Roche cobas e 801 Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia
cobas
®
pro integrated solutions
<ISE | c503 | e801>
Guía de referencia rápida
Versión de la publicación 3.0
Versión del software 02-01
2
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 02-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 3.0
Información sobre la publicación
Versión de la pu-
blicación
Versión del soft-
ware
Fecha de la revi-
sión
Descripción del cambio
1 01-01 2018-09 Primera versión
1.1 01-02 2019-03 Múltiples adiciones y mejoras menores
2.0 01-03 2019-07 Correcciones menores
2.1 01-04 2019-12 Correcciones menores
3.0 02-01 2020-10 Variante de hardware con suministro de agua y electricidad
descentralizado añadido.
Nuevas funciones de software, numerosas mejoras y correc-
ciones implementadas.
y Índice de revisiones
Aviso de edición
Esta publicación ha sido elaborada para los operadores
de cobaspro integrated solutions.
Se han tomado todas las medidas necesarias para
garantizar que la totalidad de la información contenida
en esta publicación es correcta en el momento de
edición. No obstante, el fabricante de este producto
puede estimar necesario actualizar la información de la
publicación como resultado de las actividades de control
del producto y, por consiguiente, elaborar una nueva
versión de esta publicación.
Dónde encontrar la información
La Asistencia al usuario contiene toda la información
sobre el producto, incluida la siguiente:
Operación de rutina
Mantenimiento
Seguridad
Información para la resolución de problemas
Información de configuración
Información de referencia, por ejemplo, sobre los
principios del análisis
La Guía de seguridad contiene información de
seguridad importante. Debe leer la Guía de seguridad
antes de utilizar el sistema.
La Guía del usuario se centra en la operación rutinaria
y el mantenimiento. Los capítulos se organizan según el
flujo de trabajo normal.
La Guía de referencia rápida proporciona una breve
introducción a las tareas rutinarias importantes y al
mantenimiento diario.
3
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 02-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 3.0
cobas
®
e‑library proporciona acceso a actualizaciones
importantes, hojas de metódicas, hojas de valores y otros
documentos fundamentales de Roche.
El manual del fabricante del PC contiene toda la
información sobre el hardware de la unidad de control.
Advertencia general
Para evitar lesiones graves o mortales, asegúrese de
familiarizarse con el sistema y la información de
seguridad antes de utilizar el sistema.
r Preste especial atención a todas las precauciones de
seguridad.
r Siga siempre las instrucciones de esta publicación.
r No utilice el sistema de forma distinta a la descrita en
esta publicación.
r Guarde todas las publicaciones en un lugar seguro y
de fácil acceso.
Copyright
© 2018–2021, Roche Diagnostics GmbH.
Reservados todos los derechos.
Direcciones de contacto
Dentro de la Unión Europea y
estados miembros de la AELC
Fabricante del instru-
mento
Hitachi High-Technologies Cor-
poration
1-24-14 Nishi-Shimbashi
Minato-ku, Tokyo 105-8717
Japón
Representante autori-
zado
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim,
Alemania
Fuera de la Unión Europea y
estados miembros de la AELC
Fabricado por: Hitachi High-Technologies Cor-
poration
Fabricado para: Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim,
Alemania
4
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 02-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 3.0
Distribuido en EE.UU.
por:
Roche Diagnostics
9115 Hague Road
Indianapolis, Indiana, EE.UU.
5
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 02-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 3.0
Índice de contenido
Flujo de trabajo principal .................................................... 6
Guía de referencia rápida: Funcionamiento ante-
rior a la rutina .........................................................................
7
Guía de referencia rápida: Flujo de trabajo de
rutina previa..................................................................
7
Guía de referencia rápida: Sustitución de
reactivos .........................................................................
10
Guía de referencia rápida: Funcionamiento duran-
te la rutina.................................................................................
14
Guía de referencia rápida: Ejecución de
muestras de paciente................................................
14
Guía de referencia rápida: Consulta de los
resultados de una prueba........................................
17
Guía de referencia rápida: Realización de
una calibración ............................................................
18
Guía de referencia rápida: Realización de un
CC .....................................................................................
19
Guía de referencia rápida: Funcionamiento des-
pués de la rutina ....................................................................
21
Guía de referencia rápida: Flujo de trabajo
posterior a la rutina....................................................
21
Información de referencia .................................................. 23
Guía de referencia rápida: Reactivos y
material fungible - ISE ..............................................
23
Guía de referencia rápida: Reactivos y
material fungible – c503.........................................
25
Guía de referencia rápida: Reactivos y
material fungible – e801.........................................
29
Guía de referencia rápida: HIVDuo
cobaseflow................................................................
31
Registros de mantenimiento................................... 32
6
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 02-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 3.0
Flujo de trabajo principal
Flujo de trabajo principal
Software Instrumento
Antes del funcionamiento
1
Inicio de sesión
2
Comprobación de las alarmas
3
Selección de la casilla de vericación Acción
preventiva
4
Ejecución de tareas de mantenimiento recomendadas
5
Creación de una lista de gestión de reactivos
Comprobación del estado del material fungible y los
residuos
6
Sustitución de reactivos ausentes
7
Descarga de parámetros
8
Solicitud de mediciones de calibración y CC
recomendados
Creación de listas de carga de calibrador y CC
9
Ejecución de la calibración y la medición de CC
10
Comprobación de los resultados de calibración y CC
11
Desmarque de la casilla de vericación Acción
preventiva
Durante el funcionamiento
12
Petición de pruebas
13
Carga y procesamiento de muestras
14
Consulta de los resultados de una prueba
15
Realización de acciones posteriores a la rutina
(mantenimiento diario)
7
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 02-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 3.0
Guía de referencia rápida: Funcionamiento
anterior a la rutina
En este apartado
Guía de referencia rápida: Flujo de trabajo de rutina
previa(7)
Guía de referencia rápida: Sustitución de reactivos(10)
Guía de referencia rápida: Flujo de trabajo de rutina
previa
El sistema se ha concebido para un funcionamiento
continuo (24/7). Al inicio de un turno, inicie sesión en el
sistema y ejecute las acciones de rutina previa resaltadas
en colores en el cuadro de diálogo Rutina previa.
Colores
Realice como mínimo las acciones que se resaltan en
amarillo o rojo.
Rojo: la acción es indispensable. Ejemplos: un reactivo
está vacío o ha vencido una tarea de mantenimiento.
Amarillo: la acción es necesaria. Ejemplos: un reactivo
está por debajo del nivel de advertencia o es necesaria
una calibración.
Púrpura: la carga de un reactivo nuevo está recomenda-
da. Como mínimo un reactivo está por debajo del requi-
sito diario y la casilla de verificación Acción preventiva
está activada.
Gris: no se requiere ninguna acción.
m El sistema o la unidad analítica enmascarada están
en el modo Standby.
Pasos Acción del usuario
1 Comprobación de las alar-
mas
1. Si el botón Alarmas parpadea en amarillo o
rojo, seleccione el botón Alarmas.
2. Compruebe las alarmas y aplique las solu-
ciones recomendadas.
3. Elimine las alarmas.
2 Activación de la casilla de
verificación Acción pre-
ventiva
1. Seleccione el botón Rutina previa.
2. Seleccione la casilla de verificación Acción
preventiva.
y Ejecución de acciones de rutina previa
8
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 02-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 3.0
Pasos Acción del usuario
3 Actualización de los com-
ponentes de software
1. Seleccione Rutina previa > Actualiz.
componentes SW.
2. Seleccione la versión de software y el pa-
quete de idioma que desea instalar.
3. Seleccione el botón Realizar.
4 Sustitución de reactivos
ausentes
1. Seleccione Rutina previa > Lista de ges-
tión de reactivos.
2. Seleccione el botón Confirmar.
3. Seleccione el botón Actualizar.
4. Seleccione la lista de gestión de reactivos.
5. Obtenga los reactivos indicados del alma-
cén de reactivos.
6. Sustituya los reactivos.
u Guía de referencia rápida: Sustitución de
reactivos (10)
5 Descarga de parámetros 1. Seleccione Rutina previa > Descargar
elem. requeridos.
2. Compruebe todas las pestañas para cono-
cer los parámetros disponibles.
3. Seleccione el elemento deseado y, a conti-
nuación, el botón Continuar.
Se recomienda la última versión.
Seleccione la configuración deseada y,
a continuación, el botón Descargar.
4. Si ha descargado una aplicación nueva,
cargue el pack de reactivo correspondiente.
6 Ejecución de tareas de
mantenimiento recomen-
dadas
1. Seleccione Rutina previa > Manteni-
miento recomendado.
2. Seleccione y lleve a cabo todas las tareas
de mantenimiento resaltadas en amarillo o
rojo.
7 Solicitud de calibraciones
recomendadas
1. Seleccione Rutina previa > Calibración
recomendada.
2. Para solicitar las calibraciones recomenda-
das, seleccione el botón Confirmar.
y Ejecución de acciones de rutina previa
9
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 02-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 3.0
Pasos Acción del usuario
8 Solicitud de mediciones de
CC
1. En el cuadro de diálogo Rutina previa, se-
leccione las siguientes opciones:
CC de rutina: para solicitar el CC de
todos los packs de reactivo en uso
CC para Standby: para solicitar el CC
de todos los packs de reactivo en
standby.
2. Seleccione el botón Confirmar.
9 Creación de listas de carga
de calibrador y CC
1. Seleccione Rutina previa > Lista de car-
ga de calibrador y CC.
2. Seleccione el botón Confirmar.
3. Seleccione el botón Actualizar.
4. En las listas de carga, compruebe los cali-
bradores y el material de CC necesarios y
sus posiciones de rack asignadas, así como
el volumen de uso necesario.
10 Ejecución de la calibración
y la medición de CC
1. Prepare los calibradores y el material de CC
en los recipientes de muestras adecuados.
2. Utilice racks negros para los calibradores y
racks blancos para el material de CC.
3. Coloque los racks en una bandeja de racks,
con los racks de calibración negros prime-
ro.
4. Cargue la bandeja de racks en un carril de
carga.
5. Inicie el proceso.
11 Comprobación de los resul-
tados de calibración y CC
1. Seleccione Rutina > Calibraciones re-
cientes.
2. Compruebe que todas las pruebas tengan
una marca de selección en la columna Es-
tado. Si no es así, seleccione el botón Mo-
nitor en el menú de opciones y solucione la
alarma de resultados.
3. Seleccione la pestaña Gráfico CC.
4. Compruebe que los resultados de CC del
día estén comprendidos dentro del rango
aceptable (círculo verde).
Cuando la calibración y el CC sean correctos, el
sistema estará preparado para medir las mues-
tras.
12 Desactivación de la casilla
de verificación Acción
preventiva
1. Seleccione el botón Rutina previa.
2. Para deshabilitar las alarmas púrpuras du-
rante el funcionamiento, desactive la casilla
de verificación Acción preventiva.
y Ejecución de acciones de rutina previa
u Temas relacionados
Guía de referencia rápida: Sustitución de reactivos
(10)
10
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 02-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 3.0
Guía de referencia rápida: Sustitución de reactivos
Cuando empieza a faltar reactivo o ha caducado, es
necesario sustituirlo para garantizar que el sistema
funcione correctamente y no se interrumpa la actividad.
Incumplimiento de los mensajes de seguridad
El incumplimiento de los mensajes de seguridad puede
ser motivo de lesiones, infecciones o daños en el
sistema.
r Utilice las tablas de la guía de referencia rápida solo
como recordatorio de las tareas con las que ya está
familiarizado.
r Siga siempre las directrices de la Guía de seguridad y
los mensajes de seguridad que aparecen en las des-
cripciones de las tareas pertinentes.
Pasos Acción del usuario
1 Descarga manual de packs
de reactivo
(para packs de reactivo que
no están vacíos ni son inuti-
lizables)
1. Seleccione Reactivos > Panorámica.
2. Seleccione un pack de reactivo.
3. Seleccione el botón Descargar.
4. Seleccione los packs de reactivo y, a conti-
nuación, el botón Descargar.
5. Pulse el botón Elevador de reactivos en la
aplicación reagent manager de la unidad
analítica.
6. Retire los packs de reactivo descargados.
7. Vuelva a pulsar el botón Elevador de reacti-
vos.
y Sustitución de reactivos
11
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 02-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 3.0
Pasos Acción del usuario
2 Carga de packs de reactivo
en la unidad analítica c503
1. Pulse el botón Elevador de reactivos y es-
pere a que deje de parpadear.
2. Si los packs de reactivo estaban descarga-
dos, compruebe los indicadores de estado:
: seleccionado manualmente para la
descarga.
: pack de reactivo vacío o caducado.
: pack de reactivo inutilizable temporal-
mente; seleccione el botón Alarmas.
3. Retire los packs de reactivo descargados.
4. Cargue los packs de reactivo del refrigera-
dor.
5. Cierre la tapa de reagent manager y pulse
el botón Elevador de reactivos.
: pack de reactivo registrado correcta-
mente.
: no se ha podido registrar el pack de
reactivo y se han vuelto a transferir todos
los packs de reactivo.
6. Si el elevador de reactivos vuelve al frente,
pulse el botón Elevador de reactivos para
finalizar la carga.
3 Carga de packs de reactivo
en la unidad analítica e801
1. Pulse el botón Elevador de reactivos y es-
pere a que deje de parpadear.
2. Si los packs de reactivo estaban descarga-
dos, compruebe los indicadores de estado:
: seleccionado manualmente para la
descarga.
: pack de reactivo vacío o caducado.
: pack de reactivo inutilizable temporal-
mente; seleccione el botón Alarmas.
3. Retire los packs de reactivo descargados.
4. Introduzca totalmente los packs de reactivo
del refrigerador en el elevador de reactivos.
5. Pulse el botón Elevador de reactivos.
: pack de reactivo registrado correcta-
mente.
: no se ha podido registrar el pack de
reactivo y se han vuelto a transferir todos
los packs de reactivo.
6. Si el elevador de reactivos vuelve a subir,
pulse el botón Elevador de reactivos para
finalizar la carga.
y Sustitución de reactivos
12
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 02-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 3.0
Pasos Acción del usuario
4 Sustitución de reactivos–
ISE
1. Compruebe los indicadores de estado:
: botella vacía o caducada
: botella actual.
2. Tire del elevador del conducto de aspira-
ción hasta que se bloquee.
3. Seque cada conducto de aspiración con un
paño sin pelusa distinto.
4. Sustituya la botella.
: la botella se ha registrado correcta-
mente. El elevador del conducto de aspira-
ción desciende automáticamente.
5. Cierre suavemente el cajón de reactivos del
sistema.
El sistema realiza una purga de reactivo auto-
máticamente.
5 Sustitución de reactivos del
sistema– c503
(Basic Wash o Acid Wash)
1. Extraiga el cajón de reactivos del sistema.
2. Compruebe los indicadores de estado:
: botella vacía o caducada
: botella en standby (solamente Basic
Wash)
: botella actual.
3. Levante y sostenga el conducto de aspira-
ción.
4. Seque cada conducto de aspiración con un
paño sin pelusa distinto.
5. Sustituya la botella.
: la botella se ha registrado correcta-
mente.
6. Baje lentamente el conducto de aspiración.
7. Cierre suavemente el cajón de reactivos del
sistema.
El sistema realiza una purga de reactivo auto-
máticamente.
y Sustitución de reactivos
13
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 02-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 3.0
Pasos Acción del usuario
6 Sustitución de reactivos del
sistema– e801
(ProCellIIM, CleanCellM o
PreCleanIIM)
1. Compruebe el botón de estado que parpa-
dea .
2. Levante el conducto de aspiración y
aguántelo.
3. Seque el conducto de aspiración con un
paño sin pelusa.
4. Sustituya la botella.
5. Baje lentamente el conducto de aspiración
hasta la nueva botella.
6. Pulse el botón de estado para confirmar la
sustitución de la botella.
: la botella se ha registrado correcta-
mente.
7. Cierre con cuidado la puerta frontal.
7 Sustitución de bandejas de
puntas y cubiletes– e801
1. Si el indicador de estado de la parte supe-
rior está encendido, abra el cajón para ma-
terial fungible.
2. Retire las bandejas de puntas y cubiletes
vacías.
3. Cierre el cajón para material fungible.
4. Abra la puerta transparente y cargue las
bandejas de puntas y cubiletes nuevas en
el elevador.
5. Cierre la puerta transparente.
8 Sustitución de cajas de resi-
duos sólidos– e801
1. Si el indicador de estado de la parte supe-
rior está encendido, abra el cajón para ma-
terial fungible.
2. Retire la caja para residuos sólidos y susti-
túyala por una nueva.
3. Cierre el cajón para material fungible.
4. Abra la puerta transparente y pulse el bo-
tón de estado correspondiente a la caja de
residuos sólidos reemplazada.
5. Cierre la puerta transparente.
y Sustitución de reactivos
14
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 02-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 3.0
Guía de referencia rápida: Funcionamiento
durante la rutina
En este apartado
Guía de referencia rápida: Ejecución de muestras de
paciente(14)
Guía de referencia rápida: Consulta de los resultados de
una prueba(17)
Guía de referencia rápida: Realización de una
calibración(18)
Guía de referencia rápida: Realización de un CC(19)
Guía de referencia rápida: Ejecución de muestras de
paciente
Tras completar todos los pasos necesarios previos a la
rutina, puede iniciar la operación de rutina y medir las
muestras.
Incumplimiento de los mensajes de seguridad
El incumplimiento de los mensajes de seguridad puede
ser motivo de lesiones, infecciones o daños en el
sistema.
r Utilice las tablas de la guía de referencia rápida solo
como recordatorio de las tareas con las que ya está
familiarizado.
r Siga siempre las directrices de la Guía de seguridad y
los mensajes de seguridad que aparecen en las des-
cripciones de las tareas pertinentes.
15
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 02-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 3.0
Pasos Acción del usuario
1 Solicitar pruebas para
muestras de rutina manual-
mente (cuando no se des-
cargan del host)
1. Seleccione Rutina > Solicitar pruebas.
2. Seleccione la prioridad y el tipo de muestra.
3. Seleccione la opción Micro para los micro-
cubiletes, o bien Normal para el resto de
recipientes.
4. Introduzca el ID de muestra que aparece
en la etiqueta de código de barras. (En el
modo sin código de barras, introduzca el
número de secuencia para una muestra de
rutina o el ID del rack y la posición para
una muestra urgente.)
5. Seleccione todas las pruebas o perfiles de
prueba que quiera:
: prueba seleccionada.
: hay resultados disponibles.
: prueba no seleccionada.
6. Seleccione el botón Guardar.
2 Preparar muestras
10 mm
1. Utilice únicamente recipientes de muestra
apropiados.
2. Nivel de llenado máximo: 10mm por deba-
jo del borde superior del recipiente de
muestra.
3. Centrifugue las muestras conforme a la re-
comendación del fabricante del tubo.
4. Los recipientes de muestras deben colo-
carse verticalmente en los racks.
Utilice adaptadores de tubos para tubos
≤13mm.
5. Asegúrese de que la superficie del líquido
de muestra no presenta espuma, burbujas
de aire o gel separador ni está cubierto por
algún tipo de película.
3 Preparar muestras con có-
digo de barras
≥20 mm
≥17 mm
≥17 mm
≥20 mm
<63 mm
<38 mm
1. Utilice racks con un ID de rack adecuado
según la asignación de racks para el tipo
de muestra y el tipo de recipiente.
2. Coloque la etiqueta de código de barras
verticalmente en tubos dentro de la zona
de escaneado de código de barras de color
azul.
y Ejecución de muestras de paciente
16
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 02-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 3.0
Pasos Acción del usuario
4 Preparación de muestras en
el modo sin código de ba-
rras
1. Para generar la lista de trabajo, seleccione
las muestras en Rutina > Solicitar prue-
bas.
2. Seleccione Informe > Rutina > Lista de
peticiones de pruebas.
3. Seleccione el botón Generar. Cuando la
animación del botón Informe finalice, se-
leccione el botón Mostrar.
4. Sitúe la muestra en el rack de acuerdo con
la Lista de peticiones de pruebas:
Para muestras de rutina: anote el nú-
mero de secuencia.
Para muestras urgentes: anote el ID
del rack y la posición.
5 Carga de muestras en el
carril de carga
1. Asegúrese de que los indicadores de esta-
do de la unidad de suministro de muestras
estén encendidos y abra la tapa principal.
2. Cargue la bandeja de racks con el asa
orientada hacia la derecha.
Si el sistema está en el modo En funciona-
miento, las muestras se procesan sin que
sea necesaria ninguna acción más.
3. Si el sistema no está todavía en el modo En
funcionamiento, seleccione el botón Ini-
ciar para iniciar el proceso.
6 Cargar muestras en el puer-
to de urgencias
1. Utilice un rack rojo para indicar que las
muestras son urgentes.
(En el modo con código de barras, todos
los racks cargados a través del puerto de
urgencias se procesan con la misma priori-
dad. En el modo sin código de barras, car-
gue solo los racks rojos en el puerto de ur-
gencias.)
2. Cargue el rack en el puerto de urgencias
con los códigos de barras orientados hacia
la derecha.
Si el sistema está en el modo En funciona-
miento, las muestras se procesan sin que
sea necesaria ninguna acción más.
3. Si el sistema no está todavía en el modo En
funcionamiento, seleccione el botón Ini-
ciar para iniciar el proceso.
y Ejecución de muestras de paciente
17
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 02-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 3.0
Pasos Acción del usuario
7 Inicio de un proceso 1. Seleccione el botón Iniciar de la parte in-
ferior derecha de la pantalla.
2. En el modo sin código de barras, introduz-
ca el número de secuencia de la primera
muestra que se va a procesar.
3. En el área Modo de recepción de racks,
asegúrese de que la configuración está ac-
tivada.
4. Para iniciar el proceso, seleccione el botón
Inicio verde.
8 Buscar una muestra según
el estado de procesamiento
1. Seleccione Estado de la muestra > Se-
guimiento de muestras.
2. Si conoce el ID de muestra, introdúzcalo y
seleccione el botón Buscar.
3. Para conocer el estado de procesamiento,
fíjese en el símbolo del icono de la muestra.
y Ejecución de muestras de paciente
Guía de referencia rápida: Consulta de los resultados de
una prueba
Durante un proceso (o después de él), se pueden ver los
resultados de las muestras de paciente y mediciones de
CC seleccionadas.
Pasos Acción del usuario
1 Ver los resultados de una
prueba
1. Seleccione Rutina > Resultados.
2. Para ver las muestras actuales, seleccione
la opción Vista de rutina.
3. En la tabla de la izquierda, seleccione la
muestra en cuestión.
Use la lista desplegable Todas las mues-
tras para filtrar por muestras concretas.
4. En la tabla de la derecha, busque los resul-
tados que ya haya disponibles y las alarmas
de resultados.
2 Ver los detalles del resulta-
do de una prueba
1. En Rutina > Resultados, seleccione la
muestra en cuestión.
2. En el menú de opciones , seleccione el
botón Información del resultado.
3. Si se muestra una alarma de resultados en
la columna Alarmas de resultados, bus-
que la descripción de la alarma y tome las
medidas de solución indicadas.
y Consulta de los resultados de una prueba
18
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 02-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 3.0
Guía de referencia rápida: Realización de una calibración
El software recomienda calibraciones según los
intervalos configurados en cada aplicación. Solo hay que
solicitar las calibraciones recomendadas.
Pasos Acción del usuario
1 Solicitar calibraciones 1. Seleccione Calibración > Petición.
2. Consulte la columna Causa:
: se recomienda realizar una calibración.
: se ha solicitado una calibración para el
siguiente proceso.
3. Para solicitar calibraciones recomendadas,
seleccione el botón Guardar.
4. Para solicitar una calibración manualmente,
seleccione la prueba y, a continuación,
> Calibrar.
2 Ejecutar calibraciones 1. Seleccione Informe > Calibración > Lis-
ta de carga de calibrador.
Seleccione el botón Generar y, después, el
botón Mostrar.
2. En la lista de carga, vea qué calibradores
son necesarios. En el caso de los calibrado-
res que tienen una asignación de posición,
compruebe también las posiciones de rack.
3. Prepare los calibradores tal y como se indi-
ca en la lista de carga. Tenga en cuenta el
volumen muerto del recipiente de muestra
y el volumen excedido.
4. Cargue los racks de calibración e inicie el
proceso.
3 Comprobar los resultados
de calibración
1. Cuando haya resultados disponibles, selec-
cione Calibración > Petición.
2. Fíjese en la columna Posición P. R.:
Sin color: la última calibración se realizó
correctamente.
: la última calibración no se realizó co-
rrectamente.
3. Si una calibración resulta errónea, consulte
las alarmas de resultados:
En Rutina > Calibraciones recien-
tes, seleccione > Monitor.
Resuelva la alarma de resultados se-
gún la Lista de alarmas de resultados.
Repita la calibración de esta prueba
seleccionando el botón Guardar en
Calibración > Petición.
y Realización de una calibración
19
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 02-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 3.0
Pasos Acción del usuario
4 Ver los detalles de un resul-
tado de calibración
1. Seleccione Calibración > Resultados >
y elija la prueba:
Resultado de calibración de lote:
última calibración de lote válida de es-
te lote de reactivo específico.
Último resultado de calibración: úl-
tima calibración de lote válida de la
prueba.
2. Descargue los racks de calibración de los
carriles de descarga.
y Realización de una calibración
Guía de referencia rápida: Realización de un CC
Se pueden solicitar mediciones de CC de todas las
pruebas y reactivos cargados en el sistema (CC de
rutina), o bien únicamente para reactivos específicos o
en Standby.
No se puede usar material de CC caducado. Las pruebas
que se pidan para material de CC caducado se
enmascaran y no se realizan.
i
Las mediciones de CC se piden por material de
CC, no por lote de CC. Así, el sistema lleva a cabo
la medición de CC usando el primer lote de CC
cargado, y no procesará ningún lote de CC más
para ese mismo material de CC en el mismo
proceso.
Pasos Acción del usuario
1 Solicitud de CC de los reac-
tivos actuales
1. Seleccione CC > Solicitar.
2. Para solicitar un CC de todos los reactivos
actuales, seleccione el botón Asignar CC
rutina.
3. Para solicitar un CC de reactivos concretos,
active las casillas de verificación Selec-
ción correspondientes.
4. Seleccione el botón Guardar.
2 Solicitud de CC de los reac-
tivos en Standby
1. Seleccione CC > Solicitar > CC botella
Standby.
2. Active las casillas de verificación Selec-
ción de los reactivos en Standby para los
que necesite una medición de CC.
3. Seleccione el botón Guardar.
y Realización de un CC
20
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 02-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 3.0
Pasos Acción del usuario
3 Ejecución de un CC 1. Seleccione Informe > CC > Lista de car-
ga de CC.
Seleccione el botón Generar y, después, el
botón Mostrar.
2. En la lista de carga, consulte qué material
de CC es necesario en cada posición de
rack.
3. Prepare el material de CC tal y como se in-
dica en la lista de carga. Tenga en cuenta
el volumen muerto del recipiente de mues-
tra y el volumen excedido.
4. Cargue los racks de CC e inicie el proceso.
4 Comprobar los resultados
de CC
1. Seleccione Rutina > Gráfico CC.
2. Seleccione una prueba.
3. Compruebe que los resultados de CC del
día estén comprendidos dentro del rango
aceptable (círculo verde).
Si los resultados de CC están fuera del
rango (círculo rojo), resuelva el proble-
ma y repita la medición de CC.
Cuando la calibración y el CC sean co-
rrectos, el sistema estará preparado
para medir muestras.
4. Descargue los racks de CC de los carriles
de descarga.
y Realización de un CC
21
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 02-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 3.0
Guía de referencia rápida: Funcionamiento
después de la rutina
Guía de referencia rápida: Flujo de trabajo posterior a la
rutina
Al término de un turno diario, detenga el análisis y
efectúe las acciones de mantenimiento cotidianas que
sean necesarias.
Incumplimiento de los mensajes de seguridad
El incumplimiento de los mensajes de seguridad puede
ser motivo de lesiones, infecciones o daños en el
sistema.
r Utilice las tablas de la guía de referencia rápida solo
como recordatorio de las tareas con las que ya está
familiarizado.
r Siga siempre las directrices de la Guía de seguridad y
los mensajes de seguridad que aparecen en las des-
cripciones de las tareas pertinentes.
Pasos Acción del usuario
1 Detener el sistema después
del proceso en curso
1. Seleccione el botón Iniciar.
2. En el área Modo de recepción de racks,
seleccione el botón Cambiar.
3. Desactive la casilla de verificación Activar
modo de recepción de racks.
Después de la serie, el sistema descargará
todos los racks.
4. Si el modo de inicio rápido está activo, lleve
a cabo la tarea Mantenimiento > 31 Fi-
nalización en la unidad analítica e801.
5. Quite todos los racks del carril de descar-
ga.
2 Ejecutar el lavado diario con
el rack de lavado (ISE)
1. Prepare un rack de lavado:
Pos.1: vacía
Pos.2: 600µL de ISE Cleaning Solu-
tion/SysClean
Pos.3: 600µL de Activator
2. Cargue el rack de lavado.
3. Inicie el proceso.
4. Lleve a cabo una calibración y un CC.
y Flujo de trabajo posterior a la rutina
22
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 02-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 3.0
Pasos Acción del usuario
3 Limpiar la aguja de muestra
(e801)
1. Limpie la aguja de muestra con alcohol.
Luego, aclare con agua desionizada.
Limpie siempre de arriba abajo.
4 Limpiar las agujas de reac-
tivo (e801)
1. Coloque una toalla de papel sobre las posi-
ciones de pipeteo de reactivos.
2. Desplace el mecanismo de pipeteo de re-
activos hacia la izquierda.
3. Limpie las agujas de reactivo con alcohol.
Luego, aclare con agua desionizada.
Limpie siempre de arriba abajo.
Inspeccione visualmente las agujas de
reactivo por si presentan dobleces.
4. Quite la toalla de papel.
5 Limpiar las boquillas del
área de prelavado (e801)
1. Desplace el mecanismo de pipeteo de pre-
lavado a las estaciones de separación.
2. Limpie las boquillas con alcohol:
Luego, aclare con agua desionizada.
Limpie siempre de arriba abajo.
6 Limpiar las boquillas de sip-
per de electroquimiolumi-
niscencia y los sensores de
nivel de líquido (e801)
1. Abra la tapa de la estación de sipper.
2. Limpie las boquillas de sipper de electro-
quimioluminiscencia y los sensores de nivel
de líquido con alcohol:
Luego, aclare con agua desionizada.
Limpie siempre de arriba abajo.
3. Cierre la tapa de la estación de sipper y la
tapa principal.
y Flujo de trabajo posterior a la rutina
23
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 02-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 3.0
Información de referencia
En este apartado
Guía de referencia rápida: Reactivos y material fungible -
ISE(23)
Guía de referencia rápida: Reactivos y material fungible –
c503(25)
Guía de referencia rápida: Reactivos y material fungible –
e801(29)
Guía de referencia rápida: HIVDuo cobaseflow(31)
Registros de mantenimiento(32)
Guía de referencia rápida: Reactivos y material fungible -
ISE
Nombres de producto
Número de catálogo del
producto
Nombre
en el soft-
ware
Estabilidad Uso Recipiente (volumen de
llenado)
ISE Reference Electrolyte
08392013190
REF
Consultar la
hoja de metó-
dica
Solución de referencia para cada medición
ISE que permite realizar mediciones en la
unidad analítica ISE.
Botella (2L)
Volumen muerto 250mL
ISE Diluent
04880480190
DIL
Consultar la
hoja de metó-
dica
Dilución de material de muestra
Botella (2L)
Volumen muerto 100mL
ISE Internal Standard
04880455190
IS
Consultar la
hoja de metó-
dica
Calibración de 1 punto antes y después de
cada medición de muestras
Botella (2L)
Volumen muerto 100mL
y Reactivos y material fungible de la unidad analítica ISE
24
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 02-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 3.0
Nombres de producto
Número de catálogo del
producto
Nombre
en el soft-
ware
Estabilidad Uso Recipiente (volumen de
llenado)
ISE Cleaning Solution/
SysClean
11298500316
- Verter nuevo Limpieza del paso de flujo de electrodos ISE
y el recipiente de dilución
(en posición2 del rack de lavado diario)
(en posición1 y 2 del rack de lavado sema-
nal)
Botella (100mL)
Activator
04663632190
- Consultar la
hoja de metó-
dica
Acondicionamiento de los electrodos ISE, tu-
bos y aguja de muestra (en posición3 del
rack de lavado)
Botella (9x12mL)
Desproteinizador ISE
20763071122
- Consultar la
hoja de metó-
dica
Limpieza del paso de flujo del reactivo ISE
mediante la tarea de mantenimiento 28 La-
vado paso de flujo react. ISE
Botella (6x21mL)
ISEStandardLow
11183974216
ISE LOW
(S1)
Consultar la
hoja de metó-
dica
Calibración de ISE
(en posición1 del rack de calibración)
Ampolla de vidrio
(10x3mL)
ISEStandardHigh
11183982216
Consultar la hoja de me-
tódica
ISE HIGH
(S2);
ISE S3
Consultar la
hoja de metó-
dica
Calibración de ISE
(en posición2 del rack de calibración)
Calibración de ISE
(en posición3 del rack de calibración)
Ampolla de vidrio
(10x3mL)
Electrodo Na (amarillo)
10825468001
- Consultar la
hoja de metó-
dica
Electrodo Cl (verde)
03246353001
- Consultar la
hoja de metó-
dica
Electrodo K (rojo)
10825441001
- Consultar la
hoja de metó-
dica
y Reactivos y material fungible de la unidad analítica ISE
25
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 02-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 3.0
Nombres de producto
Número de catálogo del
producto
Nombre
en el soft-
ware
Estabilidad Uso Recipiente (volumen de
llenado)
Electrodo REF (azul)
REFERENCE ELECTRODE
03149501001
- Consultar la
hoja de metó-
dica
Alambre de limpieza
CLEANING WIRE 3 ASSY
08906238001
(Ø 0,2mm para la aguja
ISE)
- -
Conjunto de elementos
de cierre
NOZZLE SEAL S 5 SET
08944164001
- -
Aguja de muestra ISE incl.
1 elemento de cierre
PROBE ISE(ST) ASSY
08763313001
- -
y Reactivos y material fungible de la unidad analítica ISE
Guía de referencia rápida: Reactivos y material fungible –
c503
Nombre de producto
Número de catálogo
del producto
Nombre en el
software
Estabilidad Uso Recipiente (volumen de
llenado)
Basic Wash
08302545190
Basic Wash
10semanas a
bordo
Uso específico de prueba
Lavado de:
cubetas de reacción
estaciones de lavado ultrasónico
estación de lavado (S2)
Botella (2x2L)
(parte frontal del cajón)
Acid Wash
08302723190
Acid Wash
12semanas a
bordo
Uso específico de prueba
Lavado de:
cubetas de reacción
Botella (2L)
(parte posterior del ca-
jón)
y Reactivos de c503
26
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 02-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 3.0
Nombre de producto
Número de catálogo
del producto
Nombre en el
software
Estabilidad Uso Recipiente (volumen de
llenado)
EcoTergent
08063354190
ECO-D
28días a bor-
do
Aditivo para el baño de incubación para redu-
cir la formación de burbujas, evitar el creci-
miento de microorganismos y aumentar la
conductividad del agua necesaria para la de-
tección de nivel de líquido.
Pack de reactivo (40mL)
NaOHD
08063451190
NAOHD
84días a bor-
do
Solución de lavado alcalina para agujas de re-
activo y cubetas de reacción para la tarea de
mantenimiento 17 Lavado del sistema.
Pack de reactivo
(120mL)
SMS
08063478190
SMS
84días a bor-
do
Solución Acid Wash para agujas de reactivo.
Pack de reactivo
(120mL)
SCCS
08463093190
SCCS
7días
a bordo
Solución de lavado especial para la limpieza
de cubetas de reacción individualmente des-
pués de un número de pruebas definido en
las reglas de lavado especial para cubetas de
reacción.
Opcionalmente se puede utilizar solución de
lavado especial para la tarea de mantenimien-
to 17 Lavado del sistema.
Pack de reactivo (50mL)
Diluyente NACL al
9%
08063494190
NACL
26semanas a
bordo
Diluyente concentrado, utilizado diluido (1:9)
para la dilución automática de muestras de
paciente o material de CC.
Pack de reactivo
(120mL)
Índice de la muestra
08063516190
SI2
26semanas a
bordo
Solución salina utilizada para la determinación
del índice de la muestra.
Pack de reactivo
(120mL)
Reactivo hemolizante
HbA1c (diluyente)
08463107190
A1CD
28días a bor-
do
Solución de hemólisis aplicada como diluyen-
te para pruebas de sangre total de HbA1c.
Pack de reactivo (50mL)
y Reactivos de c503
27
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 02-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 3.0
Nombres de producto
Número de catálogo del producto
Imagen
Lámpara del fotómetro
LAMP HALOGEN ASSY 12V/50W
04813707001
Lámpara de fijación con tornillos
SCREW 2 LAMP FIXING
04844351001
Cubetas de reacción
Cubeta de reacción para c503/c513
07700814001
Tornillo moleteado para cubetas de reacción
SET SCREW
11406701001
Soporte de muelles
SPRING HOLDER
11709933001
Muelle
SPRING L 913561
11228854001
Conjunto de elementos de cierre (S1)
NOZZLE SEAL S 5 SET
08944164001
Conjunto de elementos de cierre (S2)
NOZZLE SEAL S2 5 SET
08944172001
y Material fungible de c503
28
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 02-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 3.0
Nombres de producto
Número de catálogo del producto
Imagen
Filtro de baño de agua
FILTER
08420939001
Alambre de limpieza
CLEANING WIRE 3 ASSY
08906238001
(Ø0,2mm para la aguja S1)
(Ø0,26mm para la aguja S2)
(Ø0,5mm para boquillas de lavado)
Aguja de muestra S2 incl. 1 elemento de cierre
PROBE S2 (ST) ASSY
08762660001
Tapa del agitador ultrasónico
COVER USM CELL
05236479001
Tuerca grande para la tapa de la cubeta
NUT
06889310001
Tornillo pequeño para la tapa de la cubeta
SCREW G316
05119642001
Adhesivo de racks
LABEL FOR STD-RACK
12024128001 (naranja)
12024144001 (azul oscuro)
12024152001 (azul claro)
12024136001 (verde claro)
12024098001 (amarillo)
12024101001 (rosa)
12024080001 (marrón)
Puede utilizarse en racks de todos los analizadores
y Material fungible de c503
29
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 02-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 3.0
Guía de referencia rápida: Reactivos y material fungible –
e801
Nombres de pro-
ducto
Número de catálogo
del producto
Nombre en el
software
Estabilidad Uso Recipiente (volumen
de llenado)
PreCleanIIM
(a)
06908853190
PreClean1,
PreClean2
4semanas a
bordo
Eliminación de posibles sustancias interfe-
rentes durante el prelavado previo a la
medición
2botellas de reactivo
(de 2L cada una),
≥2000 pruebas/botella
Volumen muerto de
50mL
ProCellIIM
(b)
06908799190
ProCell1,
ProCell2
Consulte la ho-
ja de metódica.
El sistema en-
mascara auto-
máticamente la
unidad analíti-
ca e801 cuan-
do ha transcu-
rrido la estabi-
lidad a bordo
de la solución
ProCellIIM.
Acondicionamiento de los electrodos
Transporte de la mezcla de reacción
Lavado de los inmunocomplejos inmovili-
zados en la celda de medición
Contiene TPA
(c)
necesario para la genera-
ción de señales
2botellas de reactivo
(de 2L cada una),
≥1000 pruebas/botella
Volumen muerto de
50mL
CleanCellM
(a)
04880293190
CleanCell1,
CleanCell2
Consultar la
hoja de metó-
dica
Limpieza del paso de flujo de ECL des-
pués de cada medición
Limpieza de la parte interna de la aguja de
reactivo
Solución Basic Wash
2botellas de reactivo
(de 2L cada una),
≥800 pruebas/botella
Volumen muerto de
50mL
ISE Cleaning Solu-
tion/SysClean
11298500316
- Verter nuevo Limpieza del paso de flujo
Botella (100mL)
(a) El sistema identifica esta información de la botella siempre que la botella se haya colocado correctamente.
(b) El sistema identifica esta información de la botella mediante la etiqueta de RFID.
(c) Tripropilamina
y Reactivos de e801
30
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 02-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 3.0
Nombres de producto
Número de catálogo del producto
AssayTip/AssayCup tray
Recipientes de residuos sólidos incluidos (WasteLiner)
05694302001
Posicionador del cubilete SysClean
PW LFC Cup ASSY
07485433001
Cubiletes para ProCell/CleanCell para e801
Reservoir Cup ASSY
07485409001
Cubilete SysClean
LFC Cup ASSY
07485425001
Cubilete para SysClean (con boquilla)
PW LFC Cup 2 ASSY
08255920001
Recipientes de residuos sólidos (WasteLiner) para puntas y cubiletes usados
Suministrados junto con las bandejas de puntas y cubiletes
AssayTip/AssayCup tray
05694302001
CalSet Vials Elecsys, cobas e
11776576322
ControlSet Vials Elecsys, cobas e
03142949122
y Material fungible de e801
31
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 02-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 3.0
Guía de referencia rápida: HIVDuo cobaseflow
Una prueba Duo cobas e ow es una medición independiente del mismo parámetro
con distintas pruebas: HIV Ag y anti-HIV.
Las pruebas se calibran por separado. En función de cada calibración, se calculará
la proporción de señal/valor de corte (es decir, el índice de corte o COI) durante la
medición de las muestras.
Para los pacientes, las pruebas HIV Ag y anti-HIV pueden solicitarse conjuntamente
como HIV Duo cobaseow. Tras realizar la medición, el sistema calcula un resultado
de HIV Duo común basado en los resultados de las pruebas individuales HIV Ag y
anti-HIV.
cobas eow HIV Duo
Iniciar cobaseow HIV Duo
Se pipetea HIV Ag Se pipetea anti-HIV Ab
Resultado subordinado Resultado subordinado
Valor calculado de HIV Duo
Host
Resultado nal
Resultado principal
Valor calculado + interpretación
(reactivo/no reactivo)
Resultados subordinados
Valor de HIV Ag (COI) + interpretación
Valor de anti-HIV Ab (COI)
32
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 02-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 3.0
Registros de mantenimiento
Los registros de mantenimiento son listas de
comprobación que pueden utilizarse para documentar el
mantenimiento.
33
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 02-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 3.0
34
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 02-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 3.0
Número de serie: Mes: Año:
Diariamente O S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Realización de un rack de lavado
diario
ISE 3 12
Limpieza de agujas y boquillas e 5
Semanalmente O S Fecha/ID Fecha/ID Fecha/ID Fecha/ID Fecha/ID
Realización de un rack de lavado
semanal
ISE, c 3 
 O S Fecha/ID Fecha/ID Fecha/ID
Limpieza de las agujas de reactivo c 2
Limpieza de las boquillas de lavado c 2
Limpieza de las tapas de cubetas de reacción y de las tapas de agitadores ultrasónicos c 5
Limpieza de las estaciones de lavado c 6
Limpieza de las estaciones de lavado ISE 2
Limpieza de las estaciones de lavado e 5
Limpieza de los conductos de aspiración de aspiración de ProCell e 6 12
Limpieza de las boquillas de suministro de ProCell/CleanCell y sustitución de los cubiletes para
ProCell/CleanCell
e 15
Limpieza de los agitadores vórtex y las estaciones de separación e 5
Limpieza del disco incubador e 
Limpieza del agitador de micropartículas e 2
Mensualmente O S Fecha/ID
Limpieza de los contenedores de agua 11 9
 SSU 
Comprobación del recipiente de dilución ISE 3
Realización del mantenimiento del sistema fotométrico c 39 51
 c 5
 O S Fecha/ID
 ISE  44
Tiempo del operador, en minutos. Tiempo del sistema, en minutos. Para el mantenimiento completo de la unidad fotométrica.
35
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 02-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 3.0
Número de serie: Mes: Año:
Según sea necesario basado en consumo o temporizadores O1 S2 Fecha/ID Fecha/ID Fecha/ID
Limpieza del puerto de desagüe ISE 5
Sustitución de los electrodos Cl, K y Na ISE 8 27
Sustitución del electrodo de referencia ISE 8 27
Sustitución de la lámpara del fotómetro c  51
Desaguado del tanque de vacío c 5
Eliminación de obstrucciones de las boquillas de lavado c 16 4
Sustitución del agua del baño de incubación c - 
Inicio de la circulación del baño de incubación c -
Eliminación de obstrucciones de una aguja de muestra ISE, c 26 4
Sustitución de una aguja de muestra ISE, c 26 4
 e 5 
Vaciado y limpieza de los recipientes de residuos líquidos
ISE 4
c 4
e 4
Cuando sea necesario según su criterio O1 S2 Fecha/ID Fecha/ID Fecha/ID
Limpieza de racks
Limpieza de bandejas de racks
 5
 SSU 2
Limpieza del cajón de reactivos del sistema ISE, c 
Limpieza de la estación de lavado ultrasónico ISE, c -

ISE
c
e 8
Limpieza de los conductos de aspiración de CleanCell y el portabotellas e 5 15
Limpieza de los conductos de aspiración de PreClean y el portabotellas e 5 15
Limpieza del cajón para material fungible e 5
 e
Tiempo del operador, en minutos. Tiempo del sistema, en minutos. Para el mantenimiento completo de la unidad fotométrica.
36
Roche Diagnostics
cobas
®
pro integrated solutions · Versión del software 02-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 3.0
© 2018–2021. Roche Diagnostics GmbH. All rights reserved.
Published by:
Roche Diagnostics GmbH
68305 Mannheim
Germany
www.roche.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Roche cobas e 801 Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia