Samsung AE090JXEDEH/EU Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
AE090JXEDEH
AE120JXEDEH
AE140JXEDEH
AE160JXEDEH
AE090JXEDGH
AE120JXEDGH
AE140JXEDGH
AE160JXEDGH
Bomba de calor de aire/
agua Unidad exterior
manual de instalación
imagine the possibilities
Gracias por adquirir este producto Samsung.
ESPAÑOL-2
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
a presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan indica que al nalizar su vida
útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros
residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación
incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se
promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades
locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y
seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este
producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto con otros residuos comerciales.
Índice
PREPARACIÓN
Precauciones de seguridad ...................................................................................................... 3
Especicaciones del producto ................................................................................................... 5
INSTALACIÓN
Especicaciones de la unidad exterior .......................................................................................... 6
Componentes principales ....................................................................................................... 7
Instalación de la unidad ......................................................................................................... 8
Conexiones eléctricas .......................................................................................................... 16
Conexión del cable ............................................................................................................ 17
Conexiones de los tubos de refrigerante ....................................................................................... 25
Comprobación de la correcta conexión a tierra ................................................................................. 36
Conguración del interruptor opcional y funciones de las teclas ................................................................ 36
Procedimiento de vaciado ..................................................................................................... 40
Finalización de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Comprobaciones nales y puesta en marcha ................................................................................... 43
OTROS
Solución de problemas ........................................................................................................ 44
Códigos de error ............................................................................................................... 44
ESPAÑOL-3
01 PREPARACIÓN
Precauciones de seguridad
Siga al pie de la letra las instrucciones siguientes. Son esenciales para garantizar la seguridad del producto SAMSUNG.
ADVERTENCIA
• Desconecte siempre la fuente de alimentación de la bomba de calor de aire/agua antes de
efectuar reparaciones o de acceder a los componentes del interior de la unidad.
La instalación y las pruebas de funcionamiento las debe efectuar personal cualicado.
Para prevenir daños graves al sistema y lesiones a los usuarios, se deben respetar las medidas
de seguridad y las instrucciones.
Advertencia
f Lea atentamente este manual antes de instalar la bomba de calor de aire/agua y consérvelo en un lugar seguro para futuras
consultas.
f Para mayor seguridad, los instaladores siempre deberán leer atentamente las advertencias siguientes.
f Guarde el manual de utilización e instalación en un lugar seguro y no olvide entregárselo al nuevo propietario en caso de venta
o transferencia de la bomba de calor de aire/agua.
f Guarde el manual de usuario y de instalación en un lugar seguro y no olvide entregárselo al nuevo propietario en caso de venta
o transferencia de la bomba de calor de aire/agua.
f En este manual se explica cómo instalar la bomba de calor de aire/agua. La utilización de otro tipo de unidades con sistemas de
control diferentes puede dañar las unidades y anular la garantía. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados
del uso de unidades no compatibles.
f El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de modicaciones no autorizadas o de una conexión incorrecta de
la instalación eléctrica o las conducciones hidráulicas. El incumplimiento de estas instrucciones o de los requisitos que constan
en la tabla de restricciones de funcionamiento, incluida en el manual, anula inmediatamente la garantía.
f La no observancia de estas instrucciones o de los rangos de funcionamiento (calor: -25~35°C/Frío: 10~46°C) establecidos en
Especicaciones del producto (pág. 6) invalidará inmediatamente la garantía.
f No utilice las unidades si advierte daños en ellas o síntomas de mal funcionamiento, como un ruido intenso u olor a quemado.
f Para prevenir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales, detenga la unidad, inhabilite el interruptor de protección y
póngase en contacto con el servicio técnico de SAMSUNG si sale humo de la unidad, si el cable de alimentación se calienta o si
la unidad hace demasiado ruido.
f No se olvide de inspeccionar regularmente la unidad, las conexiones eléctricas, los tubos del refrigerante y las protecciones.
Estas tareas únicamente las debe realizar personal cualicado.
f La unidad contiene piezas móviles y eléctricas que se deben mantener siempre alejadas del alcance de los niños.
f No permita que personal no autorizado repare, traslade, modique o vuelva a instalar la unidad ya que se pueden causar daños
al producto, descargas eléctricas o un incendio.
f No coloque recipientes con líquido ni otros objetos encima de la unidad.
f Todos los materiales utilizados en la fabricación y el embalaje de la bomba de calor de aire/agua son reciclables.
f El material del embalaje y las pilas gastadas del mando a distancia (opcional) se deben eliminar de acuerdo con las normativas
locales.
f El sistema de bomba de calor de aire/agua contiene un refrigerante que se debe eliminar como residuo especial. El sistema
de bomba de calor, una vez agotada su vida útil, se debe eliminar en los centros autorizados o devolver al comercio donde se
adquirió para que se proceda a su eliminación correcta y segura.
f Utilice guantes protectores al desembalar, trasladar, instalar y efectuar reparaciones en la unidad, para no lesionarse las manos
con los bordes de las piezas.
f No toque las piezas internas (tubos de agua y refrigerante, intercambiadores de calor, etc.) cuando la unidad esté funcionando.
Si debe ajustar y tocar las unidades, deje que la unidad se enfríe y utilice guantes protectores.
f Si hay fugas de refrigerante, no lo toque ya que podría causarse heridas graves.
ESPAÑOL-4
Precauciones de seguridad
f Cuando instale la bomba de calor de aire/agua en una habitación pequeña, esta debe tener una ventilación adecuada para
permitir que el nivel de las emisiones esté dentro del máximo permitido.
- Si la ventilación no es adecuada, existe un riesgo de muerte por asxia.
f El material de embalaje se debe eliminar de acuerdo con las normas de seguridad. Los materiales de embalaje, como los clavos
y los palés de madera o metal pueden causar lesiones a los niños.
f Inspeccione el producto al recibirlo y compruebe que no haya sufrido daños durante el transporte. Si el producto ha sufrido
algún daño, NO LO INSTALE e informe inmediatamente de ello al transportista o al vendedor (si el instalador o el técnico
autorizado ha recogido el material en el comercio).
f La instalación de nuestras unidades debe respetar los espacios indicados en el manual para asegurar la accesibilidad por ambos
lados y permitir los trabajos de reparación y mantenimiento. Si las unidades se instalan sin tener en cuenta los procedimientos
descritos en el manual, se puede incurrir en costes adicionales ya que los arneses, escaleras, andamios u otros sistemas de
elevación especiales de los trabajos de reparación NO se considerarán incluidos en la garantía y se cobrarán al cliente nal.
f Compruebe siempre que la fuente de alimentación cumple las normas de seguridad locales.
f Compruebe que el voltaje y la frecuencia de la fuente de alimentación cumplen las especicaciones y que la potencia de
entrada es suciente para asegurar el funcionamiento de cualquier otro electrodoméstico conectado a la misma línea.
Compruebe siempre que los interruptores de desconexión y protección son los adecuados.
f Compruebe siempre que las conexiones eléctricas (entrada de cable, sección del cable, protecciones, etc.) cumplen las
especicaciones eléctricas y las instrucciones del esquema de cableado. Compruebe siempre que todas las conexiones cumplen
las normas de instalación aplicables a las bombas de calor de aire/agua. Los dispositivos desconectados de la fuente de
alimentación se deben desconectar completamente en caso de una sobretensión.
f No conecte el cable de toma de tierra al tubo del gas, la cañería del agua, el pararrayos, el sistema de absorción de
sobretensiones o el cable del teléfono. Si no realiza la conexión a tierra, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
f Debe instalar un detector de fugas a tierra y un disyuntor de circuito con una capacidad de acuerdo con las normativas locales
y nacionales.
- Si la instalación no es correcta, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio
f Asegúrese de que el agua de la condensación salga de la unidad a una temperatura ambiente baja. El tubo de drenaje y el
calentador de condensación se pueden helar. Si el agua de la condensación no se elimina adecuadamente, se puede formar
hielo que dañe la unidad e interrumpa el funcionamiento del sistema.
f Instale los cables de alimentación y de comunicaciones de las unidades interior y exterior al menos a 1metro de distancia de los
aparatos eléctricos.
f Proteja la unidad de los roedores y otros animales pequeños. Si un animal entra en contacto con las partes eléctricas, se puede
producir una avería, humo o fuego. Informe al cliente que la zona que rodea la unidad debe estar limpia.
f No desmonte el producto ni modique el calentador siguiendo su criterio.
f Este aparato no está destinado a que lo usen personas (incluidos los niños) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o faltas de conocimiento y experiencia, sin la supervisión o las indicaciones de una persona responsable que
garantice un uso seguro del aparato. No deje que los niños jueguen con el aparato.
f Para uso en Europa: Este aparato lo pueden utilizar niños mayores de 8 años y personas con las capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas, o faltas de experiencia y conocimiento, siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones
sobre el uso seguro del aparato y comprendan los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no
deben hacer tareas de limpieza y mantenimiento sin vigilancia.
f No realice ninguna modicación en el cable de alimentación, cableados de prolongación ni conexiones a múltiples cables.
- Puede provocar descargas eléctricas o fuego debido a una conexión o un aislamiento defectuosos, o a la superación del límite
de corriente.
- Cuando sea necesario realizar un cableado de prolongación debido a un daño en la línea eléctrica, consulte la sección “Cómo
conectar los cables de alimentación prolongados” en el manual de instrucciones.
ESPAÑOL-5
01 PREPARACIÓN
Especicaciones del producto
Línea de productos
Línea Comentario
Unidades de bomba de
calor
Bastidor
-
Nombre del modelo
AE090JXEDEH
AE090JXEDGH
AE120JXEDEH
AE140JXEDEH
AE160JXEDEH
AE120JXEDGH
AE140JXEDGH
AE160JXEDGH
Accesorios
f Conserve los accesorios suministrados hasta que nalice la instalación.
f Entregue el manual de instalación al cliente tras completar la instalación.
f Las cantidades se indican entre paréntesis.
f El calentador de base del interior de la unidad exterior funciona según el tiempo exterior.
