vis.
• Mettre de niveau.
• Serrer les vis restantes.
• Monte con un tornillo.
• Nivele.
• Introduzca los
tornillos restantes.
Avant du
boîtier
Ligne d’Assistance Technique : 1 800 405-5320 (Canada seulement) www.leviton.com
Pour obtenir un exemplaire de la garantie limitée couvrant les produits décrits aux présentes, rendez-vous au www.leviton.com
Les brevets associés au produit décrit aux présentes, le cas échéant, se trouvent à l’adresse leviton.com/patents
DIRECTIVES
FRANÇAIS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL