1065207

GE 1065207 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el GE 1065207 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Owners Manual
49-4000042 Rev 5 09-20 GEA
Write the model and serial numbers here:
Model # _______________________________
Serial # _______________________________
You can find them on a label on the tub wall just
inside the door.
Dishwashers
Models: CDT706 Series, CDT800-855 Series & CDT836-875 Series
Contents
Safety Information ...............................4
Using the Dishwasher
Getting Started .................................6
Dispensers ...................................10
Appliance Communication .......................12
Loading .....................................13
Care and Cleaning ..............................20
Troubleshooting Tips ...........................22
Limited Warranty ...............................25
Consumer Support .............................26
English • Français • Español
Owner's Manual
2 49-4000042 Rev 5
THANK YOU FOR MAKING CAFÉ A PART OF YOUR HOME.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every Café product, and
we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver
important product information and warranty details when you need them.
Register your Café appliance now online. Helpful websites are available in the Consumer Support
section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the
packing material.
49-4000042 Rev 5 3
WELCOME
Notes
4 49-4000042 Rev 5
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire, explosion, electric shock, and to prevent property damage, personal injury,
or death.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE
This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before
it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet with your dishwasher, you can receive one by
visiting our Website at cafeappliances.com. In Canada, visit cafeappliances.ca.
Ŷ
Connect the dishwasher/appliance to a grounded
metal, permanent wiring system; or run an
equipment-grounding conductor with the circuit
conductors and connect to the equipment-grounding
terminal or lead of the appliance.
Ŷ
Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service
representative if you are in doubt whether the
appliance is properly grounded.
Ŷ
Detailed grounding instructions can be found in the
“PREPARE ELECTRICAL WIRING” section of the
Installation Instructions.
Ŷ
Dispose of discarded appliances and shipping or
packing material properly.
Ŷ
Do not attempt to repair or replace any part of your
dishwasher unless it is specifically recommended in
this manual. All other servicing should be referred to
a qualified technician.
Ŷ
Use only cord kit WX09X70910 or hard-wire to
building electrical. Failure to follow this instruction,
could result in risk of fire and personal injury.
Ŷ
To minimize the possibility of electric shock,
disconnect this appliance from the power supply
before attempting any maintenance.
NOTE: Turning the dishwasher off does not disconnect
the appliance from the power supply. We recommend
having a qualified technician service your appliance.
WARNING
WHEN USING YOUR DISHWASHER, FOLLOW BASIC PRECAUTIONS,
INCLUDING THE FOLLOWING:
Ŷ
Use this appliance only for its intended purpose as
described in this Owner’s Manual.
Ŷ
Use only detergents or wetting agents
recommended for use in a dishwasher and keep
them out of reach of children. Using a detergent
that is not specifically designed for dishwashers will
cause the dishwasher to fill with suds.
Ŷ
Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal.
Ŷ
Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Ŷ
Do not wash plastic items unless marked
dishwasher safe or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer’s
recommendations.
Ŷ
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Ŷ
Do not operate your dishwasher unless all
enclosure panels are properly in place.
Ŷ
Do not tamper with controls.
Ŷ
Do not abuse, sit on or stand on the door or dish
rack of the dishwasher.
Ŷ
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play with, on or inside this appliance at any time.
Ŷ
Do not store or use combustible materials including
gasoline or other flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
Ŷ
Small parts, such as rack clips and filter retaining
posts, can be a choke hazard to small children if
removed from the dishwasher. Keep out of reach of
small children.
49-4000042 Rev 5 5
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
WATER HEATER SAFETY
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two or more weeks.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury by turning
on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical
appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to
escape. Since the gas is flammable, do not smoke, use an open flame, or use the appliance during this process.
CAUTION
TO PREVENT MINOR INJURY AND PROPERTY DAMAGE
Ŷ 'XULQJRUDIWHUZDVKF\FOHFRQWHQWVPD\EHKRWWR
the touch. Use care before handling.
Ŷ &ORVHVXSHUYLVLRQLVQHFHVVDU\LIWKLVDSSOLDQFHLV
used by or near children. Do not allow children to
play around the dishwasher when closing the door,
closing the upper rack, or while vertically adjusting
the upper rack due to the possibility of small fingers
being pinched.
Ŷ 1RQ'LVKZDUH,WHPV'RQRWZDVKLWHPVVXFKDV
electronic air cleaner filters, furnace filters and
paint brushes in your dishwasher. Damage to the
dishwasher and discoloration or staining of the
dishwasher may result.
Ŷ /RDGOLJKWZHLJKWSODVWLFLWHPVVRWKH\GRQRW
become dislodged and drop to the bottom of the
dishwasher—they might come into contact with the
heating element and be damaged.
WARNING
RISK OF CHILD ENTRAPMENT
PROPER DISPOSAL OF THE DISHWASHER
Junked or abandoned dishwashers are dangerous…even if they will sit for “just a few days.” If you are getting
rid of your dishwasher, please follow the instructions below to help prevent accidents.
Ŷ 'RQRWDOORZFKLOGUHQWRSOD\ZLWKRQRULQVLGHWKLVRUDQ\GLVFDUGHGDSSOLDQFH
Ŷ 7DNHRIIWKHGRRURIWKHZDVKLQJFRPSDUWPHQW
NOTICE
Ŷ ,I\RXUGLVKZDVKHULVFRQQHFWHGWRDZDOOVZLWFK
ensure that the switch is on prior to use.
Ŷ ,I\RXFKRRVHWRWXUQWKHZDOOVZLWFKRIIEHWZHHQ
wash cycles, allow 5-10 seconds after turning the
switch on before touching Start to allow the control
to initialize.
Ŷ
Use only powder, Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ or
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent,
liquid detergents or rinse agents recommended for
use in a dishwasher and keep them out of the reach
of children. Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ or
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent,
and Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid
or Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid rinse agents have
been
approved for use in all Café dishwashers.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with the National Electric Code, ANSI/NFPA
70 – latest edition, and all local codes and ordinances.
This appliance must have:
Ŷ
120V, 60Hz, AC-only, 15-ampere or 20-ampere, fused
electrical supply.
Ŷ
Wiring must be 2 wire with ground and rated for 75°C (167°F).
Ŷ
If the electrical supply does not meet the above
requirements, call a licensed electrician before
proceeding.
It is recommended to have:
Ŷ
A circuit breaker or time-delay fuse.
Ŷ
A properly grounded individual branch circuit.
6 49-4000042 Rev 5
Getting started
USING THE DISHWASHER
Features and appearance will vary throughout this manual
Steam
CDT706 and
CDT836 Series
CDT866 Series
Load Dishwasher
For best dishwashing results, follow the loading guidelines found in the Loading section. No pre-rinsing of
normal food soil is required. Scrape off hard soils, including bones, toothpicks, skins, and seeds. Remove
leafy vegetables, meat trimmings, and excessive amounts of grease or oil.
Add Detergent
Add needed amount of detergent to the detergent dispenser. Use high quality detergents such as Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ or Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent. See Dispensers section.
Add Rinse Agent
Add high quality rinse agents such as
Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse
Aid to the rinse agent dispenser. See Dispensers section. NOTE: The use of rinse aid can further enhance
the dishwasher’s drying performance.
1
2
3
Leak Protection (on some models)
If a leak is detected, the dishwasher will drain and the cycle will stop. The display will show “LEAK DETECTED”.
Contact Café for service.
Clean
Sanitized
Low Rinse Aid
Delay
Auto Pots Normal China Express
Start
Cancel
Hold 3 Sec
Wash
Zones
Presoak +
Sanitize
Bottle
Jets
Hi-Temp
Wash
Dry
Lock Controls
Hold 3 Sec
Ultra
Off
Normal
Upper Lower
Clean
WiFi
Sanitized
Low Rinse Aid
Delay
Auto Pots Normal China Express
Start
Cancel
Hold 3 Sec
Wash
Zones
Presoak +
Sanitize
Bottle
Jets
Hi-Temp
Wash
Lock Controls
Hold 3 Sec
Upper Lower
Dry
Ultra
Off
Normal
CDT805 and CDT845 Series
CDT800 Series
CDT855 and CDT875 Series
Clean
Sanitized
Delay
Auto Pots Normal China Express
Start
Cancel
Hold 3 Sec
Wash
Zones
Presoak +
Sanitize
Bottle
Jets
Hi-Temp
Wash
Lock Controls
Hold 3 Sec
Upper Lower
Dry
Ultra
Off
Normal
49-4000042 Rev 5 7
USING THE DISHWASHER
Getting started
Select Cycle
Press the furthest most pad on the left (on some models) for the desired wash cycle. On some models,
the light next to the furthest most pad on the left (on some models) will be on to indicate which wash cycle
has been selected. On other models, pressing the Select Cycle pad will show various cycles in the display
window. Press the pad until the desired cycle is shown.
NOTE: Actual cycle times vary based on soil level, water temperature, and options selected.
The cycle may be selected with the door in the open position. The cycle will not start until the Start pad is
pushed and the door is closed within 4 seconds.
AutoSense/
Auto
This cycle automatically senses the soil level and adjusts the wash cycle accordingly. *Time
range: 1 hour 50 minutes - 2 hours 10 minutes.
Heavy/
Pots
This cycle is meant for heavily soiled dishes, cookware, pots, or pans with dried-on or baked-on
soils. Everyday dishes are safe to be used in this cycle. *Time: 2 hours 31 minutes.
Normal This cycle is meant for daily, regular, or typical use to completely wash a full load of normally
soiled dishes and is designed to conserve both water and energy. *Time range: 1 hour 15
minutes - 1 hour 50 minutes. NOTE: Normal was used to rate the energy efficiency of this
dishwasher.
Light/
China
This cycle is for light to medium soiled dishes. It is safe for china and crystal with no options
selected. *Time: 55 minutes.
Rinse
(on some
models)
For rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent. Detergent is not
dispensed during the rinse cycle. *Time: 16 minutes.
Express
(on some
models)
This cycle was designed to wash loosely soiled dishes in 1 hour. Heated dry will add 65-105
minutes. For better drying, select Heated Dry/Dry or Ultra Dry. This will raise the final rinse
temperature and extend the dry time. When the Clean light comes on, open the door, pull the
racks out, and the dishes will “flash” dry in approximately five minutes.
eWash
(on some
models)
This cycle will efficiently wash dishes using about 2 gallons of water and .8 KWhr. Selecting Ultra
Dry with this cycle adds an energy efficient 50 to 90 minute dry period. Drying is accomplished
with an efficient 2 watt fan.
*Time: 1 hour 3 minutes.
*Washing time only. Does not include drying time, Auto Hot Start, or options. NOTE: If the incoming water
temperature is too low, the Auto Hot Start feature may add up to 11 minutes of additional time.
4
8 49-4000042 Rev 5
Select Options
The light by the selected pad will be lit to indicate which Option has been selected.
Normal
Temp
This option is for normally soiled dishes, optimizes wash performance while conserving energy.
Wash
Temp
Boost/
Boost
Temp/
Hi-Temp
Wash
This option increases the temperature to help clean heavily soiled dishes and will increase the
cycle time by 20 to 50 minutes. Option may be turned On or Off during the wash cycle. This
option will also improve dry performance on the Normal cycle.
Wash
Temp
Sani/
Sanitize
Temp/
Presoak
+ Sani
This option raises the water temperature in the final rinse to sanitize your dishware but may
increase cycle time by 60 minutes. The cycle length will vary depending on the temperature of
your inlet water.
NOTE: This option is monitored for sanitization requirements. If the cycle is interrupted during
or after the main wash portion or if the incoming water temperature is so low that adequate
water heating cannot be achieved, the sanitizing conditions may not be met. In these cases, the
Sanitized or Cycle Sanitized light will not illuminate at the end of the cycle. Utilizing this option
will modify the cycle to meet the requirements of Section 6, of the NSF 184 Standard for soil
removal and sanitization efficacy.
NOTE: Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments.
Heated
Dry
/
Dry
Off - Shuts off the drying option. Dishes air dry naturally and energy is saved. Open the
dishwasher door to speed drying.
On/Normal -Turns on the option for faster drying. This option may extend the time to your wash
cycle up to 85 minutes. This option is not available with the Rinse/Express cycle.
Ultra (on some models) -This option can be selected by pressing the Heated Dry/Dry pad twice
to illuminate the Ultra light. It will add additional time to your drying option, further enhancing the
dishwasher’s performance for difficult to dry items.
Steam
(Prewash)
(on some
models)
For use with heavily soiled and/or dried-on, baked-on soils. This option MUST be selected
PRIOR to starting the cycle. The Steam option adds up to 30 minutes to the cycle time. This
option is available with Heavy/Pots, AutoSense/Auto, and Normal cycles.
Pre Soak
(on some
models)
Use this option to improve wash performance with heavy or dried-on soils. This option is
available on Heavy/Pots, AutoSense/Auto, and Normal cycles and may add up to 30 minutes
to the cycle time.
Wash
Zones
(on some
models)
Selecting either the Upper or Lower Wash Zones will target dishwashing of just one rack. This
will shorten the cycle time and conserve energy. This option should be used when dishes are
placed in only one rack.
Bottle Jets
(on some
models)
This option increases the time that the bottle jets are on and may add up to 23 minutes to the
cycle time. Use this to wash difficult to clean, dishwasher safe baby bottles, sport bottles, tall
coffee cups, etc. See use recommendations in the Loading section.
Delay
Hours/
Delay
Delays the start of a wash cycle up to 8 to 12 hours depending on model. Press Delay Hours/
Delay, to select the number of hours, then press Start one time and close door to begin
countdown. The cycle will start once allotted time has expired.
Control
Lock
You can lock the controls to prevent selections from being made. You can also lock the
controls after you have started a cycle to prevent cycle changes. For example, children cannot
accidentally start the dishwasher by pressing pads with this option selected.
To LOCK the dishwasher control, depending on the model, press and hold the 1 or 2 pads
indicated on the controls for 3 seconds. On some models, it will be the Heated Dry/Dry, another
the Steam and Wash Temp pads, another the Wash Temp Sani/Presoak+Sani pad, and
another model is the Pre-Soak and Bottle Jets pads. The Control Lock light will turn on to
indicate the control is locked.
To UNLOCK the dishwasher control, depending on the model, press and hold the 1 or 2 pads
indicated on the controls for 3 seconds. The Control Lock light will turn off to indicate the control
is unlocked.
5
Getting Started
USING THE DISHWASHER
49-4000042 Rev 5 9
USING THE DISHWASHER
Getting Started
Start Dishwasher
Start Press the Start pad and close the door within 4 seconds to start the cycle or begin the Delay
Hours/Delay countdown. The wash cycle will begin shortly after closing the door. The display
will turn off if the door remains open for two minutes. To activate the display, close and open the
door or press any pad.
Interrupt or
Pause
To interrupt or pause a dish cycle, slowly open the door. Opening the door will cause the wash
cycle to pause. The dishwasher will beep every minute to remind you to close the door. To restart
or resume the cycle, press Start, and close the door within 4 seconds.
Cancel To cancel a wash cycle, press and hold the Start pad for 3 seconds and close door.
The dishwasher will drain, emit a beep sound, and the wash cycle light will turn OFF.
6
Cycle Indicator Lights and Sounds
Sanitized
or Cycle
Sanitized
Displayed at end of the cycle when Wash Temp Sani/Sanitize Temp/Presoak+Sani has been
selected and dishwasher has met requirements for sanitization. See Wash Temp Sani/Sanitize
Temp/Presoak+Sani, for complete description. Closing door or pressing any pad will turn off
light.
Clean
or Cycle
Complete
Displayed when a wash cycle is complete. The light stays ON as a reminder that the dishes are
clean. The light will turn off when the door is opened.
Low Rinse
Aid
(on some
models)
Displayed when rinse agent is low or empty. See Use a Rinse Agent section. To turn indicator
off, press the Pre-Soak or Steam pad 5 times within 5 seconds. Repeat this process to turn the
Low Rinse Aid indicator back on.
Cycle
Status
(on some
models)
The indicator light on the door front will change color to indicate the wash status. During the
wash cycle, the indicator light will be amber or white depending on the model. When the wash
cycle is complete, the light will change to green.
Sounds The dishwasher will emit a sound to indicate cycle completion, pad presses, and door ajar. To
mute all sounds, press the Heated Dry/Dry or Ultra Dry pad 5 times within 5 seconds. Repeat
this process to turn sounds back on.
Mute To turn the dishwasher control sounds ON/OFF, press the Heated Dry/Dry or Ultra Dry pad 5
times within 5 seconds.
Sabbath/
Door
Wake Up
Mode
(on some
models)
To turn this option ON/OFF, press and hold the Start/AutoSense/Auto and Wash Temp/Hi
Temp Wash/Wash Temp Boost pads for 5 seconds, close the door and wait 3 minutes for the
dishwasher to go into sleep mode. In the OFF mode, the control display, control sounds, and
interior lights (on some models) will not respond to the door opening/closing. This mode can be
used when observing certain religious holidays such as the Sabbath. To activate the control and
interior lights (on some models), press any pad.
7
10 49-4000042 Rev 5
Dispensers
USING THE DISHWASHER
Check the Water Temperature
The entering water should be at least 120°F (49°C) and
not more than 150°F (66°C) for effective cleaning and to
prevent dish damage. Check the water temperature with a
candy or meat thermometer.
Turn on the hot water faucet nearest the dishwasher,
place the thermometer in a glass and let the water run
continuously into the glass until the temperature stops
rising.
Use a Rinse Agent
High quality rinse agents such as Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid
are designed for great drying action and to protect against spots and film build-up on your dishes, glasses, flatware,
cookware, and plastic.
Filling the Rinse Agent Dispenser
The rinse agent dispenser holds 3.5 oz. (104 ml) of rinse agent. Under normal conditions, this will last approximately
one month.
1
Make sure the dishwasher door is fully open.
2
Open the rinse agent dispenser door.
3
Slowly add rinse agent until the cup is full. You may need to pause several times to
allow rinse aid to settle. NOTE: Indicator window does not light up.
4
Clean up any spilled rinse agent with a damp cloth to prevent foam from forming
inside the dishwasher.
5
Close the rinse agent dispenser door.
Rinse Aid Setting
The amount of rinse agent released into the final wash can be adjusted. If water drops or
hard water spots remain on dishes after the dry cycle, increase the setting.
To adjust the setting
Open the Rinse Agent dispenser door;
then turn the adjuster clockwise to
increase the amount of rinse agent,
counterclockwise to reduce the amount
of rinse agent.
Rinse
agent
adjuster
Clockwise to reduce
water drops and
hard water spots
Counterclockwise
to reduce foaming
Indicator
window
49-4000042 Rev 5 11
USING THE DISHWASHER
Dispensers
Detergent Dispenser
The detergent dispenser is located in the center of
the dishwasher door. It has two compartments. The
main wash compartment is found inside the detergent
dispenser. To open, press the button on the side of the
dispenser. The pre-wash compartment is on the lid of
the detergent dispenser. Use the pre-wash compartment
only when your water is extremely hard or when you
have a heavy soiled load. The pre-wash compartment is
not used when tablet or packet detergents are used.
NOTE: Do not block detergent dispenser with large or
tall dishware.
You may use tablet, packet, powder, liquid or gel automatic
dishwasher detergent. Make sure you use only detergents
specifically labeled for use in automatic dishwashers. Never
use liquid hand dish detergent in an automatic dishwasher.
Sudsing and poor wash performance will result with the use
of improper detergents.
Detergents should be stored in a dry location and in their
original container to prevent loss of effectiveness. Place
detergent in the cup just prior to starting the dishwasher
and then close the cover. The cover will open during the
wash cycle.
Filling the Detergent Dispenser
Café recommends using high quality detergent in tablet
or packet form. Independent testing has shown this
form of detergent is very effective in the dishwasher.
Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ or Finish
®
Quantum
®
Powerball
®
are examples of this type of detergent.
However, some single dose detergents are not designed for
shorter cycles. If you experience wash-out issues with these
tablets or packets, follow the instructions below:
Rinsing cycles - DO NOT use detergents. (These cycles
are designed for rinsing dishes only, not soil removal.)
Washing cycles less than 60 minutes (not including
additional dry or wash options) - Put a tablet or
packet into the pre-wash compartment of the detergent
cup, or in the bottom of the dishwasher. (These cycles
are designed to be shorter which could result in bad
detergent wash-out if the detergent is placed in the
main wash compartment of the detergent cup. Wash
performance will be diminished as a result.)
Washing cycles 60 minutes or longer (not including
additional dry or wash options) - Put a tablet or packet
into the main wash compartment of the detergent cup and
close the detergent cup cover. (These cycles are designed
for tougher soils and will likely have more fills/drains than
the shorter cycles. If the tablet or packet is placed in the
pre-wash compartment or tossed in the bottom of the
dishwasher, the detergent will be flushed down the drain
in a very short period of time and will thus be wasted.
Wash performance will be very poor as a result.)
If you choose to use detergent in powder, liquid or gel
form, the amount of detergent you use will be determined
by the hardness of your water, the temperature of your
water, and the food soil load inside the dishwasher.
Contact your water company to get information about the
hardness of the water in your area. Water hardness is
measured in grains per gallon. Use this information and
the table above to determine the amount of detergent to
use. You may purchase a hard water test strip from
GE Appliances. Call 877-959-8688 and ask for part
number WD01X10295. In Canada, call 800-661-1616.
Use the table as a starting point and then adjust the
amount of detergent you use. Use just enough to get
good wash performance. Using just the right amount of
detergent will provide great wash performance without
wasting detergent or etching glassware.
Using too much detergent with very soft and/or very
hot water may cause a condition called etching on your
glassware. Etching is a permanent cloudiness in your
glassware. This condition is irreversible. However, using
too little detergent will cause poor wash performance.
DO NOT USE HAND DISH DETERGENT
NOTE: Using a detergent that is not specifically designed
for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds.
During operation, these suds will spill out of the dishwasher
vents, covering the kitchen floor and making the floor wet.
Because so many detergent containers look alike,
store the dishwasher detergent in a separate space
from all other cleaners. Show anyone who may use the
dishwasher the correct detergent and where it is stored.
While there will be no lasting damage to the dishwasher,
your dishes will not get clean using a dishwashing
detergent that is not formulated for automatic dishwashers.
Number of
Grains/Gal.
Detergent Cup(s) to Fill
Less than 4 Fill cup to 1/3 full
4 to 8 Fill cup to 2/3 full
8 to 12 Fill cup completely full
Greater than 12
Fill both main wash cup and
pre-wash cup
Detergent
Dispenser
Pre-Wash
Main
Wash
Rinse Agent
Push/Slide
to Close
12 49-4000042 Rev 5
USING THE DISHWASHER
Appliance Communication
WiFi Connect
Your dishwasher is Café WiFi Connect capable. A WiFi
communciation card is built into the product allowing
it to communicate with your smartphone for remote
monitoring, control and notifications.
Please visit cafeappliances.com/connect to connect
your appliance, learn more about connected appliance
features and learn what connected appliance app’s will
work with your smartphone.
In Canada, visit cafeappliances.ca.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
Labelling: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the manufacturer could void the user’s
authority to operate the equipment.
49-4000042 Rev 5 13
USING THE DISHWASHER
Loading
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.
Sports bottle held in place
over a Bottle Jets clip
Baby bottle held in place
under a Bottle Jets clip
Clip
Nozzle
Bottle Jets
Upper Rack
The upper rack is primarily for glasses, cups, and
saucers. For best wash performance, tilt cup and glass
openings toward the center of the rack. Other items such
as pots, pans, and plates may be placed in the upper
rack. This is also a secure place for dishwasher-safe
plastic items. The upper rack can be used for odd sized
utensils. Sauce pans, mixing bowls, and other similarly
shaped items should be placed face down for best wash
performance. Ensure small plastic items are secure so
that they cannot fall on the heater at the bottom of the
dishwasher, potentially damaging the item. Some models
are equipped with a hidden heater, so dishwasher safe
plastic items can be placed in the lower rack.
IMPORTANT: Ensure items in the upper rack do not
interfere with the 3rd Rack (on some models) when
loading and unloading.
IMPORTANT: Ensure that items do not protrude through
the bottom of the rack or silverware basket where they
will block the rotation of the middle spray arm. This
could result in noise during operation and/or poor wash
performance.
The Bottle Jets system (on some models) is the ideal
location to position baby bottles, tall sports bottles, or
other tall items with narrow openings. The Bottle Jets
clips hold bottles with small openings in place so water
jets are directed inside the bottles to clean hard to reach
areas. Clips can be installed or removed by simply
slipping the clip opening over the top of the nozzle.
14 49-4000042 Rev 5
USING THE DISHWASHER
Loading
The upper rack allows 2” of adjustment up or down to
accommodate large items. The upper rack may be lowered
by pushing the long flaps on each side of the rack. This will
allow you to lower the rack (see fig. Upper Rack). To raise
the rack, lift up on the rack until the rack locks in place.
Push
Push
Upper Rack
A loaded upper rack may be
heavier than anticipated. To prevent
minor injury or damage to the contents, do not raise
or lower the upper rack after the rack is loaded.
CAUTION
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.
8 Place Settings - Upper Rack
Models - CDT706, CDT800, CDT805, CDT845,
CDT855, CDT866 and CDT875 Series
To add flexibility in loading, the stem safe shelf (on some
models) may be placed in the up or down position or
unfolded and placed in the lower unfolded position.
The shelf may also be used to secure stemware such as
wine glasses. Because these stemware items come in
various sizes, slowly push the rack in to ensure the items
do not bump into the edges of the dishwasher, which
may cause damage to the items.
Place the
slots in the
utility shelf
clips over
the vertical
rack wires
and
push
down to attach
utility shelf
onto
second
wire of rack
The fold down tines (on some models) provide flexibility
for extra-large and hard-to-fit items. The tine rows can be
adjusted to a vertical or lay-down position.
Model - CDT836 Series
49-4000042 Rev 5 15
USING THE DISHWASHER
Loading
10 Place Settings - Upper Rack
Model - CDT836 Series
12 Place Settings - Upper Rack
Model - CDT866 Series
Model - CDT706, CDT805, CDT845 and CDT866
Series
Model - CDT706, CDT800, CDT805, CDT845, CDT855
and CDT875 Series
Model - CDT836 Series
Model - CDT800 and CDT855 Series
Model - CDT875 Series
16 49-4000042 Rev 5
USING THE DISHWASHER
Loading
Lower Rack
The lower rack is best used for plates, saucers and
cookware items. Large items, such as broiler pans and
baking racks should be placed along the sides of the rack.
If necessary, oversized glasses and mugs can be placed in
the lower rack to maximize loading flexibility. Plates, saucers
and similar items should be placed between the tines in the
direction that allows the item to remain secure in the rack.
NOTE: Do not load large items in the lower rack where they may
block the wash jets from rinsing out the detergent dispenser.
The lower rack fold down tines (on some models) can
be adjusted
to different
upright
angles or
placed flat
to provide
flexibility for
hard-to-fit or
extra-large
items.
The reversible tine blocks (on some models) are designed
to allow greater flexibility in loading dishes. The direction
of the tine blocks can be changed to match your preferred
loading direction as shown in Figure A or Figure B:
To adjust the tine block direction, remove the clips
securing the tine blocks to the racks by pulling up on the
tab, then gently flex the retaining wire from the center to
unseat the tine block from the lower rack. The tine block
may be turned in the opposite direction to reverse loading
direction. Secure the tine block to the rack using the same
process and be sure to snap the clips back in place.
To change the direction of the fold down tines, lower
the tines, then pull away from the bar clips that secure
the tines to the rack and remove. Reverse the direction
of the tines, orienting the handle on the opposite side of
the rack. Reattach the tines to the bar clips by pushing
the tines back until they click in place. The indexer will
also need to be switched to the opposite side of the
dishwasher. To remove the indexer, simply slide it the
in the direction labeled “unlock.” Then, align the indexer
with the rack on the other side and slide in the direction
that says “lock” in order to reattach the indexer to the
rack.
IMPORTANT:
It is important to ensure that items do not
protrude through the bottom of the rack or the silverware
basket where they will block the rotation of the lower
spray arm. Also, ensure that large plates, pots, or tall
items don’t hit the mid spray arm. This could result in
noise during operation and/or poor wash performance.
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets
may vary from your model.
3 Angled
Positions
Available
or Folded
Down
Figure A Figure B
Clip
Indexer
To lock, slide right.
To unlock, slide left.
Bar Clip
The clips can be a choke hazard
for small children if removed from
the dishwasher. Keep out of reach of children.
WARNING
49-4000042 Rev 5 17
USING THE DISHWASHER
Loading
8 Place Settings - Lower Rack
10 Place Settings - Lower Rack
Model - CDT836 Series
Model - CDT866 Series
Model - CDT800 and CDT855
Series
Model - CDT706, CDT805, CDT845
and CDT875 Series
Model - CDT836 Series
Model - CDT805, CDT845 and
CDT875 Series
Model - CDT706, CDT800, CDT855
and CDT866 Series
18 49-4000042 Rev 5
USING THE DISHWASHER
Loading
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.
8 Place Settings
10 Place Settings 12 Place Settings
3rd Rack (on some models)
The 3rd rack is the recommended location for silverware
and large utensils
IMPORTANT NOTES:
Ŷ Do not allow cutlery of different materials to touch each
other in the 3rd rack. Doing so may cause discoloration
of the cutlery.
Ŷ The tray is only meant to be used with a Café 3rd rack
dishwasher to hold silverware, cooking utensils,
and other small items. Using the tray for any other
purpose could result in damage to the tray or damage
to anything interacting with the tray.
Ŷ Ensure that the 3rd rack is fully closed before shutting
the dishwasher door. Shutting the door with the
rack partially extended could cause damage to the
dishwasher.
The 3rd rack is also removable to allow extra large items to be placed in the upper rack:
To remove the 3rd rack:
1
With the rack fully extended, lift the front of the rack so that
the rack roller wheels clear the retaining hook
.
2
Continue to pull the rack until the remaining rack roller
wheels clear the retaining hook.
3
Replace the rack by aligning the rack roller wheels on the
retaining hook and rack rails – Ensure all roller wheels are
located on top of the rack rails
.
Take care when loading, unloading,
or transporting the silverware or
utensil tray. The tray may contain sharp or heavy
items. If items are dropped from the tray or the tray
is dropped, injury could occur.
CAUTION
12 Place Settings - Lower Rack
Model - CDT706, CDT805, CDT845,
CDT866 and CDT875 Series
Model - CDT836 SeriesModel - CDT800 and CDT855
Series
49-4000042 Rev 5 19
USING THE DISHWASHER
Loading
Silverware Basket
Place flatware in the removable silverware baskets. Sharp
objects, such as forks and knives, may be placed with the
handles facing up, in order to protect your hands. For the
best wash performance, place other items such as spoons
with the handles facing down. Avoid allowing items to nest
together, which may keep them from being properly washed.
When loading, distribute items evenly in the basket.
The silverware baskets may also be used for small items,
such as measuring spoons, baby bottle
nipples, plastic lids, or corn cob holders.
The silverware basket covers can be
closed to contain small items.
IMPORTANT: Do not load large or
tall utensils where they may block the
detergent dispenser, mid spray arm, or
become trapped between the door and
the gasket when the door is closed.
Deep Clean Silverware Jets
(on some models)
Deep Clean Silverware Jets target stubborn,
stuck-on food and help separate nested spoons
and forks to keep your silverware spotless no
matter how you load the silverware. For optimal
silverware cleaning, the use of silverware basket
lids is always recommended. For models with
the third rack, the Deep Clean Silverware Jets
can also be used to clean mixing bowls and
other cookware.
Do not remove Deep Clean Silverware Jet
spray assembly from the dishwasher rack.
Silverware/flatware is loaded using the silverware basket lids. This ensures great wash performance of the
silverware. Loading in this manner prevents nesting and makes sure all items are washed uniformly.
Silverware Basket - 10 Place Settings
Model - CDT706, CDT800, CDT805,
CDT836, CDT845 and CDT855 Series
Silverware Basket - 8 Place Settings
Model - CDT706, CDT800, CDT805,
CDT836, CDT845 and CDT855 Series
Silverware Basket - 12 Place Settings
Model - CDT706 and CDT836 Series
Silverware Basket - 12 Place Settings
Model - CDT805, CDT845, CDT866
and CDT875 Series
NOTE: Refer to the 3rd Rack in this
Loading The Dishwasher section.
Silverware Basket
- 10 Place Settings
Model - CDT805, CDT845, CDT866
and CDT875 Series
Silverware Basket
- 8 Place Settings
Model - CDT805, CDT845, CDT866
and CDT875 Series
NOTE: Refer to the 3rd Rack in this
Loading The Dishwasher section.
Deep Clean
Silverware Jets
Ensure tabs on
back of silverware
basket are hooked
on top wire of lower
rack
Silverware
basket lids
Silverware Basket - 12 Place Settings
Model - CDT800 and CDT855 Series
20 49-4000042 Rev 5
Care and Cleaning
USING THE DISHWASHER
Control Panel
To clean the control panel, use a lightly dampened cloth.
Then dry thoroughly.
Dishwasher Interior
To clean and de-odorize your dishwasher, use
citric acid, or Cascade
®
Platinum™ Dishwasher
Cleaner or Finish
®
Dishwasher Cleaner, a detergent
additive. They will break up mineral deposits, and
remove hard water film and stains. You can order
citric acid Café kit WD35X151 through Café Parts by
visiting cafeappliances.com/parts. In Canada, visit
cafeappliances.ca. You can purchase dishwasher
cleaners at your local grocery store.
Stainless Steel Inner Door and Tub
The stainless steel used to make the dishwasher tub and
inner door provides the highest reliability available in a
Café dishwasher.
If the dishwasher tub or inner door should be scratched
or dented during normal use, they will not rust or corrode.
These surface blemishes will not affect their function or
durability.
Exterior Door Panel
Before cleaning the front panel, make sure you know what
type of panel you have. Refer to the last two letters of
your model number. You can locate your model number
on the left-hand tub wall just inside the door. If your model
number ends with D1 or W2 then you have a painted door
panel. If your model number ends with S1 or SS, then you
have a stainless steel door panel.
Follow the instructions below for cleaning the door panel for
your specific model.
Painted Door Panel (model numbers ending in D1–Matte
Black or W2–Matte White)
Use a clean, soft, lightly dampened cloth, then dry
thoroughly.
Stainless Steel Door Panel (model numbers ending in S1
or SS)
For cleaning rust and tarnish, cleaners with oxalic acid
such as Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ will remove
rust, tarnish and small blemishes. Use only a liquid cleanser
free of grit and rub in the direction of the brush lines with a
damp soft sponge. Do not use appliance wax or polish on
the stainless steel.
Glass Door Panel - Use window cleaner for cleaning,
then let dry thoroughly.
For other blemishes and marks, use Stainless Steel
Magic or a similar product using a clean soft cloth.
Do not use appliance wax, polish, bleach or products
containing chlorine on stainless steel. You can order
Stainless Steel Magic WX10X29 through Café by
visiting cafeappliances.com/parts. In Canada, visit
cafeappliances.ca.
49-4000042 Rev 5 21
Care and Cleaning
USING THE DISHWASHER
Protect Against Freezing
If your dishwasher is left in an unheated place during the
winter, ask a service technician to:
1
Turn off electrical power to the dishwasher. Remove
fuses or trip circuit breaker.
2
Turn off the water supply and disconnect the water inlet
line from the water valve.
3
Drain water from the water inlet line and water valve.
(Use a pan to catch the water.)
4
Reconnect the water inlet line to the water valve.
Does Your Dishwasher Have an Air Gap?
An air gap protects your dishwasher
against water backing up into it if a drain
clogs. The air gap is not a part of the
dishwasher. It is not covered by your
warranty. Not all plumbing codes require
air gaps, so you may not have one.
The air gap is easy to clean.
1
Turn off the dishwasher and lift off the air gap cover.
2
Remove the plastic cap under the cover and clean with a
toothpick.
3
Replace the cap and cover when the air gap is clean.
Check the air gap any
time your dishwasher
isn’t draining well.
Air gap
Filters
Inspect and clean the filters periodically. This should be done every other month or more depending on usage. If
there is a decrease in wash performance or dishes feel gritty, this is also an indication the filters need to be cleaned.
Ultra-Fine Filter Assembly
To clean the Ultra-Fine Filter assembly, remove the
bottom rack. Twist the Ultra-Fine Filter assembly
counterclockwise and lift to remove for cleaning. Rinse
filter with warm soapy water and use a sponge to
carefully remove any stubborn particles.
For models with a 2-piece Ultra-Fine Filter assembly with
an additional Filter Basket for food particles, twist the
Filter Basket in the counterclockwise direction to unlock
it from the Ultra-Fine Filter assembly. See directional
arrows on the bottom of the Filter Basket. Pull the Filter
Basket to remove from the assembly, throw away any
food particles, rinse with warm soapy water, and use a
sponge to remove any stubborn particles.
Once cleaned, replace Filter Basket back into the
Ultra-Fine Filter assembly and twist it clockwise to lock
into place.
Fine Filter
To clean the Fine Filter (mesh plate), remove the bottom
rack. Remove the Ultra-Fine Filter.
Lift the Fine Filter up and out from under the two rear
retaining tabs. Rinse filter with warm soapy water.
Scouring pads or brushes can scratch the filter surface
but a soft brush or sponge may be needed to remove
stubborn soils or calcium deposits caused by hard water.
Once cleaned, replace the Fine Filter making sure it
goes under the two rear retaining tabs. Replace the
Ultra-Fine Filter.
Fine
Filter
Spray
Arm
Ultra-Fine
Filter
2-piece - Ultra-fine Filter assembly with additional Filter Basket
(on some models)
22 49-4000042 Rev 5
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you schedule service
Problem Possible Cause What To Do
Start status indicator
light flashing
The door was opened or the
cycle was interrupted.
Press the Start pad once and close the door within 4
seconds to start the dishwasher. Press the Start pad a
second time when the dishwasher is running only if you
wish to cancel the cycle.
Dishwasher BEEPS
once every minute
This is a reminder that your
dishwasher door has been left
open during operation. It will
continue beeping until you
press Start and close the door.
Press Start and close the door.
Display shows
“LEAK DETECTED”
Possible leak is detected Some models are equipped with leak detection and the
cycle will be cancelled if a leak is detected. The display
will show “LEAK DETECTED”. Contact Café for service.
Beeping at the end
of the cycle (on
some models)
This is normal. Dishwasher
will beep twice at the end of
the cycle.
To turn off the double beep indicator (or re-activate it if it
was previously turned off), press the Heated Dry/Dry pad 5
times within 3 seconds. A triple beep will sound to indicate
the end-of-cycle beep option has been turned on or off.
Dishes and flatware
not clean
Ultra-Fine Filter or Fine
Filter is clogged
See the Care and Cleaning section.
Low inlet water temperature
Make sure inlet water temperature is correct (see the USING
THE DISHWASHER section). Turn on the hot water faucet
nearest the dishwasher, let run until the water temperature
stops rising. Then start the dishwasher and turn off the
faucet. This ensures the entering water is hot. Select Wash
Temp Boost/Boost Temp/Hi-Temp Wash if available.
Water pressure is
temporarily low
Turn on a faucet. Is water coming out more slowly than usual?
If so, wait until pressure is normal before using your dishwasher.
Normal water pressure to the dishwasher should be 20-120 psi.
Air gap or disposer clogged Clean the air gap or flush the disposer.
High drain loop or air gap
not installed
Refer to the Installation Instructions for proper drain line
installation.
Improper rack loading Make sure large dishware does not block the detergent
dispenser or the wash arms. See the Loading section.
Poor performing detergent Use high quality detergents such as Cascade
®
Platinum™
ActionPacs™ or Finish
®
Quantum
®
Automatic
Dishwashing Detergent.
Spots and filming
on glasses and
flatware
Extremely hard water Use high quality rinse agents such as
Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid to prevent spots and prevent new film build-up.
If water is extremely hard, a softener may be required.
Low inlet water temperature Make sure water temperature is at least 120°F (49°C).
Overloading or improper
loading of the dishwasher
Load dishwasher as shown in the Loading section.
Old or damp powder
detergent
Make sure detergent is fresh. Use high quality detergents
such as Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ or Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent.
Rinse agent dispenser empty
Refill with high quality rinse agents such as Cascade
®
Platinum™
Power Dry™ Rinse Aid or Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid.
Too little or low performing
detergent
Make sure you use the proper amount of highly rated
detergent.
Cloudiness on
glassware
Combination of soft water
and too much detergent
This is called etching and is permanent. To prevent this
from happening, use less detergent if you have soft water.
Wash glassware in the shortest cycle that will get it clean.
Low performing phosphate-
free detergent
See A white film on glassware, dishware and the
interior in this TROUBLESHOOTING section.
Water temperature entering
the dishwasher exceeds
150°F (66°C)
This could be etching. Lower the water heater
temperature.
49-4000042 Rev 5 23
Problem Possible Cause What To Do
Suds in the tub Wrong detergent Use only high quality automatic dishwasher detergents to
avoid sudsing. Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ or Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent have
been approved for use in all Café dishwashers.
To remove suds from the tub, open the dishwasher and
let suds dissipate. Open the door, press and hold Start
for 3 seconds, and close the door.
Rinse agent was spilled Always wipe up rinse agent spills immediately.
Detergent left in
dispenser cups
Dishes or utensils are
blocking the detergent cup
Reposition the dishes, so the water from the lower spray
arm can flush the detergent cup. See the Loading section.
Reposition the tall utensils or heavy silverware that may
be keeping the dispenser cup door from opening. See
the Loading section.
Don’t place large bowls or pots directly under the
detergent dispenser.
Black or gray marks
on dishes
Aluminum utensils have
rubbed against dishes
Remove marks with a mild, abrasive cleaner.
Dishes don’t dry Additional drying time is
needed
Leave door closed after the Clean light appears to allow
the fan to run an additional 90 minutes.
Select Heated Dry/Dry - Ultra option to add additional
drying time.
Note: If you open the door, this fan extension will be cancelled.
Low inlet water temperature Make sure inlet water temperature is at least 120°F.
Select Heated Dry/Dry.
Use Wash Temp Boost/Boost Temp/Hi-Temp Wash option.
Select a higher cycle, such as Wash Temp Sani/
Sanitize Temp/Presoak+Sani or Heavy.
Rinse agent dispenser is empty
Check the rinse agent dispenser and fill as required.
Control panel
responded to inputs
but dishwasher
never filled with
water
Door may not be completely
closed
Make sure the door is firmly closed.
Water valve may be turned
off
Make sure water valve (usually located under the sink) is
turned on.
Flood float may be stuck Remove Ultra-Fine filter and lightly tap the piece under the
ultra fine filter that looks like a salt shaker. Replace the filter.
Stained tub interior White film on inside
surface— hard water
minerals
Café
recommends high quality rinse agents such as
Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid
to help prevent hard water mineral
deposits from forming.
Run dishwasher with citric acid to remove mineral deposits.
Citric acid (Part number: WD35X151) can be ordered
through GE Appliances Parts. See back cover for ordering
information. Alternatively, purchase Cascade
®
Platinum™
Dishwasher Cleaner or Finish
®
Dishwasher Cleaner
and follow the directions on the label.
Dishwasher won’t
run
Fuse is blown or circuit
breaker is tripped
Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other
appliances from the circuit.
Power is turned off In some installations, the power to the dishwasher is
provided through a wall switch, often located next to the
disposer switch. Make sure it is on.
Control panel is locked Unlock control panel. See the Getting started section.
Possible leak is detected Some models are equipped with leak detection and the
cycle will be cancelled if a leak is detected. The display
will show “LEAK DETECTED”. Contact Café for service.
Proper Start sequence was
not followed
See the Using the dishwasher section.
Control panel lights
go off when you’re
setting controls
Time too long between
touching of selected pads
Each pad must be touched within 30 seconds of the
others. To relight, touch any pad again or open the door
and unlock (top control).
Troubleshooting Tips... Before you schedule service
TROUBLESHOOTING TIPS
24 49-4000042 Rev 5
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you schedule service
Problem Possible Cause What To Do
Water standing in the
bottom of the tub
Air gap is clogged Clean the air gap. See the Care and Cleaning section.
High drain loop or air gap not
installed
Refer to the Installation Instructions for proper drain line
installation.
Water won’t pump out
of the tub
Drain is clogged If you have an air gap, clean it. See the Care and
Cleaning section.
If the dishwasher drains into a disposer, run disposer clear.
Check to see if your kitchen sink is draining well. If not,
you may need a plumber.
Steam This is normal Warm, moist air comes through the vent during drying and
when water is being pumped out. This is necessary for drying.
Sanitized or Cycle
Sanitized light does
not illuminate at the
end of the cycle
The door was opened and
the cycle was interrupted
during final rinse
Do not interrupt the cycle by opening the door during the
wash cycle.
The incoming water
temperature was too low
Raise the water heater temperature to between 120°F and
150°F.
Noise Normal operating sounds:
Beeping at the end of the
cycle (on some models)
Detergent cup opening
Water entering dishwasher
Motor stops and starts at
various times during cycle
Spray arms start and stop at
various times
Drain pump sounds during
pump out
Drain pump starts and stops
several times during each
drain
These are all normal. No action is required.
Rattling dishes when the
spray arm rotates
Make sure dishes are properly loaded. See the Loading
section.
Rattling silverware against
door during wash
Tall utensils may be placed in the upper rack to avoid
bumping against inner door during wash cycle.
A white film on
glassware, dishware
and the interior
This problem is likely caused
by a low quality phosphate-
free dishwasher detergent
To remove the white film, run your dishes through a dishwasher
cycle with citric acid. Use a WD35X151 citric acid kit found
online.
Otherwise, use high quality rinse agents such as Cascade
®
Platinum™ Dishwasher Cleaner or Finish
®
Dishwasher
Cleaner found at your local grocery store.
Pour the citric acid in the detergent cup and close the cover.
Place the filmed but otherwise clean glassware and dishware
in the dishwasher. Leave silverware and other metal items
out of the dishwasher. Turn the dishwasher on and let
it run through a complete cycle without detergent. The
glassware, dishware, and dishwasher should come out
film free. Alternatively, a vinegar rinse may be used. Pour 1
cup of vinegar into dishwasher just after the detergent
cup
opens and let the dishwasher complete its cycle.
This may be repeated several times a year as needed.
The use of high quality rinse agents such as Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid may help minimize a repeat build up of film.
Also, the use of high quality detergents such as Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ or Finish
®
Quantum
®
Automatic
Dishwashing Detergent will help prevent film build-up.
Feel air on your
legs when standing
in front of the
dishwasher in cycle.
This is normal Do not interrupt the cycle. No action is required.
49-4000042 Rev 5 25
LIMITED WARRANTY
Café Dishwasher Limited Warranty
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
cafeappliances.com (United States) | cafeappliances.ca (Canada)
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized service technician. To schedule service
online, visit us at cafeappliances.com/service. In Canada, visit: cafeappliances.ca. Please have your serial number
and your model number available when scheduling service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a Café factory service
technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps Café improve its products by providing
Café with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to Café, please advise your
technician not to submit the data to Café at the time of service.
Extended Warranties: Purchase a Café extended warranty and learn about special discounts that are available while
your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
In the US, visit: cafeappliances.com/extended-warranty.
|
In Canada, visit: cafeappliances.ca.
Café Service will still be there after your warranty expires.
In the United States:
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in an area where service by a Café Authorized Servicer is not available, you may
be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized Café Service location for
service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier Company
Louisville, KY 40225
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.
In Canada:
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada
for home use within Canada. If the product is located in an area where service by a Café Authorized Servicer is not
available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized Café
Service location.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. To know what
your legal rights are, consult your local or provincial consumer affairs office.
Warrantor: MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
For the period of: We will replace:
One year
From the date of the
original purchase
Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor
and related service to replace the defective part.
What is not covered:
Ŷ
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ
Improper installation, delivery or maintenance.
Ŷ
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Ŷ
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ
Products which are not defective or broken, or which
are working as described in the Owner’s Manual.
Ŷ
Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
Ŷ
Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Ŷ
Defects or damage due to operation in freezing
temperatures.
Ŷ
Damage caused after delivery including damage from
items dropped on the door.
Ŷ
Product not accessible to provide required service.
Ŷ
Cleaning or servicing of the air gap device in the drain line.
26 49-4000042 Rev 5
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: cafeappliances.com/parts. In Canada: cafeappliances.ca.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Café Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the Café website 24 hours a day, any day of the year!
You can also shop for more great Café products and take advantage of all our on-line support services designed for
your convenience. In the US: cafeappliances.com. In Canada: cafeappliances.ca.
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: cafeappliances.com/register.
In Canada: cafeappliances.ca.
Schedule Service
Expert Café repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of the year. In the US: cafeappliances.com/service. In Canada: cafeappliances.ca.
Extended Warranties
Purchase a Café extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in
effect. You can purchase it on-line anytime. Café Service will still be there after your warranty expires.
In the US: cafeappliances.com/extended-warranty. In Canada: cafeappliances.ca.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity, visit our website at cafeappliances.com/connect.
In Canada: cafeappliances.ca.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from Café, contact us on our website with all the details including
your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations, Café | Appliance Park | Louisville, KY 40225
cafeappliances.com/contact.
In Canada: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
cafeappliances.ca.
Inscrivez ci-dessous les numéros de modèle
et de série
N° de modèle___________________________
N° de série_____________________________
Ils se trouvent sur la paroi de la cuve, à l’intérieur
de la porte.
Lave-Vaisselle
Modèles : CDT706 Séries, CDT800-855 Séries et CDT836-875 Séries
Table des matières
Consignes de sécurité ...........................4
Utilisation du lave-vaisselle
Comment démarrer .............................6
Distributeurs ..................................10
Communication avec l’appareil ...................12
Chargement ..................................13
Entretien et nettoyage ...........................20
Conseils de dépannage .........................22
Garantie limitée ................................25
Soutien au consommateur .......................26
Manuel du propriétaire
2 49-4000042 Rev 5
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR CAFÉ CHEZ VOUS.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque
appareil Café, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager Café en ligne dès maintenant. Des sites web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
49-4000042 Rev 5 3
BIENVENUE
Notes
4 49-4000042 Rev 5
INFORMATION DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le
présent manuel afin de réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de
chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle.
LIRE ET
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT
INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d’installation fournies, avant
d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les directives d’installation avec votre appareil, vous pouvez vous les
procurer en visitant notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca.
Ŷ &HWDSSDUHLOGRLWrWUHUHOLpjXQV\VWqPHGHFkEODJH
électrique permanent en métal, mis à la terre.
Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage
doit être installé et raccordé à la borne ou au fil de
mise à la terre de l’appareil.
Ŷ 8QUDFFRUGHPHQWLQFRUUHFWGXILOGHPLVHjODWHUUH
peut présenter un risque d’électrocution. Consultez
un électricien ou un technicien qualifié si vous
n’êtes pas certain que l’appareil est correctement
mis à la terre.
Ŷ
Vous trouverez des instructions détaillées sur la
mise à la terre dans la section « PRÉPARATION
'8&Æ%/$*(e/(&75,48(ªGHV,QVWUXFWLRQV
d’installation.
Ŷ 9HXLOOH]YRXVGpEDUUDVVHUGHODIDoRQDSSURSULpH
de vos vieux électroménagers et des matériaux
d’emballage ou d’expédition.
Ŷ 1HWHQWH]SDVGHUpSDUHURXGHUHPSODFHUXQH
pièce quelconque de votre lave-vaisselle, à moins
que cela ne soit spécifiquement recommandé
dans le présent manuel. Confiez toutes les autres
réparations à un technicien qualifié.
Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQQpFHVVDLUHGHFRUGRQ
pOHFWULTXH:;;RXFkEOH]GLUHFWHPHQW
VXUOHFLUFXLWpOHFWULTXHGXGRPLFLOH/¶RPLVVLRQ
d’observer cette instruction peut causer un risque
d’incendie ou de blessure.
Ŷ 3RXUUpGXLUHDXPLQLPXPOHVULVTXHV
d’électrocution, débranchez l’appareil de sa source
d’alimentation avant d’en effectuer l’entretien.
REMARQUE :/HIDLWG¶DUUrWHUOHODYHYDLVVHOOHQH
coupe l’alimentation électrique de l’appareil. Nous
vous recommandons de confier la réparation de
votre électroménager à un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT
LORS DU FONCTIONNEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE, PRENEZ
LES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT LES SUIVANTES :
Ŷ 1¶XWLOLVH]FHWDSSDUHLOTXHSRXUO¶XVDJHSRXUOHTXHOLOD
été conçu, comme expliqué dans le présent manuel.
Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQGpWHUJHQWRXXQDJHQW
mouillant recommandés pour utilisation dans un
lave-vaisselle et tenez-les à l’écart des enfants.
/¶XWLOLVDWLRQG¶XQGpWHUJHQWQRQFRQoXSRXUOHVODYH
vaisselles peut provoquer la formation de mousse.
Ŷ
Placez les articles coupants de manière à ce qu’ils
n’endommagent pas le joint d’étanchéité de la porte.
Ŷ 3ODFH]GDQVOHSDQLHUjFRXYHUWVOHVFRXWHDX[
tranchants le manche vers le haut afin de réduire
les risques de coupures.
Ŷ 1HODYH]SDVOHVDUWLFOHVHQSODVWLTXHjPRLQVTX¶LOV
QHSRUWHQWODPHQWLRQ©/DYDEOHDXODYHYDLVVHOOH
ªRXO¶pTXLYDOHQW6LFHUWDLQVDUWLFOHVHQSODVWLTXH
ne portent pas cette mention, reportez-vous aux
recommandations du fabricant.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVjO¶pOpPHQWFKDXIIDQWSHQGDQW
ou immédiatement après le fonctionnement de
l’appareil.
Ŷ 1HIDLWHSDVIRQFWLRQQHUOHODYHYDLVVHOOHVLWRXV
les panneaux de la carrosserie n’ont pas été
correctement réinstallés.
Ŷ 1HPRGLILH]SDVOHIRQFWLRQQHPHQWGHV
commandes.
Ŷ $EVWHQH]YRXVGHYRXVDVVHRLUGHYRXVDFFURFKHU
ou de vous tenir sur la porte ou le panier du lave-
vaisselle, ou d’en faire un emploi abusif de toute
autre manière.
Ŷ 3RXUUpGXLUHOHULVTXHGHEOHVVXUHQHODLVVH]SDV
les enfants jouer avec l’électroménager, grimper
GHVVXVRXV¶\LQWURGXLUH
Ŷ 1HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHVPDWLqUHVFRPEXVWLEOHV
\FRPSULVGHO¶HVVHQFHRXG¶DXWUHVOLTXLGHVRX
vapeurs inflammables, à proximité de cet appareil
ou de tout autre.
Ŷ /HVSHWLWHVSLqFHVWHOOHVTX¶DWWDFKHVGHSDQLHUHW
tiges de retenue de filtre, représentent un risque
d’étouffement pour les jeunes enfants si elles sont
UHWLUpHVGXODYHYDLVVHOOH*DUGH]OHVjO¶pFDUWGHV
jeunes enfants.
49-4000042 Rev 5 5
INFORMATION DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
'DQVFHUWDLQHVFRQGLWLRQVLOSHXWVHIRUPHUGHO¶K\GURJqQHGDQVXQFKDXIIHHDXTXLQ¶DSDVpWpXWLOLVpSHQGDQWGHX[
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si vous n’avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau
chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou
de blessures. Prenez cette précaution avant même d’utiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour
pOLPLQHUO¶K\GURJqQHTXLSRXUUDLWV¶\rWUHDFFXPXOpp3XLVTX¶LOV¶DJLWG¶XQJD]LQIODPPDEOHQHIXPH]SDVRX
n’utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES BLESSURES MINEURES OU LES DOMMAGES MATÉRIELS
Ŷ 3HQGDQWRXDSUqVOHF\FOHGHODYDJHOHFRQWHQXSHXW
s’avérer très chaud au toucher. Manipulez-le avec soin.
Ŷ 8QHVXUYHLOODQFHDWWHQWLYHHVWQpFHVVDLUHORUVTXH
cet appareil est utilisé par ou près des enfants. Ne
laissez pas les enfants jouer à proximité du lave-
vaisselle lorsque vous la fermeture de la porte,
la fermeture de la crémaillère supérieure, ou tout
réglage en hauteur du panier supérieur afin d’éviter
que leurs petits doigts se coincent.
Ŷ $UWLFOHVDXWUHVTXHODYDLVVHOOHQHODYH]SDV
dans le lave-vaisselle des articles comme des
ILOWUHVGHSXULILFDWHXUG¶DLUGHVILOWUHVGHV\VWqPHV
de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez
endommager le lave-vaisselle et provoquer une
décoloration ou des taches dans l’appareil.
Ŷ 3ODFH]OHVDUWLFOHVOpJHUVHQSODVWLTXHGHPDQLqUH
qu’ils ne se déplacent pas ou ne tombent pas au fond
de l’appareil—ils pourraient entrer en contact avec
l’élément chauffant, ce qui pourrait les endommager.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOCATION POUR UN ENFANT COINCÉ À
L’INT RIEUR DE L’APPAREIL
ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE
/HVODYHYDLVVHOOHMHWpVRXDEDQGRQQpVVRQWGDQJHUHX[«PrPHVLYRXVQHOHVODLVVH]OjTXHSRXUTXHOTXHV
jours. Si vous voulez jeter votre lave-vaisselle, veuillez suivre les directives ci-dessous pour éviter les accidents.
Ŷ 1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVMRXHUDYHFVXUOHODYHYDLVVHOOHRXjO¶LQWpULHXUGHFHOXLFLRXGHWRXWDXWUH
électroménager mis aux rebuts.
Ŷ (QOHYH]ODSRUWHGXFRPSDUWLPHQWGHODYDJH
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Assurez-vous que les connexions électriques et le
calibre des fils sont adéquats et en conformité avec le
National Electric Code, ANSI/NFPA 70, dernière édition,
et tous les codes et règlements locaux.
Cet électroménager doit comporter :
Ŷ8QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjIXVLEOHVGH9+]
C.A. seulement, 15 ou 20 ampères.
Ŷ/HFkEOHGRLWFRPSRUWHUILOVDYHFWHUUHHWrWUHFHUWLILp
pour une température de 75 °C (167 °F).
Ŷ Si l’alimentation ne satisfait pas aux exigences
ci-dessus, appelez un électricien agréé avant de
procéder.
Il est recommandé d’avoir :
Ŷ8QGLVMRQFWHXURXXQIXVLEOHWHPSRULVp
Ŷ8QFLUFXLWGHGpULYDWLRQSDUWLFXOLHUFRUUHFWHPHQWPLVjODWHUUH
Ŷ 6LYRWUHODYHYDLVVHOOHHVWEUDQFKpVXUXQFLUFXLWUHOLp
à un interrupteur mural, assurez-vous d’actionner
celui-ci avant d’utiliser votre appareil.
Ŷ 6LYRXVIHUPH]O¶LQWHUUXSWHXUPXUDOHQWUHOHVF\FOHV
de lavage, attendez de 5 à 10 secondes après avoir
UDPHQpO¶LQWHUUXSWHXUjPDUFKHDYDQWG¶DSSX\HU
sur la touche Start (Marche) pour permettre aux
commandes de se réinitialiser.
Ŷ
N’utilisez que les détergents et agents de rinçage liquides,
en poudre ou en tablette ou les Cascade
®
Platinum™
ActionPacs™ ou
Finish
®
Quantum
®
Automatic
Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle
automatique) recommandés pour les lave-vaisselle et
JDUGH]OHVKRUVGHODSRUWpHGHVHQIDQWV/HVGpWHUJHQWV
pour lave-vaisselle Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ ou
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent
et les agents de rinçage Cascade
®
Platinum™ Power
Dry™ Rinse Aid ou Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid sont
approuvés avec les lave-vaisselle Café.
AVIS
6 49-4000042 Rev 5
Comment démarrer
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Les caractéristiques et l’apparence des appareils varient tout au long de ce manuel selon les modèles
Charger le lave-vaisselle
Pour de meilleurs résultats de lavage, suivez les directives de chargement dans la section Chargement.
Aucun pré-rinçage des dépôts alimentaires normaux n’est nécessaire. Enlevez les dépôts durs, notamment
les os, les cure-dents, la peau et les graines. Enlevez les légumes-feuilles, les parties non comestibles de la
viande et les quantités excédentaires de graisse ou d’huile.
Ajouter le détergent
$MRXWH]ODTXDQWLWpGHGpWHUJHQWUHTXLVHGDQVOHGLVWULEXWHXUjGpWHUJHQW8WLOLVH]GHVGpWHUJHQWVGHKDXWHTXDOLWp
tels que Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ ou Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent
(détergent à vaisselle automatique). Consultez la section Distributeurs.
Ajouter le produit de rinçage
Ajoutez des agents de rinçage de haute qualité tels que le produit de rinçage Cascade
®
Platinum™ Power
Dry™ Rinse Aid ou Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid
dans le distributeur. Consultez la section Distributeurs.
REMARQUE :/¶XWLOLVDWLRQG¶XQDJHQWGHULQoDJHSHXWDPpOLRUHUO¶HIILFDFLWpGHVpFKDJHGXODYHYDLVVHOOH
1
2
3
Protection contre les fuites (sur certains modèles)
6LXQHIXLWHHVWGpWHFWpHOHODYHYDLVVHOOHVHYLGDQJHUDHWDUUrWHUDOHF\FOH/¶DIILFKDJHLQGLTXHUD©/($.'(7(&7('ª
(fuite détectée). Contactez Café pour le service.
Steam
CDT706 et
CDT836 Séries
CDT866 Séries
Clean
Sanitized
Low Rinse Aid
Delay
Auto Pots Normal China Express
Start
Cancel
Hold 3 Sec
Wash
Zones
Presoak +
Sanitize
Bottle
Jets
Hi-Temp
Wash
Dry
Lock Controls
Hold 3 Sec
Ultra
Off
Normal
Upper Lower
CDT805 et CDT845 Séries
CDT800 Séries
CDT855 et CDT875 Séries
Clean
WiFi
Sanitized
Low Rinse Aid
Delay
Auto Pots Normal China Express
Start
Cancel
Hold 3 Sec
Wash
Zones
Presoak +
Sanitize
Bottle
Jets
Hi-Temp
Wash
Lock Controls
Hold 3 Sec
Upper Lower
Dry
Ultra
Off
Normal
Clean
Sanitized
Delay
Auto Pots Normal China Express
Start
Cancel
Hold 3 Sec
Wash
Zones
Presoak +
Sanitize
Bottle
Jets
Hi-Temp
Wash
Lock Controls
Hold 3 Sec
Upper Lower
Dry
Ultra
Off
Normal
49-4000042 Rev 5 7
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Comment démarrer
Sélectionner le cycle
$SSX\H]VXUOHERXWRQVLWXpOHSOXVjJDXFKHFHUWDLQVPRGqOHVSRXUVpOHFWLRQQHUOHF\FOHGHODYDJHGpVLUp
6XUFHUWDLQVPRGqOHVOHYR\DQWYLVjYLVGXERXWRQOHSOXVjJDXFKHFHUWDLQVPRGqOHVV¶DOOXPHUDSRXU
LQGLTXHUTXHOHF\FOHGHODYDJHDpWpVpOHFWLRQQp6XUG¶DXWUHVPRGqOHVXQHSUHVVLRQVXUODWRXFKHSelect
CycleIHUDDSSDUDvWUHXQFKRL[GHF\FOHVVXUODIHQrWUHG¶DIILFKDJH$SSX\H]VXUODWRXFKHMXVTX¶jO¶DIILFKDJH
GXF\FOHGpVLUp
REMARQUE :/DGXUpHHIIHFWLYHGHVF\FOHVGpSHQGGXGHJUpGHVDOHWpGHODWHPSpUDWXUHGHO¶HDXHWGHV
options sélectionnées.
/HF\FOHSHXWrWUHVpOHFWLRQQpPrPHVLODSRUWHHVWRXYHUWH3RXUGpPDUUHUOHF\FOHLOIDXWDEVROXPHQW
DSSX\HUVXUOHERXWRQStart et fermer la porte en moins de 4 secondes.
AutoSense/
Auto
&HF\FOHGpWHFWHDXWRPDWLTXHPHQWOHGHJUpGHVDOHWpHWUqJOHOHF\FOHGHODYDJHHQ
conséquence. *Plage de temps : 1 heure 50 minutes - 2 heures 10 minutes.
Heavy
(Très sale)/
Pots
&HF\FOHHVWGHVWLQpjODYDLVVHOOHHWEDWWHULHGHFXLVLQHWUqVVDOHDYHFGpS{WVDOLPHQWDLUHV
VpFKpVRXFXLWV&HF\FOHFRQYLHQWDXVVLjODYDLVVHOOHGHWRXVOHVMRXUV'XUpHKHXUH
minutes.
Normal &HF\FOHGHVWLQpjXQODYDJHTXRWLGLHQUpJXOLHUHWW\SLTXHG¶XQHSOHLQHFKDUJHGHYDLVVHOOH
normalement sale, est aussi économeen eau et en énergie. *Plage de temps : 1 heure 15
minutes - 1 heure 50 minutes. REMARQUE :/HF\FOHNormal a servi à évaluer l’efficacité
énergétique de ce lave-vaisselle.
Light
(Légèrement
sale)/
China
&HF\FOHHVWFRQoXSRXUODYDLVVHOOHGHVDOHWpOpJqUHjPR\HQQH,OHVWVUSRXUODSRUFHODLQHHW
le cristal sans options sélectionnées. *Durée : 55 minutes.
Rinse
(Rinçage)
(certains
modèles)
Pour le rinçage de charges partielles qui seront lavées plus tard. N’utilisez pas de détergent.
/HGpWHUJHQWQ¶HVWSDVGLVWULEXpSHQGDQWOHF\FOHGHULQoDJH'XUpHPLQXWHV
Express
(certains
modèles)
&HF\FOHHVWFRQoXSRXUODYHUODYDLVVHOOHVDOHQRQFKDODPPHQWHQKHXUH/HVpFKDJHDYHF
FKDOHXU\DMRXWHUDGHjPLQXWHV3RXUXQPHilleur séchage, sélectionne Heated Dry/Dry
ou Ultra Dry /DWHPSpUDWXUHGHULQoDJHILQDOHVHUDDXJPHQWpH Cela augmentera la température
du rinçage final et prolongera la durée du séchage./RUVTXHOHYR\DQWYLVjYLVGHO¶RSWLRQClean
1HWWR\HUV¶DOOXPHUDRXYUH]ODSRUWHWLUH]OHSDQLHUYHUVO¶H[WpULHXUHWODYDLVVHOOH³FOLJQRWHUD´
qu’elle est sèche environ 5 minutes.
eWash
(certains
modèles)
&HF\FOHODYHUDHIILFDFHPHQWODYDLVVHOOHHQXWLOLVDQWHQYLURQOLWUHG¶HDXHWN:K
G¶pOHFWULFLWp/DVpOHFWLRQGHO¶RSWLRQUltra DrySRXUFHF\FOHDMRXWHXQHSpULRGHGHVpFKDJH
pFRQHUJpWLTXHGHPLQXWH/HVpFKDJHHVWUpDOLVpSDUXQYHQWLODWHXUpFRQRPHGHZDWWV
*Durée : 1 heure 3 minutes.
'XUpHGXODYDJHVHXOHPHQW1HFRPSUHQGSDVODGXUpHGHVpFKDJHODIRQFWLRQ$XWR+RW6WDUWQLOHVRSWLRQV
REMARQUE :6LODWHPSpUDWXUHGHO¶HDXG¶DGPLVVLRQHVWWURSEDVVHODIRQFWLRQ$XWR+RW6WDUWSHXWDMRXWHU
MXVTX¶jPLQXWHVjODGXUpHGXF\FOH
4
8 49-4000042 Rev 5
Comment démarrer
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Sélectionner les options
/HYR\DQWYLVjYLVGHODWRXFKHVpOHFWLRQQpHV¶DOOXPHUDSRXULQGLTXHUO¶RSWLRQTXLDpWpVpOHFWLRQQpH
Normal Temp
(Température
normale)
Cette option (certains modèles) sert pour la vaisselle normalement sale et optimise la
performance du lavage tout en économisant l’énergie.
Wash Temp
Boost/Boost
Temp/Hi-Temp
Wash (Lavez
ou Haute)
Cette option augmente la température pour faciliter le lavage de la vaisselle très sale
et DXJPHQWHUDODGXUpHGXF\FOHGHjPLQXWHV/¶RSWLRQSHXWrWUHDFWLYpHRX
GpVDFWLYpHSHQGDQWOHF\FOHGHODYDJH&HWWHRSWLRQDPpOLRUHUDDXVVLOHUHQGHPHQWGX
VpFKDJHGXF\FOHNormal.
Wash Temp
Sani/Sanitize
Temp/
Presoak+Sani
(Lavez
désinfecter
temp)
Cette option augmente la température de l’eau lors du rinçage final afin de désinfecter la
vaisselle HWSHXWDXJPHQWHUODGXUpHGXF\FOHGHPLQXWHV/DGXUpHGXF\FOHYDULHUD
selon la température de l’eau d’admission.
REMARQUE : Cette option est contrôlée en fonction de critères de désinfection. Si le
F\FOHHVWLQWHUURPSXSHQGDQWRXDSUqVO¶pWDSHGXODYDJHSULQFLSDORXVLODWHPSpUDWXUH
de l’eau d’admission est si basse qu’un lavage adéquat ne peut être obtenu, il se peut
TXHOHVFULWqUHVGHGpVLQIHFWLRQQHVRLHQWSDVDWWHLQWV'DQVFHFDVOHYR\DQW6DQLWL]HG
QHV¶DOOXPHUDSDVjODILQGXF\FOH/¶XWLOLVDWLRQGHFHWWHRSWLRQPRGLILHUDOHF\FOHSRXU
satisfaire à la Section 6 de la Norme NSF 184 relative au délogement de la saleté et à
l’efficacité de la désinfection.
REMARQUE : /HVODYHYDLVVHOOHGRPHVWLTXHVKRPRORJXpVQHVRQWSDVGHVWLQpVDX[
établissements alimentaires du commerce.
Heated Dry/Dry
Off'pVDFWLYHO¶RSWLRQGHVpFKDJH/DYDLVVHOOHVqFKHQDWXUHOOHPHQWjO¶DLUHWO¶pQHUJLH
est économisée. Ouvrez la porte du lave-vaisselle pour accélérer le séchage.
On/Normal -Activez l’option pour obtenir un séchage plus rapide. Cette option peut
SURORQJHUOHWHPSVGXF\FOHGHODYDJHMXVTX¶jPLQXWHVCette option n’est pas
GLVSRQLEOHDYHFOHF\FOHRinse (Rinçage)/Express.
Ultra (sur certains modèles) - 2QSHXWVpOHFWLRQQHUFHWWHRSWLRQHQDSSX\DQWGHX[IRLVVXU
le bouton Heated Dry/Dry6pFKDJHjODFKDOHXU6pFKDJHSRXUDOOXPHUOHYR\DQW8OWUD
Du temps sera alors ajouté à votre option de séchage, améliorant l’efficacité du lave-
vaisselle pour les articles difficiles à sécher.
Steam (Prewash)
(Vapeur)
(certains modèles)
Pour utilisation avec une vaisselle très sale et/ou sur laquelle des aliments ont séché ou
cuit. Cette option DOIT être sélectionnée AVANTGHGpPDUUHUOHF\FOH/¶RSWLRQSteam
DMRXWHPLQXWHVjODGXUpHGXF\FOH&HWWHRSWLRQHVWGLVSRQLEOHDYHFOHVF\FOHVHeavy/
Pots (Très sale), AutoSense/Auto (Sens automatique), et Normal.
Pre Soak
(Prétrempage)
(certains modèles)
8WLOLVH]FHWWHRSWLRQSRXUDPpOLRUHUODSXLVVDQFHGHODYDJHDYHFXQHYDLVVHOOHWUqVVDOH
RXVXUODTXHOOHGHVDOLPHQWVRQWVpFKpRXFXLW&HWWHRSWLRQHVWGLVSRQLEOHDYHFOHVF\FOHV
Heavy/Pots (Très sale), AutoSense/Auto (Sens automatique), et Normal et peut ajouter
MXVTX¶jPLQXWHVGHODGXUpHGXF\FOH
Wash Zones
(Zones de lavage)
(certains modèles)
/DVpOHFWLRQGHOD]RQHGHODYDJHVXSpULHXUHRXLQIpULHXUHGLULJHUDOHODYDJHVXUXQSDQLHU
VHXOHPHQW/DGXUpHGXF\FOHVHUDDLQVLUDFFRXUFLHHWO¶pQHUJLHVHUDpFRQRPLVpH&HWWH
option doit être utilisée lorsque la vaisselle est placée sur un seul panier.
Bottle Jets (Jets
de bouteille)
(certains modèles)
Cette option augmente la durée d’activation des jets pour bouteilles et peut ajouter jusqu’à
PLQXWHVGHODGXUpHGXF\FOH8WLOLVH]FHWWHRSWLRQSRXUODYHUOHVERXWHLOOHVSRXUEpEp
TXLYRQWDXODYHYDLVVHOOHPDLVV¶DYqUHQWGLIILFLOHVjQHWWR\HUOHVERXWHLOOHVGHVSRUWVOHV
tasses à café hautes, etc. Consultez les recommandations d’utilisation dans la section
Chargement.
Delay Hours/
Delay
5HWDUGHOHGpPDUUDJHG¶XQF\FOHGHODYDJHG¶XQHGXUpHDOODQWGHjKHXUHVVHORQOH
modèle. Touchez la commande Delay Hours/Delay, sélectionnez le nombre d’heures,
touchez une fois la commande Start (Démarrer) et fermez la porte pour lancer le
GpFRPSWH/HODYHYDLVVHOOHFRPPHQFHUDjIRQFWLRQQHUXQHIRLVOHGpODLH[SLUp
5
49-4000042 Rev 5 9
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Comment démarrer
Sélectionner les options
/HYR\DQWYLVjYLVGHODWRXFKHVpOHFWLRQQpHV¶DOOXPHUDSRXULQGLTXHUO¶RSWLRQTXLDpWpVpOHFWLRQQpH
Control Lock
(Commande de
verrouillage)
Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que des sélections ne soient effectuées.
9RXVSRXYH]DXVVLYHUURXLOOHUOHVFRPPDQGHVDSUqVOHGpPDUUDJHG¶XQF\FOHSRXUHPSrFKHUXQH
modification. Par exemple, cette option empêchera le démarrage accidentel du lave-vaisselle
lorsqu’un enfant appuie sur des touches par inadvertance.
Pour VERROUILLER la commande du lave-vaisselle, selon le modèle, maintenez une pression
sur la touche (ou les 2 touches) indiquée bouton 3 secondes. Sur certains modèles, il s’agira de la
touche Heated Dry/Dry, sur d’autres, des touches Steam et Wash Temp, et sur d’autres encore,
des touches Wash Temp Sani/Presoak+Sani, et sur d’autres encore, des touches Pre-Soak et
Bottle Jets/HYR\DQWControl Lock s’allumera pour indiquer que les commandes sont verrouillées.
Pour DÉVERROUILLER la commande du lave-vaisselle, selon le modèle, maintenez enfoncée la
WRXFKHRXOHVWRXFKHVLQGLTXpHVXUOHVFRPPDQGHVERXWRQVHFRQGHV/HYR\DQWControl Lock
s’éteindra pour indiquer que la commande est déverrouillée.
5
Démarrer le lave-vaisselle
Start (Démarrer) $SSX\H]VXUODWRXFKHStartHWHWIHUPH]ODSRUWHHQPRLQVGHVHFRQGHVSRXUGpPDUUHUOHF\FOHRX
débuter le décompte de l’option Delay Hours/Delay/HF\FOHGHODYDJHFRPPHQFHUDSHXGHWHPSV
DSUqVODIHUPHWXUHGHODSRUWH6LODSRUWHHVWRXYHUWH/¶DIILFKDJHV¶pWHLQGUDVLODSRUWHGHPHXUH
ouverte plus de deux minutes Pour activer l’affichage, fermer ou ouvrir la porte, ou encore toucher à
n’importe quelle touche.
Interrupt ou Pause
(Interruption ou
pause)
3RXULQWHUURPSUHXQF\FOHRXIDLUHXQHSDXVHRXYUH]ODSRUWHOHQWHPHQW/¶RXYHUWXUHGHODSRUWH
RFFDVLRQQHUDXQHSDXVHGDQVOHF\FOH/HODYHYDLVVHOOHpPHWWUDXQELSjFKDTXHPLQXWHSRXUYRXV
UDSSHOHUGHIHUPHUODSRUWH3RXUUHGpPDUUHURXSRXUVXLYUHOHF\FOHDSSX\H]VXUStart puis fermez
la porte dans les 4 secondes.
Cancel (Annuler) 3RXUDQQXOHUXQF\FOHGHODYDJHPDLQWHQLUXQHSUHVVLRQVXUODWRXFKHStart bouton 3 secondes
SXLVIHUPHUODSRUWH/HODYHYDLVVHOOHVHYLGDQJHUDpPHWWUDXQELSHWOHYR\DQWGXF\FOHGHODYDJH
s’éteindra.
6
Voyants et sonorités des indicateurs de cycle
Sanitized ou
Cycle Sanitized
(Hygiénique)
9R\DQWDOOXPpjODILQGXF\FOHORUVTXHWash Temp Sani/Sanitize Temp/Presoak+Sani a été
sélectionné et que le lave-vaisselle a satisfait aux critères de désinfection. Consultez la rubrique
Wash Temp Sani/Sanitize Temp/Presoak+Sani pour une description complète de l’option.Fermer
ODSRUWHRXDSSX\HUVXUQ¶LPSRUWHTXHOOHWRXFKHpWHLQGUDOHYR\DQW
Clean or Cycle
Complete
(Nettoyer ou Cycle
Terminé)
&HYR\DQWV¶DOOXPHORUVTXHOHF\FOHGHODYDJHHVWWHUPLQp,OUHVWHDOOXPpSRXUUDSSHOHUTXHOD
YDLVVHOOHHVWSURSUH/HYR\DQWV¶pWHLQGUDGqVO¶RXYHUWXUHGHODSRUWH
Low Rinse Aid
(Faible niveau du
produit de rinçage)
(certains modèles)
&HYR\DQWV¶DOOXPHORUVTXHODTXDQWLWpGHSURGXLWGHULQoDJHHVWIDLEOHRXQXOOH&RQVXOWH]OD
rubrique Utilisation d’un produit de rinçage3RXUpWHLQGUHOHYR\DQWWRXFKH]ODFRPPDQGH
Pre-Soak ou SteamIRLVERXWRQVHFRQGHV5pSpWH]FHWWHPDQRHXYUHSRXUUDOOXPHUOHYR\DQW
/RZ5LQVH$LG
Cycle Status
(Statut du cycle)
(certains modèles)
/HYR\DQWVXUOHGHYDQWGHODSRUWHFKDQJHUDGHFRXOHXUSRXULQGLTXHUO¶pWDWG¶DYDQFHPHQWGX
ODYDJH'XUDQWOHF\FOHGHODYDJHOHYR\DQWVHUDGHFRXOHXUDPEUHMDXQHou blanc selon le modèle.
8QHIRLVOHF\FOHGHODYDJHWHUPLQpOHYR\DQWSDVVHDXYHUW
Sounds (Sons) /HODYHYDLVVHOOHpPHWWUDXQELSSRXULQGLTXHUODILQG¶XQF\FOHXQHSUHVVLRQGHWRXFKHRX
O¶RXYHUWXUHGHODSRUWH3RXUPHWWUHWRXVOHVVRQVHQVRXUGLQHDSSX\H]VXUODWRXFKHHeated Dry/
Dry or Ultra Dry 5 fois bouton 5 secondes. Répétez cette manoeuvre pour réactiver les sons.
Muet 3RXUDFWLYHUGpVDFWLYHUOHVVRQVGHFRPPDQGHGXODYHYDLVVHOOHDSSX\H]IRLVVXUODWRXFKH
Heated Dry/Dry or Ultra Dry en 5 secondes.
Sabbat/Do
or Wake
Up Mode
(Mode
d’activation de
la porte) (certains
modèles)
Pour activer ou désactiver (ON/OFF) cette option, maintenez enfoncées les touches Start/
AutoSense/Auto et Wash Temp/Hi Temp Wash/Wash Temp Boost bouton 5 secondes,
fermez la porte et attendez 3 minutes que le lave-vaisselle passe en mode veille. Dans la position
OFF, l’affichage et les sonorités des commandes et les lampes intérieures
(certains modèles)
ne répondront pas à l’ouverture ou la fermeture de la porte. Ce mode peut être utilisé lors de
l’observation de certains rites religieux tels que le sabbat. Pour activer la commande et les lampes
(certains modèles) intérieures, pressez n’importe quelle touche.
7
10 49-4000042 Rev 5
Vérification de la température de l’eau
/¶HDXTXLDOLPHQWHOHODYHYDLVVHOOHGRLWrWUHjXQH
température d’au moins 49°C (120°F) et d’au plus 66°C
(150°F) pour que l’action de lavage soit efficace et pour
prévenir tout dommage à la vaisselle. Vérifiez la température
de l’eau avec un thermomètre à bonbons ou à viande.
Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus près du lave-
vaisselle, placez le thermomètre dans un verre et laissez
l’eau couler continuellement dans le verre jusqu’à ce que la
tempàrature cesse d’augmenter.
Utilisation d’un produit de rinçage
/HVDJHQWVGHULQoDJHGHKDXWHTXDOLWpWHOVTXHOHSURGXLWGHULQoDJHCascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse
Aid ou Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid sont conçus pour une meilleure efficacité au séchage et une protection contre
les taches et le film susceptibles de se former sur la vaisselle, la verrerie, la coutellerie, la batterie de cuisine et le
plastique.
Remplissage du distributeur
/HGLVWULEXWHXUGHSURGXLWGHULQÈDJHFRQWLHQWPOR]GHSURGXLWGHULQoDJH'DQVGHVFRQGLWLRQVQRUPDOHV
de fonctionnement, cette quantité est suffisante pour environ un mois - selon le réglage.
1
Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est entièrement ouverte.
2
Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de rinçage.
3
Ajoutez lentement le produit de rinçage jusqu’à remplir le contenant. Il se peut que
vous deviez vous arrêter à quelques reprises pour permettre la décantation.
REMARQUE :/DIHQrWUHLQGLFDWULFHQHV¶DOOXPHSDV
4
1HWWR\H]OHSURGXLWGHULQoDJHUHQYHUVpDYHFXQOLQJHKXPLGHDILQGHSUpYHQLUOD
formation de mousse à l’intérieur du lave-vaisselle.
5
Fermez le couvercle du distributeur de produit de rinçage.
Dosage du produit de rinçage
Vous pouvez régler la quantité de produit de rinçage versée au rinçage final. Si des taches de gouttes
G¶HDXRXG¶HDXGXUHVXEVLVWHQWVXUODYDLVVHOOHDSUqVOHF\FOHGHVpFKDJHDXJPHQWH]FHGRVDJH
Pour régler le dosage
Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de
rinçage ; puis tournez le doseur dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter la quantité
du produit de rinçage, et dans le sens inverse des
aiguilles pour réduire la quantité.
Indicateur
de niveau
Dispositif
de réglage
du produit
de rinçage
Dans le sens des
aiguilles d’une
montre pour
réduire les taches
de gouttes d’eau
et d’eau dure.
Dans le sens inverse
des aiguilles pour
réduire le moussage.
Distributeurs
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
49-4000042 Rev 5 11
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Distributeurs
Distributeur de détergent
/HGLVWULEXWHXUGHGpWHUJHQWHVWVLWXpDXFHQWUHGHODSRUWH
GXODYHYDLVVHOOH,OFRPSRUWHGHX[FRPSDUWLPHQWV/H
compartiment de lavage principal se trouve à l’intérieur du
GLVWULEXWHXUGHGpWHUJHQW3RXUO¶RXYULUDSSX\H]VXUOHERXWRQ
VXUOHF{WpGXGLVWULEXWHXU/HFRPSDUWLPHQWGHSUpODYDJH
VHVLWXHVXUOHFRXYHUFOHGXGLVWULEXWHXUGHGpWHUJHQW8WLOLVH]
le compartiment de pré-lavage uniquement lorsque l’eau
HVWH[WUrPHPHQWGXUHRXTXHODYDLVVHOOHHVWWUqVVDOH/H
compartiment de pré-lavage n’est pas utilisé lorsque du
GpWHUJHQWHQSDVWLOOHRXHQVDFKHWHVWHPSOR\p
REMARQUE : N’obstruez pas le distributeur de détergent
en plaçant des vaisselle trop larges ou longs à proximité.
Vous pouvez utiliser du détergent à lave-vaisselle en
tablettes, en poudre, en liquide ou en gel. Assurez-vous de
n’utiliser que des détergents spécifiquement adaptés aux
lave-vaisselle automatiques. N’utilisez jamais de détergent
liquide pour le lavage de la vaisselle à la main Si vous
utilisez un détergent inadapté, il se formera de la mousse
et le lavage ne sera pas optimal.
Il est important de conserver le détergent dans un endroit
sec et dans son emballage d’origine afin qu’il ne perde pas
de son efficacité. Par conséquent, ne versez le détergent
dans distributeur qu’au moment de mettre le lave-vaisselle
HQPDUFKHSXLVIHUPH]OHFRXYHUFOH/HFRXYHUFOHV¶RXYULUD
pendant le programme.
Remplissage du distributeur de détergent
Nous vous recommandons d’utiliser un détergent de haute
qualité sous forme de tablette ou de sachet. Des essais
LQGpSHQGDQWVRQWGpPRQWUpTXHFHW\SHGHGpWHUJHQWHVW
très efficace dans le lave-vaisselle. Cascade
®
Platinum™
ActionPacs™ ou Finish
®
Quantum
®
Powerball
®
est un
H[HPSOHGHFHW\SHGHGpWHUJHQWCependant, certains détergents
jGRVHXQLTXHQHVRQWSDVFRQoXVSRXUGHVF\FOHVSOXVFRXUWV6L
vous rencontrez des problèmes de lavage avec ces comprimés
ou ces paquets, suivez les instructions ci-dessous :
Cycles de rinçage - NE PAS utiliser de détergents.
&HVF\FOHVVRQWFRQoXVSRXUOHULQoDJHGHODYDLVVHOOH
uniquement, pas pour enlever la saleté.)
Cycles de lavage inférieurs à 60 minutes (sans options
supplémentaires de séchage ou de lavage) - Placez un
comprimé ou un paquet dans le compartiment de prélavage
du gobelet à détergent ou au fond du lave-vaisselle. (Ces
F\FOHVVRQWFRQoXVSRXUrWUHSOXVFRXUWVFHTXLSHXWHQWUDvQHU
un mauvais lavage du détergent si le détergent est placé dans
OHFRPSDUWLPHQWGHODYDJHSULQFLSDOGXJRGHWjGpWHUJHQW/HV
performances de lavage en seront diminuées.)
Cycles de lavage de 60 minutes ou plus (sans options
supplémentaires de séchage ou de lavage) - Placez un
comprimé ou un paquet dans le compartiment de lavage
principal du gobelet à détergent et fermez le couvercle
GXJREHOHWjGpWHUJHQW&HVF\FOHVVRQWFRQoXVSRXU
des sols plus difficiles et auront probablement plus de
UHPSOLVVDJHVGHGUDLQVTXHOHVF\FOHVSOXVFRXUWV Si
la tablette ou la dose est déposée dans le compartiment
de prélavage ou au fond du lave-vaisselle, le détergent
VHUDpOLPLQpWUqVUDSLGHPHQWHWVHUDGRQFLQXWLOLVp/HV
performances de lavage seront alors très mauvaises.
Si vous choisissez d’utiliser un détergent en poudre,
liquide ou en gel, la quantité utilisée sera fonction de la
dureté et de la température de votre eau ainsi que de
degré de salissure de vitre vaisselle. Contactez votre
compagnie distributrice des eaux pour obtenir des
LQIRUPDWLRQVVXUODGXUHWpGHO¶HDXGDQVYRWUHUpJLRQ/D
GXUHWpGHO¶HDXVHPHVXUHHQJUDLQVSDUJDOORQ8WLOLVH]
cette information et le tableau ci-dessus pour déterminer
la quantité de détergent à utiliser. Vous pouvez
également acheter des bandes tests de dureté de l’eau
DXSUqVGH*($SSOLDQFHV$SSHOH]OHHW
demandez le numéro de pièces WD01X10295.
8WLOLVH]OHWDEOHDXFRPPHSRLQWGHGpSDUWSXLVDMXVWH]
ODTXDQWLWpGHGpWHUJHQWTXHYRXVXWLOLVH]8WLOLVH]
juste assez de détergent pour obtenir une qualité de
ODYDJHDGpTXDWH/¶XWLOLVDWLRQGHODTXDQWLWpDSSURSULpH
procurera une excellente qualité de lavage sans gaspiller
de détergent ou attaquer la verrerie.
/¶XWLOLVDWLRQGHWURSGHGpWHUJHQWDYHFXQHHDXWURS
douce et/ ou trop chaude peut attaquer chimiquement
YRWUHYHUUHULH/H©YRLOHªTXLHQUpVXOWHDIIHFWHUDYRWUH
verrerie en permanence. Cette situation est irréversible.
Toutefois, trop peu de détergent peut affecter les
performances de lavage.
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT
LIQUIDE POUR LE LAVAGE DE
LA VAISSELLE À LA MAIN
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n’est pas
conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse
à l’intérieur de l’appareil. Pendant le fonctionnement, cette
mousse sortira par les évents de l’appareil et s’écoulera sur
le plancher de cuisine.
Comme bon nombre de contenants de détergent se
ressemblent, rangez le détergent pour lave-vaisselle à part
GHYRVDXWUHVSURGXLWVQHWWR\DQWV0RQWUH]OHERQGpWHUJHQW
à toute personne susceptible d’utiliser le lave-vaisselle,
ainsi que l’endroit où vous le gardez.
Même si l’utilisation d’un détergent non conçu pour les
lave-vaisselle automatiques ne risque pas de causer des
dommages permanents à votre appareil, votre vaisselle ne
sera pas aussi propre.
Pré-lavage
/DYDJH
principal
Produit de
rinçage
Push /
coulisser
pour
fermer
Nombre de
grains/gal.
Niveau de compartiment(s) de
détergent à remplir
Moins de 4 Remplir le compartiment au 1/3
4 à 8 Remplir le compartiment au 2/3
8 à 12 Remplir le compartiment complètement
Plus de 12 Remplissez le compartiment de lavage
principal et celui du pré-lavage
Distributeur
de détergent
12 49-4000042 Rev 5
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
À propos de la communication avec l’appareil
WiFi Connect
Votre lave-vaisselle est doté de la technologie Café WiFi
&RQQHFW8QHFDUWHGHFRPPXQLFDWLRQSRXUUpVHDX:L)L
est intégrée au produit afin d’établir une communication à
distance avec votre téléphone intelligent afin de surveiller,
commander et recevoir des notifications.
Visitez le site cafeappliances.ca pour en savoir
plus au sujet des caractéristiques de connectivité de
votre appareil et pour déterminer la compatibilité des
applications avec votre téléphone intelligent.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes :
1. Cet appareil ne peut pas provoquer des interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris des interférences pouvant provoquer des
opérations non souhaitées. Cet équipement a été éprouvé et est conforme aux limites d’un appareil numérique
de Classe B, en accord avec la Partie 15 des Règlements de la FCC. Ces limites ont été conçues pour offrir une
protection raisonnable contre des brouillages dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, emploie
et peut émettre des fréquences radio et peut provoquer des parasites aux communications radio s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions. Toutefois, il n’y a aucune garantie qu’aucune interférence ne se
produira dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences à la réception de chaînes
de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’équipement sous tension et hors tension,
l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences avec l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement sur une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
Consulter le vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Étiquetage : Les changements ou les modifications à cet appareil non expressément approuvés par le fabricant
peuvent annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.
49-4000042 Rev 5 13
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement
3RXUXQODYDJHRSWLPDOYHXLOOH]VXLYUHOHVOLJQHVGLUHFWULFHVFLGHVVRXVSRXUOHFKDUJHPHQWGHVSDQLHUV/HV
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre
modèle.
%RXWHLOOHGHVSRUWVPDLQ-
tenu en place sur un pince
GH%RWWOH-HWVMHWVGH
bouteilles)
%RXWHLOOHGHEpEp
maintenu en place sous
SLQFHGH%RWWOH-HWVMHWV
de bouteilles)
Pince
%XVH
-HWVGHERXWHLOOH
Panier supérieur
/HSDQLHUVXSpULHXUHVWSULQFLSDOHPHQWGHVWLQpDX[
verres, aux tasses et aux soucoupes. Pour de meilleures
performances de lavage, inclinez tasse et ouvertures
vitrées vers le centre de la panier. Otros ítems tales
FRPRROODVFDFHURODV\SODWRVSXHGHQrWUHSODFpVGDQV
OHSDQLHUVXSpULHXU&¶HVWDXVVLXQHQGURLWVUSRXU
OHVDUWLFOHVGHSODVWLTXHTXLYRQWDXODYHYDLVVHOOH/H
panier supérieur peut être utilisé pour les ustensiles aux
GLPHQVLRQVVSpFLDOHV/HVSRrORQVOHVEROVjPpODQJHU
et d’autres articles de taille similaire doivent être placés
à l’envers pour un meilleur résultat de lavage. Veillez à
ce que les petits articles en plastique ne puissent bouger
car ils pourraient s’endommager en tombant dans
l’élément chauffant au fond du lave-vaisselle. Certains
modèles sont équipés d’un élément chauffant dissimulé,
de sorte que les articles en plastique qui vont au lave-
vaisselle peuvent être placés dans le panier inférieur.
IMPORTANT : Assurez-vous que les articles dans le
panier supérieur ne gênent pas le 3e panier (certains
modèles) lors du chargement ou déchargement.
IMPORTANT : Il est important de faire en sorte que les
articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier
à couverts pour ne pas gêner la rotation du bras gicleur
intermédiaire. Cette situation pourrait causer du bruit
pendant le fonctionnement et/ou un lavage de piètre
qualité.
/HV\VWqPHBottle Jets (jets de bouteilles) (certains
modèles) est l’endroit idéal pour placer les bouteilles
pour bébé, les bouteilles de sports allongées, ou
G¶DXWUHVDUWLFOHVDOORQJpVPXQLVG¶XQRULILFHpWURLW/HV
SLQFHVGXV\VWqPHBottle Jets maintiennent les bouteilles
dotées de petits orifices en place de façon que les jets
d’eau puissent atteindre l’intérieur des bouteilles afin de
QHWWR\HUOHV]RQHVG¶DFFqVGLIILFLOH/HVSLQFHVSHXYHQW
être placées ou retirées simplement en glissant l’orifice
de la pince sur le dessus de la buse.
14 49-4000042 Rev 5
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement
/HSDQLHUVXSpULHXUSHUPHWXQDMXVWHPHQWGHFPYHUVOHKDXW
RXOHEDVSRXUUHFHYRLUOHVJURVDUWLFOHV/HSDQLHUVXSpULHXU
peut être abaissé en poussant les longs rabats de chaque
côté du panier. Cela vous permettra d’abaisser le panier
(voir l’illustration du panier supérieur). Pour monter le panier,
soulevez-le jusqu’à ce que le panier se verrouille ene place.
Push
Push
Panier
supérieur
3RXUXQODYDJHRSWLPDOYHXLOOH]VXLYUHOHVOLJQHVGLUHFWULFHVFLGHVVRXVSRXUOHFKDUJHPHQWGHVSDQLHUV/HV
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
8 couverts - Panier supérieur
Modèles - CDT706, CDT800, CDT805, CDT845,
CDT855, CDT866 et CDT875 Séries
Capuchon
d’extrémité
Roulettes
Rail
Un panier supérieur chargé peut être
plus lourd qu’il ne semble. Évitez de
soulever ou d’abaisser ce panier s’il est chargé afin
d’éviter les blessures et d’endommager son contenu.
Sur certains modèles, le panier supérieur peut être ajusté
pour recevoir les articles de plus grande taille. Pour ajuster le
panier supérieur, l’allonger complètement et enlever les deux
capuchons d’extrémité en plastique à l’avant des rails. Enlever
le panier supérieur. Sélectionnez le jeu de roulettes sur le côté
du panier qui procure la hauteur désirée, puis réinstaller le
panier en guidant les rails entre le jeu de roulettes approprié.
Panier installé, replacez les deux capuchons, en vous
DVVXUDQWTXHOHXUIHUPRLUHVWELHQHQJDJp/HGpIDXWGHELHQ
engager les capuchons d’extrémité peut entraîner la chute du
panier du lave-vaisselle.
3RXUDMRXWHUGHODSRO\YDOHQFHDXFKDUJHPHQWXQHJULOOH
XWLOLWDLUH©SURWqJHSLHGVªFHUWDLQVPRGqOHVSHXWrWUH
placée dans le haut ou le bas, ou encore dépliée puis
placée dans la position dépliée inférieure. Elle peut aussi
servir à fixer des verres à pied comme les verres à vin.
Étant donné que ces verres présentent différentes tailles,
poussez lentement le panier vers l’intérieur afin que les
articles ne percutent pas les bords du lave-vaisselle.
Placez les fentes
des attaches de
la grille utilitaire
sur les broches
du panier vertical
et poussez vers
le bas pour fixer
la grille utilitaire
sur la deuxième
broche du panier
/HVWLJHVUDEDWWDEOHVFHUWDLQVPRGqOHVDMRXWHQWGH
la flexibilité supplémentaire pour le chargement des
articles de grande taille ou difficiles à placer. Ces tiges
rabattables peuvent être positionnées à la verticale ou
en position couchée.
ATTENTION
Modèle - CDT836 Séries
49-4000042 Rev 5 15
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement
10 couverts
-
Panier surieur 12 couverts
-
Panier supérieur
Modèle - CDT836 Séries
Modèle - CDT866 Séries
Modèle - CDT706, CDT805, CDT845 et CDT866 Séries
Modèle - CDT706, CDT800, CDT805, CDT845, CDT855
et CDT875 Séries
Modèle - CDT836 Séries
Modèle - CDT800 et CDT855 Séries
Modèle - CDT875 Séries
16 49-4000042 Rev 5
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement
3RXUXQODYDJHRSWLPDOYHXLOOH]VXLYUHOHVOLJQHVGLUHFWULFHVFLGHVVRXVSRXUOHFKDUJHPHQWGHVSDQLHUV/HV
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Panier inférieur
/HSDQLHULQIpULHXUHVWGHVWLQpDX[DVVLHWWHVDX[VRXFRXSHV
et aux articles de batterie de cuisine. /HVJURVDUWLFOHVWHOV
TXHOHVOqFKHIULWHVHWOHVSODTXHVjSkWLVVHULHGRLYHQWDOOHU
sur les côtés du panier. Si nécessaire, les verres et les
tasses de grande taille peuvent être placés dans le panier
LQIpULHXUSRXURSWLPDOLVHUOHFKDUJHPHQW/HVDVVLHWWHVOHV
soucoupes et les articles similaires doivent être placés entre
OHVWLJHVGDQVODGLUHFWLRQTXLSHUPHWXQDSSXLVU
REMARQUE : Ne placez pas les gros articles dans le
panier inférieur où ils risquent de bloquer les jets qui
rincent le distributeur de détergent.
/HVtiges rabattables du panier inférieur (certains
modèles)
peuvent être
placées à
différents
angles ou à
plat afin de
permettre le
chargement
des articles
de grande
taille ou
difficiles à
placer.
/HVblocs de tiges réversibles (certains modèles) offrent
XQHSRO\YDOHQFHDFFUXHSRXUODGLVSRVLWLRQGHVDVVLHWWHV
/DGLUHFWLRQGHVEORFVSHXWrWUHPRGLILpHSRXUFRQYHQLUDX[
EHVRLQVODIDoRQLOOXVWUpHGDQVOD)LJXUH$RXOD)LJXUH%
Pour régler la direction, retirez les attaches qui fixent
les blocs au panier en tirant sur la languette vers le
haut, puis courbez délicatement la tige de retenue à
partir du centre pour dégager le bloc de tiges du panier
LQIpULHXU/HEORFGHWLJHVSHXWrWUHWRXUQpGDQVODGLUHFWLRQ
opposée pour inverser le chargement. Fixez les blocs au
panier selon le même procédé en vous assurant de bien
enclencher les attaches.
Pour changer la direction des tiges rabattables,
abaissez-les puis tirez sur les attaches qui fixent les
tiges, au panier et retirez-les. Inversez la direction des
tiges en orientant la poignée du côté opposé du panier.
Refixez les tiges aux attaches en les poussant jusqu’à
FHTX¶HOOHVV¶HQFOHQFKHQWHQSODFH/HUHSqUHGHYUD
aussi être placé du côté opposé du lave-vaisselle. Pour
retirer le repère, le glisser simplement dans la direction
GpVLJQpH©XQORFNªGpYHUURXLOOHU(QVXLWHDOLJQH]OH
repère sur le panier de l’autre côté et glissez-le dans la
GLUHFWLRQGpVLJQpH©ORFNªYHUURXLOOHUDILQGHUHIL[HUOH
repère au panier.
IMPORTANTE : Il est important de faire en sorte que les
articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier
à couverts (certains modèles) pour ne pas gêner la
rotation du bras gicleur inférieur. Assurez-vous aussi que
les grandes assiettes, les pots et les autres articles de
grande taille ne percutent le bras gicleur intermédiaire.
Cette situation pourrait causer du bruit pendant le
fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité.
3 positions
d’angle ou
rabattement
complet
Figure A )LJXUH%
Attache
Repère
Pour verrouiller, glisser vers la
droite.
Pour déverrouiller, glisser vers
la gauche.
Attache de
barre
Les attaches peuvent
constituer un risque
d’étouffement pour les enfants en bas âge si elles
sont retirées du lave-vaisselle. Gardez-les à l’écart
des enfants.
AVERTISSEMENT
49-4000042 Rev 5 17
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement
8 couverts
-
Panier inférieur
10 couverts
-
Panier inférieur
Modèle - CDT836 Séries
Mole - CDT866 Séries
Modèle - CDT800 et CDT855
Séries
Modèle - CDT706, CDT805, CDT845
et CDT875 Séries
Modèle - CDT836 Séries
Modèle - CDT805, CDT845 et
CDT875 Séries
Modèle - CDT706, CDT800, CDT855
et CDT866 Séries
18 49-4000042 Rev 5
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement
3RXUXQODYDJHRSWLPDOYHXLOOH]VXLYUHOHVOLJQHVGLUHFWULFHVFLGHVVRXVSRXUOHFKDUJHPHQWGHVSDQLHUV/HV
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre
modèle.
3e panier (certains modèles)
/HHSDQLHUHVWO¶HQGURLWUHFRPPDQGpSRXU\GpSRVHU
l’argenterie et les ustensiles de plus grande taille.
REMARQUES IMPORTANTES :
Ŷ Évitez que la coutellerie faite de matériaux différents ne se
touche dans le 3e panier. Autrement, cela pourrait causer une
décoloration de la coutellerie.
Ŷ /HVSODWHDXQHVRQWFRQoXVTXHSRXU
servir dans le 3e panier
Café pour organiser
l’argenterie, les ustensiles de cuisson
et
G¶DXWUHVSHWLWVDUWLFOHV/¶XWLOLVDWLRQGHVSODWHDXjDXWUHVILQV
risque de les endommager ou
d’endommager des objets à
leur contact.
Ŷ
Assurez-vous de fermer totalement le 3e panier
avant de
pousser la porte du lave-vaisselle.
Pousser la porte avec le
panier partiellement
tiré peut endommager le lave-vaisselle.
8 couverts
10 couverts 12 couverts
Usez de prudence lors du
chargement, du déchargement
ou du transport des plateau à argenterie ou à
ustensiles. Les plateau peuvent contenir des articles
coupants ou lourds. La chute d’articles ou d’un plateau
peut causer des blessures.
/HHSDQLHUHVWDXVVLDPRYLEOHSRXUSHUPHWWUHOHSODFHPHQWGHJURVDUWLFOHVGDQVOHSDQLHUVXSpULHXU
Pour retirer le 3e panier à plateau :
1
Sortez complètement le panier, soulevez la partie
avant du panier de manière à ce que les galets de
roulement du panier dépassent les crochets de
blocage.
2
Continuez de tirer le panier jusqu’à ce que les galets de
roulement du panier dépassent les crochets de blocage.
3
Replacez le panier en alignant les galets de roulement du
panier sur les crochets de blocage et les rails du panier –
assurez-vous que les galets de roulement sont bloqués sur
le dessus des rails du panier
.
ATTENTION
12 couverts
-
Panier inférieur
Modèle - CDT706, CDT805, CDT845,
CDT866 et CDT875 Series
Modèle - CDT836 SeriesModèle - CDT800 et CDT855
Series
49-4000042 Rev 5 19
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement
Panier à couverts
Placez les ustensiles dans les paniers amovibles pour couverts.
/HVREMHWVSRLQWXVFRPPHOHVIRXUFKHWWHVHWOHV
couteaux, peuvent
être placés avec les poignées vers le haut
de façon à protéger vos
mains. Pour les meilleurs résultats
de lavage, placez les autres
articles comme les cuillères avec la poignée vers le bas. Évitez de
UHJURXSHUOHVDUWLFOHVDILQGHIDYRULVHUXQODYDJHRSWLPDO/RUVGX
chargement, répartissez
les articles uniformément dans le panier.
/HVSDQLHUVDPRYLEOHVSRXUFRXYHUWVSHXYHQWDXVVLVHUYLUSRXU
les petits articles, tels que cuillères à mesurer, suces de bouteille
SRXUEpEpFDSXFKRQVGHSODVWLTXHRXSRUWHpSLVGHPDwV/HV
couvercles des paniers amovibles peuvent être fermés pour
contenir les petits articles.
IMPORTANT : Il est important de faire en sorte que
les articles ne dépassent pas du bas du panier ou
du panier à couverts pour ne pas ner la rotation
du bras gicleur intermédiaire. Cette situation
pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement
et/ou un lavage de piètre qualité.
Jets de lavage en profondeur pour argenterie
(certains modèles)
/HVMHWVGHODYDJHHQSURIRQGHXUSRXUDUJHQWHULHFLEOHQWOHVGpS{WV
alimentaires difficiles à déloger et aident à séparer les cuillères et les
fourchettes emboîtées afin de garder l’argenterie exempte de taches
peu importe la façon dont elle est placée. Pour un lavage optimal de
l’argenterie, nous recommandons de toujours utiliser les couvercles
des paniers à couverts. S’il s’agit d’un modèle doté d’un troisième
panier, les jets de lavage en profondeur peuvent aussi servir à laver
les bols à mélanger et d’autres ustensiles.
N’enlevez pas l’assemblage des jets de lavage en profondeur
pour argenterie du panier du lave-vaisselle.
/¶DUJHQWHULHRXODFRXWHOOHULHHVWGLVSRVpHGDQVOHVFRXYHUFOHVGXSDQLHUjFRXYHUWV&HWWHIDoRQGHSURFpGHUSHUPHW
d’obtenir une excellente qualité de lavage de l’argenterie. Cette disposition prévient l’imbrication des ustensiles et
ainsi le lavage uniforme de ceux-ci.
10 couverts - Panier à couverts
Modèle - CDT706, CDT800, CDT805,
CDT836, CDT845 et CDT855 Séries
8 couverts - Panier à couverts
Modèle - CDT706, CDT800, CDT805,
CDT836, CDT845 et CDT855 Séries
12 couverts - Panier à couverts
Modèle - CDT706 et CDT836 Séries
12 couverts - Panier à couverts
Modele - CDT805, CDT845, CDT866
et CDT875 Séries
NOTE : Reportez-vous à la rubrique
3e panier de la section
Chargement du lave-vaisselle.
10 couverts - Panier à couverts
Modele - CDT805, CDT845, CDT866
et CDT875 Séries
8 couverts - Panier à couverts
Modele - CDT805, CDT845, CDT866
et CDT875 Séries
NOTE : Reportez-vous à la rubrique
3e panier de la section
Chargement du lave-vaisselle.
-HWVGHODYDJH
en profondeur
pour argenterie
Assurez-vous
que les crochets
à l’arrière
du panier à
couverts sont
accrochés
sur la broche
supérieure du
panier inférieur.
Couvercles des
paniers à couverts
12 couverts - Panier à couverts
Modele - CDT800 et CDT855 Séries
20 49-4000042 Rev 5
Entretien et nettoyage
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Tableau de commande
3RXUQHWWR\HUOHWDEOHDXGHFRPPDQGHXWLOLVH]XQ
chiffon doux légèrement humide, puis asséchez-le.
l’intérieur du lave-vaisselle
3RXUQHWWR\HUHWGpVRGRULVHUYRWUHODYHYDLVHOOHXWLOLVH]
de l’acide citrique, ou le produit Cascade
®
Platinum™
Dishwasher Cleaner ou Finish
®
Dishwasher Cleaner,
un additif détergent. Ils délogera les dépôts minéraux et
fera disparaître la pellicule et les taches d’eau dure. Vous
pouvez commander de l’acide citrique WD35X151 au
service
des Pièces de Café sur le site cafeappliances.ca.
9RXVSRXYH]DFKHWHUGHVQHWWR\DQWVSRXUODYHYDLVVHOOHj
votre épicerie locale.
Porte intérieure en acier inoxydable et d’un bain
/¶DFLHULQR[\GDEOHXWLOLVpSRXUIDEULTXHUODFXYHHWOD
porte intérieure du lave-vaisselle procure la plus haute
fiabilité dans la gamme des lave-vaisselle Café. Si la
cuve et la porte intérieure du lave-vaisselle devaient être
UD\pHVRXpEUpFKpHVGDQVOHFRXUVG¶XQXVDJHQRUPDO
HOOHVQHURXLOOHURQWSDVSRXUDXWDQW/HVGRPPDJHVHQ
surface n’affecteront pas leur fonction et leur durabilité.
Panneau de la porte
$YDQWGHQHWWR\HUOHSDQQHDXDYDQWGHODSRUWHYpULILH]
GHTXHOW\SHGHSDQQHDXLOV¶DJLW9pULILH]OHVGHX[
dernières lettres de votre numéro de modèle. Vous
trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi gauche
de la cuve, tout juste à l’intérieur de la porte. Si votre
numéro de modèle se termine par les lettres D1 ou W2
votre appareil est doté d’un panneau de porte peint. Si
votre numéro de modèle se termine par les lettres S1
ou SS, votre appareil est doté d’un panneau de porte en
DFLHULQR[\GDEOH
9HXLOOH]VXLYUHOHVGLUHFWLYHVFLGHVVRXVSRXUQHWWR\HUOH
panneau de porte de votre modèle.
Panneau de porte peint (numéro de modèle se terminant
par D1-noire non brillante ou W2-blanc non brillante)
8WLOLVH]XQFKLIIRQGRX[HWSURSUHOpJqUHPHQWKXPLGH
puis séchez.
Panneau de porte en acier inoxydable (numéro de
modèle se terminant par S1 ou SS)
Pour faire disparaître la rouille, le ternissement et les
SHWLWHVLPSHUIHFWLRQVXWLOLVH]GHVQHWWR\DQWVjO¶DFLGH
R[DOLTXHWHOVTXH%DU.HHSHUV)ULHQG6RIW&OHDQVHU
8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQQHWWR\DQWOLTXLGHH[HPSWG¶DEUDVLI
et frottez dans la direction des lignes de brosse à l’aide
d’une éponge douce humide. N’utilisez pas de cire
ou de produit à polir pour électroménagers sur l’acier
LQR[\GDEOH
Panneau de porte en verre 8WLOLVH]XQQHWWR\DQW
SRXUIHQrWUHVSRXUOHQHWWR\HUSXLVODLVVH]VpFKHU
complètement.
Pour faire disparaître d’autres imperfections ou
marques,XWLOLVH]OHQHWWR\DQW6WDLQOHVV6WHHO0DJLFRX
un produit similaire avec un linge doux humide. N’utilisez
pas de cire pour électroménagers, d’agents polissants, de
MDYHOOLVDQWVQLGHSURGXLWVFKORUpVVXUO¶DFLHULQR[\GDEOH
9RXVSRXYH]FRPPDQGHUOHSURGXLWQHWWR\DQW6WDLQOHVV
Steel Magic WX10X29 en visitant cafeappliances.ca.
49-4000042 Rev 5 21
Ensemble de Filtre Ultra-Fin
3RXUQHWWR\HUO¶HQVHPEOHGH)LOWUH8OWUD)LQUHWLUH]OH
SDQLHULQIpULHXU7RXUQH]O¶HQVHPEOHGH)LOWUH8OWUD)LQ
dans le sens antihoraire et le soulever pour le retirer
SRXUOHQHWWR\HU5LQFH]OHILOWUHjO¶DLGHG¶HDXWLqGH
VDYRQQHXVHHWXWLOLVH]XQHpSRQJHSRXUHVVX\HUOHV
particules résistantes.
Pour les modèles avec un ensemble l’ensemble de
)LOWUH8OWUD)LQHQSLqFHVDYHFXQSDQLHUGHILOWUH
supplémentaire pour les particules d’aliments, tournez
le panier de filtre dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour le déverrouiller de l’ensemble de
ILOWUH8OWUDILQ9RLUOHVIOqFKHVGLUHFWLRQQHOOHVDXEDVGX
panier-filtre. Tirez sur le panier-filtre pour le retirer de
l’ensemble, jetez toutes les particules d’aliments, rincez-le
à l’eau chaude savonneuse et utilisez une éponge pour
éliminer les particules tenaces.
8QHIRLVQHWWR\pUHSODFH]OHILOWUHGDQVO¶DVVHPEODJHGH
)LOWUH8OWUD)LQHWWRXUQH]OHGDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHV
d’une montre pour le verrouiller.
Filtre Fin
3RXUQHWWR\HUOH)LOWUHILQSODTXHJULOODJpHSODWHUHWLUH]
le panier inférieur. Retirez le Filtre ultra-fin.
Soulevez le Filtre fin et dégagez-le du dessous des deux
languettes de retenue arrière. Rincez le filtre dans l’eau
WLqGHVDYRQQHXVH/¶XWLOLVDWLRQGHWDPSRQVjUpFXUHU
RXGHEURVVHVSHXWUD\HUOHILOWUH8WLOLVHUXQHEURVVH
douce ou une éponge pour enlever la saleté rebelle
ou les dépôts de calcium laissés par l’eau dure. 8QH
IRLVQHWWR\pUHSODFH]OH)LOWUHILQHQYRXVDVVXUDQWTX¶LO
se place en dessous des deux languettes de retenue
arrière. Replacez le Filtre ultra-fin.
Entretien et nettoyage
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Protection contre le gel
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit non
chauffé pendant l’hiver, demandez à un technicien d’effectuer
OHVWkFKHVTXLVXLYHQW
1
Enlever l’alimentation électrique du lave-vaisselle.
Enlever les fusibles ou déclencher les disjoncteurs.
2
Couper l’alimentation en eau et débrancher la conduite
d’alimentation en eau de l’électrovanne.
3
Vidanger l’eau de la conduite d’alimentation et de
l’électrovanne (utiliser un récipient pour recueillir l’eau)
4
Rebrancher la conduite d’alimentation en eau à
l’électrovanne de l’appareil.
Votre lave-vaisselle est-il doté d’une coupure antirefoulement?
Votre lave-vaisselle est-il doté d’une
coupure antirefoulement?
8QHFRXSXUHDQWLUHIRXOHPHQW
protège votre lavevaisselle contre les
refoulements d’eau lors d’un blocage du
renvoi. Ce dispositif ne fait pas partie du
lave-vaisselle. Il n’est pas couvert par
votre garantie. Puisque tous les codes
de plomberie n’exigent pas de coupures antirefoulement,
LOHVWSRVVLEOHTXHYRXVQ¶D\H]SDVXQWHOGLVSRVLWLI
Il est facile de nettoyer la coupure antirefoulement.
1
Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez le couvercle de la
coupure antirefoulement.
2
Enlevez le capuchon en plastique sous le couvercle et
QHWWR\H]OHjO¶DLGHG¶XQFXUHGHQWV
3
Replacez le capuchon et le couvercle une fois la coupure
DQWLUHIRXOHPHQWQHWWR\pH
Vérifiez la coupure
antirefoulement
dès que votre lave-
vaisselle ne se vide
pas bien.
Coupure
antirefoulement
Filtres
,QVSHFWH]HWQHWWR\H]OHVILOWUHVUpJXOLqUHPHQW,OLPSRUWHGHOHIDLUHWRXVOHVGHX[PRLVRXSOXVVRXYHQWVHORQO¶XVDJH
/HEHVRLQGHQHWWR\HUOHVILOWUHVVHUHPDUTXHSDUXQHSHUIRUPDQFHPRLQGUHGHODYDJHRXORUVTXHODYDLVVHOOHVHPEOH
rugueuse.
Filtre
fin
%UDV
gicleur
Filtre
ultra-fin
/¶HQVHPEOHGH)LOWUH8OWUD)LQHQSLqFHVDYHFSDQLHUGHILOWUH
supplémentaire (sur certains modèles)
22 49-4000042 Rev 5
CONSEILS DE DÉPANNAGE
CONSEILS DE DÉPANNAGE...Avant de prévoir une visite de réparation
Problème Causes possibles Correctifs
Le voyant d’état Start
clignote
La porte a été ouverte ou le
cycle a été interrompu.
$SSX\H]VXUOHERXWRQStart une fois puis fermez la porte en
PRLQVGHVHFRQGHVSRXUGpPDUUHUOHODYHYDLVVHOOH$SSX\H]
une deuxième fois sur la touche Start bouton que le lave-vaisselle
est en marche pour annuler le programme.
Le lave-vaisselle fait
entendre un signal
sonore (BIP) toutes les
30 secondes
Ce signal vous rappelle que vous
avez ouvert la porte du lave-vaisselle
pendant le fonctionnement. Le signal
se fera entendre jusqu’à ce que vous
fermiez la porte et appuyez sur Start.
$SSX\H]VXUStart et fermer la porte.
L’écran affiche << LEAK
DETECTED >> (FUITE
DÉTECTÉE)
Éventuelle fuite est détectée 9RLUODVHFWLRQ8WLOLVDWLRQGXODYHYDLVVHOOH&HUWDLQVPRGqOHVVRQW
pTXLSpVGHODGpWHFWLRQGHVIXLWHVHWOHF\FOHVHURQWDQQXOpHVVL
XQHIXLWHHVWGpWHFWpH/¶pFUDQDIILFKHUD/($.'(7(&7('!!
)8,7('e7(&7e(&RQWDFWH]&DIpSRXUOHVHUYLFH
Un signal sonore se
fait entendre à la fin
du programme (sur
certains modèles)
Ce phènomène est normal. Le
lave-vaisselle fait entendre deux
signaux sonores à la fin du.
Pour annuler ce double signal sonore (ou pour le remettre en
IRQFWLRQVLYRXVO¶DYLH]SUqFqGHPPHQWDQQXOqDSSX\H]IRLV
sur la touche Heated Dry/Dry en moins de 3 secondes. Trois
signaux sonores se feront entendre pour indiquer que vous avez
annulè ou remis en fonction l’option du signal sonore à la fin du
programme.
La vaisselle et les
couverts ne sont pas
propres
Filtre ultra-fin ou fin est obstrué Voir la section Entretien et nettoyage.
La tempèrature de l’eau est trop
basse
Assurez-vous que la tempèrature de l’eau qui alimente le lave-
vaisselle est correcte (Voir la section UTILISATION DU LAVE-
VAISSELLE). Ouvrez le robinet d’eau chaude situè le plus près
du lave-vaisselle, puis laissez couler l’eau jusqu’à ce que la
tempèrature cesse de grimper. Mettez ensuite le lave-vaisselle
en marche et fermez le robinet. Vous aurez ainsi la certitude que
l’eau qui alimente le lave-vaisselle est chaude. Sélectionnez l’option
Wash Temp Boost/Boost Temp/Hi-Temp Wash si elle disponible.
Faible pression d’eau
temporaire
2XYUH]XQURELQHW/HGqELWG¶HDXHVWLOSOXVIDLEOHTXH
d’habitude? Si tel est le cas, attendez que la pression revienne à la
QRUPDOHDYDQWG¶XWLOLVHUYRWUHODYHYDLVVHOOH/DSUHVVLRQG¶HDX
normale
du lave-vaisselle doit se situer en 20 et 120 lb/po2.
Coupure anti-refoulement ou
broyeur à dèchets obstruès
1HWWR\H]ODFRXSXUHDQWLUHIRXOHPHQWRXULQFH]OHEUR\HXUj
dèchets.
Boucle de drainage
secondaires
ou la coupure anti-
refoulement
n’est pas installé
Reportez-vous aux instructions d’installation pour l’installation du
WX\DXG¶pYDFXDWLRQDGpTXDW
Chargement incorrect des
paniers
Assurez-vous que les articles de grande dimension ne bloquent
pas le distributeur dedètergent ou les bras gicleurs. Reportez-
vous à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle.
Détergent donnant de mauvais
résultats
8WLOLVH]GHVGpWHUJHQWVGHKDXWHTXDOLWpWHOVTXHCascade
®
Platinum™ ActionPacs™ ou
Finish
®
Quantum
®
Automatic
Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle automatique)
.
Taches et pellicule
sur les verres et les
couverts
Eau extrêmement dure 8WLOLVH]GHVDJHQWVGHULQoDJHGHKDXWHTXDOLWpWHOVTXHO¶DJHQW
de rinçage Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid ou
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid pour faire prévenir les taches et
prèvenir la formation d’une pellicule. Si l’eau est très dure, un
adoucisseur peut s’avérer nécessaire.
Basse température de l’eau
Assurez-vous que la tempèrature de l’eau atteint au moins 49 °C (120 °F).
Le lave-vaisselle est mal ou trop
chargé
Placez la vaisselle dans l’appareil de la façon indiquèe à la
section Chargement des paniers du lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle est ou humide 8WLOLVH]GXGqWHUJHQWIUDLV88WLOLVH]GHVGpWHUJHQWVGHKDXWH
qualité tels que Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ ou Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent (détergent à
vaisselle automatique)
.
Distributeur de produit de rinçage
vide
Remplissez avec des agents de rinçage de haute qualité tels que
l’agent de rinçage Cascade
®
Platinum™
Power Dry™ Rinse Aid
ou
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid.
Trop peu de détergent ou
détergent donnant de mauvais
résultats
Assurez-vous d’utiliser une quantité correcte de détergent
reconnu.
Voile sur la verrerie Combinaison d’une eau trop
douce et de trop de détergent
&HFLHVWXQH©DWWDTXHFKLPLTXHªHWHVWLUUpYHUVLEOH3RXUpYLWHU
ce phénomène, utilisez moins de détergent si votre eau est
GRXFH/DYH]ODYHUUHULHVXUOHSURJUDPPHOHSOXVFRXUWSRVVLEOH
Détergent sans phosphate peu
efficace
Voir Une pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle en
et les surfaces internes du lave-vaisselle en dans la section
Dépannage.
Température de l’eau entrant
dans le lave-vaisselle est
supérieure à 150°F (66°C)
&HFLSRXUrWUHXQH©DWWDTXHFKLPLTXHª$EDLVVH]OD
température de l’eau.
49-4000042 Rev 5 23
CONSEILS DE DÉPANNAGE...Avant de prévoir une visite de réparation
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Correctifs
Mousse dans la cuve Mauvais détergent
8WLOLVH]XQLTXHPHQWGHVGpWHUJHQWVSRXUODYHYDLVVHOOHDXWRPDWLTXHV
GHKDXWHTXDOLWpSRXUpYLWHUODIRUPDWLRQGHPRXVVH/¶XWLOLVDWLRQGHV
Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ ou Finish
®
Quantum
®
Automatic
Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle automatique) est
approuvée dans tous les lave-vaisselles Café.
Pour faire disparaître la mousse de la cuve, ouvrez le lave-vaisselle
HWODLVVH]ODVHGLVVLSHU2XYUH]ODSRUWHDSSX\H]VXUStart bouton
3 secondes, puis fermez la porte.
Renversement de produit de
rinçage
(VVX\H]LPPpGLDWHPHQWOHSURGXLWGHULQoDJHUHQYHUVp
Il reste du détergent
dans les distributeurs
La vaisselle ou des ustensiles
empêche l’accès au
compartiment à détergent
Repositionnez la vaisselle afin que l’eau provenant du bras
inférieur puisse atteindre le distributeur de détergent. Reportez-
vous à la section Chargement.
Repositionnez les ustensiles longs ou l’argenterie lourde
susceptible de bloquer l’ouverture du couvercle du distributeur.
Consultez la section Chargement.
Ne pas placer de grands bols ou des pots directement dans le
distributeur de détergent.
Marques noires ou gris
tres sur la vaisselle
Frottement d’ustensiles en
aluminium sur la vaisselle
)DLWHVGLVSDUDÏWUHFHVPDUTXHVjO¶DLGHG¶XQSURGXLWQHWWR\DQW
abrasif doux.
La vaisselle ne sèche
pas
Du temps de séchage
supplémentaire est requis
/DLVVH]ODSRUWHIHUPpHXQHIRLVOHYR\DQW&OHDQSURSUHDOOXPpSRXU
laisser le ventilateur fonctionner durant un délai supplémentaire de 90
minutes.
Sélectionnez l’option Heated Dry/Dry – Ultra (Séchage avec chaleur/
séchage ultra) pour prolonger le temps de séchage.
Remarque : Si vous ouvrez la porte, ce délai supplémentaire sera annulé.
Basse température de l’eau Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le lave-
vaisselle atteint au moins 49 °C (120 °F).
Sélectionnez l’option Heated Dry/Dry.
Sélectionnez les options Wash Temp Boost/Boost Temp/
Hi-Temp Wash.
Sélectionnez un programme dont l’action de lavage est
plus puissante, comme Wash Temp Sani/Sanitize Temp/
Presoak+Sani ou Heavy.
Le robinet d’eau chaude est
peut-être fermé
Assurez-vous que le robinet d’eau chaude (habituellement situé
sous l’évier) est ouvert.
Commande a réagi
aux entrées, mais le
lave-vaisselle ne s’est
jamais rempli d’eau
La porte n’est peut-être pas
totalement fermée.
Assurez-vous que la porte soit bien fermée.
Le robinet d’eau est peut-être
fermé
Assurez-vous que le robinet d’eau (normalement sous l’évier)
soit ouvert.
Flotteur d’inondation peut être
coincé
Retirez le filtre ultra-fin et tapoter sur la pièce sous le filtre ultra fine
qui ressemble à une salière. Remplacez le filtre.
Taches à l’intérieur de
la cuve
Pellicule blanch tre sur les
surfaces internes – dépùts de
minéraux causés par l’eau dure
Café
recommande des agents de rinçage de haute qualité tels que
l’agent de rinçage Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse
Aid ou Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid pour empêcher la formation
de dépùts de minéraux causés par l’eau dure.
)DLWHVIRQFWLRQQHUOHODYHYDLVVHOOHHQ\YHUVDQWGHO¶DFLGH
citrique pour enlever les dépùts de minéraux. Vous pouvez
DFKHWHUFHSURGXLWDXVHUYLFHGHVSLqFHVGH*($SSOLDQFHVQ
de pièce WD35X151). Pour obtenir les renseignements pour
commander, reportez-vous à la dernière page. Sinon, acheter
Cascade
®
Platinum™ Dishwasher Cleaner ou Finish
®
Dishwasher Cleaner et suivez les instructions sur l’étiquette.
Le lave-vaisselle ne
fonctionne pas
Un fusible est grillé ou le
disjoncteur est déclenché
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Débranchez tous les autres électroménagers du circuit.
L’alimentation électrique est
coupée
Dans certaines installations, l’alimentation électrique du lave-
vaisselle est commandée par un interrupteur mural, souvent
SODFpjFWpGHO¶LQWHUUXSWHXUGXEUR\HXUjGpFKHWV$VVXUH]
vous que l’interrupteur est à Marche.
Les commandes sont
verrouillées
Déverrouillez les commandes. Voir la section Pour démarrer.
Éventuelle fuite est détectée Certains modèles sont équipés de la détection des fuites et le
F\FOHVHURQWDQQXOpHVVLXQHIXLWHHVWGpWHFWpH/¶pFUDQDIILFKHUD
/($.'(7(&7('!!)8,7('e7(&7e(&RQWDFWH]&DIp
pour le service.
La séquence de démarrage (Start)
appropriée n’a pas été suivie
Voir la section Utilisation du lave-vaisselle.
24 49-4000042 Rev 5
CONSEILS DE DÉPANNAGE
CONSEILS DE DÉPANNAGE...Avant de prévoir une visite de réparation
Problème Causes possibles Correctifs
Les voyants du
tableau de commande
s’éteignent lorsque vous
réglez les commandes
Délai trop long entre les choix
des touches
9RXVDYH]XQGpODLGHVHFRQGHVSRXUDSSX\HUVXUFKDTXH
touche. Pour allumer à nouveau le tableau de commande,
DSSX\H]VXUXQHWRXFKHRXGpYHUURXLOOH]SXLVYHUURXLOOH]OD
porte.
Il reste de l’eau propre
au fond de la cuve
La coupure anti-refoulement est
obstruée.
1HWWR\H]ODFRXSXUHDQWLUHIRXOHPHQW9RLUODVHFWLRQEntretien
et nettoyage.
Boucle de drainage
secondaires
ou la coupure anti-
refoulement
n’est pas installé
Reportez-vous aux instructions d’installation pour l’installation du
WX\DXG¶pYDFXDWLRQDGpTXDW
Il reste de l’eau au fond
de la cuve
Le renvoi est bloqué 6LYRXVDYH]XQHFRXSXUHDQWLUHIRXOHPHQWQHWWR\H]OD9RLUOD
section Entretien et nettoyage.
6LO¶HDXGXODYHYDLVVHOOHVHYLGHGDQVXQEUR\HXUjGpFKHWV
IDLWHVIRQFWLRQQHUOHEUR\HXUSRXUOHGpJDJHU
Vérifiez si l’évier de votre cuisine se vide correctement. S’il ne
se vide pas, vous aurez peut-être besoin d’un plombier.
Vapeur Ceci est normal
De la vapeur s’échappe de l’évent pendant le lavage, le séchage et
la vidange de l’eau. Elle est nécessaire pour le séchage.
Le voyant SANITIZED
ne s’allume pas à la fin
du programme (Wash
Temp Sani ou sanitize
Temp seulement)
Vous avez ouvert la porte et le
programme a été interrompu
pendant lou après le cycle de
lavage principal
Il ne faut pas interrompre le programme pendant ou après le
F\FOHGHODYDJHSULQFLSDO
La température de l’eau qui
alimente le lave-vaisselle est
trop basse
Augmentez le réglage du chauffe-eau pour que la température
de l’eau varie entre 49 °C (120 °F) et 66°C (150 °F).
Bruit Bruits de fonctionnement
normaux:
Ouverture du distributeur de
détergent
Entrée de l’eau dans le lave-
vaisselle
Arrêt et mise en marche du
moteur à différents moments
pendant le programme
Les bras gicleurs démarrent et
s’arrêtent à différents moments.
Bruit de la pompe pendant la
vidange de l’eau
La pompe de vidange démarre
et s’arrête à différents moments.
Tous ces bruits sont normaux. Aucun correctif n’est requis.
Bruit causé par la vaisselle
lorsque le bras gicleur tourne
Assurez-vous que les articles sont bien placés dans les paniers.
Reportez-vous à la section Chargement.
Les ustensiles frottent
bruyamment contre la porte
pendant le lavage.
/HVXVWHQVLOHVGHJUDQGHWDLOOHSHXYHQWrWUHSODFpVGDQVOHSDQLHU
supérieur pour éviter qu’ils percutent contre la porte intérieure
GXUDQWOHF\FOHGHODYDJH
Une pellicule blanche
sur la verrerie, la
vaisselle et les surfaces
internes du lave-
vaisselle
Ce problème est probablement
par une qualité détergent lave-
vaisselle sans phosphate bas
Pour éliminer cette pellicule blanche, faites fonctionner votre
ODYHYDLVVHOOHDYHFGHO¶DFLGHFLWULTXH8WLOLVH]ODWURXVVHG¶DFLGH
citrique n° WD35X151 disponible dans votre magasin le plus
proche ou en ligne. Sinon, utilisez des agents de rinçage de
KDXWHTXDOLWpWHOVTXHOHQHWWR\DQWSRXUODYHYDLVVHOOHCascade
®
Platinum™ Dishwasher Cleaner ou Finish
®
Dishwasher
Cleaner trouvé à votre épicerie locale.
Versez l’acide citrique dans le compartiment à détergent et
fermez le couvercle. Placez dans le lave-vaisselle, la verrerie
et la vaisselle propres mais recouvertes de la pellicule blanche.
Ne mettez pas l’argenterie et les autres articles métalliques
dans le lave-vaisselle. Faites fonctionner le lave-vaisselle sans
GpWHUJHQW/DYHUUHULHODYDLVVHOOHHWOHVVXUIDFHVLQWpULHXUHVGX
ODYHYDLVVHOOHGHYUDLHQWUHVVRUWLUSURSUHV8QULQoDJHDXYLQDLJUH
peut également être utilisé. Versez 1 tasse de vinaigre dans le
lave-vaisselle aprés ouverture du compartiment à détergent et
laissez le lave-vaisselle terminer le programme.
/¶XWLOLVDWLRQG¶DJHQWVGHULQoDJHGHKDXWHTXDOLWpWHOVTXH
l’agent de rinçage Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse
Aid ou Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid peut aider à minimiser la
formation de cette pellicule. De plus, l’utilisation de détergents
de haute qualité tels que Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™
ou Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent
(détergent à vaisselle automatique) qui peut éviter la formation
de cette pellicule.
De l’air se fait sentir sur
mes jambes lorsque je
me tiens devant le lave-
vaisselle pendant un cycle
Ceci est normal 1¶LQWHUURPSH]SDVOHF\FOH$XFXQHDFWLRQQ¶HVWUHTXLVH
49-4000042 Rev 5 25
cafeappliances.ca
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés.
Pour fixer
un rendez-vous en ligne, consultez notre site cafeappliances.ca.
Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de
modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Pour le diagnostic, la réparation de votre appareil peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué. Celui-ci
permet au technicien de réparation
Café
de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre appareil. Il permet
également à
Café
d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre appareil. Si vous ne
YRXOH]SDVTXHOHVGRQQpHVGHYRWUHDSSDUHLOVRLHQWHQYR\pHVj
Café
, veuillez demander à votre technicien de NE PAS
soumettre les données à Café pendant la réparation.
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée Café sur les lave-vaisselle
Agrafez le reçu d’achat ici. Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original.
Prolongation de garantie : Achetez un contrat d’entretien Café et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
pendant toute la durée de votre garantie. Vous pouvez vous le procurer en tout temps sur
cafeappliances.ca
/HVHUYLFHDSUqVYHQWH&DIpVHUDWRXMRXUVGLVSRQLEOHDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHYRWUHJDUDQWLH
Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté
au Canada en
vue d’une utilisation domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun
réparateur agréé
par Café n’est disponible, vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de celui-ci ou
apporter le
produit à un atelier de réparation agréé par Café.
Dans certains province, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. Il est alors
SRVVLEOHTXHOHVOLPLWDWLRQVRXH[FOXVLRQVFLGHVVXVQHV¶DSSOLTXHQWSDVGDQVYRWUHFDV/DSUpVHQWHJDUDQWLHOLPLWpH
vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez, communiquez avec le bureau des Relations avec les
consommateurs de votre région ou de votre province.
Garant : MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES :
9RWUHVHXOHWXQLTXHUHFRXUVHVWGHIDLUHUpSDUHUOHSURGXLWGDQVOHFDGUHGHFHWWH*DUDQWLH/LPLWpH7RXWHJDUDQWLH
implicite, incluant la garantie de qualité marchande ou d’adaptabilité du produit à un usage particulier, est limitée à
un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
Pendant la période de : Nous remplacerons :
Un an
À compter de la date
d’achat d’origine
Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-
d’oeuvre. Au cours de cette garantie limitée d’un an, nous fournirons également,
sans frais, les pièces et la main-d’œuvre pour remplacer la pièce défectueuse.
Ce qui n’est pas couvert :
Ŷ
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
Ŷ
/¶LQVWDOODWLRQODOLYUDLVRQRXO¶HQWUHWLHQLQDGpTXDWVGH
l’appareil.
Ŷ
Toute défectuosité du produit attribuable à une
utilisation abusive ou inadéquate, s’il a été utilisé à
toute autre fin que celle pour laquelle il a été conçu,
ou s’il a été utilisé à des fins commerciales.
Ŷ
/HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQW
des disjoncteurs de votre domicile.
Ŷ
/HVSURGXLWVTXLQHVRQWSDVGpIHFWXHX[RXEULVpV
ou qui fonctionnent tel que décrit dans le Manuel de
l’utilisateur.
Ŷ
Tout dommage au produit attribuable à un accident, un
incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
Ŷ
Tout dommage accessoire ou indirect, causé par des
défaillances possibles de l’appareil.
Ŷ
/HVGpIHFWXRVLWpVRXOHVGRPPDJHVFDXVpVSDUXQH
utilisation de l’appareil à des températures situées
sous le point de congélation.
Ŷ
'RPPDJHVFDXVpVDSUqVODOLYUDLVRQ\FRPSULVOHV
dommages causés par des objets tombés sur la porte.
Ŷ
Tout produit auquel il n’est pas possible d’accéder
pour effectuer les réparations nécessaires.
Ŷ
7RXWQHWWR\DJHRXHQWUHWLHQGHO¶DSSDUHLOG¶pFDUWDQWL
retour dans la conduite d’écoulement d’eau.
26 49-4000042 Rev 5
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Soutien au consommateur
Site Web de Café
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site web de Café
KHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVL\WURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV&DIpHWWLUHU
avantage de tous nos services d’assistance en ligne. cafeappliances.ca.
Enregistrez votre électroménager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
JDUDQWLHVLEHVRLQHVW9RXVSRXYH]pJDOHPHQWHQYR\HUSDUFRXUULHUODFDUWHG¶HQUHJLVWUHPHQWSUpLPSULPpHTXLVH
trouve dans l’emballage de votre appareil. cafeappliances.ca.
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW&DIpVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWHHW
programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
cafeappliances.ca.
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie Café et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la
GXUpHGHYRWUHJDUDQWLH9RXVSRXYH]YRXVODSURFXUHUHQOLJQHHQWRXWWHPSV/HVVHUYLFHV&DIpVHURQWWRXMRXUV
disponibles après l’expiration de la garantie. cafeappliances.ca.
Connectivité à distance
Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil, visitez notre site web au cafeappliances.ca.
Pièces et accessoires
/HVSHUVRQQHVD\DQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLU
directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées).
Commandez en ligne 24 heures par jour. cafeappliances.ca.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de Café, communiquez avec nous depuis notre site web en
fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
cafeappliances.ca
Escriba el modelo y los números de serie a
continuación:
Modelo No: ____________________________
Serial No: ______________________________
Los podrá encontrar en la pared de la tina dentro
de la puerta.
Cocina profesional
Modelos: CDT706 Series, CDT805-845 Series y CDT836-866 Series
Contenido
Información de Seguridad ........................4
Uso de la Cocina
Puesta en Marcha ..............................6
Dispensadores ................................10
Comunicación del Electrodoméstico ...............12
Carga del lavavajillas ...........................13
Cuidado y Limpieza .............................20
Consejos para la Solución de Problemas ..........22
Garantía Limitada ..............................25
Soporte para el Consumidor .....................26
Manual del Propietario
2 49-4000042 Rev 5
GRACIAS POR HACER QUE CAFÉ SEA PARTE DE SU HOGAR.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
Café, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que
podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico Café ahora a través de Internet. Sitios Web útiles están disponibles
en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar
una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
49-4000042 Rev 5 3
BIENVENIDO
Notas
4 49-4000042 Rev 5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de
minimizar riesgos de incendio, explosión, descargas eléctricas, y para evitar daños en
su propiedad, lesiones personales o la muerte.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ADECUADOS
Esta lavadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usada. Si
no recibió una ficha de Instrucciones de Instalación con su lavavajillas, podrá acceder a una visitando nuestro sitio
web en cafeappliances.com.
Ŷ &RQHFWHHOODYDYDMLOODVHOHFWURGRPpVWLFRDXQ
sistema de cableado de metal permanente con
conexión a tierra o se debe tender un conducto
para la conexión a tierra del equipo con los
conductores del circuito y conectado al terminal de
tierra del equipo o al conductor de suministro del
electrodoméstico.
Ŷ 8QDFRQH[LyQLQDSURSLDGDGHOFRQGXFWRUGHFRQH[LyQ
a tierra del equipo puede provocar riesgos de
descargas eléctricas. Consulte a un electricista
calificado o personal del servicio técnico si tiene
dudas de que el electrodoméstico se encuentre
conectado a tierra apropiadamente.
Ŷ /DVLQVWUXFFLRQHVGHWDOODGDVGHFRQH[LyQDWLHUUDVH
pueden encontrar en la sección “PREPARACIÓN
DEL CABLEADO ELÉCTRICO” de las Instrucciones
de instalación.
Ŷ 'HVKiJDVHGHIRUPDFRUUHFWDGHHOHFWURGRPpVWLFRV
y materiales de envío o embalajes descargados.
Ŷ 1RLQWHQWHUHSDUDURUHHPSOD]DUQLQJXQDSDUWH
de la cocina, a menos que se lo recomiende
específicamente en este manual. Cualquier otra
UHSDUDFLyQGHEHUiVHUUHDOL]DGDSRUXQWpFQLFR
calificado.
Ŷ 8VHVyORHONLWGHFDEOHV:;;RFDEOHV
duros para la conexión eléctrica. Si no se siguen
estas instrucciones, se pueden producir riesgos de
incendio y lesiones personales.
Ŷ $ILQGHPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHGHVFDUJDV
eléctricas, desconecte este electrodoméstico del
suministro de corriente antes de intentar cualquier
mantenimiento.
NOTA: Apagar el lavavajillas no desconecta el
electrodoméstico del suministro de corriente.
Le recomendamos que el servicio técnico de su
HOHFWURGRPpVWLFRVHDUHDOL]DGRSRUXQWpFQLFRFDOLILFDGR
ADVERTENCIA
AL USAR SU LAVAVAJILLAS, SIGA LAS PRECAUCIONES
BÁSICAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
Ŷ 8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWR
original, como se describe en el Manual del
Propietario.
Ŷ 8VHVyORGHWHUJHQWHVRDJHQWHVKXPHFWDQWHV
recomendados para use con un lavavajillas y
mantenga los mismos fuera del alcance de los
niños. El uso de un detergente que no esté diseñado
específicamente para lavavajillas hará que este
último se llene de agua con jabón.
Ŷ 8ELTXHDUWtFXORVSXQWLDJXGRVGHPRGRTXHQRKD\D
posibilidades de daños sobre el sellador de la puertal.
Ŷ &DUJXHORVFXFKLOORVSXQWLDJXGRVFRQORVPDQJRV
hacia arriba, a fin de reducir el riesgo de lesiones
por cortes.
Ŷ 1RODYHSURGXFWRVGHSOiVWLFRDPHQRVTXH
contengan una marca de seguridad en lavavajillas
o su equivalente. Cuando se trate de productos de
plástico que no estén marcados de esta manera,
consulte las recomendaciones del fabricante.
Ŷ 1RWRTXHHOHOHPHQWRGHFDOHIDFFLyQGXUDQWHR
inmediatamente después del uso.
Ŷ 1RXVHVXODYDYDMLOODVDPHQRVTXHWRGRVORV
paneles de cercamiento estén correctamente en sus
lugares.
Ŷ 1RPDQLSXOHLQGHELGDPHQWHORVFRQWUROHV
Ŷ 1RDEXVHQRVHVLHQWHQRVHVRVWHQJDQLVHSDUH
sobre la puerta o la bandeja del plato del lavavajillas.
Ŷ $ILQGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRVQRSHUPLWD
que los niños jueguen con, sobre o dentro de este
electrodoméstico en cualquier momento.
Ŷ 1RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVFRPEXVWLEOHV
incluyendo gasolina u otros líquidos o
vapores inflamables cerca de éste o de otros
electrodomésticos.
Ŷ /DVSLH]DVSHTXHxDVWDOHVFRPRORVVXMHWDGRUHVGH
estantes y los pivotes de retención de filtros, pueden
generar riesgos de asfixia en niños pequeños si son
retirados del lavavajillas. Mantenga los mismos fuera
del alcance de los niños pequeños.
49-4000042 Rev 5 5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un calentador de agua que no fue usado por dos
semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO.
,IWKHKRWZDWHUKDVQRWEHHQXVHGIRUWZRRUPRUHZHHNVSUHYHQWWKHSRVVLELOLW\RIGDPDJHRULQMXU\E\WXUQLQJ
on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical
appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to
HVFDSH6LQFHWKHJDVLVIODPPDEOHGRQRWVPRNHXVHDQRSHQIODPHRUXVHWKHDSSOLDQFHGXULQJWKLVSURFHVV
PRECAUCIÓN
A FIN DE EVITAR LESIONES MENORES Y DAÑOS SOBRE LA
PROPIEDAD
Ŷ 'XUDQWHRGHVSXpVGHOFLFORGHODYDGRHVSRVLEOH
que los contenidos estén calientes al tacto. Tenga
cuidado antes de tomar los mismos.
Ŷ 6HGHEHUiHVWDUHVSHFLDOPHQWHDWHQWRVLHO
electrodoméstico es usado por niños o se encuentra
cerca de los mismos. No permita que los niños
jueguen alrededor del lavavajillas cerrar la puerta,
cerrar la bandeja superior, o mientras verticalmente
ajustando la rejilla superior debido a la posibilidad de
que sus dedos pequeños sean presionados.
Ŷ 3URGXFWRVTXHQRVHDQXWHQVLOLRVQRODYH
DUWtFXORVWDOHVFRPRILOWURVHOHFWUyQLFRVGHOLPSLH]D
con aire, filtros de horno y brochas de pintura
en su lavavajillas. Se podrán producir daños,
descoloración o manchas sobre el lavavajillas.
Ŷ &DUJXHDUWtFXORVGHSOiVWLFROLYLDQRVGHPRGR
TXHQRVHDQGHVSOD]DGRVQLFDLJDQDOIRQGRGHO
lavavajillas – es posible que entren en contacto con
el calentador y sean dañados.
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUE UN NIÑO QUEDE ATRAPADO
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR EL LAVAVAJILLAS
Los lavavajillas tirados o abandonados son peligrosos…incluso aunque se conserven por “sólo unos pocos
días”. Si se deshará de su lavavajilla, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHORVQLxRVMXHJXHQFRQHQRGHQWURGHpVWHRFXDOTXLHUHOHFWURGRPpVWLFRTXHKD\D
descartado.
Ŷ 5HWLUHODSXHUWDGHOFRPSDUWLPLHQWRGHODYDGR
AVISO
Ŷ Si el lavavajillas está conectado a un tomacorriente
de pared, asegúrese de que el interruptor esté
encendido antes del uso.
Ŷ 6LGHFLGHDSDJDUHOLQWHUUXSWRUHQWUHFLFORVGH
lavado, espere entre 5 y 10 segundos luego de
encender el interruptor antes de presionar Start
(Iniciar) para permitir que el control se inicie.
Ŷ 8VHVyORSROYRCascade
®
Platinum™ ActionPacs™
o Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent,
detergentes líquidos o agentes de enjuague recomendados
para uso con un lavavajillas y mantenga los mismos fuera
del alcance de los niños. El Detergente para Lavavajillas
Automáticos Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ o Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent, y los
agentes de enjuagues Cascade
®
Platinum™ Power Dry™
Rinse Aid o Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid fueron aprobados
para su uso en todos los lavavajillas de Café.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño
del cable sean los adecuados y que cumplan con el
&yGLJR1DFLRQDOGH(OHFWULFLGDG$16,1)3$±~OWLPD
HGLFLyQ\FRQWRGRVORVFyGLJRV\RUGHQDQ]DVORFDOHV
Este electrodoméstico deberá contar con:
Ŷ9+]&$~QLFDPHQWHDPSHUHVR
amperes, suministro eléctrico con fusible.
Ŷ
El cableado deberá constar de 2 cables con tierra y
UHVLVWHQWHD))
Ŷ Si el suministro eléctrico provisto no cumple con
los requisitos anteriores, llame a un electricista
matriculado antes de proceder.
Se recomienda contar con:
Ŷ8QGLV\XQWRU\XQIXVLEOHGHUHWDUGR
Ŷ8QFLUFXLWRGHHPSDOPHVLQGLYLGXDOFRUUHFWDPHQWH
conectado a tierra.
6 49-4000042 Rev 5
Puesta en Marcha
USO DEL LAVAVAJILLAS
Cargue el Lavavajillas
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga las pautas para la carga de los estantes que figuran
en la sección Carga de los estantes del lavavajillas. No se requiere enjuague previo sobre la suciedad normal
de comida. Raspe las suciedades duras, incluyendo huesos, palillos, pieles y semillas. Retire las verduras
con muchas hojas, restos de carne, y cantidades excesivas de grasa o aceite.
Agregue Detergente
$JUHJXHODFDQWLGDGQHFHVDULDGHGHWHUJHQWHDOGLVSHQVDGRUGHGHWHUJHQWH8WLOLFHGHWHUJHQWHVGHDOWDFDOLGDG
como Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ o Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent. Lea
sobre el Dispensadores sección.
Agregue el Agente de Enjuague
Agregue agentes de enjuague de alta calidad como el agente de enjuague Cascade
®
Platinum™ Power
Dry™ Rinse Aid o Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid
en el dispensador del agente de enjuague. Lea sobre el
Dispensadores sección. NOTA: El uso del abrillantador puede mejorar aún más el rendimiento del secado
del lavavajillas.
1
2
3
Protección contra Pérdidas (en algunos modelos)
Si se detecta una pérdida, el lavavajillas se drenará y el ciclo se detendrá. La pantalla mostrará “LEAK DETECTED”
(Gotera Detectada). Contáctenos para servicio.
Steam
CDT706 y
CDT836 Series
CDT866 Series
Clean
Sanitized
Low Rinse Aid
Delay
Auto Pots Normal China Express
Start
Cancel
Hold 3 Sec
Wash
Zones
Presoak +
Sanitize
Bottle
Jets
Hi-Temp
Wash
Dry
Lock Controls
Hold 3 Sec
Ultra
Off
Normal
Upper Lower
CDT805 y CDT845 Series
CDT800 Series
CDT855 y CDT875 Series
Clean
WiFi
Sanitized
Low Rinse Aid
Delay
Auto Pots Normal China Express
Start
Cancel
Hold 3 Sec
Wash
Zones
Presoak +
Sanitize
Bottle
Jets
Hi-Temp
Wash
Lock Controls
Hold 3 Sec
Upper Lower
Dry
Ultra
Off
Normal
Clean
Sanitized
Delay
Auto Pots Normal China Express
Start
Cancel
Hold 3 Sec
Wash
Zones
Presoak +
Sanitize
Bottle
Jets
Hi-Temp
Wash
Lock Controls
Hold 3 Sec
Upper Lower
Dry
Ultra
Off
Normal
49-4000042 Rev 5 7
USO DEL LAVAVAJILLAS
Puesta en Marcha
Seleccione el Ciclo
3UHVLRQHODWHFODTXHVHHQFXHQWUDPiVDOHMDGDGHOODGRL]TXLHUGRHQDOJXQRVPRGHORVSDUDVHOHFFLRQDUHO
FLFORGHODYDGRGHVHDGR(QDOJXQRVPRGHORVODOX]SUy[LPDDODWHFODTXHVHHQFXHQWUDPiVDOHMDGDGHO
ODGRL]TXLHUGRHQDOJXQRVPRGHORVHVWDUiHQFHQGLGDSDUDLQGLFDUTXHHOFLFORGHODYDGRIXHVHOHFFLRQDGR
En otros modelos, presionar el botón Select Cycle (Selección del Ciclo) mostrará diferentes ciclos en la
SDQWDOODGHH[KLELFLyQ3UHVLRQHHOERWyQKDVWDTXHHOFLFORGHVHDGRDSDUH]FD
NOTA: Los tiempos del ciclo actual varían de acuerdo con el nivel de suciedad, la temperatura del agua, y las
opciones seleccionadas.
El ciclo puede ser seleccionado con la puerta en la posición abierta. Este ciclo no se iniciará hasta que el
botón Start (Iniciar) sea presionado y la puerta sea cerrada dentro de los 4 segundos.
AutoSense/
Auto
Este ciclo cuenta con un sensor automático del nivel de suciedad y ajusta el ciclo de lavado de
forma proporcional. *Rango de tiempo: 1 hora y 50 minutos – 2 horas y 10 minutos.
Heavy
(Pesado)/
Pots
(VWHFLFORVHXWLOL]DFRQSODWRVXWHQVLOLRVFDFHURODVXROODVPX\VXFLRV\FRQVXFLHGDGVHFDX
KRUQHDGD(VVHJXURXVDUORVSODWRVTXHXWLOL]DDGLDULRFRQHVWHFLFOR5DQJRGHWLHPSRKRUD
y 31 minutos.
Normal Este ciclo es para uso diario, regular o típico a fin de lavar totalmente una carga completa de
platos normalmente sucios y fue diseñado para ahorrar tanto agua como corriente. *Rango de
tiempo: 1 hora y 15 minutos – 1 hora y 50 minutos. NOTA: La función Normal se usó para medir
el nivel de eficiencia de la corriente de este lavavajillas.
Light
(Suave)/
China
(VWHFLFORVHXWLOL]DFRQSODWRVFRQXQQLYHOGHVXFLHGDGHQWUHOHYH\PHGLR(VVHJXURSDUD
porcelana y cristal sin opciones seleccionadas. *Tiempo: 55 minutos.
Rinse
(Enjuague)
(algunos
modelos)
Para enjuagar cargas parciales que se lavarán después. No use detergente. El detergente no
es dispensado durante el ciclo de enjuague. *Tiempo: 16 minutos.
Express
(algunos
modelos)
Este ciclo fue diseñado para lavar platos levemente sucios en 1 hora. El secado con calor
añadirá entre 65 y 105 minutos. Para un mejor secado, seleccione Heated Dry/Dry o Ultra
Dry 6HFDGR&DOHQWDPLHQWRSecado Potente). Esto elevará la temperatura de enjuague final y
extenderá el tiempo de secado.&XDQGRODOX]GHClean/LPSLH]DVHHQFLHQGDDEUDODSXHUWD
retire los estantes, y los platos se secarán en aproximadamente cinco minutos.
eWash
(algunos
modelos)
Este ciclo lavará de forma eficiente los platos, usando aproximadamente 2 galones de agua y 8
KWh. La selección de Ultra Dry (Secado Potente) con este ciclo agrega un período de secado
FRQHQHUJtDHILFLHQWHGHPLQXWR(OVHFDGRVHORJUDFRQXQYHQWLODGRUHILFLHQWHGHZDWWV
*Tiempo: 1 hora y 3 minutos.
*Sólo tiempo de lavado. No incluye el tiempo de secado, Auto Hot Start (Inicio con Calor Automático), u opciones.
NOTA: Si la temperatura del agua entrante es demasiado baja, la función Auto Hot Start (Inicio con Calor
Automático) podrá agregar hasta 11 minutos de tiempo adicional.
4
8 49-4000042 Rev 5
Puesta en Marcha
USO DEL LAVAVAJILLAS
Seleccione Opciones
/DOX]MXQWRDOERWyQVHOHFFLRQDGRHVWDUiLOXPLQDGDSDUDLQGLFDUTXHODIXQFLyQRSFLyQKDVLGRVHOHFFLRQDGD
Normal Temp (VWDRSFLyQHQDOJXQRVPRGHORVHVSDUDSODWRVFRQVXFLHGDGQRUPDO\RSWLPL]DHO
rendimiento del lavado mientras se ahorra energía.
Wash Temp
Boost/
Boost Temp/
Hi-Temp Wash
(Aumento de la
Temperatura de
Lavado)
Esta opción incrementa la temperatura para ayudar a lavar los platos con alto nivel de
suciedad y incrementará el ciclo de tiempo entre 20 y 50 minutos. Esta opción puede
estar en On (Encendido) o Off (Apagado) durante el ciclo de lavado. Esta opción también
mejorará el rendimiento del secado en el ciclo Normal.
Wash Temp Sani/
Sanitize Temp/
Presoak+Sani
(Temperatura
de Lavado para
Desinfectar)
Esta opción incrementa la temperatura del agua en el enjuague final a fin de desinfectar
su juego de platos pero puede incrementar el ciclo de tiempo en 60 minutos. La duración
del ciclo variará dependiendo de la temperatura del agua entrante.
NOTA: Esta opción es monitoreada con relación a los requisitos de desinfección.
Si el ciclo es interrumpido durante o después de la parte del lavado principal o si la
temperatura del agua entrante es tan baja que no se puede lograr un nivel de calor
adecuado del agua, es posible que no se cumpla con las condiciones de desinfección. En
HVWRVFDVRVODOX]GH6DQLWL]HG'HVLQIHFWDGRQRVHLOXPLQDUiDOILQDOGHOFLFOR8WLOL]DU
HVWDRSFLyQPRGLILFDUiHOFLFORSDUDFXEULUORVUHTXLVLWRVGHOD6HFFLyQGHOD1RUPD16)
184 para la eliminación de suciedad y eficiencia de la desinfección.
NOTA: Los lavavajillas residenciales certificados no podrán ser usados en
establecimientos de comidas con licencia.
Heated Dry/Dry
(Secado con
Calor/ Seco)
Off (Apagado) - Apaga la opción de secado. Los platos se secan con el aire en forma
natural y se ahorra energía. Abra la puerta del lavavajillas para acelerar el secado.
On/Normal(QFHQGLGR1RUPDOActiva esta opción para un secado más rápido. Esta
opción podrá extender el tiempo de su ciclo de lavado hasta durante 85 minutos. Esta
opción no está disponible con el ciclo Rinse/Express(QMXDJXH([SUHVV
Ultra (en algunos modelos) -Esta opción puede ser seleccionada presionando la tecla
Heated Dry/Dry6HFDGRFRQ&DORU6HFRGRVYHFHVSDUDLOXPLQDUODOX]8OWUD(VWD
opción le añadirá más tiempo a su opción de secado, mejorando aún más el rendimiento
del lavavajillas para los ítems difíciles de secar.
Steam (Prewash)
((Prelavado))
(Vapor)
(algunos modelos)
3DUDXVRFRQVXFLHGDGSHVDGD\RVXFLHGDGVHFDXKRUQHDGD(VWDRSFLyQDEBE ser
seleccionada ANTESGHFRPHQ]DUHOFLFOR/DRSFLyQSteam (Vapor) agrega hasta
30 minutos al tiempo del ciclo. Esta opción está disponible con los ciclos Heavy/Pots
(Pesado), AutoSense/Auto (Sensor Automático), y Normal.
Pre Soak
(Preremojo)
(algunos modelos)
8VHHVWDRSFLyQSDUDPHMRUDUHOUHQGLPLHQWRGHOODYDGRFRQVXFLHGDGHVSHVDGDVR
resecas. Esta opción está disponible con los ciclos Heavy (Pesado), Heavy/Pots
(Pesado), AutoSense/Auto (Sensor Automático), y Normal y puede añadir un máximo de
30 minutos para el tiempo de ciclo.
Wash Zones
(Áreas de
Lavado) (algunos
modelos)
Seleccionar las Áreas de Lavado Superior o Inferior apuntará al lavado de un solo
estante. Esto acortará el tiempo del ciclo y ahorrará energía. Esta opción debería ser
usada cuando los platos sean colocados en un solo estante.
Bottle Jets
(Jets de Botellas)
(algunos modelos)
Esta opción incrementa el tiempo en que los chorros de la botella están activados y
SXHGHDxDGLUXQPi[LPRGHPLQXWRVSDUDHOWLHPSRGHFLFOR8VHHVWDRSFLyQSDUD
lavar de forma segura en el lavavajillas objetos difíciles como biberones, botellas para
GHSRUWLVWDVWD]DVGHFDIpDOWDVHWF&RQVXOWHODVUHFRPHQGDFLRQHVGHXVRHQODVHFFLyQ
de Carga del Lavavajillas.
Delay Hours/
Delay (Horas de
Retraso)
5HWUDVDHOFRPLHQ]RGHXQFLFORGHODYDGRKDVWDHQWUH\KRUDVGHSHQGLHQGRGHO
modelo. Presione Delay Hours/Delay (Horas de Retraso), para seleccionar la cantidad de
horas, y luego presione Start,QLFLDUXQDYH]\FLHUUHODSXHUWDSDUDFRPHQ]DUODFXHQWD
UHJUHVLYD(OFLFORFRPHQ]DUiXQDYH]TXHHOWLHPSRDVLJQDGRKD\DLQDOL]DGR
5
49-4000042 Rev 5
USO DEL LAVAVAJILLAS
Puesta en Marcha
Seleccione Opciones
/DOX]MXQWRDOERWyQVHOHFFLRQDGRHVWDUiLOXPLQDGDSDUDLQGLFDUTXHODIXQFLyQRSFLyQKDVLGRVHOHFFLRQDGD
Control Lock
(Bloqueo del
Control)
Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. También puede bloquear
ORVFRQWUROHVOXHJRGHKDEHUFRPHQ]DGRXQFLFORDILQGHHYLWDUFDPELRVHQHOFLFOR3RUHMHPSOR
los niños no podrán iniciar de forma accidental el lavavajillas presionando los botones cuando esta
opción haya sido seleccionada.
Para DESBLOQUEAR el control del lavavajillas, dependiendo del modelo, mantenga presionados
los botones 1 o 2 indicados en los controles durante 3 segundos. En algunos modelos, será la
función Heated Dry/Dry (Secado con Calor), en otros los botones Steam (Vapor) y Wash (Lavado),
y en algunos otros son los botones Wash Temp Sani/Presoak+Sani (Temperatura de Lavado para
'HVLQIHFWDU3UHUHPRMR'pVLQIHFWHU\HQDOJXQRVRWURVVRQORVERWRQHVPre-Soak (Preremojo) y
Bottle Jets-HWVGH%RWHOODV/DOX]GHControl Lock (Bloqueo del Control) se encenderá para
indicar que el control está bloqueado.
Para DESBLOQUEAR el control del lavavajillas, dependiendo del modelo, mantenga presionados
ORVERWRQHVRLQGLFDGRVHQORVFRQWUROHVGXUDQWHVHJXQGRV/DOX]GH&RQWURO/RFN%ORTXHR
del Control) se apagará para indicar que el control está bloqueado.
5
Inicio del Lavavajillas
Start (Iniciar) Presione el botón Start (Iniciar) y cierre la puerta dentro de los 4 segundos para iniciar el ciclo
RFRPHQ]DUODFXHQWDUHJUHVLYDGHDelay Hours/Delay (Horas de Retraso). El ciclo de lavado
FRPHQ]DUiHQEUHYHOXHJRGHFHUUDUODSXHUWD/DSDQWDOODVHDSDJDUiVLODSXHUWDSHUPDQHFH
abierta durante más de dos minutos.
. Para activar a pantalla, cierra y abra la puerta o presione
cualquier botón.
Interrupt or
Pause or Pause
(Interrupción o
Pausa)
Para interrumpir o pausar un ciclo de lavado, abra la puerta lentamente. Abrir la puerta hará que el
ciclo de lavado quede pausado. El lavavajillas emitirá pitidos cada un minuto para recordarle que
debe cerrar la puerta. Para reiniciar o reactivar el ciclo, presione Start (Iniciar), y cierre la puerta
dentro 4 segundos.
Cancel (Cancelar) Para cancelar un ciclo de lavado, mantenga presionado el botón Start (Iniciar) por 3 segundos y
FLHUUHODSXHUWD(OODYDYDMLOODVVHGUHQDUiHPLWLUiXQSLWLGR\ODOX]GHOFLFORGHODYDGRTXHGDUiHQ
2))$SDJDGR
6
Luces y Sonidos del Ciclo Indicador
Sanitized or
Cycle Sanitized
(Desinfectado)
Se muestra al final del ciclo cuando la función Wash Temp Sani/Sanitize Temp/Presoak+Sani
(Temperatura de Lavado para Desinfectar) haya sido seleccionada y el lavavajillas haya cumplido con
los requisitos de desinfección. Para una descripción completa de esta opción, lea Wash Temp Sani/
Sanitize Temp/Presoak+Sani (Temperatura de Lavado para Desinfectar). Cerrar la puerta o presionar
FXDOTXLHUERWyQDSDJDUiODOX]
Clean or Cycle
Complete
(Limpieza o Ciclo
completado)
6HPXHVWUDFXDQGRXQFLFORGHODYDGRIXHFRPSOHWDGR/DOX]SHUPDQHFHHQ21(QFHQGLGRFRPR
UHFRUGDWRULRGHTXHORVSODWRVHVWiQOLPSLRV/DOX]VHDSDJDUiFXDQGRODSXHUWDVHDDELHUWD
Low Rinse Aid
(Ayuda para
Enjuague Bajo)
(algunos modelos)
Exhibido cuando el agente de enjuague esté en un nivel bajo o vacío. Consulte el Uso de un Agente de
Enjuague. Para apagar el indicador, presione el botón Pre-Soak (Preremojo) o Steam (Vapor) 5 veces
dentro de los 5 segundos. Repita este proceso para volver a encender el indicador Low Rinse Aid (Ayuda
de Enjuague Bajo).
Cycle Status
(Estado del Ciclo)
(algunos modelos)
/DOX]LQGLFDGRUDVREUHHOIUHQWHGHODSXHUWDFDPELDUiGHFRORUSDUDLQGLFDUHOHVWDGRGHOODYDGR'XUDQWH
HOFLFORGHODYDGRODOX]LQGLFDGRUDVHUiGHFRORUiPEDUo blanca según el modelo. Cuando el ciclo de
ODYDGRHVWpFRPSOHWRODOX]FDPELDUiDYHUGH
Sounds (Sonidos) (OODYDYDMLOODVHPLWLUiXQVRQLGRSDUDLQGLFDUODVILQDOL]DFLRQHVGHFLFORVSUHVLRQHVGHERWRQHV\ODSXHUWD
entreabierta. Para anular todos los sonidos, presione el botón Heated Dry/Dry (Secar con calor) o Ultra
Dry (Secar de ultra con calor) 5 veces dentro de los 5 segundos. Repita este proceso para reactivar los
sonidos.
Mudo 3DUDDFWLYDUGHVDFWLYDUORVVRQLGRVGHFRQWUROGHOODYDYDMLOODVSUHVLRQHHOERWyQHeated Dry/Dry (Secar
con calor) o Ultra Dry (Secar de ultra con calor) 5 veces en 5 segundos.
Sabático/ Modo de
Puerta Activada
(algunos modelos)
3DUDTXHHVWDRSFLyQHVWpHQ212))(QFHQGLGD$SDJDGDPDQWHQJDSUHVLRQDGRVORVERWRQHVStart/
AutoSense/Auto (
Iniciar
'HWHFFLyQDXWRPiWLFD$XWRPiWLFD) y Wash Temp/Hi Temp Wash/Wash Temp
Boost
(7HPSHUDWXUDGH/DYDGR$XPHQWRGHOD7HPSHUDWXUDGH/DYDGR$XPHQWRGHOD7HPSHUDWXUD
de Lavado) durante 5 segundos, cierre la puerta y espere 3 minutos hasta que se active el modo de
apagado automático del lavavajillas. En el modo OFF (Apagado), la pantalla de control, los sonidos de
control y las luces internas (en algunos modelos) no responderán a la apertura o cierre de la puerta. Este
modo puede ser usado al celebrar ciertos feriados religiosos tales como el Sabbat. Para activar el control
y las luces internas (en algunos modelos), presione cualquier botón.
7
Wash Temp Sani/Presoak+Sani
10 49-4000042 Rev 5
USO DEL LAVAVAJILLAS
Controle la Temperatura del Agua
(ODJXDHQWUDQWHGHEHUiVHUGHSRUORPHQRV)&
\QRPiVGH)&SDUDXQDOLPSLH]DHIHFWLYD\
para evitar daños sobre los platos. Controle la temperatura
del agua con un termómetro para caramelos o para carne.
Abra el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas,
coloque el termómetro en un vaso y deje que el agua corra
de forma continua en el vaso hasta que la temperatura
deje de subir.
Use un Agente de Enjuague
Los agentes de enjuague de alta calidad como Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid están diseñados para una gran acción de secado y para brindar protección contra manchas y
acumulación de películas en sus platos, vasos, cubiertos, utensilios y plástico.
Llenado del Dispensador
(OGLVSHQVDGRUGHODJHQWHGHHQMXDJXHWLHQHXQDFDSDFLGDGGHR]POGHDJHQWHGHHQMXDJXH%DMR
condiciones normales, esto durará aproximadamente un mes - dependiendo de la ubicación.
1
Asegúrese de que la puerta del lavavajillas esté completamente abierta.
2
Abra la puerta del dispensador del agente de enjuague.
3
/HQWDPHQWHDJUHJXHHODJHQWHGHHQMXDJXHKDVWDTXHODWD]DHVWpOOHQD(VSRVLEOH
que se deba pausar varias veces para permitir que la ayuda para el enjuague se
asiente. NOTA: La ventana indicadora no se enciende.
4
Limpie cualquier derrame producido por el agente de enjuague con una tela seca, a
fin de evitar que haya espuma dentro del lavavajillas.
5
Cierre la puerta del dispensador de agente de enjuague.
Configuración de la Ayuda para el Enjuague
La cantidad del agente de enjuague liberado en el lavado final se puede ajustar. Si las
manchas con gotas de agua o agua dura permanecen en los platos luego del ciclo de
lavado, incremente la configuración.
Para ajustar la configuración
Abra la puerta del dispensador del Agente de Enjuague;
luego gire el ajuste en dirección de las agujas del reloj
para incrementar la cantidad de agente de enjuague,
y en dirección contraria a las agujas del reloj para reducir
la cantidad de agente de enjuague.
Ajuste del
agente de
enjuague
En dirección de las
agujas del reloj para
reducir las manchas
con gotas de agua y
agua dura
En dirección
contraria a las
agujas del reloj
para reducir la
espuma
Ventana
indicadora
Dispensadores
49-4000042 Rev 5 11
USO DEL LAVAVAJILLAS
Dispensadores
Dispensador de Detergente
El dispensador de detergente está ubicado en el centro de la
puerta del lavavajillas. Cuenta con dos compartimientos. El
compartimiento de lavado principal se encuentra dentro del
dispensador de detergente. Para abrirlo, presione el botón
al costado del dispensador. El compartimiento de prelavado
VHHQFXHQWUDHQODWDSDGHOGLVSHQVDGRUGHGHWHUJHQWH8VH
el compartimiento de prelavado sólo cuando el agua sea
extremadamente dura o cuando la carga contenga un nivel
de suciedad pesada. El compartimiento de prelavado no será
XWLOL]DGRFXDQGRVHXVHQGHWHUJHQWHVHQWDEOHWDRSDTXHWH
NOTA: No bloquee el dispensador de detergente con
platos grandes o altos.
Puede usar detergente para lavavajillas automáticos
en pastilla, polvo, líquido o gel. Asegúrese de usar sólo
detergentes específicamente etiquetados para uso con
lavavajillas automáticos. Nunca use detergente líquido
de mano para platos en un lavavajillas automático. Como
resultado del uso de detergentes inapropiados se producirá
agua jabonosa o un lavado deficiente.
Los detergentes deberían ser guardados en una ubicación
seca y en sus envases originales para evitar la pérdida
GHHIHFWLYLGDG&RORTXHGHWHUJHQWHHQXQDWD]DDQWHVGH
encender el lavavajillas y luego cierre la tapa. La tapa se
abrirá durante el ciclo de lavado.
Llenado del Dispensador de Detergente
Recomendamos usar detergente de alta calidad en forma de
tableta o paquete. Pruebas independientes demostraron
que esta forma de detergente es muy efectiva en el
lavavajillas. Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ o
Finish
®
Quantum
®
Powerball
®
es un ejemplo de este tipo de
detergente. Sin embargo, algunos detergentes de dosis única
no están diseñados para ciclos más cortos. Si experimenta
problemas de lavado con estas tabletas o paquetes, siga
las instrucciones a continuación:
Ciclos de enjuague - NO use detergentes. (Estos ciclos
están diseñados para enjuagar platos solamente, no para
eliminar la suciedad).
Ciclos de lavado de menos de 60 minutos (sin incluir
opciones adicionales de secado o lavado) - coloque una
tableta o paquete en el compartimento de prelavado de la
WD]DGHGHWHUJHQWHRHQHOIRQGRGHOODYDYDMLOODV(VWRVFLFORV
están diseñados para ser más cortos, lo que podría resultar
en un mal lavado del detergente si el detergente se coloca en
HOFRPSDUWLPHQWRGHODYDGRSULQFLSDOGHODWD]DGHGHWHUJHQWH
Como resultado, el rendimiento del lavado disminuirá).
Ciclos de lavado de 60 minutos o más (sin incluir opciones
adicionales de secado o lavado) - coloque una tableta
RSDTXHWHHQHOFRPSDUWLPHQWRGHODYDGRSULQFLSDOGHODWD]D
GHGHWHUJHQWH\FLHUUHODWDSDGHODWD]DGHGHWHUJHQWH(VWRV
ciclos están diseñados para suelos más duros y probablemente
WHQGUiQPiVUHOOHQRVGUHQDMHVTXHORVFLFORVPiVFRUWRVSi
la pastilla o paquete son colocados en el compartimiento de
prelavado o arrojados al fondo del lavavajillas, el detergente
será descartado por el drenaje en un período muy corto
de tiempo y será de este modo desperdiciado. Como resultado
de esto, el rendimiento del lavado será muy deficiente.)
Si decide usar detergente en polvo, líquido o en gel, la
cantidad de detergente que use será determinada por la
GXUH]DGHODJXDODWHPSHUDWXUDGHODJXD\ODFDUJDGH
suciedad de comida dentro del lavavajillas. Para acceder
DLQIRUPDFLyQVREUHODGXUH]DGHODJXDHQVXiUHD
comuníquese con su compañía proveedora de agua. La
GXUH]DGHODJXDVHPLGHHQJUDQRVSRUJDOyQ8VHHVWD
información y la tabla que aparece más arriba para determinar
ODFDQWLGDGGHGHWHUJHQWHTXHVHGHEHXVDU8VWHGSXHGH
adquirir una tira de prueba de agua dura de GE Appliances.
/ODPHDO\VROLFLWHHOQ~PHURGHSLH]D
WD01X10295.
8VHODWDEODFRPRSXQWRLQLFLDO\OXHJRDMXVWHODFDQWLGDG
GHGHWHUJHQWHTXHXVDUi8VHVyORODFDQWLGDGVXILFLHQWH
SDUDXQEXHQUHQGLPLHQWRGHOODYDGR8VDUVyOROD
cantidad correcta de detergente proveerá un gran
rendimiento del lavado sin desperdiciar detergente ni
enturbiar su cristalería.
El uso de demasiado detergente con agua muy suave
\RPX\FDOLHQWHSRGUiRFDVLRQDUXQDFRQGLFLyQ
llamada grabado sobre su cristalería. El grabado es un
enturbiamiento permanente sobre su cristalería. Esta
condición es irreversible. Sin embargo, el uso de muy poco
detergente ocasionará un rendimiento deficiente del lavado.
NO USE DETERGENTE
PARA LAVADO MANUAL
NOTA: El uso de un detergente que no esté diseñado
específicamente para lavavajillas hará que este último
se llene de agua con jabón. Durante el funcionamiento,
esta agua con jabón se esparcirá por las ventilaciones del
lavavajillas, cubriendo el piso de la cocina y mojando el
mismo.
Debido a que muchos envases de detergente son
parecidos, guarde el detergente para lavavajillas en
un espacio aparte de los demás limpiadores. Muestre
a cualquier persona que pueda usar el lavavajillas el
detergente correcto y dónde se guarda.
Mientras que no habrá daños duraderos sobre el
lavavajillas, sus platos no se limpiarán si usa un detergente
para platos cuya fórmula no haya sido diseñada para
funcionar en lavavajillas automáticos.
Cantidad de Granos/Gal. Galon(es) a Llenar
Menos de 4 /OHQHODWD]DKDVWD
4 a 8 /OHQHODWD]DKDVWD
8 a 12 /OHQHODWD]DFRPSOHWDPHQWH
Superior a 12 /OHQHWDQWRODWD]DSULQFLSDOGH
ODYDGRFRPRODWD]DGHSUHODYDGR
Prelavado
Lavado
Principal
Agente de
Enjuague
(PSXMH
Deslice para
Cerrar
Dispensador
de detergente
12 49-4000042 Rev 5
USO DEL LAVAVAJILLAS
Acerca de la Comunicación del Electrodoméstico
Conexión WiFi
Su lavavajillas es apto para con Café WiFi Connect.
8QDWDUMHWDGHFRPXQLFDFLyQLQFRUSRUDGDHQHOSURGXFWR
permite la comunicación del mismo con su teléfono
inteligente para un monitoreo remoto, control y recepción
de notificaciones.
Para aprender más sobre las funciones del
electrodoméstico conectado y para saber qué aplicaciones
del electrodoméstico conectado funcionarán con su teléfono
inteligente, visite cafeappliances.com/connect.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no causa interferencias perjudiciales, y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado. Este equipo fue probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo
digital de clase B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar
una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa
y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
ocasionar interferencias perjudiciales sobre las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se garantiza que no
se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para
la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al
usuario que intente corregir la interferencia a través de una de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al tomacorriente al cual se encuentra conectado el
receptor.
• Para solicitar ayuda, consulte al proveedor minorista o a un técnico experimentado de radio/TV.
Etiqueta: Las modificaciones sobre esta unidad no aprobadas expresamente por parte del fabricante podrían anular
la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
49-4000042 Rev 5 13
USO DEL LAVAVAJILLAS
Carga del Lavavajillas
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de
los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
Botella de deportistas
mantiene en su lugar
sobre un sujetador Bottle
Jets (Jets de Botellas)
Biberón
mantiene en su lugar
debajo de un sujetador
Bottle Jets (Jets de
Botellas)
Sujetador
Boquilla
Jets de Botellas
Estante Superior
(OHVWDQWHVXSHULRUHVSULQFLSDOPHQWHSDUDYDVRVWD]DV
y platitos. Para obtener el mejor rendimiento de lavado,
LQFOLQHODWD]D\DEHUWXUDVGHYLGULRKDFLDHOFHQWURGHOD
parrilla. Otros ítems tales como ollas, cacerolas y platos
pueden ser ubicados en el estante superior. Éste es
también un lugar seguro para colocar ítems de plástico
de uso seguro en lavavajillas. El estante superior se
puede usar con utensilios de tamaños atípicos. Las
FDFHURODVUHFLSLHQWHVGHPH]FOD\RWURVtWHPVFRQIRUPD
similar deberían ser colocados boca abajo para un mejor
rendimiento del lavado. Asegúrese de que los ítems
pequeños de plástico estén seguros, de modo que no
puedan caer en el calefactor en el fondo del lavavajillas,
dañando posiblemente el ítem. Algunos modelos están
equipados con un calentador escondido, de modo que
los ítems de plástico de uso seguro en el lavavajillas
puedan ser colocados en el estante inferior.
IMPORTANTE: Asegúrese de que los ítems en el
estante superior no interfieran con el tercer estante (en
algunos modelos), al hacer cargas y descargas.
IMPORTANTE: Asegúrese de que los productos no
sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta
GHSODWDGRQGHEORTXHDUiQODURWDFLyQGHOEUD]R
intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos
GXUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR\RXQODYDGRGHILFLHQWH
El sistema Bottle Jets (Jets de Botellas) (en algunos
modelos) es la ubicación ideal para posicionar los
biberones, mamaderas, botellas deportivas altas, u otros
productos con aberturas estrechas. Los sujetadores para
Bottle Jets (Jets de Botellas) sostienen las botellas con
pequeñas aberturas propias, de modo que los chorros
de agua estén dirigidos hacia adentro de las botellas a
ILQGHOLPSLDUiUHDVGLItFLOHVGHDOFDQ]DU/RVVXMHWDGRUHV
pueden ser instalados o retirados, simplemente
GHVOL]DQGRODDEHUWXUDGHORVVXMHWDGRUHVVREUHODSDUWH
superior de la boquilla.
14 49-4000042 Rev 5
USO DEL LAVAVAJILLAS
Carga del Lavavajillas
El estante superior permite un ajuste de 2” hacia arriba o
abajo, a fin de ubicar ítems grandes. El estante superior
se podrá bajar empujando las solapas alagadas sobre cada
lado del estante. Esto le permitirá bajar el estante (consulte la
figura del Estante Superior). Para elevar el estante, levante el
mismo hasta que quede bloqueado en su posición.
Push
Push
Estante
Superior
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
Configuraciones de 8 lugares - Estante Superior
Modelos - CDT706, CDT800, CDT805, CDT845,
CDT855, CDT866 y CDT875 Series
Tapa
)LQDO
Rodillos
Rail
Un estante superior cargado puede ser más
pesado de lo previsto. Para evitar lesiones
leves o daños en el contenido, no levante ni baje el estante
superior luego de que el mismo esté cargado con platos.
En algunos modelos, el estante superior se podrá ajustar
para ubicar artículos más grandes. A fin de ajustar el estante
superior, extienda completamente este último y retire las dos
tapas de plástico del extremo en el frente de los rieles. Retire
el estante superior. Seleccione el conjunto de rodillos en el
constado del estante que provea la altura deseada, y vuelva
a instalar el estante superior guiando los rieles del estante
entre el conjunto de rodillos adecuado. Con el estante
reinstalado, reemplace las dos tapas de plástico del extremo,
asegurando que el cierre automático esté correctamente
ajustado. Si las tapas del extremo no se ajustan de forma
adecuada, el estante se podrá caer del lavavajillas.
A fin de agregar flexibilidad en la carga, el estante de
contención (en algunos modelos) podrá ser ubicado en
la posición superior o inferior, o podrá ser desplegado y
colocado en la posición inferior. La repisa también podrá
ser usada para asegurar productos de vidrio tales como
copas de vino. Debido a que estos productos vienen en
diferentes tamaños, lentamente empuje el estante hacia
adentro para asegurar que los productos no choquen
contra el lavavajillas, lo cual podrá ocasionar daños sobre
los productos.
Coloque las
ranuras de los
sujetadores de el
estante utilitario
sobre los alambres
de la repisa
vertical, y empuje
hacia abajo para
adherir el estante
utilitario sobre el
segundo alambre
del estante
/RVEUD]RVSOHJDEOHVHQDOJXQRVPRGHORVEULQGDQ
flexibilidad para ítems extra grandes o difíciles de
VRVWHQHU/DVILODVGHEUD]RVSXHGHQVHUDMXVWDGDVHQ
una posición vertical o recostadas.
PRECAUCIÓN
Modelo - CDT836 Series
49-4000042 Rev 5 15
USO DEL LAVAVAJILLAS
Carga del Lavavajillas
Configuraciones de 10 lugares
-
Estante Superior Configuraciones de 12 lugares
-
Estante Superior
Modelo - CDT836 Series
Modelo - CDT866 Series
Modelo - CDT706, CDT805, CDT845 y CDT866 Series
Modelo - CDT706, CDT800, CDT805, CDT845, CDT855
y CDT875 Series
Modelo - CDT836 Series
Modelo - CDT800 y CDT855 Series
Modelo - CDT875 Series
16 49-4000042 Rev 5
USO DEL LAVAVAJILLAS
Carga del Lavavajillas
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
Estante Inferior
El estante inferior es más conveniente para platos, platitos
y utensilios. Los productos grandes, tales como bandejas
para asar y estantes para hornear deberán estar a los
costados del estante. De ser necesario, los vasos y
WD]RQHVGHWDPDxRVPX\JUDQGHVSRGUiQVHUXELFDGRVHQ
HOHVWDQWHLQIHULRUDILQGHPD[LPL]DUODIOH[LELOLGDGGHOD
carga. Los platos, platitos y productos similares deberían
VHUFRORFDGRVHQWUHORVEUD]RVHQODGLUHFFLyQTXHSHUPLWD
TXHHOSURGXFWRSHUPDQH]FDVHJXURHQHOHVWDQWH
NOTA: No cargue ítems grandes en el estante inferior,
de modo que no se bloquee la salida de los chorros de
agua hacia el dispensador de detergente.
Los brazos plegables del estante inferior (en algunos
modelos) pueden
ser ajustados
a diferentes
ángulos erguidos
o ser colocados
de forma plana
para brindar
flexibilidad sobre
ítems difíciles de
ubicar o extra
grandes.
Los bloques con brazos reversibles (en algunos
modelos) están diseñados para permitir mayor flexibilidad
en la carga de platos. La dirección de los bloques de
ORVEUD]RVVHSXHGHPRGLILFDUSDUDTXHFRLQFLGDFRQOD
dirección de carga preferida del modo en que se muestra
HQOD)LJXUD$RHQOD)LJXUD%:
$ILQGHDMXVWDUODGLUHFFLyQGHOEORTXHGHORVEUD]RV
retire los sujetadores que aseguran los bloques de
ORVEUD]RVDORVHVWDQWHVHPSXMDQGRKDFLDDUULEDHQ
la lengüeta, luego flexione el cable de retención para
GHVPRQWDUHOEORTXHGHORVEUD]RVGHOHVWDQWHLQIHULRU(O
EORTXHGHORVEUD]RVSRGUiVHUGREODGRHQODGLUHFFLyQ
opuesta para invertir la dirección de la carga. Asegure
HOEORTXHGHORVEUD]RVDOHVWDQWHXVDQGRHOPLVPR
proceso y asegúrese de cerrar los mismos sujetadores
en sus lugares correspondientes.
Para cambiar la dirección de los brazos plegables, baje
ORVEUD]RV\OXHJRDOHMHORVPLVPRVGHORVVXMHWDGRUHV
GHODEDUUDTXHDVHJXUDQORVEUD]RVDOHVWDQWH\
UHWtUHORV,QYLHUWDODGLUHFFLyQGHORVEUD]RVRULHQWDQGR
la manija hacia el lado opuesto del estante. Reajuste
ORVEUD]RVDORVVXMHWDGRUHVGHODEDUUDHPSXMDQGRORV
EUD]RVQXHYDPHQWHKDVWDTXHTXHGHQFRORFDGRV(O
LQGL]DGRUWDPELpQVHGHEHUiFDPELDUDOODGRRSXHVWR
GHOODYDYDMLOODV3DUDUHWLUDUHOLQGL]DGRUVLPSOHPHQWH
deslice el mismo en la dirección con la etiqueta
³GHVEORTXHDU´/XHJRDOLQHHHOLQGL]DGRUFRQHOHVWDQWH
en el lado opuesto y deslice el mismo en la dirección
que dice “bloquear”, a fin de reajustarlo al estante.
IMPORTANTE: Es importante asegurar que los
productos no sobresalgan más allá del fondo del estante
o la canasta de plata (en algunos modelos) donde
EORTXHDUiQODURWDFLyQGHOEUD]RLQIHULRUGHURFLDGR
Además, asegúrese de que los platos grandes, ollas o
tWHPVDOWRVQRJROSHHQHOEUD]RLQWHUPHGLRGHURFLDGR
Esto podría ocasionar ruidos
Posiciones
de 3
Ángulos
Disponibles
o Plegadas
)LJXUD$ )LJXUD%
,QGL]DGRU
Para bloquear, deslice hacia la
derecha.
Para desbloquear, deslice
KDFLDODL]TXLHUGD
Sujetador
de la Barra
Los sujetadores pueden
presentar riesgos de
asfixia para niños pequeños si son retirados
del lavavajillas. Mantenga los mismos fuera del
alcance de los niños.
Sujetador
ADVERTENCIA
49-4000042 Rev 5 17
USO DEL LAVAVAJILLAS
Carga del Lavavajillas
Configuraciones de 8 lugares
-
Estante
inférieur
Configuraciones de 10 lugares
-
Estante
inférieur
Modelo - CDT836 Series
Modelo - CDT866 Series
Modelo - CDT800 y CDT855 SeriesModelo - CDT706, CDT805, CDT845
y CDT875 Series
Modelo - CDT836 Series
Modelo - CDT805, CDT845 y
CDT875 Series
Modelo - CDT706, CDT800, CDT855
y CDT866 Series
18 49-4000042 Rev 5
USO DEL LAVAVAJILLAS
Carga del Lavavajillas
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
3er Estante (en algunos modelos)
El 3er estante es la ubicación recomendada para los utensilios
de plata y los utensilios grandes.
NOTAS IMPORTANTES:
Ŷ No permita que cuchillerías de diferentes materiales tengan
contacto una con otra en el 3er estante. Hacer esto podrá
ocasionar la descoloración de la cuchillería.
Ŷ Las bandejas sólo deben ser usadas con un lavavajillas para
el tercer estante de Café para usar con la vajilla de plata,
utensilios de cocción y otros ítems pequeños. El uso de las
bandejas para cualquier otro propósito podría ocasionar daños
sobre las bandejas o daños sobre cualquier cosa que interactúe
con las bandejas.
Ŷ Asegúrese de que el tercer estante esté completamente
cerrado antes de cerrar la puerta del lavavajillas. Cerrar
la puerta con el estante parcialmente extendido podría
ocasionar daños sobre el lavavajillas.
Configuraciones de 8 lugares
Configuraciones de 10 lugares
Configuraciones de 12 lugares
Tenga cuidado al cargar,
descargar o transportar las
bandeja de la vajilla de plata o de los utensilios. Es
posible que las bandeja contengan ítems filosos o
pesados. Si se caen ítems de las bandeja o si se caen
bandeja, se podrán producir lesiones.
El tercer estante también se puede retirar, a fin de que se puedan colocar ítems muy grandes en el estante superior:
Para retirar el 3er estante:
1
Con el estante completamente extendido, levante el frente
del estante de modo que sus ruedas despejen el gancho de
retención.
2
Continúe empujando el estante hasta que sus ruedas
restantes despejen el gancho de retención.
3
Reemplace el estante alineando las ruedas del estante
sobre el gancho de retención y los rieles – Asegúrese de
que todas las ruedas estén ubicadas en la parte superior de
los rieles de los estantes.
PRECAUCIÓN
Configuraciones de 12 lugares
-
Estante
inférieur
Modelo - CDT706, CDT805, CDT845,
CDT866 y CDT875 Series
Modelo - CDT836 SeriesModelo - CDT800 y CDT855 Series
49-4000042 Rev 5 
USO DEL LAVAVAJILLAS
Carga del Lavavajillas
Canasta de Cubiertos
Coloque la vajilla plana en las canastas de cubiertos
retirables. Los objetos puntiagudos, tales
como tenedores y cuchillos, podrán ser colocados con los mangos hacia arriba, a fin de proteger
sus manos. Para el mejor rendimiento del
lavado, coloque otros utensilios tales como cucharas
con los mangos hacia abajo. Evite que los utensilios queden
ubicados juntos, lo cual podría
HYLWDUTXHVHODYHQGHIRUPDDGHFXDGD$OUHDOL]DUODFDUJDGLVWULEX\DORVXWHQVLOLRVGHIRUPD
pareja en la canasta.
Las canastas de cubiertos podrán también ser usadas para utensilios pequeños, tales como
FXFKDUDVGHPHGLFLyQWHWLQDVGHELEHURQHVWDSDVGHSOiVWLFRRUHFLSLHQWHVGHPDt]/DVWDSDVGH
las canastas de cubiertos (en algunos modelos) se pueden cerrar con utensilios pequeños dentro.
IMPORTANTE: Asegúrese de que los productos no
sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta
GHSODWDGRQGHEORTXHDUiQODURWDFLyQGHOEUD]R
intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos
GXUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR\RXQODYDGRGHILFLHQWH
Chorros de Agua para la Limpieza
Profunda de Utensilios de Plata (en algunos
modelos)
(OGLVSRVLWLYRGHFKRUURVGHDJXDSDUDODOLPSLH]DSURIXQGD
de utensilios de plata elimina la comida atascada y difícil de
quitar, y ayuda a separar cucharas y tenedores a fin de dejar
los utensilios sin manchas, sin importar la cantidad de la
FDUJD3DUDXQDOLPSLH]DRSWLPDGHVXVXWHQVLOLRVGHSODWD
siempre se recomienda el uso de tapas para canastas de
utensilios de plata. Para los modelos con el tercer carril, el
GLVSRVLWLYRGH&KRUURVGH$JXDSDUDOD/LPSLH]D3URIXQGD
GH8WHQVLOLRVGH3ODWDWDPELpQSXHGHVHUXVDGRSDUDOLPSLDU
UHFLSLHQWHVGHPH]FODV\RWURVXWHQVLOLRVGHFRFLQD
No retire el ensamble del spray para el dispositivo de
&KRUURVGH$JXDSDUDOD/LPSLH]D3URIXQGDGH
8WHQVLOLRV
de Plata del estante del lavavajillas.
Configuraciones de 10 lugares -
Canasta de cubiertos - Modelo -
CDT706, CDT800, CDT805, CDT836,
CDT845 y CDT855 Series
Configuraciones de 8 lugares -
Canasta de cubiertos - Modelo -
CDT706, CDT800, CDT805, CDT836,
CDT845 y CDT855 Series
Configuraciones de 12 lugares -
Canasta de cubiertos - Modelo -
CDT706 y CDT836
Series
/RVFXELHUWRVYDMLOODSODQDVHFDUJDQXVDQGRODVWDSDVGHODFDQDVWDGHFXELHUWRV(VWRDVHJXUDXQySWLPR
UHQGLPLHQWRGHOODYDGRGHODYDMLOOD5HDOL]DUODFDUJDGHHVWHPRGRHYLWDDQLGDFLRQHV\DVHJXUDTXHWRGRVORVtWHPV
sean lavados de manera uniforme.
Configuraciones de 12 lugares -
Canasta de cubiertos - Modelo -
CDT805, CDT845, CDT866 y
CDT875 Series
NOTA: Consulte sobre el Tercer
Estante en esta sección de Cómo
Cargar el Lavavajillas.
Configuraciones de 10 lugares -
Canasta de cubiertos - Modelo -
CDT805, CDT845, CDT866 y
CDT875 Series
Configuraciones de 10 lugares -
Canasta de cubiertos - Modelo -
CDT805, CDT845, CDT866 y
CDT875 Series
NOTA: Consulte sobre el Tercer
Estante en esta sección de Cómo
Cargar el Lavavajillas.
Chorros de Agua
SDUDOD/LPSLH]D
Profunda de
8WHQVLOLRVGH
Plata
Asegúrese de que
las lengüetas en
la parte trasera de
la canasta para
utensilios de plata
estén enganchadas
al alambre superior
del estante inferior.
Tapas de la canasta
para utensilios de plata
Configuraciones de 12 lugares -
Canasta de cubiertos - Modelo -
CDT800 y CDT855 Series
20 49-4000042 Rev 5
Cuidado y Limpieza
USO DEL LAVAVAJILLAS
Panel de Control
A fin de limpiar el panel de control, use una tela
levemente suave y húmeda. Luego seque totalmente.
Interior del Lavavajillas
3DUDOLPSLDU\GHVRGRUL]DUVXODYDYDMLOODVXWLOLFHiFLGR
cítrico, o Cascade
®
Platinum™ Dishwasher Cleaner
o Finish
®
Dishwasher Cleaner, un detergente aditivo.
Ellas destruirá los depósitos minerales, y eliminará la
película y manchas de agua dura. Puede ordenar el
ácido cítrico WD35X151 visitando cafeappliances.com/
parts. Puede comprar limpiadores de lavavajillas en su
supermercado local.
Puerta Interna y La Tina de Acero Inoxidable
El acero inoxidable usado para fabricar la tina
del lavavajillas y la puerta interna brinda la mayor
confiabilidad disponible en un lavavajillas de Café.
Si la tina del lavavajillas o la puerta interna fueran
rayados o abollados durante el uso normal, los mismos
no se oxidarán ni corroerán. Estas imperfecciones
sobre la superficie no afectarán su funcionamiento o
durabilidad.
Exterior Door Panel
Antes de limpiar el panel frontal, asegúrese de saber
qué tipo de panel posee. Consulte las últimas dos letras
de su número de modelo. Puede ubicar su número de
PRGHORHQODSDUHGGHODWLQDGHOODGRL]TXLHUGRMXVWR
dentro de la puerta. Si su número de modelo termina en
D1 o W2 entonces el panel de su puerta está pintado. Si
su número de modelo termina en S1 o SS, entonces el
panel de su puerta es de acero inoxidable.
6LJDODVVLJXLHQWHVLQVWUXFFLRQHVSDUDODOLPSLH]D
del panel de la puerta correspondientes a su modelo
específico.
Panel de la Puerta Pintado (números de modelo con
terminación en D1–negro sin brillo o W2–blanco sin brillo)
Limpie con un paño suave, limpio y levemente húmedo,
y luego seque completamente.
Panel de la Puerta de Acero Inoxidable (número de
modelo con terminación en S1 o SS)
Para limpiar óxido y deslustres, los limpiadores
FRQiFLGRR[iOLFRWDOHVFRPR%DU.HHSHUV)ULHQG6RIW
Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y pequeñas
PDQFKDV8VHVyORXQOLPSLDGRUOtTXLGROLEUHGHPDWHULDO
abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo
con una esponja suave y húmeda. No use cera para
electrodomésticos ni pula sobre el acero inoxidable.
Panel de la Puerta de Vidrio 8VHHOOLPSLDGRUGH
YLGULRVSDUDUHDOL]DUODOLPSLH]D\OXHJRGHMHVHFDU
completamente.
Para otras manchas y marcas, use Stainless Steel
Magic o un producto similar, con una tela limpia y suave.
Para limpiar su electrodoméstico, no use cera, limpia
metales, blanqueadores ni productos que contengan cloro
sobre el acero inoxidable. Puede ordenar Stainless Steel
Magic WX10X29 visitando cafeappliances.com/parts.
49-4000042 Rev 5 21
Cuidado y Limpieza
USO DEL LAVAVAJILLAS
Protección Contra Congelamientos
Si su lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción durante
el invierno, solicité a un técnico del servicio que:
1
Corte la corriente eléctrica al lavavajillas. Retire fusibles
quemados o disyuntores desactivados.
2
Corte el suministro de agua y desconecte la línea de
entrada de agua desde la válvula de agua.
3
Drene el agua desde la línea de entrada de agua y la
YiOYXODGHDJXD8VHXQDROODSDUDDWUDSDUHODJXD
4
Vuelva a conectar la línea de entrada de agua a la
válvula de agua.
¿Posee su Lavavajillas un Espacio de Aire?
8QHVSDFLRGHDLUHSURWHJHVX
lavavajillas contra la acumulación de
agua en éste si un drenaje se atasca.
El espacio de aire no es una parte
del lavavajillas. No está cubierto por
su garantía. No todos los códigos de
plomería requieren espacios de aire;
por lo tanto, es posible que usted no
tenga uno.
El espacio de aire es fácil de limpiar.
1
Apague el lavavajillas y levante la tapa del espacio de
aire.
2
Retire el tapón de plástico debajo de la tapa y limpie con
un palillo.
3
Reemplace el tapón y la tapa cuando el espacio de aire
esté limpio.
Controle el espacio
de aire en cualquier
momento en que su
lavavajillas no esté
drenando de forma
correcta.
Espacio
de aire
Filtros
,QVSHFFLRQH\OLPSLHORVILOWURVHQIRUPDSHULyGLFD(VWRGHEHUtDVHUUHDOL]DGRFDGDGRVPHVHVRPiVGHSHQGLHQGR
del uso. Si hay una reducción en el rendimiento del lavado o los platos están arenosos, también hay una indicación
de que es necesario lavar los filtros.
Ensamble de Filtro Ultra Fino
3DUDOLPSLDUHOHQVDPEOHGH)LOWUR8OWUD)LQRUHWLUHOD
UHMLOODLQIHULRU*LUHHOHQVDPEOHGH)LOWUR8OWUD)LQRHQ
sentido antihorario y levántelo para retirarlo para limpiarlo.
Enjuague el filtro con agua jabonosa tibia y use una
esponja para eliminar con cuidado las partículas rebeldes.
3DUDODVXQLGDGHVFRQXQHOHQVDPEOHGH)LOWUR8OWUD
)LQRGHSLH]DVFRQXQDFDQDVWDGHILOWURDGLFLRQDOSDUD
partículas de alimentos, gire la canasta de filtro en sentido
DQWLKRUDULRSDUDGHVEORTXHDUODGHOHQVDPEOHGH)LOWUR
8OWUD)LQR9HDODGLUHFFLyQGHODVIOHFKDVHQODSDUWH
inferior de la canasta del filtro. Tire de la canasta del filtro
para retirarla del conjunto, deseche las partículas de
alimentos, enjuague con agua jabonosa tibia y use una
esponja para eliminar las partículas rebeldes.
8QDYH]OLPSLDGDYXHOYDDFRORFDUODFDQDVWDGHOILOWUR
HQHOHQVDPEOHGH)LOWUR8OWUD)LQR\JtUHODHQHOVHQWLGR
de las agujas del reloj para que encaje en su lugar.
Filtro Fino
3DUDOLPSLDUHO)LOWUR)LQRSODFDGHPDOODUHWLUHHO
HVWDQWHLQIHULRU5HWLUHHO)LOWUR8OWUD)LQR
/HYDQWHHO)LOWUR)LQR\UHWLUHHOPLVPRGHODSDUWH
inferior de las dos lengüetas traseras de retención.
Enjuague el filtro con agua caliente y jabón. Los
estropajos o cepillos pueden dañar la superficie del filtro,
pero es posible que sea necesario usar un cepillo suave
o esponja para retirar la suciedad difícil o los depósitos
GHFDOFLRRFDVLRQDGRVSRUHODJXDGXUD8QDYH]OLPSLR
UHHPSODFHHO)LOWUR)LQRDVHJXUiQGRVHGHTXHVHD
colocado debajo de las dos lengüetas de retención
WUDVHUDV5HWLUHHO)LOWUR8OWUD)LQR
(OHQVDPEOHGH)LOWUR8OWUD)LQRGHSLH]DVFRQFHVWDGHILOWUR
adicional (en algunos modelos)
)LOWUR
)LQR
%UD]R
Rociador
)LOWUR
8OWUD)LQR
22 49-4000042 Rev 5
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de Solicitar el Servicio Técnico...
Antes de solicitar el servicio técnico
Problema Causas Posibles Qué Hacer
Luz titilante del
indicador del estado de
Inicio
La puerta fue abierta o el ciclo
fue interrumpido.
Presione el botón Start,QLFLDUXQDYH]\FLHUUHODSXHUWDGHQWUR
de los 4 segundos para iniciar el lavavajillas. Presione la tecla
Start,QLFLDUXQDVHJXQGDYH]FXDQGRHOODYDYDMLOODVHVWp
funcionando únicamente si desea cancelar el ciclo.
El lavavajillas emite
un PITIDO una vez por
minuto
Esto es un recordatorio de que la
puerta de su lavavajillas se dejó
abierta durante el funcionamiento.
Continuará emitiendo pitidos
hasta que presione Start (Iniciar) y
cierre la puerta.
Presione Start (Iniciar) y cierre la puerta.
La pantalla muestra
“LEAK DETECTED”
(FUGA DETECTADA)
Se detecta una fuga posible Algunos modelos están equipados con la detección de fugas
y el ciclo se cancelarán si se detecta una fuga. La pantalla
PRVWUDUi³/($.'(7(&7('´)8*$'(7(&7$'$&RQWDFWR
con Café para el servicio.
Pitidos al final del ciclo
(en algunos modelos)
Esto es normal. El lavavajillas
emitirá dos pitidos al final del
ciclo.
Para apagar el indicador del doble pitido (o reactivarlo si
fue apagado en forma previa, presione la tecla Heated Dry/
Dry (Secado en Caliente) 5 veces dentro de un período de 3
VHJXQGRV8QWULSOHSLWLGRVRQDUiSDUDLQGLFDUTXHODRSFLyQGHO
pitido de final del ciclo fue encendida o apagada.
Los platos y los
cubiertos no están
limpios
El filtro ultra-fino o fino está
atascado
Lea la sección de Cuidado y limpieza.
Temperatura baja del agua
entrante
Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea la correcta
(consulte la sección Uso del lavavajillas). Encienda el grifo de
agua caliente más cercano al lavavajillas, deje correr hasta que la
temperatura del agua deje de subir. Luego inicie el lavavajillas
y apague el grifo. Esto asegura que el agua entrante está caliente.
Seleccione Wash Temp Boost/Boost Temp/Hi-Temp Wash
(Aumento de la Temperatura de Lavado) si está disponible.
La presión del agua está
temporariamente baja
Abra el grifo. ¿Sale el agua de forma más lenta que lo normal? Si es así,
espere hasta que la presión sea normal antes de usar el lavavajillas. La
presión normal de agua hasta el lavavajillas debe ser de entre 20 y 120 psi.
El espacio de aire o la salida de
residuos están atascados
Limpie el espacio de aire o despeje la salida de residuos.
El bucle de drenaje alto o el
espacio de aire no fueron
instalados
Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea
de drenaje adecuada.
Carga inadecuada del estante Asegúrese de que los utensilios grandes no bloqueen el
GLVSHQVDGRUGHGHWHUJHQWHRORVEUD]RVGHODYDGR/HDOD
sección de Carga del lavavajillas.
Detergente de bajo rendimiento 8WLOLFHGHWHUJHQWHVGHDOWDFDOLGDGFRPRCascade
®
Platinum™
ActionPacs™ o
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing
Detergent
.
Manchas y películas en
vasos y utensilios
Agua extremadamente dura 8VHDJHQWHVGHHQMXDJXHGHDOWDFDOLGDGFRPRCascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse
Aid
para evitar manchas y evitar una nueva acumulación de
películas.
Si sólo cuando el agua sea extremadamente dura, un
ablandador puede ser necesario.
Temperatura baja del agua
entrante
Asegúrese de que la temperatura del agua sea de por lo menos
)&
Sobrecarga o carga inadecuada
del lavavajillas
Cargue el lavavajillas como se muestra en la sección Carga del
lavavajillas.
Detergente en polvo viejo o
húmedo
$VHJ~UHVHGHTXHHOGHWHUJHQWHHVWpIUHVFR8WLOLFHGHWHUJHQWHV
de alta calidad como Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ o
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent.
El dispensador del agente de
enjuague está vacío
Rellene con agentes de enjuague de alta calidad como el
abrillantador Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid.
Demasiado poco o bajo
rendimiento del detergente
Asegúrese de usar la cantidad correcta de detergente con alta
calificación.
Enturbiamiento de la
cristalería
Combinación de agua suave y
demasiado detergente
Esto se llama aguafuerte y es permanente. Para evitar que esto
suceda, use menos detergente si cuenta con agua suave. Lave la
cristalería en el ciclo más corto en que pueda quedar limpia.
Detergente libre de fosfato con
bajo rendimiento
Lea sobre Una película blanca sobre la cristalería, utensilios
y su parte interna en esta sección de Solución de Problemas.
La temperatura del agua que
ingresa al lavavajillas supera los
150°F (66°C)
Esto podría ser aguafuerte. Baje la temperatura del agua
caliente.
49-4000042 Rev 5 23
Antes de Solicitar el Servicio Técnico...
Antes de solicitar el servicio técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas Posibles Qué Hacer
Agua con jabón en la
tina
Detergente equivocado 8WLOLFH~QLFDPHQWHGHWHUJHQWHVSDUDODYDYDMLOODVDXWRPiWLFRVGH
alta calidad para evitar la formación de espuma. Se probó que
los Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ o Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent
fueron aprobados para su
uso en todos los lavavajillas de
Café.
Para eliminar el agua con jabón en la tina, abra el lavavajillas y
permita que el agua con jabón se disipe. Abra la puerta, mantenga
presionado Start (Iniciar) por 3 segundos y cierre la puerta.
El agente de enjuague se
derramó
Siempre limpie los derrames del agente de enjuague de forma
inmediata.
Se dejó detergente
en las tazas del
dispensador
Los platos o utensilios
están bloqueando la taza de
detergente
5HSRVLFLRQHORVSODWRVGHPRGRTXHHODJXDGHOEUD]RURFLDGRU
LQIHULRUSXHGDGHVSHMDUHOGHWHUJHQWHGHODWD]D/HDODVHFFLyQ
Carga del lavavajillas.
Reposiciones los utensilios o la vajilla pesada que pudiera estar
LPSLGLHQGRTXHODSXHUWDGHODWD]DGHOGLVSHQVDGRUVHDEUD
Lea la sección Carga del lavavajillas.
No coloque recipientes ni ollas grandes directamente debajo del
dispensador de detergente.
Marcas negras o grises
en los platos
Utensilios de aluminio fueron
frotados contra los platos
Retire las marcas con un limpiador suave y abrasivo.
Los platos no se secan
Es necesario tiempo de secado
adicional
'HMHODSXHUWDFHUUDGDFXDQGRVHHQFLHQGDODOX]GH&OHDQ/LPSLR
SDUDSHUPLWLUTXHHOYHQWLODGRUIXQFLRQHGXUDQWHPLQXWRVDGLFLRQDOHV
Seleccione Heated Dry/Dry6HFDGRFRQ&DORU6HFR±RSFLyQUltra
para agregar tiempo de secado adicional.
Nota: Si abre la puerta, esta extensión del ventilador será cancelada.
Temperatura baja del agua
entrante
Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea de por
ORPHQRV)
Seleccione Heated Dry/Dry (Secado en Caliente).
8VHODRSFLyQWash Temp Boost/Boost Temp/Hi-Temp Wash
(Aumento de la Temperatura de Lavado).
Seleccione un ciclo más alto, tal como
Wash Temp Sani/Sanitize
Temp/Presoak+Sani (Temperatura de Lavado para Desinfectar)
, o
Heavy (Pesado).
El dispensador del agente de
enjuague está vacío
Controle el dispensador del agente de enjuague y llene como se
requiere.
El panel de control
respondió a las
instrucciones pero el
lavavajillas nunca se
llenó de agua
Es posible que la puerta no esté
completamente cerrada
Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada.
Es posible que la puerta no esté
agua esté cerrada
Asegúrese de que la válvula de agua (normalmente ubicada
debajo del lavabo) esté abierta.
Los elementos flotantes podrán
quedar atascados
5HWLUHHOILOWUR8OWUD)LQR\VXDYHPHQWHJROSHHODSLH]DTXHVH
encuentra debajo del filtro ultra fino, el cual parece un salero.
Reemplace el filtro.
Interior de la tina
Película blanca en la superficie
interna — minerales de agua dura
Café
recomienda agentes de enjuague de alta calidad como
el abrillantador Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid
o
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid para evitar la formación de
depósitos minerales de agua dura.
Haga funcionar el lavavajillas con ácido cítrico para eliminar los
GHSyVLWRVPLQHUDOHV(OiFLGRFtWULFRQ~PHURGHSLH]DWD35X151)
VHSXHGHRUGHQDUDWUDYpVGH*($SSOLDQFHV3DUWV3LH]DVGH
GE
Appliances). Para acceder a información sobre cómo ordenar, lea
la contratapa. De forma alternativa, adquiera
Cascade
®
Platinum™
Dishwasher Cleaner o Finish
®
Dishwasher Cleaner y siga
las instrucciones en la etiqueta.
El lavavajillas no
funciona
Se quemó el fusible o el
disyuntor está desactivado
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Retire cualquier otro
electrodoméstico del circuito.
El encendido está apagado En algunas instalaciones, el encendido del lavavajillas es
provisto a través de un interruptor de pared, con frecuencia
ubicado junto al interruptor de desechos. Asegúrese de que esté
encendido
El panel de control está
bloqueado
Desbloquee el panel de control. Consulte la sección Puesta en
marcha.
Se detecta fuga Algunos modelos están equipados con la detección de fugas
y el ciclo se cancelarán si se detecta una fuga. La pantalla
PRVWUDUi³/($.'(7(&7('´)8*$'(7(&7$'$&RQWDFWR
con Café para el servicio.
No se siguió la secuencia de
proper Start (Inicio) adecuado
&RQVXOWHODVHFFLyQ8VRGHOODYDYDMLOODV
24 49-4000042 Rev 5
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de Solicitar el Servicio Técnico...
Antes de solicitar el servicio técnico
Problema Causas Posibles Qué Hacer
Las luces del panel
de control se apagan
cuando está los
controles
Demasiado tiempo para
presionar las teclas
seleccionadas
Cada tecla deberá ser presionada dentro de los 30 segundos
con relación a las demás. Para volver a iluminarlas, presione
cualquier tecla nuevamente o abra la puerta y desbloquee
(control superior).
Agua en el fondo de la
tina
El espacio de aire está atascado Limpie el espacio de aire. Lea la sección de Cuidado y limpieza.
El bucle de drenaje alto o el
espacio de aire no fueron
instalados
Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea
de drenaje adecuada.
El agua no es
bombeada fuera de la
tina
El drenaje está atascado Si hay un espacio de aire, limpie el mismo. Lea la sección de
Cuidado y limpieza.
Si el lavavajillas drena hacia la salida de residuos, despeje esta
última.
&RQWUROHTXHHOODYDERGHVXFRFLQDHVWpUHDOL]DQGRXQGUHQDMH
correcto. De no ser así, es posible que deba llamar a un plomero.
Vapor Esto es normal
Aparece aire caliente y húmero a través de la ventilación durante
el secado y cuando el agua es bombeada hacia afuera. Esto es
necesario para el secado.
La luz de desinfección
no se ilumina al
finalizar el ciclo
La puerta fue abierta y el ciclo
fue interrumpido durante el
enjuague final
No interrumpa el ciclo abriendo la puerta durante el ciclo de
lavado.
La temperatura del agua
entrante era demasiado baja
(OHYHODWHPSHUDWXUDGHOFDOHQWDGRUGHDJXDDHQWUH)\
)
Ruido Sonidos de funcionamiento
normal:
Apertura de la taza de detergente
Entra agua al lavavajillas
El motor se detiene y activa en
diferentes momentos durante el
ciclo
Los brazos rociadores se
activan y detienen en diferentes
momentos
Sonidos de bombeo del drenaje
durante el vaciado
El bombeo del drenaje se activa
y detiene varias veces durante
cada drenaje
Todos estos son normales. Ninguna acción es requerida.
Sonido ruidoso de los platos
cuando el brazo rociador gira
Asegúrese de que los platos hayan sido cargados de forma
adecuada. Lea la sección Carga.
Sonido ruidoso de los utensilios
contra la puerta durante el
lavado
Los utensilios altos podrán ser colocados en el estante superior
a fin de evitar el bombeo contra la puerta interna durante el ciclo
de lavado.
Una película blanca en
la cristalería, utensilios
y el interior
Es posible que este problema
sea ocasionado por un libre de
fosfato de baja calidad
A fin de eliminar la película blanca, lave los platos a través del
FLFORGHOODYDYDMLOODVFRQiFLGRFtWULFR8VHHONLWGHiFLGRFtWULFR
WD35X151, el cual puede encontrar a través de Internet. De
lo contrario, use agentes de enjuague de alta calidad como el
limpiador para lavavajillas Cascade
®
Platinum™ Dishwasher
Cleaner o Finish
®
Dishwasher Cleaner, el cual puede adquirir
HQXQDWLHQGDGHFRPSUDVORFDO9LHUWDHOiFLGRFtWULFRHQODWD]D
de detergente y cierre la tapa. Coloque la cristalería y utensilios
con la película o de otro modo limpia en el lavavajillas. Deje los
utensilios de plata y otros artículos metálicos fuera del lavavajillas.
Encienda el lavavajillas y haga que funcione un ciclo completo sin
detergente. La cristalería, los utensilios y el lavavajillas deberían
ILQDOL]DUVLQODSHOtFXODVREUHpVWRV'HIRUPDDOWHUQDWLYDVHSRGUi
XVDUXQHQMXDJXHFRQYLQDJUH9LHUWDXQDWD]DGHYLQDJUHHQHO
ODYDYDMLOODVMXVWRGHVSXpVGHTXHODWD]DGHGHWHUJHQWHVHDEUD\
deje que el lavavajillas complete su ciclo.
Esto se podrá repetir varias veces al año, de ser necesario.
El uso de agentes de enjuague de alta calidad como Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse
AidSRGUiD\XGDUDPLQLPL]DUXQDQXHYDDFXPXODFLyQGHOD
película. Además, el uso de detergentes de alta calidad como
Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ o Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent ayudará a evitar la
acumulación de la película.
Sienta el aire en sus
piernas al pararse frente
al lavavajillas durante
el ciclo
Esto es normal No interrumpa el ciclo. Ninguna acción es requerida.
49-4000042 Rev 5 25
cafeappliances.com
7RGRHOVHUYLFLRGHJDUDQWtDHVSURYLVWRSRUQXHVWURV&HQWURVGH6HUYLFLRGH)DEULFDFLyQRXQWpFQLFRGHVHUYLFLR
DXWRUL]DGR3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHOVHUYLFLRWpFQLFRDWUDYpVGH,QWHUQHWYLVtWHQRVHQcafeappliances.com/service.
Tenga listo el número de serie y número de modelo cuando programe el servicio.
3DUDUHDOL]DUHOVHUYLFLRWpFQLFRGHVXHOHFWURGRPpVWLFRVHSRGUiUHTXHULUHOXVRGHGDWRVGHOSXHUWRGHDERUGDMHSDUD
su diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de Café la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier
problema con su electrodoméstico, y de ayudar a Café a mejorar sus productos al brindarle a Café la información sobre su
electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a Café, solicitamos que le indique a su
técnico no entregar los datos a Café en el momento del servicio.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía Limitada del Lavavajillas de Café
Por el Período de: Reemplazaremos:
Un Año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier parte del lavavajillas que falle debido a un defecto en los materiales o la
fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, Café también proveerá, sin costo,
WRGRHOWUDEDMR\HOVHUYLFLRHQHOVKRJDUUHODFLRQDGRFRQHOUHHPSOD]RGHODSLH]DTXH
presente defectos.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados
SDUDXVRKRJDUHxRGHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOHXQ3URYHHGRU
$XWRUL]DGRGHO6HUYLFLR7pFQLFRGH&DIpXVWHGVHUiUHVSRQVDEOHSRUHOFRVWRGHXQYLDMHRVHSRGUiUHTXHULUTXHWUDLJD
HOSURGXFWRDXQDXELFDFLyQGHO6HUYLFLR7pFQLFRGH&DIp$XWRUL]DGRSDUDUHFLELUHOVHUYLFLR3DUDDFFHGHUDOVHUYLFLR
WpFQLFRFRUUHVSRQGLHQWHDODJDUDQWtDOLPLWDGDVHGHEHUiFRQWDUFRQODSUXHEDGHODIHFKDRULJLQDOGHFRPSUD(Q$ODVND
la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da
derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para
FRQRFHUFXiOHVVRQVXVGHUHFKRVOHJDOHVFRQVXOWHDODRILFLQDGHDVXQWRVGHOFRQVXPLGRUORFDORHVWDWDORDO)LVFDOGHVX
estado.
Garante: GE Appliances, a Haier Company
Louisville, KY 40225
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan
a un año o al período más corto permitido por la ley.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
Garantías Extendidas:$GTXLHUDXQDJDUDQWtDH[WHQGLGDGH\FRQR]FDORVGHVFXHQWRVHVSHFLDOHVTXHHVWiQ
disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
cafeappliances.com/extended-warranty
Los Servicios para los Café aún estarán disponibles cuando su garantía caduque.
Lo que no está cubierto:
Ŷ
Viajes del personal de servicio a su casa para
enseñarle cómo usar su producto.
Ŷ
Instalación, entrega o mantenimiento
inapropiada.
Ŷ
)DOODVGHOSURGXFWRVLHVPDOWUDWDGRPDOXVDGR
o usado para un propósito diferente del que se
creó o si es usado para usos comerciales.
Ŷ
Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del
circuito de interruptores.
Ŷ
Productos sin defectos o rotos, o los cuales se
encuentran funcionando como se indica en el
Manual del propietario.
Ŷ
Daños al producto causados por accidentes,
LQFHQGLRVLQXQGDFLRQHVRDFWRVGHODQDWXUDOH]D
Ŷ
Daños imprevistos resultantes causados por
posibles defectos con este electrodoméstico.
Ŷ
Defectos o daños debido a la puesta en
funcionamiento a temperaturas de congelación.
Ŷ
Daño causado después de la entrega, incluido el
daño causado por los objetos que cayeron en la
puerta.
Ŷ
Producto no accesible para facilitar el servicio
requerido.
Ŷ
/LPSLH]DRVHUYLFLRWpFQLFRGHOGLVSRVLWLYRGH
espacio de aire en la línea de drenaje.
26 49-4000042 Rev 5
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de Café
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH&DIpODVKRUDV
GHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH&DIp\DSURYHFKDUWRGRV
nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
cafeappliances.com.
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
cafeappliances.com/register.
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de Café está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su
servicio a su conveniencia cualquier día del año. cafeappliances.com/service
.
Garantías Extendidas
$GTXLHUDXQDJDUDQWtDH[WHQGLGDGH&DIp\FRQR]FDORVGHVFXHQWRVHVSHFLDOHVTXHHVWiQGLVSRQLEOHVPLHQWUDVVXJDUDQWtDD~Q
está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de Café aún estarán allí cuando su
garantía caduque. cafeappliances.com/extended-warranty.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica, visite nuestro sitio web en cafeappliances.com/connect
.
Piezas y Accesorios
$TXHOORVLQGLYLGXRVFDOLILFDGRVSDUDUHDOL]DUHOVHUYLFLRWpFQLFRGHVXVSURSLRVHOHFWURGRPpVWLFRVSRGUiQVROLFLWDUHOHQYtRGH
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
Internet durante las 24 horas, todos los días. cafeappliances.com/parts.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de Café, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio web con
todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV&DIp_$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
cafeappliances.com/contact
/