Manual de instalación (1) Conexión de drenaje (1) Soporte de goma (4) Tapa del drenaje (3)
ESPAÑOL-6
Especicaciones de la unidad exterior
Tipo Unidad AE090JXEDEH AE120JXEDEH AE140JXEDEH AE160JXEDEH
Fuente de alimentación -
1F, 220~240Vca,
50Hz
1F, 220~240Vca, 50Hz
Peso (neto/bruto) kg 68,0/78,0 100,0/109,5
Tamaño (A x H x F, neto) mm 940 x 998 x 330 940 x 1420 x 330
Ruido
(Calor/frío, presión)
dBA 49/50 50/50 50/52 52/54
Rango de
funcionamiento (Calor/
frío)
°C
-25~35/10~46 -25~35/10~46
Tipo Unidad AE090JXEDGH AE120JXEDGH AE140JXEDGH AE160JXEDGH
Fuente de alimentación -
3F, 380~415Vca,
50Hz
3F, 380~415Vca, 50Hz
Peso (neto/bruto) kg 76,0/84,5 101,5/111,0
Tamaño (A x H x F, neto) mm 940 x 998 x 330 940 x 1420 x 330
Ruido
(Calor/frío, presión)
dBA 49/50 50/50 50/52 52/54
Rango de
funcionamiento (Calor/
frío)
°C -25~35/10~46 -25~35/10~46
At the temperature -25°C ~ -20°C, operation is available but capacity cannot be guaranteed.
ESPAÑOL-7
02 INSTALACIÓN
Componentes principales
Dimensiones (totales)
Bomba de calor para R-410A.
Bastidor para un ventilador
f AE090JXEDEH, AE090JXEDGH
620
940
330973
998
360
384
(Unidad: mm)
Bastidor para dos ventiladores
f AE120/140/160JXEDEH, AE120/140/160JXEDGH
620
330
360
384
940
1395
1420
(Unidad: mm)
ESPAÑOL-8
Instalación de la unidad
Dónde instalar la unidad exterior
Decida la ubicación de la instalación teniendo en cuenta las condiciones siguientes y obtenga la aprobación del usuario.
f La unidad exterior no se debe colocar boca abajo ni de costado, ya que el aceite lubricante del compresor podría penetrar en el
circuito de refrigeración y dañar gravemente la unidad.
f Elija un lugar seco y soleado, pero no expuesto a la luz directa del sol ni a vientos fuertes.
f No bloquee ningún conducto ni paso.
f Elija un lugar donde el ruido de funcionamiento de la bomba de calor de aire/agua y el aire de descarga no molesten a los
vecinos.
f Elija un lugar que permita una fácil conexión de los tubos y cables al otro sistema hidráulico.
f Instale la unidad exterior sobre una supercie plana y estable que soporte el peso y no genere ruidos y vibraciones innecesarios.
f Coloque la unidad exterior de modo que el ujo del aire uya directamente hacia una zona abierta.
f Coloque la unidad exterior donde no haya animales ni plantas ya que la unidad podría funcionar con deciencias.
f Deje una separación suciente alrededor de la unidad exterior y aléjela especialmente de aparatos de radio, ordenadores,
sistemas estereofónicos, etc.
f Cuando instale la unidad exterior cerca del mar, asegúrese de que no quede expuesta directamente a la brisa marina. Si no
puede encontrar un lugar al que no afecte directamente la brisa marina, deberá aplicar un revestimiento anticorrosión al
intercambiador de calor.
f
Instale la unidad exterior en un lugar (cerca de un edicio, etc.) donde no esté expuesta a la brisa marina, ya que puede
dañar la unidad exterior.
f
Si necesariamente debe instalar la unidad exterior junto al mar, construya un muro de protección alrededor para contener
la brisa marina.
f
Instale la unidad exterior en un lugar donde se pueda evacuar el agua adecuadamente.
• El muro de protección se deberá construir con materiales macizos,
como hormigón, para contener la brisa marina y con una altura y una
anchura 1,5 veces superiores a las de la unidad exterior. También se
debe dejar un espacio de 700mm entre el muro de protección y la
unidad exterior para permitir la ventilación del aire expulsado.
Mar
Brisa marina
Unidad
exterior
Mar
Brisa marina
Unidad
exterior
Mar
Brisa marina
Unidad
exterior
Muro de protección
Si no encuentra un lugar que satisfaga las condiciones anteriores, póngase en contacto con el fabricante. Seque el agua
marina y limpie el polvo del intercambiador de calor de la unidad exterior y del inhibidor de difusión de corrosión del
intercambiador de calor (al menos una vez al año).
Una alimentación o tensión inestable puede provocar un fallo de funcionamiento de las piezas o del sistema de
control en función del estado en el que se encuentre la fuente de alimentación. (En un barco o en lugares en los que se
utiliza un generador eléctrico, etc. como fuente de alimentación).
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL-9
02 INSTALACIÓN
f No instale la bomba de calor de aire/agua en los siguientes lugares.
Donde haya aceites minerales o ácido arsénico. Donde haya riesgo de daño para las piezas por combustión de resina. La
capacidad del intercambiador de calor se puede reducir y la bomba de calor de aire/agua se puede estropear.
Donde se puedan generar gases corrosivos, como ácido sulfuroso, en el tubo de ventilación o la entrada de aire. Los tubos de
cobre y de conexión se pueden corroer y provocar fugas de refrigerante.
En lugares donde exista el riesgo de acumulación de gases combustibles, bras de carbono o polvo inamable. Donde se
manipulen disolventes o gasolina.
Este dispositivo se debe instalar de acuerdo con las regulaciones eléctricas nacionales.
Si una unidad exterior supera los 60kg de peso, no es aconsejable instalarla suspendida en una pared, sino apoyada
en el suelo.
PRECAUCIÓN
f Si la unidad exterior se tiene que instalar elevada, asegúrese de que la base esté bien aanzada.
f Asegúrese de que el agua de la condensación salga de la manguera de drenaje de una manera correcta y segura.
f Junto a una vía pública, la unidad exterior se debe instalar a más de 2m de altura o de modo que el calor que emana no se dirija
directamente hacia los transeúntes. (Criterio fundamental de aplicación: Revisión de la normativa de instalación en edicios por
el ministerio de construcciones y transporte.)
Desplazamiento de la unidad exterior con eslingas
Amarre la unidad exterior con dos eslingas de 8m o más como se muestra en la
ilustración. Para prevenir daños y arañazos, introduzca un trapo entre la unidad
exterior y la eslinga cuando la desplace.
El aspecto de la unidad puede diferir del que se muestra en la ilustración
según el modelo.
Trapo de
protección
Eslinga
ESPAÑOL-10
Instalación de la unidad
Requisitos de espacio de la unidad exterior
Instalación de una unidad exterior
(Unidad: mm)
300 o más
1500 o más
Con la salida del aire en el lado opuesto a la pared
Con la salida del aire enfrentada a la pared
300 o más
300 o más 600 o más
1500 o más
2000 o más
Con tres lados de la unidad exterior bloqueados por la
pared
Con la parte superior de la unidad exterior y la salida del
aire enfrentadas a la pared
600 o más
300 o más
1500 o más
300 o más
Con la parte superior de la unidad exterior y la salida del
aire en el lado opuesto a la pared
Con los lados frontal y posterior de la unidad exterior
enfrentados a la pared
ESPAÑOL-11
02 INSTALACIÓN
Instalación de más de una unidad exterior
(Unidad: mm)
1500 o más
Con la salida del aire enfrentada a la pared
300 o más
300 o más 600 o más 600 o más 600 o más
Con tres lados de la unidad exterior bloqueados por la pared
300 o más1500 o más
600 o más
600 o más
500 o más
500 o más
300 o más
300 o más
Con los lados frontal y posterior de la unidad exterior enfrentados a la
pared
Con la parte superior de la unidad exterior y la
salida del aire en el lado opuesto a la pared
1500 o más 600 o más 3000 o más 300 o más3000 o más
Con los lados frontal y posterior de la unidad exterior enfrentados a la pared
Las unidades se deben instalar de acuerdo con las distancias establecidas para permitir la accesibilidad por todos los
lados cuando haya que realizar tareas de mantenimiento y reparación. Las piezas de la unidad deben ser accesibles y
se han de poder extraer por completo de forma segura (sin riesgo para las personas o los objetos).
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL-12
Instalación de la unidad
Instalación de la unidad exterior
La unidad exterior se debe instalar sobre una base rígida y estable que impida cualquier incremento de ruido o vibraciones, en
especial si está instalada en un lugar expuesto a vientos fuertes o en altura, en cuyo caso se tiene que jar sobre una base adecuada
(pared o suelo).
f Asegure la unidad exterior con pernos de anclaje.
El perno de anclaje debe medir 20mm o más desde la
supercie de la base.
NOTA
(Unidad: mm)
620
940
328
344
384
Oricio del perno de anclaje
Cuando apriete el perno de anclaje, apriete la arandela de
caucho para impedir que la parte de la conexión del perno de
la unidad exterior se corroa.
Haga una salida de drenaje alrededor de la base para el
drenaje de la unidad exterior.
Si la unidad exterior se instala en el techo, se debe comprobar
la resistencia de este y la estanqueidad de la unidad.
PRECAUCIÓN
Base de la unidad exterior
NN
Perno de anclaje
Unidad
exterior
Supercie de la base
Base de
la unidad
exterior
UNIDAD EXTERIOR INSTALADA EN LA PARED SOBRE UN ESTANTE
f Compruebe que la pared puede soportar el peso del estante y de la unidad
exterior;
f Instale el estante tan cerca de la columna como sea posible;
f Instale una arandela adecuada para reducir el ruido y la vibración residual
trasferida por la unidad exterior hacia la pared.
Instalación del conducto guía de aire
Compruebe y asegúrese de que los tornillos no dañen el tubo de
cobre.
Asegure el conducto guía de aire en la cubierta del ventilador.
PRECAUCIÓN
Caucho blando diseñado para suprimir la
transmisión de las vibraciones del estante a
la pared (no suministrado con el producto).
Diseñado para
suprimir la transmisión
de las vibraciones
residuales de la unidad
exterior al estante (no
suministrado con el
producto).
ESPAÑOL-13
02 INSTALACIÓN
Sistema de drenaje
Zona general
Cuando la bomba de calor de aire/agua funciona en el modo de calefacción, se puede acumular hielo en la supercie del
condensador.
Para impedir la formación de hielo, el sistema se pone en el modo de descongelación y funde el hielo.
El agua que gotea del condensador se debe eliminar a través de los oricios de drenaje para evitar la formación de hielo a bajas
temperaturas.
f
Si no hay suficiente espacio para que el agua pueda salir de la unidad, es necesario un
sistema de drenaje adicional. A continuación se explica el procedimiento.
- Deje un espacio de más de 100 mm entre la parte inferior de la unidad exterior y el suelo
para la instalación de la manguera de drenaje.
- Inserte la conexión de drenaje en el oricio de la parte inferior de la unidad exterior.
- Conecte la manguera de drenaje en la conexión de drenaje.
- Asegúrese de que no haya suciedad o ramas pequeñas que obstruyan el orificio de
drenaje.
≥100mm
Si el drenaje no es suciente, se puede degradar el rendimiento del sistema y éste se puede dañar.
ADVERTENCIA
Tapa del drenaje x 3eaConexión de drenaje x 1ea
Oricio de drenaje Φ20 x 4 ea
Lado de descarga del aire
13mm
1. Prepare un canal para el drenaje del agua alrededor de la base para que el agua uya en torno a la unidad.
2. Para facilitar el drenaje del agua de la unidad, instale ésta sobre una base de bloques de
cemento, etc. (la altura de la base debe ser como máximo de 150 mm).
3. Si monta la unidad en un bastidor, instale un placa a prueba de agua a menos de 150
mm por debajo de la unidad para impedir que el agua se acumule desde abajo.
4. Cuando instale la unidad en un lugar con nevadas frecuentes, eleve la base lo más
posible.
5. Si monta la unidad sobre un estante del edicio, monte una placa a prueba de agua
(disponible en el mercado) (a menos de 150 mm por debajo de la unidad) para impedir
que el agua de drenaje gotee. (Vea la ilustración)
ESPAÑOL-14
Instalación de la unidad
Zona de nevadas copiosas (drenaje natural)
f Cuando se utiliza el aire acondicionado en el modo de calefacción, se puede acumular hielo. Durante el deshielo
(descongelación), el agua condensada se debe drenar de forma segura. Para que el aire acondicionado funcione correctamente,
debe seguir las instrucciones que aparecen a continuación.
- Deje un espacio superior a 80mm entre la parte inferior de la unidad exterior y el suelo para la instalación.
80 mm
- Si el producto se instala en una región con mucha nieve, deje suciente espacio de separación entre el producto y el suelo.
- Al instalar el producto, asegúrese de que el bastidor no se sitúe debajo del oricio de drenaje.
- Asegúrese de que el agua drenada salga de forma correcta y segura.
En zonas de nevadas copiosas, la nieve amontonada podría
bloquear la entrada de aire. Para evitar este problema, instale un
marco más alto que la capa de nieve estimada. Además, instale una
cubierta impermeable para la nieve con el n de evitar que esta se
amontone en la unidad exterior.
Si se acumula hielo en la base, podría provocar una avería grave (por
ejemplo, cerca de un lago en una zona fría, en la costa, en una región
alpina, etc.).
En zonas de nevadas copiosas,no instale la tapa de drenajeniel
tapón de drenaje en la unidad exterior. El suelo podría congelarse.
Por lo tanto, tome las medidas necesarias para evitarlo.
PRECAUCIÓN
Marco
Suelo
Capa de nieve
estimada
Cubierta
impermeable
para la nieve
ESPAÑOL-15
02 INSTALACIÓN
Selección de la ubicación en climas fríos
Cuando la unidad tenga que funcionar a una temperatura ambiente exterior baja, siga las instrucciones que se indican
a continuación.
NOTA
f Para impedir la exposición al viento, instale la unidad con el lado de la succión encarado a la pared.
f Nunca instale la unidad en un lugar donde el lado de la succión pueda quedar expuesto directamente al viento.
f Para impedir la exposición al viento, instale una pantalla en el lado de la descarga de aire de la unidad.
f En zonas con nevadas intensas, es importante elegir un lugar donde la nieve no pueda afectar a la unidad. Si es posible que las
precipitaciones de nieve puedan afectar a la unidad lateralmente, debe asegurarse de que el serpentín del intercambiador de
calor no resulte afectado (si es necesario construya una pantalla lateral).
1. Construya una cubierta grande.
2. Construya un pedestal.
- Instale la unidad a suciente altura del suelo para impedir que quede cubierta por
la nieve.
f Para impedir que la nieve se acumule dentro de la unidad exterior, con el interruptor “K6” ON (activado) el ventilador situado
dentro de la unidad exterior funcionará periódicamente según lo indicado (consulte la página 36).
f La unidad exterior se tiene que instalar teniendo en cuenta la dirección de los vientos fuertes. Estos podrían hacer caer la
unidad, por lo que esta se debe instalar con el lateral encarado al viento, no el frontal.
Viento fuerte Viento fuerte
Aire soplado
ESPAÑOL-16
Conexiones eléctricas
Conguración completa del sistema
Conexión del cable de alimentación (monofásico, 2 cables )
Placa de distribución Unidad exterior Unidad hidráulica
Monofásica
de 2 cables,
220 - 240V~
Puesta a tierra
Cable de comunicación
ELCB
Monofásica
de 2 cables,
220 - 240V~
Monofásica
de 2 cables,
220 - 240V~
Puesta a
tierra
Depósito de
ACS
Puesta
a tierra
MCCB +
ELB
o bien
Instale el panel del armario eléctrico cerca de la unidad exterior para poder desconectar en caso de emergencia y
facilitar las tareas de mantenimiento.
Asegúrese de instalar el disyuntor con la protección frente a sobrecorrientes y a fugas eléctricas.
PRECAUCIÓN
Conexión del cable de alimentación (trifásico, 4 cables)
Placa de distribución Unidad exterior Unidad hidráulica
Trifásica
de cuatro
cables,
380 -
415V~
Puesta a tierra
Cable de comunicación
ELCB
Trifásica
de
cuatro
cables,
380 -
415V~
Trifásica
de cuatro
cables, 380
- 415V~
Puesta
a tierra
Depósito de
ACS
Puesta
a tierra
MCCB+
ELB
o bien
Instale el panel del armario eléctrico cerca de la unidad exterior para poder desconectar en caso de emergencia y
facilitar las tareas de mantenimiento.
Asegúrese de instalar el disyuntor con la protección frente a sobrecorrientes y a fugas eléctricas.
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL-17
02 INSTALACIÓN
Conexión del cable
Especicaciones del cable de alimentación
Monofásico
Unidad exterior
Valores nominales Rango de voltaje MCA MFA
Hz Voltios Mín. Máx.
Amperaje mínimo
del circuito
Amperaje máximo
del fusible
AE090JXEDEH 50 220-240 198 264 22 A 27,5 A
AE120JXEDEH 50 220-240 198 264 28 A 35 A
AE140JXEDEH 50 220-240 198 264 30 A 37,5 A
AE160JXEDEH 50 220-240 198 264 32 A 40 A
f El cable de alimentación no se suministra con la bomba de calor de aire/agua.
f Los cables de alimentación de los aparatos para uso exterior no deben ser más ligeros que un cable exible forrado de
policloropreno (Código de designación IEC:60245 IEC 57/CENELEC:H05RN-F)
f Este equipo cumple la norma IEC 61000-3-12.
Trifásico
Unidad exterior
Valores nominales Rango de voltaje MCA MFA
Hz Voltios Mín. Máx.
Amperaje mínimo
del circuito
Amperaje máximo
del fusible
AE090JXEDGH 50 380-415 342 457 10 A 16,1 A
AE120JXEDGH 50 380-415 342 457 10 A 16,1 A
AE140JXEDGH 50 380-415 342 457 11 A 16,1 A
AE160JXEDGH 50 380-415 342 457 12 A 16,1 A
f El cable de alimentación no se suministra con la bomba de calor de aire/agua.
f Los cables de alimentación de los aparatos para uso exterior no deben ser más ligeros que un cable exible forrado de
policloropreno (Código de designación IEC:60245 IEC 66/CENELEC:H07RN-F)
f Este equipo cumple con la norma IEC 61000-3-12 siempre y cuando la potencia de cortocircuito Ssc sea mayor o igual a 3.3
[MVA] en el punto de interconexión entre la alimentación del usuario y el sistema público. El instalador o el usuario del equipo
son responsables de asegurar, si es necesario previa consulta con el operador de la red de distribución, que el equipo esté
conectado solo a una fuente de alimentación cuya potencia de cortocircuito Ssc sea mayor o igual a 3.3 [MVA].
ESPAÑOL-18
Conexión del cable
Especicaciones de los cables de conexión (de uso común)
Fuente de alimentación Máx./Mín. (V) Cable de comunicaciones
, 220-240V, 50Hz
±10% 0,75~1,5mm², 2conductores
, 380-415V, 50Hz
f Para el cable de alimentación utilice materiales de clase H07RN-F o H05RN-F.
Cuando instale la unidad interior y la unidad exterior, utilice un cable de doble blindaje
(cinta de aluminio/trenzado de poliéster+cobre) del tipo FROHH2R.
Especicaciones del bloque de terminales monofásico
Alimentación CA: Tornillo M5 Comunicación: Tornillo M4
N
L
2(N)
1(L)
15 12
6,7
9,7
Especicaciones del bloque de terminales trifásico
Alimentación CA: Tornillo M4 Comunicación: Tornillo M4
N
L3(T)
L2(S)
L1(R)
2(N)
1(L)
9,95
11,55
6,7
9,7
ESPAÑOL-19
02 INSTALACIÓN
Diagrama de cableado del cable de alimentación
Uso de ELB (disyuntor de fusible de fuga a tierra) mono y trifásico
N
L3(T)
L2(S)
L1(R)
N
L
2(N)
1(L)
2(N)
1(L)
Fuente de
alimentación
Caja de componentes eléctricos
MCCB
ELB
MCCB
Unidad hidráulica
f Monofásico
f Trifásico
Cable de
comunicación
Cable de alimentación principal
Abrazadera
para cables
El aspecto de la unidad puede diferir del
que se muestra en la ilustración según el
modelo.
