Roche cobas e 402 Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia

Este manual también es adecuado para

cobas
®
pure integrated solutions
<e402 | SSU | c303>
Guía de referencia rápida
Versión de la publicación 1.0
Versión del software 01-01
2
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Información sobre la publicación
Versión de la pu-
blicación
Versión del soft-
ware
Fecha de la revi-
sión
Descripción del cambio
1,0 01-01 2020-11 Primera versión
y Índice de revisiones
Aviso de edición
Esta publicación ha sido elaborada para los operadores
de cobas
®
pure integrated solutions.
Se han tomado todas las medidas necesarias para
garantizar que la totalidad de la información contenida
en esta publicación es correcta en el momento de
edición. No obstante, el fabricante de este producto
puede estimar necesario actualizar la información de la
publicación como resultado de las actividades de control
del producto y, por consiguiente, elaborar una nueva
versión de esta publicación.
Dónde encontrar la información
La Asistencia al usuario contiene toda la información
sobre el producto, incluida la siguiente:
Operación de rutina
Mantenimiento
Seguridad
Información para la resolución de problemas
Información de configuración
Información de referencia, por ejemplo, sobre los
principios del análisis
La Guía de seguridad contiene información de
seguridad importante. Debe leer la Guía de seguridad
antes de utilizar el sistema.
La Guía del usuario se centra en la operación rutinaria
y el mantenimiento. Los capítulos se organizan según el
flujo de trabajo normal.
La Guía de referencia rápida proporciona una breve
introducción a las tareas rutinarias importantes y al
mantenimiento diario.
cobas
®
e‑library proporciona acceso a actualizaciones
importantes, hojas de metódica, hojas de valores y otros
documentos fundamentales de Roche.
El manual del fabricante del PC contiene toda la
información sobre el hardware de la unidad de control.
3
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Advertencia general
Para evitar lesiones graves o mortales, asegúrese de
familiarizarse con el sistema y la información de
seguridad antes de utilizar el sistema.
r Preste especial atención a todas las precauciones de
seguridad.
r Siga siempre las instrucciones de esta publicación.
r No utilice el sistema de forma distinta a la descrita en
esta publicación.
r Guarde todas las publicaciones en un lugar seguro y
de fácil acceso.
Copyright
© 2021, Roche Diagnostics GmbH.
Reservados todos los derechos.
Direcciones de contacto
Dentro de la Unión Europea y
estados miembros de la AELC
Fabricante del instru-
mento
Hitachi High-Tech Corporation
1-17-1 Toranomon
Minato-ku Tokyo 105-6409
Japón
Representante autori-
zado
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim,
Alemania
Fabricado en Japón
Fuera de la Unión Europea y
estados miembros de la AELC
Fabricado por: Hitachi High-Tech Corporation
Fabricado para: Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim,
Alemania
Distribuido en EE.UU. por: Roche Diagnostics
9115 Hague Road
Indianapolis, Indiana, EE.UU.
4
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
5
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Índice de contenido
Guía de referencia rápida: Funcionamiento ante-
rior a la rutina.......................................................................... 6
Guía de referencia rápida: Inicio del sistema... 6
Guía de referencia rápida: Flujo de trabajo de
rutina previa.................................................................. 7
Guía de referencia rápida: Reemplazo de
reactivos ......................................................................... 9
Guía de referencia rápida: Funcionamiento duran-
te la rutina................................................................................. 14
Guía de referencia rápida: Ejecución de
muestras de paciente................................................ 14
Guía de referencia rápida: Consulta de los
resultados de una prueba........................................ 17
Guía de referencia rápida: Realización de
una calibración ............................................................ 18
Guía de referencia rápida: Realización de un
CC ..................................................................................... 19
Guía de referencia rápida: Funcionamiento des-
pués de la rutina .................................................................... 22
Guía de referencia rápida: Flujo de trabajo
posterior a la rutina.................................................... 22
Información de referencia .................................................. 25
Guía de referencia rápida: Reactivos y
material fungible– ISE.............................................. 25
Guía de referencia rápida: Reactivos y
material fungible– c303.........................................
27
Guía de referencia rápida: Reactivos y
material fungible– e402.........................................
30
Guía de referencia rápida: HIVDuo
cobaseflow................................................................
34
6
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Guía de referencia rápida: Funcionamiento
anterior a la rutina
En este apartado
Guía de referencia rápida: Inicio del sistema(6)
Guía de referencia rápida: Flujo de trabajo de rutina
previa(7)
Guía de referencia rápida: Reemplazo de reactivos(9)
Guía de referencia rápida: Inicio del sistema
Ponga en marcha el sistema al comienzo del turno diario.
A continuación, compruebe el rendimiento del sistema.
Incumplimiento de las precauciones de seguri-
dad
El incumplimiento de los mensajes de seguridad puede
ser motivo de lesiones, infecciones o daños en el
sistema.
r Utilice las tablas de la guía de referencia rápida solo
como recordatorio de las tareas con las que ya está
familiarizado.
r Siga siempre las directrices de la Guía de seguridad y
los mensajes de seguridad que aparecen en las des-
cripciones de las tareas pertinentes.
Pasos Acción del usuario
1 Puesta en marcha del siste-
ma
1. El sistema se inicia automáticamente a la
hora especificada.
2. O bien inicie el sistema de forma manual.
2 Comprobación del rendi-
miento del sistema– salpi-
caduras y obstrucciones
1. Compruebe si hay salpicaduras en la su-
perficie del instrumento.
2. Compruebe si hay salpicaduras en torno a
las agujas, las boquillas de lavado, la esta-
ción de lavado y la estación de enjuague
de la unidad analítica c303 y de la unidad
analítica e402.
3. Si es necesario, elimine cualquier obstruc-
ción de la aguja de muestra de la unidad
analítica c303.
y Puesta en marcha del sistema
7
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Pasos Acción del usuario
3 Comprobación del informe
de verificación del fotóme-
tro
1. Seleccione Informes > Configuración >
Informe de chequeo del fotómetro
(SOM).
2. Compruebe que el valor de comprobación
sea inferior a 1,4Abs.
y Puesta en marcha del sistema
Guía de referencia rápida: Flujo de trabajo de rutina
previa
El sistema está diseñado para funcionar durante ocho
horas al día, cinco días a la semana. Al inicio de un
turno, inicie sesión en el sistema y ejecute las acciones
de rutina previa resaltadas en colores en el cuadro de
diálogo Rutina previa.
Rojo: La acción es indispensable. Ejemplos: un reactivo
está vacío o ha vencido una tarea de mantenimiento.
Amarillo: La acción es necesaria. Ejemplos: un reactivo
está por debajo del nivel de advertencia o es necesaria
una calibración.
Púrpura: Se recomienda cargar un reactivo nuevo. Como
mínimo un reactivo está por debajo del requisito diario y
la casilla de verificación Acción preventiva está activa-
da.
Gris: No se precisa ninguna acción.
m El sistema o la unidad analítica enmascarada están
en modo Standby.
Pasos Acción del usuario
1 Comprobación de las alar-
mas
1. Si el botón Alarmas parpadea en amarillo o
rojo, seleccione el botón Alarmas.
2. Compruebe las alarmas y aplique las solu-
ciones recomendadas.
3. Elimine las alarmas.
2 Activación de la casilla de
verificación Acción pre-
ventiva
1. Seleccione el botón Rutina previa .
2. Seleccione la casilla de verificación Acción
preventiva.
3 Realización de las tareas de
mantenimiento recomen-
dadas
1. Seleccione Rutina previa > Manteni-
miento recomendado.
2. Seleccione y lleve a cabo todas las tareas
de mantenimiento resaltadas en amarillo o
rojo.
y Ejecución de acciones de rutina previa
8
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Pasos Acción del usuario
4 Reemplazo de reactivos au-
sentes
1. Seleccione Rutina previa > Lista de ges-
tión de reactivos.
2. Seleccione el botón Confirmar.
3. Seleccione Informes > Mostrar.
4. Seleccione la lista de gestión de reactivos.
5. Utilice la lista para obtener los reactivos que
faltan del almacén de reactivos.
6. Reemplace los reactivos.
5 Descarga de parámetros 1. Seleccione Rutina previa > Descargar
elementos requeridos.
2. Compruebe los parámetros disponibles en
las cinco pestañas.
3. Seleccione el elemento deseado y, a conti-
nuación, el botón Continuar.
Se recomienda la última versión.
Seleccione la configuración deseada y,
a continuación, el botón Descargar.
4. Si ha descargado una aplicación nueva,
cargue el pack de reactivo correspondiente.
6 Realizar peticiones de cali-
braciones recomendadas
1. Seleccione Rutina previa > Calibración
recomendada.
2. Para pedir las calibraciones recomendadas,
seleccione el botón Confirmar.
7 Petición de mediciones de
CC
1. En el cuadro de diálogo Rutina previa, se-
leccione las siguientes opciones:
CC de rutina: para pedir el CC de to-
dos los packs de reactivo en uso
CC para Standby: para pedir el CC de
todos los packs de reactivo en standby
2. Seleccione el botón Confirmar.
8 Creación de listas de carga
de calibrador y CC
1. Seleccione Rutina previa > Lista de car-
ga de calibrador y CC.
2. Seleccione el botón Confirmar.
3. En las listas de carga, compruebe el calibra-
dor requerido y los lotes de CC. Asimismo,
compruebe las posiciones de rack asigna-
das y el volumen de uso para los calibrado-
res y el material de CC.
y Ejecución de acciones de rutina previa
9
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Pasos Acción del usuario
9 Ejecución de la calibración
y la medición de CC
1. Prepare los calibradores y el material de CC
en los recipientes de muestras adecuados.
2. Utilice racks negros para los calibradores y
racks blancos para el material de CC.
3. Coloque los racks en una bandeja de racks,
con los racks de calibración negros prime-
ro.
4. Cargue la bandeja de racks en un carril de
carga.
5. Inicie la serie.
10 Comprobación de los resul-
tados de calibración y CC
1. Seleccione Rutina > Calibraciones re-
cientes.
2. Compruebe que todas las pruebas tengan
una marca de selección en la columna Es-
tado. Si no es así, seleccione el botón Mo-
nitor en el menú de opciones y solucione la
alarma de resultados.
3. Seleccione la pestaña Gráfico CC.
4. Compruebe que los resultados de CC del
día estén comprendidos dentro del rango
aceptable (círculo verde).
Cuando la calibración y el CC sean correctos, el
sistema estará preparado para medir las mues-
tras.
11 Desmarcar la casilla de ve-
rificación Acción preven-
tiva
1. Seleccione el botón Rutina previa .
2. Para deshabilitar las alarmas púrpuras du-
rante el funcionamiento, desmarque la casi-
lla de verificación Acción preventiva.
y Ejecución de acciones de rutina previa
u Temas relacionados
Guía de referencia rápida: Reemplazo de reactivos
(9)
Guía de referencia rápida: Reemplazo de reactivos
Cuando empieza a faltar reactivo o ha caducado, es
necesario reemplazarlo para garantizar que el sistema
funcione correctamente y no se interrumpa la actividad.
10
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Incumplimiento de las precauciones de seguri-
dad
El incumplimiento de los mensajes de seguridad puede
ser motivo de lesiones, infecciones o daños en el
sistema.
r Utilice las tablas de la guía de referencia rápida solo
como recordatorio de las tareas con las que ya está
familiarizado.
r Siga siempre las directrices de la Guía de seguridad y
los mensajes de seguridad que aparecen en las des-
cripciones de las tareas pertinentes.
m El sistema o la unidad analítica enmascarada están
en modo Standby.
m El botón de estado del reactivo del sistema o
del material fungible muestra lo siguiente: El LED azul
está encendido. El LED verde parpadea o se mantiene
apagado.
Pasos Acción del usuario
1 Reemplazo de packs de re-
activo–c303
1. Abra la tapa del compartimento del disco
de reactivos.
2. Gire manualmente el disco de reactivos y
descargue todos los packs de reactivos que
desee.
3. Cargue nuevos packs de reactivos en ranu-
ras vacías.
Compruebe que la orientación sea la co-
rrecta.
4. Cierre la tapa del compartimento del disco
de reactivos.
5. Cierre la tapa principal de la unidad analíti-
ca.
6. Seleccione Reactivos > Estado > Regis-
tro de reactivo y realice un registro de re-
activos manual.
y Guía de referencia rápida: Reemplazo de reactivos
11
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Pasos Acción del usuario
2 Reemplazo de packs de re-
activo–e402
1. Abra la tapa del compartimento del disco
de reactivos.
2. Gire manualmente el disco de reactivos y
descargue todos los packs de reactivos que
desee.
3. Cargue nuevos packs de reactivos en ranu-
ras vacías.
Compruebe que la orientación sea la co-
rrecta.
4. Cierre la tapa del compartimento del disco
de reactivos.
5. Cierre la tapa principal de la unidad analíti-
ca.
6. Seleccione Reactivos > Estado > Regis-
tro de reactivo y realice un registro de re-
activos manual.
3 Reemplazo de reactivos–
ISE
1. Pulse el botón de estado.
: El LED azul comienza a parpadear.
2. Extraiga con cuidado el cajón de reactivos
ISE.
3. Si desea registrar una botella de reactivo
nueva, coloque con cuidado la botella en el
cajón de reactivos ISE situado frente al lec-
tor de RFID.
: Se enciende el LED verde.
4. Desenrosque y extraiga la botella vacía.
5. Seque el tubo de aspiración, el filtro y el ta-
pón con un paño sin pelusa.
6. Cargue una botella nueva colocándola, ba-
jando el tubo de aspiración y enroscándola
para cerrarla.
7. Vuelva a pulsar el botón de estado.
: El LED azul deja de parpadear y se
mantiene encendido. El LED verde se apa-
ga.
8. Empuje suavemente el cajón de reactivos
ISE para volver a colocarlo en su sitio.
9. Cierre la puerta frontal.
10. Seleccione Reactivos > Estado > Ceba-
do de reactivo para realizar un cebado del
reactivo.
y Guía de referencia rápida: Reemplazo de reactivos
12
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Pasos Acción del usuario
4 Reemplazo de reactivos del
sistema– c303
(Basic Wash o Acid Wash)
1. Pulse el botón de estado.
: El LED azul comienza a parpadear.
2. Extraiga con cuidado el cajón de reactivos
ISE.
3. Si desea registrar una botella de reactivo
nueva, coloque con cuidado la botella en el
cajón de reactivos ISE situado frente al lec-
tor de RFID.
: Se enciende el LED verde.
4. Extraiga la nueva botella del cajón de reac-
tivos ISE y empuje suavemente el cajón pa-
ra volver a colocarlo en su sitio.
5. Desenrosque y extraiga la botella vacía.
6. Seque el tubo de aspiración con un paño
sin pelusa.
7. Cargue una botella nueva colocándola, ba-
jando el tubo de aspiración y enroscándola
para cerrarla.
8. Vuelva a pulsar el botón de estado.
: El LED azul deja de parpadear y se
mantiene encendido. El LED verde se apa-
ga.
9. Cierre las puertas frontales.
10. Seleccione Reactivos > Estado > Purgar
pasos de flujo para realizar un cebado del
reactivo.
5 Reemplazo de reactivos del
sistema– e402
(ProCellIIM, CleanCellM o
PreCleanIIM)
1. Pulse el botón de estado.
: El LED azul comienza a parpadear. Se
enciende el LED verde.
2. Enganche el conducto de aspiración en su
muesca.
3. Seque cada conducto de aspiración con un
paño sin pelusa distinto.
4. Reemplace la botella.
5. Baje lentamente el conducto de aspiración.
6. Vuelva a pulsar el botón de estado.
: El LED azul deja de parpadear y se
mantiene encendido. El LED verde se apa-
ga.
y Guía de referencia rápida: Reemplazo de reactivos
13
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Pasos Acción del usuario
6 Carga de bandejas de pun-
tas y cubiletes– e402
1. Pulse el botón de estado.
: El LED azul comienza a parpadear. Se
enciende el LED verde.
2. Extraiga con cuidado y en toda su exten-
sión el cajón de bandejas de puntas y cubi-
letes.
3. Quite y deseche las bandejas de puntas y
cubiletes vacías.
4. Cargue bandejas de puntas y cubiletes
nuevas.
5. Cierre con cuidado el cajón de bandejas de
puntas y cubiletes.
6. Vuelva a pulsar el botón de estado.
: El LED azul deja de parpadear y se
mantiene encendido. El LED verde se apa-
ga.
7 Comprobación y reemplazo
de cajas para residuos sóli-
dos– e402
1. Pulse el botón de estado para comprobar la
caja para residuos sólidos.
: El LED azul comienza a parpadear. Se
enciende el LED verde.
2. Compruebe la capacidad de la caja para
residuos sólidos.
3. Cierre con cuidado el cajón de residuos só-
lidos sin pulsar de nuevo el botón de esta-
do.
4. Para reemplazar la caja para residuos sóli-
dos, pulse el botón de estado y realice los
pasos siguientes:
: El LED azul comienza a parpadear. Se
enciende el LED verde.
5. Extraiga con cuidado el cajón de residuos
sólidos.
6. Retire la caja para residuos sólidos llena.
7. Introduzca una nueva caja para residuos
sólidos en el recipiente de residuos sólidos.
8. Cierre con cuidado y completamente el ca-
jón de residuos sólidos.
9. Vuelva a pulsar el botón de estado.
: El LED azul deja de parpadear y se
mantiene encendido. El LED verde se apa-
ga.
y Guía de referencia rápida: Reemplazo de reactivos
14
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Guía de referencia rápida: Funcionamiento
durante la rutina
En este apartado
Guía de referencia rápida: Ejecución de muestras de
paciente(14)
Guía de referencia rápida: Consulta de los resultados de
una prueba(17)
Guía de referencia rápida: Realización de una
calibración(18)
Guía de referencia rápida: Realización de un CC(19)
Guía de referencia rápida: Ejecución de muestras de
paciente
Tras completar todos los pasos necesarios previos a la
rutina, puede iniciar la operación de rutina y procesar
muestras.
Incumplimiento de las precauciones de seguri-
dad
El incumplimiento de los mensajes de seguridad puede
ser motivo de lesiones, infecciones o daños en el
sistema.
r Utilice las tablas de la guía de referencia rápida solo
como recordatorio de las tareas con las que ya está
familiarizado.
r Siga siempre las directrices de la Guía de seguridad y
los mensajes de seguridad que aparecen en las des-
cripciones de las tareas pertinentes.
15
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Pasos Acción del usuario
1 Petición de pruebas manual
(cuando no se descargan
desde el host)
1. Seleccione Rutina > Solicitar pruebas.
2. Seleccione el tipo de muestra y la prioridad.
3. Seleccione la opción Micro para los micro-
cubiletes, o la opción Normal para otros
recipientes.
4. Introduzca el ID de la muestra que aparece
en la etiqueta de código de barras.
5. Seleccione todas las pruebas o perfiles de
la prueba que quiera:
: prueba seleccionada.
: hay resultados disponibles.
: prueba no seleccionada.
6. Seleccione el botón Guardar.
2 Preparación de muestras
10 mm
1. Utilice únicamente recipientes de muestra
apropiados.
2. Volumen máximo de llenado: 10mm por
debajo del borde superior del recipiente de
muestra.
El volumen máximo de llenado de muestra
para la sangre total del paciente en un tubo
primario es de 55mm desde la superficie
de líquido del volumen máximo de muestra
hasta el fondo del recipiente.
3. Centrifugue las muestras conforme a la re-
comendación del fabricante del tubo.
4. Los recipientes de muestras deben colo-
carse verticalmente en los racks.
5. Asegúrese de que la superficie del líquido
de muestra no presenta espuma, burbujas
de aire o gel separador ni está cubierto por
algún tipo de película.
3 Preparación de muestras
con código de barras
≥20 mm
≥17 mm
≥17 mm
≥20 mm
<63 mm
<38 mm
1. Utilice racks con ID de rack correspondien-
tes a la asignación de racks de tipo de
muestra.
2. Coloque la etiqueta de código de barras
verticalmente en tubos dentro de la zona
de escaneado de color azul.
y Ejecución de muestras de paciente
16
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Pasos Acción del usuario
4 Preparación de muestras
sin código de barras
1. Para generar la lista de trabajo, seleccione
las muestras en Rutina > Resultados.
2. Seleccione Informes > Rutina > Lista
peticiones prueba.
3. Seleccione el botón Generar.
4. Cuando la animación del botón Informes
finalice, seleccione el botón Mostrar.
5. Cargue las muestras en las posiciones de
rack designadas en la Lista peticiones
prueba.
5 Carga de muestras en el
carril de carga
1. Deslice los racks en una bandeja de racks
en el orden que quiera (modo de código de
barras) o deslice los racks en una bandeja
de racks en el orden correcto en el que se
ejecutarán las pruebas (modo sin código
de barras).
2. Asegúrese de que el indicador de estado
del carril de carga esté encendido y levante
la tapa del carril de carga.
3. Cargue la bandeja de racks preparada con
el asa orientada hacia la parte frontal.
Si carga muestras en el modo de código de
barras y el sistema ya se encuentra en mo-
do Funcionamiento, este procesará las
muestras de manera automática.
4. Si el sistema se encuentra en otro estado
que no sea el modo Funcionamiento, se-
leccione el botón Iniciar e inicie la serie.
6 Cargar muestras en el puer-
to de urgencias
1. Utilice un rack STAT rojo para indicar que
las muestras son muestras urgentes. (Un
rack cargado a través del puerto de urgen-
cias se procesa con la misma prioridad.)
2. Cargue el rack en el puerto de urgencias
tal y como se indica en la etiqueta.
3. Si carga muestras en el modo de código de
barras y el sistema ya se encuentra en mo-
do Funcionamiento, este procesará las
muestras de manera automática.
4. Si el sistema se encuentra en otro estado
que no sea el modo Funcionamiento, se-
leccione el botón Iniciar e inicie la serie.
y Ejecución de muestras de paciente
17
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Pasos Acción del usuario
7 Inicio de una serie 1. Seleccione el botón Iniciar.
2. En el modo sin código de barras, introduz-
ca el número de secuencia de la primera
muestra que se va a procesar.
3. Asegúrese de que la configuración esté ac-
tivada en el área Modo de recepción de
racks.
4. Para iniciar la serie, seleccione el botón
Iniciar verde.
8 Buscar una muestra según
el estado de procesamiento
1. Seleccione Estado de la muestra > Mo-
nitor de racks.
2. Si conoce el ID de la muestra, introdúzcalo
y seleccione el botón Buscar.
3. Para hallar las muestras con un estado de
procesamiento concreto, seleccione la ca-
silla de verificación que corresponda.
4. Seleccione una muestra.
y Ejecución de muestras de paciente
Guía de referencia rápida: Consulta de los resultados de
una prueba
Durante una serie (o después de ella), se pueden ver los
resultados de las muestras de paciente y mediciones de
CC seleccionadas.
Pasos Acción del usuario
1 Visualización de los resulta-
dos de la prueba
1. Seleccione Rutina > Resultados.
2. Para ver las muestras actuales, seleccione
la opción Vista de rutina.
3. Seleccione la muestra necesaria en la tabla
de la izquierda.
Use la lista desplegable Todas las mues-
tras para filtrar por muestras concretas.
4. En la tabla de la derecha, busque los resul-
tados que ya haya disponibles y las alarmas
de resultados.
y Consulta de los resultados de una prueba
18
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Pasos Acción del usuario
2 Ver los detalles del resulta-
do de la prueba
1. Seleccione Rutina > Resultados.
2. Seleccione la muestra necesaria en la tabla
de la izquierda.
3. En la tabla de la derecha, seleccione el re-
sultado que quiera.
4. En el menú de opciones , seleccione el
botón Información del resultado.
5. Si se muestra una alarma de resultados en
la columna Alarma result., busque la des-
cripción de la alarma y tome las medidas
de solución indicadas.
y Consulta de los resultados de una prueba
Guía de referencia rápida: Realización de una calibración
El software recomienda calibraciones según los
intervalos configurados en cada aplicación. Solo hay que
solicitar las calibraciones recomendadas.
Pasos Acción del usuario
1 Petición de calibraciones 1. Seleccione Calibración > Petición.
2. Consulte la columna Causa:
: Se recomienda realizar una calibración.
: Se ha pedido una calibración para la
siguiente serie.
3. Para solicitar calibraciones recomendadas,
seleccione el botón Guardar.
4. Para pedir una calibración manualmente,
seleccione la prueba y, a continuación, se-
leccione > Calibrar.
2 Ejecución de calibraciones 1. Seleccione Informes > Calibración >
Lista de carga de calibrador.
Seleccione Generar > Mostrar.
2. En la lista de carga, vea qué calibradores
son necesarios. En el caso de los calibrado-
res con asignación de posición, compruebe
también las posiciones de rack.
3. Prepare una cantidad suficiente de calibra-
dores. Además del volumen de uso indica-
do en las listas de carga, tenga presente el
volumen muerto del recipiente de muestra
usado y el volumen excedido.
4. Cargue los racks de calibración e inicie la
serie.
y Realización de una calibración
19
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Pasos Acción del usuario
3 Comprobación de los resul-
tados de calibración
1. Cuando haya resultados disponibles, selec-
cione Calibración > Petición.
2. Fíjese en la columna Posición P. R.:
Sin color: la última calibración se realizó
correctamente.
: la última calibración no se realizó co-
rrectamente.
3. Si una calibración es errónea, haga lo si-
guiente:
Seleccione Rutina > Calibraciones
recientes
En el menú de opciones, seleccione el
botón Monitor.
Compruebe qué alarma de resultados
se ha generado.
Resolución de problemas de las alar-
mas de resultados de acuerdo con la
lista siguiente:
4 Visualización de los detalles
de un resultado de calibra-
ción
1. Seleccione Calibración > Resultados >
y elija la prueba:
Resultado de calibración de lote:
última calibración de lote válida de es-
te lote de reactivo específico.
Último resultado de calibración: úl-
tima calibración de lote válida de la
prueba.
5 Descarga de calibradores
1. Descargue los calibradores del carril de
descarga.
2. Coloque una bandeja de racks vacía en el
área de descarga.
y Realización de una calibración
Guía de referencia rápida: Realización de un CC
Se pueden solicitar mediciones de CC de todas las
pruebas y reactivos cargados en el sistema (CC de
rutina), o bien únicamente para reactivos específicos o
en standby.
No se puede usar material de CC caducado. Las pruebas
que se pidan para material de CC caducado se
enmascaran y no se realizan.
20
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
i
Las mediciones de CC se piden por material de
CC, no por lote de CC. Así, el sistema lleva a cabo
la medición de CC usando el primer lote de CC
cargado. y no procesará ningún lote de CC más
para ese mismo material de CC en la misma serie.
Pasos Acción del usuario
1 Solicitud de CC de los reac-
tivos actuales
1. Seleccione CC > Petición.
2. Para solicitar un CC de todos los reactivos
actuales, seleccione el botón Asignar CC
rutina.
3. Para solicitar un CC de reactivos concretos,
active las casillas de verificación Selec-
ción correspondientes.
4. Seleccione el botón Guardar.
2 Solicitud de CC de los reac-
tivos en Standby
1. Seleccione CC > Petición > CC botella
Standby.
2. Active las casillas de verificación Selec-
ción de los reactivos en Standby para los
que necesite una medición de CC.
3. Seleccione el botón Guardar.
3 Ejecución de un CC 1. Seleccione Informes > CC > Lista de
carga de CC.
Seleccione Generar > Mostrar.
2. En la lista de carga, consulte qué material
de CC es necesario en cada posición de
rack.
3. Prepare una cantidad suficiente de material
de CC. Además del volumen de uso indica-
do en las listas de carga, tenga presente el
volumen muerto del recipiente de muestra
usado y el volumen excedido.
4. Cargue los racks de CC e inicie la serie.
4 Comprobación de los resul-
tados de CC
1. Seleccione CC > Gráfico CC o Rutina >
Gráfico CC.
2. Seleccione una prueba.
3. Compruebe que los resultados de CC del
día estén comprendidos dentro del rango
aceptable (círculo verde).
Si los resultados de CC están fuera del
rango (círculo rojo), resuelva el proble-
ma y repita la medición de CC.
Cuando la calibración y el CC sean co-
rrectos, el sistema estará preparado
para medir las muestras.
y Realización de un CC
21
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Pasos Acción del usuario
5 Descarga de material de CC
1. Descargue el material de CC del carril de
descarga.
2. Coloque una bandeja de racks vacía en el
área de descarga.
y Realización de un CC
22
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Guía de referencia rápida: Funcionamiento
después de la rutina
Guía de referencia rápida: Flujo de trabajo posterior a la
rutina
Al término de un turno diario, detenga el análisis y
efectúe las acciones de mantenimiento cotidianas que
sean necesarias. A continuación, apague el sistema.
Incumplimiento de las precauciones de seguri-
dad
El incumplimiento de los mensajes de seguridad puede
ser motivo de lesiones, infecciones o daños en el
sistema.
r Utilice las tablas de la guía de referencia rápida solo
como recordatorio de las tareas con las que ya está
familiarizado.
r Siga siempre las directrices de la Guía de seguridad y
los mensajes de seguridad que aparecen en las des-
cripciones de las tareas pertinentes.
Pasos Acción del usuario
1 Detener el sistema después
de la serie en curso
1. Seleccione el botón Iniciar.
2. En el área Modo de recepción de racks,
seleccione el botón Cambiar.
3. Desactive la casilla de verificación Modo
de recepción de racks activo.
Tras la serie, el sistema finalizará y descar-
gará todos los racks.
2 Preparación del sistema pa-
ra el apagado
1. Quite todos los racks.
2. Guarde o deseche las muestras.
3. Para las secuencias de mantenimiento del
día siguiente: asegúrese de haber cargado
cantidades suficientes de los reactivos re-
queridos.
4. Coloque una bandeja de racks vacía en el
área de descarga.
y Flujo de trabajo posterior a la rutina
23
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Pasos Acción del usuario
3 Ejecutar el lavado diario con
el rack de lavado (ISE)
1. Pipetee 600μL de los reactivos siguientes:
ISE Cleaning Solution/SysClean en un
cubilete estándar en la posición de
rack2.
Activator en un cubilete estándar en la
posición de rack3
2. Cargue el rack de lavado.
3. Inicie la serie.
Después de ejecutar el rack de lavado, se inva-
lidan los resultados de la calibración ISE y del
CC.
4 Limpieza de la aguja de
muestra– e402
1. Asegúrese de que el sistema esté en el
modo Standby.
Seleccione Mantenimiento > Mant.
usuario > Limpieza - Diaria.
En el menú de opciones, seleccione el
botón Selección.
Seleccione el botón Realizar y abra la
tapa principal de la unidad analítica.
2. Coloque una toalla de papel sobre las posi-
ciones de pipeteo de reactivos.
3. Limpie la aguja de muestra con alcohol.
4. Luego, límpiela con agua desionizada.
Limpie siempre de arriba abajo.
5 Limpieza de las boquillas de
la unidad de prelavado –
e402
1. Abra la tapa del área de prelavado y detec-
ción.
2. Tire hacia arriba de la unidad de prelavado.
3. Limpie las boquillas con alcohol.
4. Luego, límpiela con agua desionizada.
Limpie siempre de arriba abajo.
6 Limpieza de la boquilla del
sipper de electroquimiolu-
miniscencia y del sensor de
nivel de líquido – e402
1. Limpie con alcohol la boquilla del sipper de
electroquimioluminiscencia y el sensor de
nivel de líquido.
2. Luego, límpiela con agua desionizada.
Limpie siempre de arriba abajo.
3. Cierre la tapa del área de prelavado y de-
tección.
4. Lleve a cabo la tarea de mantenimiento
Restablecimiento.
7 Limpieza de la aguja de re-
activo– e402
1. Limpie la aguja de reactivos con alcohol.
2. Luego, límpiela con agua desionizada.
Limpie siempre de arriba abajo.
Inspeccione visualmente las agujas de
reactivo por si presentan dobleces.
3. Quite la toalla de papel.
y Flujo de trabajo posterior a la rutina
24
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Pasos Acción del usuario
8 Desconexión del sistema
1. Desconecte el sistema manualmente o de
manera automática.
y Flujo de trabajo posterior a la rutina
25
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Información de referencia
En este apartado
Guía de referencia rápida: Reactivos y material fungible–
ISE(25)
Guía de referencia rápida: Reactivos y material fungible–
c303(27)
Guía de referencia rápida: Reactivos y material fungible–
e402(30)
Guía de referencia rápida: HIVDuo cobaseflow(34)
Guía de referencia rápida: Reactivos y material fungible–
ISE
Nombres de producto
Número de catálogo del
producto
Nombre
en el soft-
ware
Estabilidad Uso Recipiente
Volumen de llenado
ISE Reference Electrolyte
10820652216
REF
Consulte la ho-
ja de metódica
Solución de referencia para cada medición
ISE que permite realizar mediciones en la
unidad ISE
Botella (500ml)
Volumen muerto 100ml
ISE Diluent
04880480190
DIL
Consulte la ho-
ja de metódica
Dilución de material de muestra
Botella (2L)
Volumen muerto 100ml
ISE Internal Standard
04880455190
IS
Consulte la ho-
ja de metódica
Medición de IS antes y después de la medi-
ción de cada muestra
Botella (2L)
Volumen muerto 100ml
ISE Cleaning Solution/
SysClean
11298500316
Verter nuevo Lavado del recipiente de dilución y del paso
de flujo del electrodo ISE
(en la posición2 en rack de lavado diario)
(en las posiciones1 y 2 del rack de lavado
semanal)
Botella (5×100ml)
y Reactivos y material fungible de la unidad ISE
26
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Nombres de producto
Número de catálogo del
producto
Nombre
en el soft-
ware
Estabilidad Uso Recipiente
Volumen de llenado
Activator
04663632190
Consulte la ho-
ja de metódica
Acondicionamiento de los electrodos ISE, los
tubos y la aguja de muestra (en la posición3
del rack de lavado)
Botella (9×12ml)
Desproteinizador ISE
20763071122
Consulte la ho-
ja de metódica
Lavado del paso de flujo ISE
Botella (6×21ml)
ISEStandardLow
11183974216
ISE S1
Consulte la ho-
ja de metódica
Calibración de ISE
(en la posición1 del rack de calibración)
Ampolla de vidrio
(10×3ml)
ISEStandardHigh
11183982216
ISE S3
Consulte la ho-
ja de metódica
Calibración de ISE
(en la posición2 del rack de calibración)
Calibración de ISE
(en la posición3 del rack de calibración)
Ampolla de vidrio
(10×3ml)
Electrodo Na (amarillo)
10825468001
Consulte la ho-
ja de metódica
Electrodo Cl (verde)
03246353001
Consulte la ho-
ja de metódica
Electrodo K (rojo)
10825441001
Consulte la ho-
ja de metódica
Electrodo REF (azul)
ELECTRODO DE REFE-
RENCIA
03149501001
Consulte la ho-
ja de metódica
y Reactivos y material fungible de la unidad ISE
27
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Guía de referencia rápida: Reactivos y material fungible–
c303
Nombres de pro-
ducto
Número de catálogo
del producto
Nombre en el
software
Estabilidad Uso Recipiente
Volumen de llenado
Basic Wash
(a)
08302545190
Basic Wash
10semanas a
bordo
Uso específico de prueba
Lavado de las cubetas de reacción
Botella (2L)
Volumen muerto de
350ml
Acid Wash
(a)
08302723190
Acid Wash
12semanas a
bordo
Uso específico de prueba
Lavado de las cubetas de reacción
Botella (2L)
Volumen muerto de
250ml
EcoTergent
08063354190
ECO-D
28días a bor-
do
Aditivo para el baño de incubación para redu-
cir la formación de burbujas de aire, evitar el
crecimiento de microorganismos y aumentar
la conductividad del agua necesaria para la
detección de nivel de líquido.
Pack de reactivo (40ml)
NaOHD
08063451190
NAOHD
84días a bor-
do
Solución de lavado alcalina para agujas de re-
activo y cubetas de reacción para la tarea de
mantenimiento Lavado del sistema
Pack de reactivo
(120ml)
SMS
08063478190
SMS
84días a bor-
do
Solución de Acid Wash para agujas de reacti-
vo
Pack de reactivo
(120ml)
SCCS
08463093190
SCCS
7días a bordo Solución de lavado especial, diseñada para el
lavado individual de cubetas de reacción tras
10pruebas HbA1c
De manera opcional, se puede usar para la ta-
rea de mantenimiento Lavado del sistema
Pack de reactivo (50ml)
(a) El sistema identifica esta información de la botella mediante la etiqueta de RFID.
y Reactivos de la unidad analítica c303
28
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Nombres de pro-
ducto
Número de catálogo
del producto
Nombre en el
software
Estabilidad Uso Recipiente
Volumen de llenado
Diluyente NACL al
9%
08063494190
NACL
26semanas a
bordo
Diluyente concentrado, utilizado diluido (1:9)
para la dilución automática de muestras de
paciente o material de CC.
Pack de reactivo
(120ml)
Índice de la muestra
08063516190
SI2
26semanas a
bordo
Solución salina utilizada para la determinación
del índice de la muestra.
Pack de reactivo
(120ml)
Reactivo hemolizante
HbA1c (diluyente)
08463107190
A1CD
28días a bor-
do
Solución de hemólisis aplicada como diluyen-
te para pruebas de sangre total de HbA1c
Pack de reactivo (50ml)
(a) El sistema identifica esta información de la botella mediante la etiqueta de RFID.
y Reactivos de la unidad analítica c303
Nombres de producto
Número de catálogo del producto
Imagen
Lámpara del fotómetro
LAMP HALOGEN ASSY 12V/50W
04813707001
Lámpara de fijación con tornillos
Conjunto de tornillos de la lámpara
P/N 836-9011
Cubetas de reacción
Cubeta de reacción de c303
09033408001
Tornillo moleteado para cubetas de reacción
SET SCREW
11406701001
y Piezas de repuesto de la unidad analítica c303
29
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Nombres de producto
Número de catálogo del producto
Imagen
Soporte de muelles
SPRING HOLDER
11709933001
Muelle
SPRING L 913561
11228854001
Conjunto de elementos de cierre
SEAL PIECE SET para c303
08944164001
Filtro de desagüe del baño de incubación
FILTER
08420939001
Alambre de limpieza
CLEANING WIRE 3 ASSY
P/N 836-9010
(0,2mm de diámetro para aguja de muestra)
(0,5mm de diámetro para boquillas de lavado)
Aguja de muestra con un elemento de cierre
PROBE (ST) ASSY
08762660001
Tapa del agitador ultrasónico
COVER USM CELL
05236479001
Tuerca para la tapa de la cubeta de reacción
NUT
06889310001
y Piezas de repuesto de la unidad analítica c303
30
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Nombres de producto
Número de catálogo del producto
Imagen
Pegatina de rack
LABEL FOR STD-RACK
12024128001 (naranja)
12024144001 (azul oscuro)
12024152001 (azul claro)
12024136001 (verde claro)
12024098001 (amarillo)
12024101001 (rosa)
12024080001 (marrón)
Se puede utilizar en racks de cualquier unidad analítica
y Piezas de repuesto de la unidad analítica c303
Nombres de producto
Número de catálogo del producto
Imagen
Micro-Sample Cup
11229290001
Sample Cup
10394246001
RD Standard False Bottom Tube
04740955001
y Material fungible de la unidad analítica c303
Guía de referencia rápida: Reactivos y material fungible–
e402
31
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Nombres de pro-
ducto
Número de catálogo
del producto
Nombre en el
software
Estabilidad Uso Recipiente
Volumen de llenado
PreCleanIIM
(a)
06908853190
PreClean
4semanas a
bordo
Eliminación de posibles sustancias interfe-
rentes durante prelavado previo a la medi-
ción
Botella (2L),
≥2000pruebas/botella
Volumen muerto de ≤
50ml
(b)
ProCellIIM
(a)(c)
06908799190
ProCell
Consulte la ho-
ja de metódica
El sistema en-
mascara auto-
máticamente la
unidad analíti-
ca e402 cuan-
do ha transcu-
rrido la estabi-
lidad a bordo
de la solución
ProCellIIM.
Acondicionamiento de los electrodos
Transporte de la mezcla de reacción
La solución ProCell elimina mediante lavado
todos los complejos no unidos y los constitu-
yentes séricos de la celda de medición.
Contiene TPA
(d)
necesario para la generación
de señales
Botella (2l),
≥1000pruebas/botella
volumen muerto
≤50ml
(b)
CleanCellM
(a)
04880293190
CleanCell
Consulte la ho-
ja de metódica
Lavado del paso de flujo de electroquimiolu-
miniscencia después de cada medición
Lavado de la parte interna de la aguja de re-
activo después de cada pipeteo.
Botella (2L), ≥800prue-
bas/botella
volumen muerto
≤50ml
(b)
ISE Cleaning Solu-
tion/SysClean
11298500316
Verter nuevo Lavado del paso de flujo de electroquimiolu-
miniscencia
Botella (100ml)
(a) El sistema identifica esta información de la botella siempre que esta se haya colocado correctamente.
(b) El valor del volumen muerto se ofrece únicamente como guía
(c) El sistema identifica esta información de la botella mediante la etiqueta de RFID.
(d) Tripropilamina
y Reactivos de la unidad analítica e402
32
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Nombres de producto
Número de catálogo del producto
Imagen
AssayTip/AssayCup tray y WasteLiner
Paquete que incluye ambos
05694302001
WasteLiner
Caja para residuos sólidos, para puntas y cubiletes usados
Se puede pedir por separado del paquete anterior
05828007001
RD Standard False Bottom Tube
04740955001
Sample Cup
10394246001
Cubiletes para ProCell/CleanCell para e402
Reservoir Cup ASSY
07485409001
Cubilete SysClean
Cubilete LDU LFC
07485425001
Cubilete para SysClean (con boquilla)
PW LFC Cup ASSY
08255920001
CalSet Vials Elecsys, cobas e
11776576322
y Material fungible de la unidad analítica e402
33
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Nombres de producto
Número de catálogo del producto
Imagen
ControlSet Vials Elecsys, cobas e
03142949122
y Material fungible de la unidad analítica e402
Nombres de producto
Número de catálogo del producto
Imagen
Caja de almacenamiento de material fungible
08495092001
Si las solapas de la caja están dañadas, rotas o la caja no se puede cerrar correctamen-
te, no utilice la caja.
y Accesorios de la unidad analítica e402
Nombres de producto
Número de catálogo del producto
Imagen
Recipiente de residuos líquidos cobas pure
P/N 837-0095
y Componentes opcionales de la unidad analítica e402
34
Roche Diagnostics
cobas
®
pure integrated solutions · Versión del software 01-01 · Guía de referencia rápida · Versión de la publicación 1.0
Guía de referencia rápida: HIVDuo cobaseflow
Una prueba Duo cobas e ow es una medición independiente del mismo parámetro
con distintas pruebas: HIV Ag y anti-HIV.
Las pruebas se calibran por separado. En función de cada calibración, se calculará
la proporción de señal/valor de corte (es decir, el índice de corte o COI) durante la
medición de las muestras.
Para los pacientes, las pruebas HIV Ag y anti-HIV pueden solicitarse conjuntamente
como HIV Duo cobaseow. Tras realizar la medición, el sistema calcula un resultado
de HIV Duo común basado en los resultados de las pruebas individuales HIV Ag y
anti-HIV.
cobas eow HIV Duo
Iniciar cobaseow HIV Duo
Se pipetea HIV Ag Se pipetea anti-HIV Ab
Resultado subordinado Resultado subordinado
Valor calculado de HIV Duo
Host
Resultado nal
Resultado principal
Valor calculado + interpretación
(reactivo/no reactivo)
Resultados subordinados
Valor de HIV Ag (COI) + interpretación
Valor de anti-HIV Ab (COI)
© 2021, Roche Diagnostics GmbH. All rights reserved.
Published by:
Roche Diagnostics GmbH
68305 Mannheim
Germany
www.roche.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Roche cobas e 402 Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia
Este manual también es adecuado para