Sujetacables
Sujetacables
Abrazadera para cables
Cable de
comunicación
Cable de alimentación trifásico de
cuatro conductores (380-415V)
NOT USE
NOT USE
Debe conectar el cable de alimentación a su terminal y asegurarlo con una abrazadera.
La potencia desequilibrada no debe superar el 2% del suministro nominal.
- Si la potencia está muy desequilibrada, se puede acortar la vida del condensador. Si la potencia desequilibrada
supera el 4% del valor nominal, la unidad interior se protege, se detiene e indica un modo de error.
Para proteger el producto del agua y de las posibles descargas eléctricas, se debe mantener el cable de alimentación y
el de conexión de las unidades interior y exterior protegidos en el interior de los conductos (con una clasicación IP y
una selección de material apropiadas para la instalación).
Asegúrese de que la conexión de suministro principal se realiza a través de un conmutador que desconecte todos los
polos, con una separación entre contactos de al menos 3 mm.
Los dispositivos desconectados de la fuente de alimentación se deben desconectar completamente en caso de una
sobretensión.
Mantenga una distancia de 50mm o más entre el cable de alimentación y el cable de comunicación.
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL-20
Conexión del cable
Monofásico de dos conductores
2(N)
1(L)
Monofásico
Puesta a tierra
Cable de comunicación entre la unidad
hidráulica y las unidades exteriores
Cable de
alimentación
Cable de
tierra (circuito
eliminador
en U)
Monofásico
Depósito ACS
Unidad
hidráulica
Cable de
comunicación
Disyuntor
NOT USE
Al retirar la funda exterior del cable de alimentación, utilice las herramientas adecuadas para no dañar la funda interior.
Asegúrese de introducir la funda exterior del cable de alimentación y el cable de comunicaciones como mínimo
20mm dentro de los componentes eléctricos.
El cableado de comunicaciones debe colocarse separado del cable de alimentación y de otros cables de
comunicaciones.
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL-21
02 INSTALACIÓN
Trifásico de cuatro conductores
2(N)
1(L)
Trifásico
Puesta a
tierra
Cable de comunicación entre la unidad
hidráulica y la unidad exterior
Cable de
alimentación
Cable de
tierra (circuito
eliminador
en U)
Trifásico
Unidad hidráulica
Cable de
comunicación
Disyuntor
NOT USE
Al retirar la funda exterior del cable de alimentación, utilice las herramientas adecuadas para no dañar la funda interior.
Asegúrese de introducir la funda exterior del cable de alimentación y el cable de comunicaciones como mínimo
20mm dentro de los componentes eléctricos.
El cableado de comunicaciones debe colocarse separado del cable de alimentación y de otros cables de
comunicaciones.
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL-22
Conexión del cable
Conexión del terminal de alimentación
f Conecte los cables a la placa de bornes con el terminal tipo anillo.
f Conecte solo cables adecuadamente dimensionados.
f Para realizar la conexión utilice una llave que pueda aplicar el par de apriete adecuado a los tornillos.
f Si el terminal está ojo, una descarga eléctrica podría provocar un incendio. Si se aprieta demasiado el terminal, este se puede
dañar.
Par de apriete (kgf·cm)
M4 12~18
M5 20~30
Instalación del cable de tierra
f Por razones de seguridad, la toma de tierra la debe realizar el especialista de su instalación.
f Consulte las especicaciones de los cables eléctricos de la unidad exterior para realizar la toma de tierra.
Conexión a tierra del cable de alimentación
f Las normas sobre la toma de tierra pueden variar según la tensión nominal y la zona de instalación de la bomba de calor de
aire/agua.
f Conecte a tierra el cable de alimentación según las siguientes especicaciones.
Lugar de instalación
Tipo de alimentación
Humedad
elevada
Humedad media Humedad baja
Tensión inferior a 150V Realice la conexión a tierra 3.
Nota 1)
Realice la conexión a tierra 3, si
es posible, para su seguridad.
Nota 1)
Tensión superior a 150V
Debe realizar la conexión a tierra 3.
Nota 1)
(En el caso de instalar un disyuntor)
Nota 1) Conexión a tierra 3
- La toma de tierra la debe realizar un técnico especialista.
- Compruebe si la resistencia de la toma de tierra es inferior a 100 Ω. Cuando instale un disyuntor capaz de cortar el circuito
eléctrico en caso de cortocircuito, la resistencia de la toma de tierra permitida puede ser de 30~500 Ω.
f Uso del terminal solo para toma de tierra f Cuando se utiliza la toma de tierra de la placa de
interruptores
Terminal de
toma de tierra
Placa de
distribución
ESPAÑOL-23
02 INSTALACIÓN
Cómo conectar los cables de alimentación prolongados
1. Prepare las herramientas siguientes.
Herramientas Alicates de engarzar Manguito de conexión (mm) Cinta aislante Tubo de contracción (mm)
Especicación MH-14
20xØ6,5
(alt.xdiámetro ext.)
Anchura 19 mm
70xØ 8,0
(long.xdiámetro ext.)
Forma
2. Tal y como se muestra en la gura, retire las cubiertas protectoras del cable de
alimentación.
- Retire 20mm de las cubiertas protectoras del cable del conducto preinstalado.
Para obtener más información acerca de las especicaciones del cable de
alimentación para las unidades interiores y exteriores, consulte el manual
de instalación.
Introduzca un tubo de contracción después de retirar las cubiertas de los
cables del conducto preinstalado.
PRECAUCIÓN
(Unidad: mm)
Cable de alimentación
Conducto preinstalado para el cable de
alimentación
3. Inserte ambos lados del hilo principal del cable de alimentación en el manguito de
conexión.
f Método 1
Inserte el hilo principal por ambos lados del manguito.
Manguito de conexión
f Método 2
Retuerza ambos hilos juntos e insértelos en el manguito.
Manguito de conexión
4. Mediante un útil de engaste, comprima los dos puntos, gírelo y comprima otros dos puntos en la misma ubicación.
- La dimensión de la compresión debe ser de 8.
- Tras comprimirlo, tire de ambos lados del cable para asegurarse de que esté bien comprimido.
Dimensión de
compresión
f Método 1
Comprímalo 4 veces.
5 mm
f Método 2
Comprímalo 4 veces.
5 mm
ESPAÑOL-24
Conexión del cable
5. Envuélvalo con la cinta aislante dos veces como mínimo y sitúe la posición de su tubo de contracción en el medio de la cinta
aislante.
Son necesarias tres o más capas de aislamiento.
f Método 1
40 mm
Cinta aislante
f Método 2
Cinta aislante
35 mm
6. Aplique calor al tubo de contracción para que se contraiga.
Tubo de contracción
7. Tras nalizar la contracción del conducto, envuélvalo en cinta aislante para terminar.
Asegúrese de que las piezas de conexión no están expuestas al exterior.
Asegúrese de utilizar cinta aislante y un tubo de contracción hecho de materiales aislantes reforzados aprobados
que tengan el mismo nivel de tensión soportada que el cable de alimentación. (Cumple con la normativa local sobre
extensiones.)
PRECAUCIÓN
Cinta aislante
En caso de prolongar el cable eléctrico, NO utilice un conector de presión de forma redonda.
- Las conexiones de cables incompletas pueden provocar descargas eléctricas o fuego.
ADVERTENCIA
ESPAÑOL-25
02 INSTALACIÓN
Conexiones de los tubos de refrigerante
f Instale el tubo de refrigerante respetando los máximos admisibles de longitud, diferencia de altura y longitud después de la
primera ramicación.
f La presión del R-410A es elevada.
Utilice solo un tubo de refrigerante adecuado y siga el método de instalación.
f Utilice un tubo de refrigerante limpio que no contenga iones nocivos, óxido, polvo, hierro ni humedad.
f Utilice herramientas y accesorios adecuados para R-410A.
Manómetro Use el manómetro sólo con el R-410A, para evitar la entrada de sustancias extrañas.
Bomba de vacío
Utilice la bomba de vacío con la válvula de retención para prevenir el reujo del aceite mientras la bomba
está parada.
Utilice una bomba que pueda generar un vacío hasta 5Torr. (-100.7kPa)
Tuerca cónica Utilice únicamente la tuerca cónica suministrada con el producto.
Longitud disponible del tubo de refrigerante y ejemplos de instalación
f AE090JXEDEH, AE120JXEDEH, AE140JXEDEH, AE160JXEDEH, AE090JXEDGH, AE120JXEDGH, AE140JXEDGH, AE160JXEDGH
Unidad exterior
Elemento Ejemplo Observaciones
Longitud
máxima
permitida del
tubo
Unidad
exterior
~ Unidad
hidráulica
Longitud total
Menos de
50m
a ≤ 50m
Altura
máxima
permitida
Unidad
exterior
~ Unidad
hidráulica
Menos de 30m H1
Si la unidad
exterior se
encuentra en la
posición inferior
H1 ≤ 15m
Cálculo del refrigerante
adicional
R = Carga básica + carga adicional debida a la longitud de tubería
Póngase en contacto con el fabricante si debe superar la longitud.
ESPAÑOL-26
Conexiones de los tubos de refrigerante
Selección del tubo de refrigerante
Capacidad de la unidad
exterior (kW)
Lado del
líquido (mm)
Lado del gas
(mm)
Diámetro
exterior (mm)
Grosor
mínimo (mm)
Grado de temple
AE090JXEDEH ø 6,35 ø 15,88 ø 6,35 0,7
C1220T-0
AE120JXEDEH ø 9,52 ø 15,88 ø 9,52 0,7
AE140JXEDEH ø 9,52 ø 15,88 ø 12,70 0,8
AE160JXEDEH ø 9,52 ø 15,88 ø 15,88 1,0
AE090JXEDGH ø 6,35 ø 15,88 ø 15,88 0,8
C1220T-1/2H O
C1220T-H
AE120JXEDGH ø 9,52 ø 15,88 ø 19,05 0,9
AE140JXEDGH ø 9,52 ø 15,88
ø 22,23 0,9
AE160JXEDGH ø 9,52 ø 15,88
f Monte el tubo de refrigerante de acuerdo con la capacidad de
la unidad exterior.
f Utilice tubo C1220T-1/2H (semirrígido) cuando el diámetro
supere los 19,05mm. Si utiliza tubo C1220T-O (blando) para
Ø de 19,05mm, se puede romper con el consiguiente riesgo
de lesiones.
Grado de temple y grosor mínimo del tubo de
refrigerante
Mantenga el tubo de refrigerante limpio y seco
f Para impedir la entrada de materiales extraños o agua, coloque tapones en los tubos.
Corte o abocardado de los tubos
1. Tenga a mano las herramientas necesarias
- Cortatubos metálico, escariador, abocardador y abrazadera, etc.
2. Si desea acortar el tubo, use el cortatubos asegurándose de que el borde del corte mantenga un ángulo de 90º con el lado del
tubo.
- En las ilustraciones puede ver unos ejemplos de bordes de cortes correctos e incorrectos.
90°
Oblicuo
Rugoso
Rebaba
ESPAÑOL-27
02 INSTALACIÓN
3. Para prevenir fugas de gas, elimine las rebabas del borde de corte del tubo mediante
un escariador.
Encare el tubo hacia abajo cuando elimine las rebabas para asegurarse
que no entran en el tubo.
PRECAUCIÓN
Cortatubos
Tubo
Rebaba
4. Coloque una tuerca cónica ligeramente dentro del tubo y modique su abocinamiento.
90°± 2°
45°±2°
R 0.4
~0.8
Tubo Abocardado
Diámetro exterior
[D (mm)]
Profundidad [A (mm)]
Tamaño de abocardado
[B (mm)]
ø 6,35 1,3 8,7~9,1
ø 9,52 1,8 12,8~13,2
ø 12,70 2,0 16,2~16,6
ø 15,88 2,2 19,3~19,7
ø 19,05 2,2 23,6~24,0
5. Compruebe que ha ensanchado el tubo correctamente.
- En las ilustraciones puede ver unos ejemplos de tubos abocardados incorrectamente.
Correcto Inclinado
Supercie
dañada
Resquebrajado Grosor desigual
6. Alinee los tubos para conectarlos fácilmente. Apriete las tuercas cónicas primero a mano y después con una llave
dinamométrica, aplicando el siguiente par de torsión:
Tubo de salida interior Tubo de conexión
Tuerca cónica
Aplicar aceite congelado
Diámetro exterior [mm (pulg)] Par de torsión (N•m)
Ø 6,35 (1/4) 14~18
Ø 9,52 (3/8) 34~42
Ø 12,70 (1/2) 49~61
Ø 15,88 (5/8) 68~82
ø19,05 (3/4”) 100~120
Un par excesivo puede provocar fugas de gas.
NOTA
Al soldar debe purgar con nitrógeno sin oxígeno.
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL-28
Conexiones de los tubos de refrigerante
Selección del aislamiento del tubo de refrigerante
f En función del tamaño de los tubos, aísle los tubos en los lados de gas y de líquido seleccionando los aislamientos adecuados.
f La situación estándar supone una temperatura inferior de 30°C y una humedad menor del 85%. Si se instalan las unidades en
unas situaciones meteorológicas extremas, seleccione el aislante en la tabla siguiente.
Tipo de tubo
Diámetro del tubo
(mm)
Grosor del aislante
Observaciones
Normal
(por debajo de 30°C, 85%)
Humedad elevada
(superior a 30°C, 85%)
EPDM,NBR
Líquido
ø 6,35~19,05 9 9
El material debe
resistir temperaturas
superiores a 120°C
ø 12,70~19,05 13 13
Gas
ø 6,35 13 19
ø 9,52
19 25
ø 12,70
ø 15,88
ø 19,05
Instale un aislante del mismo tamaño y utilice cinta adhesiva en la zona de conexión para prevenir la entrada de
humedad.
Envuelva el tubo de refrigerante con cinta aislante si está expuesto a la luz directa del sol.
Instale el tubo del refrigerante de manera que el aislamiento no sea más no en la zona doblada o de la barra de
suspensión del tubo.
PRECAUCIÓN
Aislamiento del tubo de refrigerante
f Antes de completar el proceso de instalación debe comprobar que no haya fugas de gas.
f Utilice un aislamiento EPDM que cumpla las siguientes condiciones.
Elemento Unidad Estándar Observaciones
Densidad g/cm² 0,048~0,096
KSM 3014-01Cambio de dimensión por calor del recorrido % -5 o menos
Tasa de absorción de agua g/cm² 0,005 o menos
Conductividad térmica kcal/m·h·˚C 0,032 o menos KSL 9016-95
Factor de transpiración de humedad ng/(m²·s·Pa) 15 o menos KSM 3808-03
Grado de transpiración de humedad {g/(m²·24 h)} 15 o menos KSA 1013-01
Dispersión de formaldehído mg/L - KSF 3200-02
Tasa de oxígeno % 25 o menos ISO 4589-2-96
ESPAÑOL-29
02 INSTALACIÓN
Aislamiento del tubo de refrigerante
f Aísle el tubo del refrigerante, las juntas y las conexiones con material de clase o”.
f Al aislar los tubos se evita que el agua condensada gotee y se mejora el rendimiento de la bomba de calor de aire/agua.
f Compruebe si hay alguna grieta en el aislamiento del tubo doblado.
Aislamiento
Tubo del lado del gas
Tubo del lado del líquido
Unidad interior
Abrazadera
Aislamiento
Instale el aislamiento de
manera que se superponga
Unidad
interior
Superpuesta
Soldadura del tubo
f Asegúrese de que no haya humedad dentro del tubo.
f Asegúrese de que no penetren materiales extraños ni impurezas en el tubo.
Sustitución del gas nitrógeno
1. Utilice nitrógeno sin oxígeno para soldar los tubos tal como se muestra en la ilustración.
2. Si no usa gas nitrógeno al soldar los tubos, se puede formar óxido en el interior del tubo. El compresor y sus válvulas pueden
resultar dañados.
3. Ajuste el caudal de la sustitución con un regulador de presión para mantenerlo a 0,05m
3
/h o más.
4. Suelde la válvula de servicio después de la válvula de protección.
Pieza de soldadura
Nitrógeno
Tubo de cobre de 1/4”
Vástago de la válvula
Encintado
Regulador de presión
ESPAÑOL-30
Conexiones de los tubos de refrigerante
Comprobación de fugas del gas refrigerante
f Utilice un manómetro para R410A con el n de evitar la entrada de sustancias extrañas y resistir la presión interna.
f Compruebe la presión únicamente con nitrógeno sin oxígeno.
Aplique una presión 4.1 MPa (41.8 kgf/cm²) con
nitrógeno a los tubos del lado del líquido y del gas.
Si aplica una presión superior a 4,1 MPa, puede dañar los tubos.
Aplique la presión mediante un regulador de presión.
Mantenga la presión durante un mínimo de 24 horas
para comprobar si desciende.
Tras aplicar el nitrógeno, compruebe el cambio de presión con el
regulador.
Si la presión desciende, compruebe que no haya fugas
de gas.
Si la presión cambia, aplique un poco de agua jabonosa para
comprobar la fuga. Vuelva a comprobar la presión del gas nitrógeno.
Mantenga una presión de 1,0 MPa antes de efectuar
el secado al vacío y volver a comprobar si hay fugas
de gas.
Tras la primera comprobación de fugas de gas, mantenga la presión de
1,0 MPa para comprobar si hay más fugas.
Manómetro
Lado de alta presiónLado de baja presión
Nitrógeno
Válvula de ajuste de la
presión (obligatoria)
Tubo del lado
del gas
Tubo del lado
del líquido
Puerto de servicio
Asegúrese de utilizar una solución de ensayo de burbuja recomendada para la prueba de fugas de gas. El agua jabonosa podría
surar las tuercas cónicas o corroer las juntas cónicas.
Si la junta del lado de alta presión se suelta y el gas entra en contacto con su cuerpo podría resultar herido Asegúrese
de apretar la junta para evitar este tipo de accidentes.
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL-31
02 INSTALACIÓN
Secado al vacío
f Utilice sólo las herramientas para R-410A para prevenir la auencia de sustancias
externas y para resistir la presión interna.
f Utilice la bomba de vacío con la válvula de comprobación para prevenir el reujo del
aceite de la bomba si ésta se detiene repentinamente.
f Utilice una bomba que pueda hacer el vacío hasta 666,6 Pa (5mmHg).
f Cierre completamente la válvula de servicio de los tubos de los lados del líquido y del
gas cuando efectúe la prueba de estanqueidad del aire o el secado al vacío.
Aumento de presión
No
Conecte el manómetro a los tubos de
líquido y gas.
Vacíe los tubos de líquido y gas con la
bomba de vacío.
Instale una válvula antirretorno para impedir el reujo del
aceite de la bomba en el tubo.
Vacíe esos tubos durante más de 2 horas y
30 minutos.
El tiempo del secado por vacío puede variar según la longitud del tubo o la
temperatura exterior.
Efectúe el secado por vacío al menos durante 2 horas y 30 minutos.
Cierre la válvula después de comprobar que
la presión en el vacuómetro haya alcanzado
-100,7 kPa (medidor de presión).
Compruebe el vacío con el vacuómetro.
Compruebe que la presión se mantiene
en -100.7 kPa (medidor de presión), 5 torr.,
por hora.
Carga de refrigerante adicional según la
longitud de los tubos
Compruebe si hay fugas de gas.
Anulación del vacío debido a la humedad
del interior del tubo
Aplique con gas con nitrógeno una
presión de 0,05MPa (medidor de presión).
Vuelva a realizar el secado por vacío hasta
-100,7 Pa (presión manométrica), 5 torr,
(durante 2 horas o más) y evalúe el vacío
conseguido
Aumento de presión
No
Si la presión aumenta durante un hora o bien ha quedado agua dentro del tubo o habrá fugas.
PRECAUCIÓN
Bomba
de vacío
Manómetro
Lado
de alta
presión
Lado de baja presión
Puerto de servicio
Tubo del
lado del
gas
Tubo del
lado del
líquido
ESPAÑOL-32
Conexiones de los tubos de refrigerante
Selección de una carga de refrigerante adicional
Carga básica
La cantidad básica de refrigerante para una unidad exterior cargada en fábrica es:
Unidad exterior (serie) Carga de fábrica (kg)
AE090JXEDEH 1,7
AE120JXEDEH 2,98
AE140JXEDEH 2,98
AE160JXEDEH 2,98
AE090JXEDGH 1,9
AE120JXEDGH 2,98
AE140JXEDGH 2,98
AE160JXEDGH 2,98
Cargue refrigerante adicional en función de la longitud total del tubo.
Los valores de carga de fábrica se determinan en función de la longitud básica de tubo de 15m.
Cuando se precise una longitud de tubo extra, deberá añadirse una carga adicional, tal como se explica a continuación.
Carga de refrigerante
La cantidad de carga adicional se determina según las especicaciones del tubo del líquido.
Unidad exterior de líquido ø 6,35 ø 9,52
Carga adicional (g) 20g/m 50g/m
Carga adicional (g) = (L1-15)*20
Carga adicional (g) = (L2-15)*50
L1: Longitud total en metros del tubo para líquido con Ø 6,35_Modelo: ✴✴090✴✴
L2: Longitud total en metros del tubo para líquido con Ø 9,52_Modelo: ✴✴120/140/160✴✴
NOTA
Ej.) Longitud total del tubo para líquido =20m
Φ 6,35 = (20m-15m) x 20g/m = 100g (Modelo: ✴✴090✴✴)
Φ 9,52 = (20m-15m) x 50g/m = 250g (Modelo: ✴✴120/140/160✴✴)
ESPAÑOL-33
02 INSTALACIÓN
Carga del refrigerante
f El refrigerante R-410A es un refrigerante mezclado. Añada solo líquido refrigerante.
f Mida la cantidad de refrigerante de acuerdo con la longitud del tubo del lado del líquido. Añada la cantidad de refrigerante
utilizando una báscula.
Información importante: normativa acerca del refrigerante utilizado
Este producto contiene gases uorados de efecto invernadero. No descargue estos gases en la atmósfera.
Informe al usuario si el sistema contiene 5 tCO
2
e o más de gases uorados de efecto invernadero. En tal caso, se debe
comprobar la existencia de fugas cada 12 meses como mínimo, de acuerdo con la normativa N.º 517/2014. En tal caso,
se debe comprobar la existencia de fugas cada 12 meses como mínimo, de acuerdo con la normativa N.º 517/2014.
Esto solo debe hacerlo personal cualicado. En el caso de la situación anterior, el instalador (o la persona autorizada
que sea responsable de la comprobación nal) debe proporcionar al usuario un manual de mantenimiento con toda la
información relacionada con la NORMA (UE) N.° 517/2014 del PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 16 de abril
de 2014 sobre determinados gases uorados de efecto invernadero.
PRECAUCIÓN
Rellene lo siguiente con tinta indeleble en la etiqueta de carga de refrigerante
suministrada con este producto y en este manual.
f La carga en fábrica del refrigerante del producto.
f La cantidad de refrigerante adicional cargado in situ.
f + La carga de refrigerante total.
a. Carga en fábrica del refrigerante del producto: Consulte la placa
de características de la unidad.
b. Cantidad de refrigerante adicional cargado in situ (consulte
la información anterior para la cantidad de rellenado de
refrigerante).
c. Carga total de refrigerante.
d. Cilindro de refrigerante y tobera para la carga.
NOTA
Unidad interior
Unidad exterior
d
Unidad kg
tCO
2e
Tipo de refrigerante Valor PCA
R-410A 2088
PCA: Potencial de calentamiento
atmosférico
Cálculo de tCO
2
e: kg x GWP/1000
f Antes de la carga, compruebe si el cilindro de refrigerante incorpora o no un sifón y coloque el cilindro en función de ello.
Carga con un cilindro con sifón
conectado
Cargue el líquido refrigerante con el
cilindro en posición vertical.
Carga con un cilindro sin sifón
conectado
Cargue el líquido refrigerante con el
cilindro en posición boca abajo.
ESPAÑOL-34
Conexiones de los tubos de refrigerante
Adición de refrigerante
f El refrigerante R-410A es un refrigerante mezclado. Añada solo líquido refrigerante.
f Mida la cantidad de refrigerante de acuerdo con la longitud del tubo del lado del líquido. Añada la cantidad de refrigerante
jada utilizando una báscula.
Adición de refrigerantes en condiciones de refrigeración
Lado del gas
Báscula
Lado del líquido
Manómetro
Válvula de servicio
Unidad exterior
Lado de baja
presión
Lado
de alta
presión
Carga por aspiración
Adición de refrigerantes en condiciones de calefacción
Lado del gas
Báscula
Lado del líquido
Manómetro
Válvula de servicio
Unidad
exterior
Lado de baja
presión
Lado de alta
presión
Carga por aspiración
f Conecte el manómetro y púrguelo.
f Abra la válvula del manómetro de la válvula de servicio en el lado del líquido y añada el refrigerante.
f Si no puede recargar totalmente el refrigerante adicional mientras la unidad está detenida, utilice la tecla de la PCB de la unidad
exterior para recargar el refrigerante restante.
f Adición de refrigerante en modo de refrigeración
1) Pulse la tecla de función para añadir refrigerante en modo de refrigeración.
2) Tras 20 minutos de funcionamiento, abra la válvula del lado de gas.
3) Abra la válvula del lado de baja presión del manómetro para recargar el refrigerante restante.
ESPAÑOL-35
02 INSTALACIÓN
f Adición de refrigerante en modo de calefacción
1) Al recargar refrigerante en modo de calefacción, conecte el tubo de baja presión del manómetro al puerto de carga de
aspiración.
2) Pulse la tecla de función para añadir refrigerante en modo de calefacción.
3) Tras 20 minutos de funcionamiento, abra la válvula del puerto de carga de aspiración.
4) Abra la válvula del lado de baja presión del manómetro para recargar el refrigerante restante.
Abra completamente la válvula de servicio del lado del gas y del lado del líquido después de cargar el refrigerante
(si pone en marcha la bomba de calor de aire/agua con la válvula de servicio cerrada, pueden dañarse piezas
importantes).
PRECAUCIÓN
Cierre del vástago de la válvula
1. Abra la tapa y gire el vástago de la válvula en el sentido de las agujas del reloj con una llave hexagonal.
Par de sujeción para
el tapón del cuerpo
(consulte la tabla)
Núcleo de carga
Borde de
sellado
Roda
Par de sujeción para
el tapón del oricio
de carga (consulte la
tabla)
Diámetro externo
(mm)
Par de sujeción (N•m) Par de actuación (N • m)
Tapa del
cuerpo
Tapa del
oricio de
carga
Roda
ø6.35
20 ~ 25 10 ~ 12
Máx 5
ø9.52 Máx 5
ø12.70 Máx 5
ø15.88 Máx 5
ø19.05 Máx 12
1 N•m = 10 kgf•cm
2. Apriete el vástago de la válvula hasta que llegue al extremo de cierre.
No ejerza demasiada fuerza sobre el vástago de la válvula y utilice siempre herramientas especiales. En caso contrario,
la supercie de contacto entre el vástago de la válvula y el extremo de sellado puede resultar dañada y se fugaría
refrigerante por la misma.
Si se escapara refrigerante, aoje el vástago de válvula media vuelta y vuelva a apretarlo, y después compruebe si hay
fugas. Si ya no hay fugas, apriete totalmente el vástago de la válvula.
NOTA
3. Apriete rmemente el tapón.
Apertura del vástago de la válvula
1. Retire el tapón.
2. Gire el vástago de la válvula en el sentido contrario al de las agujas del reloj con una llave hexagonal.
3. Gire el vástago de la válvula hasta que se detenga.
4. Apriete rmemente el tapón.
Cuando utilice el puerto de servicio, use también una manguera de carga en todos los casos.
Antes de apretar el tapón compruebe que no haya fugas de gas refrigerante.
Utilice una llave inglesa para abrir/cerrar el vástago de la válvula.
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL-36
Comprobación de la correcta conexión a tierra
Si el circuito de distribución de la alimentación no tiene toma de tierra o si esta no cumple las especicaciones, deberá instalarse un
electrodo de conexión a tierra. Los accesorios correspondientes no se suministran con la bomba de calor de aire/agua.
1. Seleccione un electrodo de conexión a tierra que cumpla las especicaciones que se indican en la ilustración.
Terminal M4
Cable amarillo/verde
aislado de PVC
Al tornillo de
toma de tierra
Núcleo de acero
Plástico al
carbono
50cm
30cm
2. Conecte la manguera exible en la conexión de la manguera exible.
f Un suelo duro húmedo mejor que un suelo arenoso suelto o un suelo de grava que tenga una resistencia de conexión a tierra
más elevada.
f Apartado de estructuras o instalaciones subterráneas, como conducciones de gas, de agua, de líneas telefónicas o de cables.
f A como mínimo dos metros de la toma de tierra de un pararrayos y su cable.
El cable de la toma de tierra de la línea telefónica no se puede utilizar para conectar a tierra la bomba de calor de aire/
agua.
NOTA
3. Finalice cubriendo con cinta aislante el resto de los tubos que conducen a la unidad exterior.
4. Instale un cable de toma de tierra verde/amarillo:
f Si el cable de toma de tierra es demasiado corto, conecte mecánicamente un conductor de extensión y envuélvalo con cinta
aislante (no entierre la conexión).
f Fije el cable de toma de tierra en su lugar con grapas.
Si el electrodo de conexión a tierra se instala en una zona con tráco pesado, su cable debe conectarse rmemente.
NOTA
5. Compruebe cuidadosamente la instalación midiendo la resistencia de la toma de tierra con un medidor de tierra. Si la
resistencia está por encima del nivel requerido, hunda el electrodo de toma de tierra más profundamente en el suelo o
aumente el número de electrodos de toma de tierra.
6. Conecte el cable de toma de tierra en la caja interna de componentes eléctricos de la unidad exterior.
Conguración del interruptor opcional y funciones de las teclas
Pruebas de funcionamiento
1. Compruebe el suministro de alimentación entre la unidad exterior y el disyuntor del circuito auxiliar.
Fuente de alimentación monofásica: L, N
Fuente de alimentación trifásica: R, S, T, N
2. Compruebe si la conexión de los cables de alimentación y de comunicaciones es correcta (si se mezclan los cables de
alimentación y de comunicaciones o se conectan incorrectamente, la PCB se puede dañar).
ESPAÑOL-37
02 INSTALACIÓN
3. Pulse K1 o K2 en la PCB de la unidad exterior para ejecutar el modo de prueba y detener.
TECLA
Función de la TECLA
Pantalla de 7 segmentos
Pantalla de 7 segmentos
TECLA (K1~K4)
K1
Pulsar una vez: Ejecutar la prueba de
calentamiento
“ “ “ “VACÍO” “VACÍO”
Pulsar dos veces: Ejecutar la prueba
de descongelación
“ “ “ “VACÍO” “VACÍO”
Pulsar tres veces: Finalización del
modo de prueba
-
K2
Pulsar una vez: Funcionamiento
de prueba de refrigeración (solo
calentamiento: omitir)
“ “ “ “VACÍO” “VACÍO”
Pulsar dos veces: Funcionamiento de
prueba de la señal de salida
“ “ “ “VACÍO” “VACÍO”
Pulsar tres veces: Finalización del
modo de prueba
-
K3
Reiniciar -
K4
Modo Ver Consulte la pantalla del modo Ver
ON
1234
5 6 7 8
4. Modo Ver: Cuando se pulsa el interruptor K4, se puede ver la siguiente información del sistema.
Número de
pulsaciones
Contenido de la pantalla
Pantalla
Unidades
Segmento 1 Segmento 2 Segmento 3 Segmento 4
0 Estado de la comunicación
Dígito decenas
de transmisión
Dígito unidades
de transmisión
Dígito decenas de
recepción
Dígito unidades de
recepción
-
1 Frecuencia de solicitud 1
Dígito de
centenas
Dígito de decenas Dígito de unidades Hz
2 Frecuencia de la corriente 2
Dígito de
centenas
Dígito de decenas Dígito de unidades Hz
3 Salida de la bomba 3
Dígito de
centenas
Dígito de decenas Dígito de unidades %
4 Sensor del aire exterior 4 +/- Dígito de decenas Dígito de unidades °C
5 Sensor de descarga 5
Dígito de
centenas
Dígito de decenas Dígito de unidades °C
6 Sensor EVA IN 6 +/- Dígito de decenas Dígito de unidades °C
7 Sensor de entrada de agua 7 +/- Dígito de decenas Dígito de unidades °C
8 Sensor de salida de agua 8 +/- Dígito de decenas Dígito de unidades °C
9 Sensor condensación 9 +/- Dígito de decenas Dígito de unidades °C
10 Actual A
Dígito de
decenas
Dígito de
unidades
Primer decimal A
ESPAÑOL-38
Número de
pulsaciones
Contenido de la pantalla
Pantalla
Unidades
Segmento 1 Segmento 2 Segmento 3 Segmento 4
11 RPM ventilador B
Dígito de
unidades de mil
Dígito de
centenas
Dígito de decenas rpm
12
Temperatura de descarga
deseada
C
Dígito de
centenas
Dígito de decenas Dígito de unidades °C
13 EEV D
Dígito de
unidades de mil
Dígito de
centenas
Dígito de decenas paso
14 Control de protección E
0: Refrigeración
1: Calefacción
Control de
protección
0: Sin control de
protección
1: Congelación
2: Descongelación
3: Sobrecarga
4: Descarga
5: Corriente total
Estado de la
frecuencia
0: Normal
1: Retención
2: Abajo
3: Límite_superior
4: Límite_inferior
-
15 Temperatura de IPM F +/- Dígito de decenas Dígito de unidades °C
larga 1 Versión micom principal Año (dec) Mes (hex) Día (dos dígitos) Día (un dígito) -
larga 1 y 1 Versión micom inversor Año (hex) Mes (hex) Día (dos dígitos) Día (un dígito) -
larga 2 y 1 Versión EEPROM Año (hex) Mes (hex) Día (dos dígitos) Día (un dígito) -
5. Conguración de la conmutación DIP
TECLA ON (Act.) (predeterminado) OFF (Desact.) Comentario
K5 Bomba de calor Solo calefacción
K6
Modo de no acumulación de nieve
desactivado
Modo de no acumulación de nieve activado
K7
Funcionamiento silencioso
En modo silencioso, no se
ofrecen garantías sobre la
capacidad
K7 K8 Modo
K8
ON (Act.) ON (Act.) Paso 1 del modo silencioso
ON (Act.) OFF (Desact.) Paso 2 del modo silencioso
OFF (Desact.) ON (Act.) Paso 3 del modo silencioso
OFF (Desact.) OFF (Desact.) Paso 1 del modo silencioso
6. Conguración de las teclas de función
ON
1234
5 6 7 8
Conguración del interruptor opcional y funciones de las teclas
ESPAÑOL-39
02 INSTALACIÓN
Conguración de la opción
1. Mantenga pulsada K2 para entrar en el ajuste de opciones (solo disponible con el funcionamiento detenido).
- Si entra en la conguración de opciones, la pantalla mostrará lo siguiente.
- Los segmentos 1 y 2 mostrarán el número de la opción seleccionada.
- Los segmentos 3 y 4 mostrarán el número del valor de la opción seleccionada.
2. Si ha entrado en la conguración de opciones, puede pulsar brevemente el conmutador K1 para ajustar el valor de los
segmentos 1 y 2 y seleccionar la opción deseada.
Ejemplo)
Z
3. Si ha seleccionado la opción deseada, puede pulsar brevemente el conmutador K2 para ajustar el valor de los segmentos 3 y 4 y
cambiar la función de la opción seleccionada.
Ejemplo)
Z
4. Después de seleccionar las opciones de las funciones, mantenga pulsado el conmutador K2 durante dos segundos. El valor
editado de la opción se guardará cuando todos los segmentos parpadeen y se inicie el modo de seguimiento.
La opción editada no se guardará si no se naliza el ajuste de la opción tal como se indica en la explicación anterior.
PRECAUCIÓN
Mientras congura la opción, puede mantener pulsado el botón K1 para restaurar el valor al ajuste anterior.
Si desea restaurar la conguración predeterminada de fábrica, mantenga pulsado el botón K4 desde el modo de conguración
de opciones.
- Si mantiene pulsado el botón K4, el ajuste restaurará la conguración predeterminada de fábrica, pero esto no signica que
se guarde. Mantenga pulsado el botón K2. Cuando los segmentos muestren que el modo de seguimiento está en curso, se
guardará la conguración.
Elemento opcional SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 Función de la opción Observaciones
Dirección del canal
00AU
Ajuste automático
(predeterminado de fábrica)
Dirección para clasicar el producto
desde el controlador de nivel
superior 0 ~ 15 (DMS, S-NET 3, etc.)
0 0 0~15 Direccionamiento manual
Calentador básico
0100
Usar (predeterminado de
fábrica)
-
0101 No usar -
ESPAÑOL-40
Procedimiento de vaciado
Finalidad del vaciado
Si para reparaciones del producto o cambios de ubicación de la unidad interior debe procederse a una operación de vaciado,
recupere el refrigerante de la unidad exterior.
Precauciones al realizar el vaciado
f El producto limita la cantidad de refrigerante en la unidad exterior debido a su diseño delgado.
f Recoja la mayoría del refrigerante del sistema en un recipiente para refrigerante vacío y realice una operación de bombeo de
vaciado con el refrigerante restante. La cantidad máxima de refrigerante es de 5 kg.
f Si la cantidad de refrigerante supera el límite máximo admisible, un aumento de presión puede provocar una activación del
compresor o un quemado.
Precauciones al realizar el vaciado
1. Cierre el manómetro.
2. Cierre la válvula de servicio del lado del líquido.
3. Congure la unidad en el modo de prueba de refrigeración pulsando una vez el botón K2.
4. Observe el lado de baja presión con el manómetro con el compresor en marcha.
5. Cuando el medidor de presión indique “0”, cierre la válvula del lado de baja presión girándola en el sentido contrario al de las
agujas del reloj.
6. Detenga el funcionamiento de la unidad pulsando el botón K3.
7. Cierre todas las tapas de válvula.
Utilice un cilindro de transferencia cuando recupere el refrigerante para reutilizarlo. La utilización de un recipiente de
refrigerante modicado puede provocar una explosión y causar lesiones y daños al material.
PRECAUCIÓN
Cambio de lugar de la bomba de calor de aire/agua
Consulte este procedimiento cuando cambie la bomba de lugar.
Lleve a cabo el procedimiento de parada de la bomba (consulte los detalles de “parada de la bomba”).
La recogida del refrigerante puede resultar complicada ya que los productos multitipo superan la cantidad de carga de
refrigerante admisible de la unidad exterior para admitir tuberías largas (consulte la página 36).
Retire el cable de corriente.
Desconecte el cable de montaje de las unidades interior y exterior.
Retire la tuerca cónica que conecta la unidad interior y el tubo.
En este momento, tape el tubo de la unidad interior y el otro tubo con una tapa o un obturador de vinilo para impedir
la entrada de materiales extraños.
Desconecte el tubo conectado a la unidad exterior En este momento, tape la válvula de la unidad exterior y el otro
tubo con una tapa o un obturador de vinilo para impedir la entrada de materiales extraños.
Compruebe que no ha doblado los tubos de conexión y guárdelos con los cables.
Lleve las unidades interior y exterior a la nueva posición.
Retire la placa de montaje de la unidad interior y llévela a la nueva posición.
NOTA
ESPAÑOL-41
02 INSTALACIÓN
Recogida de refrigerante en un recipiente para refrigerante antes de la operación de vaciado
Si la cantidad de refrigerante del sistema supera el límite máximo admisible, reduzca la cantidad de refrigerante conforme a
las instrucciones siguientes antes de la operación de vaciado.
1. Prepare un recipiente para utilizarlo solo para el refrigerante recargable, una báscula y un manómetro.
2. Compruebe la cantidad de refrigerante del sistema.
3. Conecte el recipiente de refrigerante a la unidad exterior y haga funcionar la unidad interior a aproximadamente el 50% en
modo de refrigeración.
4. Después de 10 minutos de funcionamiento en refrigeración, compruebe con el manómetro la presión en el lado de alta presión.
Si la presión en el lado de alta presión supera los 3,0 MPa (30,59 kgf/cm²), reduzca el número de unidades interiores en marcha
para reducir la presión por debajo de 3,0 MPa (30,59 kgf/cm²).
5. Cuando la presión sea inferior a 3,0 MPa (30,59 kgf/cm²) abra la válvula del manómetro conectada al lado de líquido.
Después abra la válvula del recipiente de refrigerante para que este uya desde el tubo del lado del líquido hacia un recipiente.
6. Compruebe la diferencia de peso con la balanza. Cuando haya recogido en el recipiente la cantidad de refrigerante deseada,
cierre la válvula y retire el manómetro.
7. Compruebe que el recipiente contiene aproximadamente el 50% del refrigerante de todo el sistema.
8. Mida correctamente la cantidad de refrigerante y no supere la cantidad de refrigerante recogido.
R-410A
Válvula del
recipiente de
refrigerante
Válvula
Báscula
Manómetro Válvula de servicio
Unidad exterior
Lado del
gas
Lado del líquido
Válvula
ESPAÑOL-42
Finalización de la instalación
f Al terminar la instalación compruebe lo siguiente.
Instalación
Unidad exterior
Compruebe las supercies externa e interna de la unidad exterior.
¿Hay riesgo de cortocircuito?
¿El lugar está bien ventilado y hay espacio suciente para las tareas de mantenimiento?
¿Está bien asegurada la unidad exterior?
Unidad interior
Compruebe la supercies externa e interna de la unidad interior
¿El lugar está bien ventilado y hay espacio suciente para las tareas de mantenimiento?
Compruebe si el centro de la unidad interior está bien asegurado y si está montada
horizontalmente.
Adición de refrigerante
¿La longitud y la diferencia de altura entre los tubos de refrigerante están dentro del rango
permitido?
¿Está bien aislado el tubo?
¿La cantidad de refrigerante adicional es la correcta?
Instalación del tubo de drenaje
Compruebe el tubo de drenaje de la unidad exterior y la unidad interior
¿Ha efectuado la prueba de drenaje?
¿Está bien aislado el tubo de drenaje?
Instalación del cableado
¿Ha efectuado la conexión a tierra 3 en la unidad exterior?
¿Se usan cables de dos conductores?
¿La longitud del cable está dentro del rango limitado?
¿La ruta del cableado es la correcta?
ESPAÑOL-43
02 INSTALACIÓN
Comprobaciones nales y puesta en marcha
Inspección previa al funcionamiento de prueba
1. Compruebe el cable de alimentación y el cable de comunicación de las unidades interior y exterior.
2. Compruebe el suministro de alimentación entre la unidad exterior y el armario eléctrico.
- Compruebe que hay 220-240V~ / 380-415V~ con el voltímetro.
3. Cuando la unidad exterior está conectada, ejecuta un rastreo para comprobar la unidad interior conectada y las opciones.
Puesta en marcha
1. Arranque la unidad con la tecla MODE (MODO) o con el controlador.
- Compruebe el sonido del compresor durante la puesta en marcha inicial. Si escucha un zumbido, detenga la puesta en
marcha.
2. Compruebe el estado de funcionamiento de las unidades interior y exterior.
- Ruido anormal en las unidades interior y exterior durante la marcha.
- Drenaje correcto de la unidad interior en modo de refrigeración.
- Compruebe detenidamente el estado de funcionamiento con el programa S-NET.
3. Termine el ensayo.
4. Explique al cliente cómo utilizar la bomba de calor de aire/agua de acuerdo con el manual de usuario.
ESPAÑOL-44
Solución de problemas
La manipulación incorrecta del termostato, la válvula de seguridad u otras válvulas puede provocar una ruptura del
depósito. Para realizar reparaciones en la unidad siga las instrucciones cuidadosamente:
Apague siempre la fuente de alimentación principal si se corta el suministro de agua.
Compruebe el funcionamiento de la válvula de seguridad regularmente abriéndola para asegurarse de que el agua
uye libremente.
Las conexiones eléctricas y todas las reparaciones de los componentes eléctricos las debe llevar a cabo un electricista
autorizado.
El montaje y las reparaciones de los sistemas de bombeo los debe realizar un instalador autorizado.
Cuando sustituya el termostato, la válvula de seguridad u otras válvulas o piezas suministradas con esta unidad, utilice
solo piezas aprobadas con las mismas especicaciones.
ADVERTENCIA
Códigos de error
Si la unidad tiene problemas y no funciona normalmente, en la PBA principal de la UNIDAD EXTERIOR o en la LCD del mando
de distancia por cable se muestra un código de error.
Pantalla Explicación Origen del error
101 Error de la conexión de comunicaciones entre la unidad hidráulica y la unidad exterior Unidad hidráulica
122 Sensor de temperatura de entrada EVA INTER. o ABIERTO Unidad hidráulica
123 Sensor de temperatura de salida EVA INTER. o ABIERTO Unidad hidráulica
162 Error de la EEPROM Unidad hidráulica
198 Error del fusible térmico del bloque de terminales (abierto) Unidad hidráulica
201
Error de la conexión de comunicaciones entre la unidad hidráulica y la unidad exterior
(error de concordancia)
Unidad hidráulica/unidad
exterior
202
Error de la conexión de comunicaciones entre la unidad hidráulica y la unidad exterior
(tres minutos)
Unidad hidráulica/unidad
exterior
203 Error de comunicación entre INVERSOR y MICOM PRINCIPAL (4 min) Unidad exterior
221 Error del sensor de temperatura del aire de la unidad exterior Unidad exterior
231 Error del sensor de temperatura del condensador Unidad exterior
251 Error del sensor de temperatura de descarga Unidad exterior
320 Error del sensor OLP Unidad exterior
403 Detección de la congelación (durante el funcionamiento de la refrigeración) Unidad exterior
404
Protección de la unidad exterior cuando hay una sobrecarga (durante el arranque de
seguridad, estado de funcionamiento normal)
Unidad exterior
407 Falla del compresor debido a alta presión Unidad exterior
416 Descarga de un compresor sobrecalentada Unidad exterior
419 Error de funcionamiento VEE de la UNIDAD EXTERIOR Unidad exterior
425 Error de pérdida del cable de la fuente de alimentación (solo modelo trifásico) Unidad exterior
440 Funcionamiento de la calefacción bloqueado (temperatura exterior por encima de 35ºC) Unidad exterior
441 Funcionamiento de la refrigeración bloqueado (temperatura exterior por debajo de 9ºC) Unidad exterior
ESPAÑOL-45
03 OTROS
Pantalla Explicación Origen del error
458 Error del ventilador 1 de la UNIDAD EXTERIOR Unidad exterior
461 [Inversor] Error de arranque del compresor Unidad exterior
462 [Inversor] Error de corriente total/error de sobretensión PFC Unidad exterior
463 OLP sobrecalentado Unidad exterior
464 [Inversor] Error de sobretensión de IPM Unidad exterior
465 Error de sobrecarga del compresor Unidad exterior
466 Error de sobretensión/baja tensión del ENLACE CC Unidad exterior
467 [Inversor] Error de rotación del compresor Unidad exterior
468 [Inversor] Error del sensor de corriente Unidad exterior
469 [Inversor] Error del sensor de tensión del ENLACE CC Unidad exterior
470 Error EEPROM de lectura/escritura de la unidad exterior Unidad exterior
471 Error EEPROM de lectura/escritura de la unidad exterior (Error OTP) Unidad exterior
474 Error del sensor de la temperatura del IPM (módulo IGBT) o del PFCM Unidad exterior
475 Error del ventilador 2 de la unidad exterior Unidad exterior
484 Error de sobrecarga de PFC Unidad exterior
485 Error del sensor de corriente de entrada Unidad exterior
500 IPM sobrecalentado Unidad exterior
554 Error de escape de gas Unidad exterior
590 Error de suma de vericación EEPROM del inversor Unidad exterior
601 Error de comunicación entre la unidad hidráulica y el mando a distancia por cable Unidad hidráulica
604
Error de seguimiento de la comunicación entre la unidad hidráulica y el mando a
distancia por cable
Unidad hidráulica
653 Sensor de temperatura del mando a distancia por cable INTER. o ABIERTO
Unidad hidráulica, mando
a distancia por cable
654
Error de lectura/escritura de la memoria (EEPROM) (error de datos del mando a distancia
por cable)
Unidad hidráulica, mando
a distancia por cable
901 Error del sensor de temperatura de la entrada de agua (PHE) (abierto/interrumpido) Unidad hidráulica
902 Error del sensor de temperatura de la salida de agua (PHE) (abierto/interrumpido) Unidad hidráulica
903 Error del sensor de temperatura de la salida de agua (recalentador) Unidad hidráulica
904 Error del sensor de temperatura del depósito de ACS Unidad hidráulica
906 Sensor de temperatura de la entrada de gas refrigerante (PHE) (abierto/interrumpido) Unidad exterior
911
Error de interruptor de ujo y bomba de agua (señal F/S desactivada durante 15
segundos mientras la señal de la bomba de agua está activada.)
Unidad hidráulica
912
Error de interruptor de ujo y bomba de agua (señal F/S activada durante 10 minutos
mientras la señal de la bomba de agua está desactivada).
Unidad hidráulica
916 Error del sensor de la válvula de mezcla Unidad hidráulica
SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD.
107, Hanamsandan 6beon-ro, Gwangsan-gu, Gwangju-si, Korea 62218
Samsung Electronics
Service Department
PO Box 12987, Blackrock, Co. Dublin. Ireland
or
Blackbushe Business Park, Yateley, GU46 6GG. UK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Samsung AE090JXEDEH/EU Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación