GE RARMN1A Guía del usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía del usuario
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
RV
49-5000406 Rev. 3 12-20 GEA
SAFETY INFORMATION .........3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before You Begin ......................4
Tools You will Need ....................4
RARMN_ _ Parts List ...................5
RAREN_ _ Parts List ...................6
RARED_ _ Parts List ...................7
Roof Requirements ....................8
Roof Requirements and Prep ............9
Electrical Requirements ................9
Placing Unit on Roof ...................9
Installing Unit ........................10
Electrical Control Installation ........... 11
USING THE AIR CONDITIONER
Controls .............................12
Air Direction .........................13
Normal Operating Sounds .............13
CARE AND CLEANING
Indoor Panel .........................14
Air Filter .............................14
Annual Maintenance ...................14
TROUBLESHOOTING ............15
SCHEMATIC DIAGRAMS ........16
LIMITED WARRANTY ...........17
CONSUMER SUPPORT ..........18
Rooftop Units:
ARC13AAC_
ARC15AAC_
ARC13AHC_
ARH15AAC_
Indoor Assemblies
RARMN_ _
RAREN_ _
RARED_ _
ENGLISH
Write the model and serial numbers
here:
Model # _______________
Serial # _______________
You can find them on a label on the
air conditioner.
2 49-5000406 Rev. 3
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR RV
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual.
49-5000406 Rev. 3 3
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of
fire, electric shock or personal injury.
Ŷ8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this Owner’s Manual.
ŶThis air conditioner must be properly installed in accordance
with the Installation Instructions before it is used.
ŶReplace immediately all electric service cords that
have become frayed or otherwise damaged.
ŶTurn the unit OFF and disconnect all power to the
vehicle before cleaning and servicing.
ŶTo avoid risk of injury or property damage, the air
conditioner should only be serviced by a qualified
servicer who holds a current valid certificate from
an industry-accredited assessment authority, which
authorizes their competence to handle refrigerants
safely in accordance with industry recognized
assessment specifications.
ŶFor your safety, do not store or use combustible
materials, gasoline or other flammable vapors or
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
ŶAll air conditioners contain refrigerants, which under federal
law must be removed prior to product disposal. If you are
getting rid of an old product with refrigerants, check with
the company handling disposal about what to do.
ŶThese R410A air conditioning systems require
contractors and technicians to use tools, equipment
and safety standards approved for use with this
refrigerant. DO NOT use equipment certified for R22
refrigerant only.
WARNING
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4 49-5000406 Rev. 3
Installation Instructions
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
Save these instructions for local inspector’s use.
Observe all governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires a
qualified RV technician.
• Completion time Approximately 1 hour
We recommend that two people install this product.
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
 <RX0867XVHDOOVXSSOLHGSDUWVDQGXVHSURSHU
installation procedures as described in these
instructions when installing this air conditioner.
Questions? Call 1-877-540-7837 or Visit our Website at: GEAppliances.com
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips head screwdriver
Ruler or tape measure
Pencil
Level
Scissors or knife
Torque Wrench (0-60 in-lbs)
Drill and 1/8” drill bit
CAUTION
Be cautious of sharp edges as they may cause injury.
When lifting the air conditioner, use 2 people to lift.
Electrical wiring may be present between roof and
ceiling. Be sure that power is disconnected at the
mains and battery. Be sure that the gas supply is shut
off. Failure to do so may result in injury or death.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
,QGRRU8QLWV
RARMN_ _
Mechanical
Non-Ducted
RAREN_ _
Electronic
Non-Ducted
RARED_ _
Electronic Ducted
Elec. Control
RARMC_ _
RAREC_ _
99
Wall Thermostat
RARWT_ _
99
Table #1 - Model Compatibility List
,QGRRU8QLWV Breaker Size
2XWGRRU8QLWV RARMN_ _
Mechanical Non-Ducted
RAREN_ _
Electronic Non-Ducted
RARED_ _
Electronic Ducted
ARC13AHC_
999
15A
ARC13AAC_
999
20A
ARC15AAC_
999
20A
ARH15AAC_
99
20A
49-5000406 Rev. 3 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
RARMN_ _- Mechanical Non-Ducted
Check the contents of the accessories supplied with your air conditioner as shown below:
Number Part Name QTY.
1 Filter Retainer 1
2 Filter 1
3 Knobs 2
4 Ceiling Panel 1
5 Side Discharge Ports 4
6 Direct Discharge Guide 1
7 Mounting template 1
8 Junction Box Cover 1
9 Connection Shield 1
10 Air division baffle 1
11 Baffle retainer plates 2
12 M8 Mounting Bolts 4
13 Wood screws 8
14 Sheet metal screws 6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
11
14
6 49-5000406 Rev. 3
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Number Part Name QTY.
1 Filter Retainer 1
2 Filter 1
3 Ceiling Panel 1
4 Side Discharge Ports 4
5 Direct Discharge Guide 1
6 Mounting template 1
7 Air division baffle 1
8 M8 Mounting Bolts 4
9 Wood screws 8
10 Baffle retainer plates 2
11 Sheet metal screws 6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
RAREN_ _- Electronic Non-Ducted
Check the contents of the accessories supplied with your air conditioner as shown below:
49-5000406 Rev. 3 7
Number Part Name QTY.
1 Filter Retainer 1
2 Filter 1
3 Screw Cover (left and right) 2
4 Ceiling Panel 1
5 Mounting template 1
6 Air division baffle 1
7 M8 Mounting Bolts 4
8 Wood Screws 8
9 Sheet metal screws 9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
RARED_ _- Electronic Ducted
Check the contents of the accessories supplied with your air conditioner as shown below:
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
8 49-5000406 Rev. 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
A. ROOF REQUIREMENTS AND DETERMINING LOCATION FOR INSTALLATION
Air conditioners covered in this manual are designed
for installation on an RV’s roof.
Installation of this air conditioner must be in accordance
with NFPA 1192 and NFPA 70.
For proper installation, there must be a 14 ñ»๢” x 14 ñ»๢
(+/-ï»๞”) square opening in the roof and ceiling of the
RV.
There must be 2 to 6 inches between the RV ceiling
and roof.
Air conditioners covered in this manual are designed to
fit over preexisting roof vent openings.
If a roof vent opening isn’t available, use the following
guidelines:
8QLWLVWREHLQVWDOOHGFHQWHUHGVLGHWRVLGHRQWKH59URRI
8QLWLVWREHLQVWDOOHGRQDVHFWLRQRIURRIZKLFKLVOHYHOZLWK
respect to the RV roof if parked on a flat, level surface
.
Roof at the point of installation can have a maximum 15
degree tilt towards the front or rear of the RV.
Figure 1: Outdoor Unit
Figure 2: Indoor Non-Ducted Unit
Figure 3: Indoor Ducted Unit
Figure 1: Outdoor unit:
32 - 7/8”
27 - 3/4”
13 - 7/8”
Figure 2: Indoor Non-Ducted Unit:
23”
21”
2 -1/2”
14 - 1/4”
3 - 1/2”
14
-
1/4”
6 - 1/2”
2 - 1/2”
Roof opening
18”
Center Line of unit
Keep at least 18” free of obstructions at rear of unit.
Roof opening
Front
13 - 7/8”
4 - 7/8”
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Death or serious injury can result from failure to follow these instructions.
Disconnect 115VAC and 12VDC power supply before beginning installation and/or servicing
Ensure product is properly grounded according to the applicable codes
Replace all parts and panels before operating
Figure 3: Indoor Ducted Unit:
17”
17”
5/8”
Roof Opening
14 - 1/4”
14 - 1/4”
1 - 3/8”
1 - 3/8”
49-5000406 Rev. 3 9
Installation Instructions
C. ELECTRICAL REQUIREMENTS
These models require a 115-volt, 60-Hz protected with
either a 15-amp or 20-amp time-delay fuse or circuit
breaker (see table 1 on page 4).
8VHDPLQLPXPRIVKHDWKHG$:*FRSSHUZLUH
with ground.
Be sure that 16” of supply wire is passed through the
framing. This ensures enough wire is available for an
easy connection in the junction box.
B. ROOF REQUIREMENTS AND
PREPARATION
If a preexisting roof vent opening will be used:
8QVFUHZDQGUHPRYHURRIYHQWIURP59
2. Seal all holes and seams with a weather resistant
sealant.
3. Measure the width and length of the vent opening.
If the opening doesn’t comply with the requirements
from section A, it must be resized.
If a preexisting opening will not be used, a new opening
will be cut through both the roof and ceiling of the RV.
7KLVRSHQLQJ0867EHEHWZHHQVWUXFWXUDOURRI
members.
2. Do NOT cut structural roof members to create
opening for this air conditioner. Doing so may
cause damage to RV and air conditioner.
3. Do NOT create a low spot on the RV roof. Water
can pool and may leak through the opening.
The square opening must be boxed with framing
at least 3/4” thick to withstand the load from the
compression bolts.
Be sure to provide an access hole for RV wiring
toward the front of the 14 ñ»๢” x 14 ñ»๢” opening.
Roof and RV structure at point of install must be
strong enough to support air conditioner without
any deflection. If in doubt, please contact your RV
manufacturer. Deflection will allow water to pool at the
air conditioner’s gasket, and may cause a leak.
D. PLACING UNIT ON ROOF
CAUTION
LIFTING HAZARD. Ensure proper
lifting methods and controls are
used when lifting unit to the RV roof. Failure to do so
can result in injury.
1. Remove unit from packaging and dispose of
packaging.
2. Do not slide the unit on its mounting gasket.
'DPDJHWRJDVNHWFDQFDXVHDOHDN8VLQJWZR
people, lift the unit and place it over the prepared
opening. The front of the unit must face the RV’s
direction of travel. Damage to condenser fan and
coil will occur if this instruction is not followed.
WARNING
It is important that these installation
instructions are read and understood before
installation and use.
Failure to securely install the unit to the RV before
moving the RV may result in personal injury or death.
Do not operate the unit or recreational vehicle until the
unit is fully secured on roof.
3. Bring the ceiling assembly with all provided
mounting hardware into the RV. All work on the
exterior of the RV is now complete.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
10 49-5000406 Rev. 3
E. MECHANICAL NON-DUCTED
INSTALLATION (RARMN_ _)
1. From inside the RV, double check the gasket’s
position and alignment above the roof opening.
Adjust if necessary. The air conditioner can be
moved and adjusted by pushing upwards from
inside the RV.
2. Reach through the base pan and pull the electrical
power cord from the air conditioner through the
ceiling opening.
3. Measure ceiling to roof thickness.
4. Cut rows from the bottom of the foam baffle
according to the table below:
Ceiling to roof thickness (in) Rows to cut
Minimum Maximum
22.510
2.5 3 8
3.5 4 6
4.5 5 4
55.52
5.5 6 0
Best Practice:
Cut away one row at a time and check installation
position of baffle. With the top foam compressed
onto the air conditioner’s base pan, the bottom of the
baffle should be flush to the ceiling opening.
5. Install 2 baffle retainer plates onto the ceiling
assembly (Optional).
6. Place foam baffle into position between 2 retainer
plates.
7. Push the mounting template into the roof opening,
and begin hand-threading each of the 4 mounting
bolts through the nuts in the base pan.
8. Tighten the 4 bolts evenly to 35 ± 5 inch pounds
using a torque wrench at least rated for 0-60 in-lbs.
Even compression is required to prevent leaks
through the gasket.
9. Remove 6 pin connection cover from the ceiling
assembly.
E. MECHANICAL CONTROL
INSTALLATION
(cont.)
10. Plug 6 pin connector from the roof mounted air
conditioner into the electronic control box.
11. Reassemble the 6 pin connection cover to the
ceiling assembly.
12. Remove junction box cover.
13. Route the 115 VAC power cord through the strain
relief of the ceiling assembly. Tighten the strain
relief, making sure not to damage the wires.
8VLQJZLUHFRQQHFWRUVFRQQHFWOLQHWREODFN
neutral to white, and ground to green.
8VLQJHOHFWULFDOWDSHVHFXUHWKHFRQQHFWRUWR
prevent any potential movement due to vehicle
vibration.
16. Push wires and connections into the junction box.
Reinstall junction box cover.
17. Align plastic ceiling panel to the metal assembly.
18. Install the 2 control knobs.
19. Install the 2 provided sheet metal screws to attach
the plastic panel to the metal assembly. The filter
must be removed to install these screws.
20. Apply pressure to the center of the plastic panel,
drive the 2 wood screws at the location shown in
the figure below. The air discharge doors should
be partially open; otherwise, these screws will be
difficult to drive.
21. Drive the remaining 6 wood screws. The air
discharge doors should be hinged partially open;
otherwise, these screws will be difficult to drive.
22. Assemble the filter to the plastic panel.
23. Installation is complete. Refer to “Controls” on
page 12 before attempting to operate the air
conditioner.
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
49-5000406 Rev. 3 11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
F. ELECTRONIC DUCTED
(RARED_ _) INSTALLATION
1. From inside the RV, double check the gasket’s
position and alignment above the roof opening.
Adjust if necessary. The air conditioner can be
moved and adjusted by pushing upwards from
inside the RV.
2. Reach through the base pan and pull the electrical
power cord from the air conditioner through the
ceiling opening.
3. Push the ceiling mounting template into the roof
opening and begin hand-threading each of the 4
mounting bolts through the nuts in the base pan.
4. Tighten the 4 bolts evenly to 35 ± 5 inch pounds
using a torque wrench at least rated for 0-60
in-lbs. Even compression is required to prevent
leaks through the gasket.
5. Place dividing baffle into position on the ceiling
assembly. Ensure baffle is pressed against the
base pan, forming an airtight seal.
6. Mount the dividing baffle to the mounting template
using three screws.
7. Mount the dividing baffle to the framing timber
using two screws on each side, creating an airtight
seal.
8. Mount the Main Control Box (RARMC_ _) to the
mounting template using four screws.
9. Remove three screws from main control box,
allowing the bottom section to hinge open. Control
board is now visible and accessible.
10. Route the 115 VAC power cord through the strain
relief of the control box. Tighten the strain relief,
making sure not to damage the wires.
8VLQJZLUHFRQQHFWRUVFRQQHFWOLQHWREODFN
neutral to white, and ground to green.
8VLQJHOHFWULFDOWDSHVHFXUHWKHFRQQHFWRUVWR
prevent any potential movement due to vehicle
vibration.
5RXWHWKHSLQFRQQHFWRUWKURXJKWKH86KDSHG
opening of the control box. Mate 6 pin connector
to the control box’s wire harness.
8VLQJZLUHFRQQHFWRUVFRQQHFWIXUQDFHZLUHV
(blue), 3 thermostat wires (red, yellow, black), and
two 12 VDC battery wires (red and black).
F. ELECTRONIC DUCTED
(RARED_ _) INSTALLATION
15. The Indoor Coil Freeze sensor should be
installed in the Thermistor Well on the outdoor
unit (pictured below). The sensor has a 2-pin
connector that needs to be plugged into “T2” on
the circuit board. If the sensor is not installed in
the outdoor unit, then install the one provided with
the main control (RARMC_ _). Heat-Pump models
also have a 4-pin connector that needs to be
plugged into “T4”.
16. Rotate lower section of control box upwards,
making sure not to crush any wires. Drive three
screws, securing the control box closed.
17. Align plastic ceiling panel to the metal assembly.
18. Install the 6 provided sheet metal screws to attach
the plastic panel to the metal assembly. The
filter and screw covers must be removed to install
these screws.
19. Assemble the filter and screw covers to the plastic
panel.
20. Installation is complete. Refer to thermostat
operating instructions before attempting to
operate.
Thermistor Well
Note for RARED_ _ models the mounting template can
be installed prior to placing the rooftop unit on the coach
per the following sequence:
1. Measure and attach the dividing baffle to the mounting
template using 3 screws.
2. Push the mounting template into the roof opening
and drive 4 screws through the plate holes and into
the roof of the coach.
3. Follow steps 7-12
4. Follow step 14
5. Follow steps 1-2
6. Hand thread the mounting bolts through the mounting
template and into the corresponding holes in the
rooftop unit
7. Follow step 4
8. Follow Step 13
9. Follow Steps 15-20
12 49-5000406 Rev. 3
Controls
Controls
1. Power Off
The air conditioner is off in this position.
2. Air Conditioning Modes
In these positions, the compressor and fans will run
to provide cold air. The three modes correspond to
low, medium, and high fan speeds.
3. Fan Only Modes
In these modes, the fans will run to circulate air
in the RV. The three modes correspond to low,
medium, and high fan speeds.
4. Temperature Selection
This knob determines the room set point
temperature. Turn this knob to increase or decrease
how cold the air conditioner will make the room.
Features and appearance will vary.
Air Conditioner Controls
OFF
1
2
3
4
OFF
Position
1A
Position
1B
Position
2B
Position
2A
USING THE AIR CONDITIONER
CAUTION
To prevent circuit breaker from tripping, wait a minimum of 3 minutes between turning the compressor off and
then back on (i.e. wait 3 minutes before moving the dial from position 1A to 1B back to 1A or moving from position
2A to 2B back to 2A (pictured above)
49-5000406 Rev. 3 13
USING THE AIR CONDITIONER
Using the Air Conditioner
IMPORTANT:
When you turn off the air conditioner, wait at least 3
minutes before turning it back on. This prevents the
compressor from overloading. This 3 minute delay
also applies when switching from cool mode to fan
and back.
Do not operate your air conditioner in the Cool mode
when the outside temperature is below 60°F (15° C).
The inside evaporator coil may freeze up, and the air
conditioner will not operate properly.
Air Direction
8VHWKHOHYHUWRRSHQRUFORVHYHQWRQIDFHRIFRQWURO
panel.
Open or close 4 side ports to adjust airflow from the air
conditioner.
Front View
Lever is located
between the two
knobs
Normal Operating Sounds
When your air conditioner is operating normally, you may hear sounds such as:
Ŷ'URSOHWVRIZDWHUKLWWLQJWKHFRQGHQVHUFDXVLQJDSLQJLQJRUFOLFNLQJVRXQG7KHZDWHUGURSOHWVKHOSFRROWKH
condenser.
Ŷ$LUPRYHPHQWIURPWKHIDQ
Ŷ&OLFNVIURPWKHFRQWUROF\FOLQJ
Ŷ$KXPRUSXOVDWLQJQRLVHFDXVHGE\WKHFRPSUHVVRUF\FOLQJRQDQGRII
14 49-5000406 Rev. 3
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
Indoor Panel
Turn the air conditioner off and disconnect power from the
air conditioner before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use
bleach or abrasives.
Annual Maintenance
Your air conditioner needs annual maintenance to help
ensure steady, top performance throughout the year.
Call your local authorized dealer to schedule an annual
checkup. The expense of an annual inspection is your
responsibility.
Air Filter
The air filter behind the front grille should be checked at
least every 2 weeks and cleaned if necessary.
DO NOT operate the air conditioner without a filter
because dirt and lint will clog it and reduce performance.
Cleaning the Air Filter
1. Turn off the air conditioner.
2. Remove the air filter and grill assembly by carefully
unsnapping the 6 tabs from the main panel. Then
separate the filter from the grill.
8VHDYDFXXPFOHDQHUWRFOHDQDLUILOWHU,IWKHDLU
filter is very dirty, wash it in warm water with a mild
detergent. Do not wash the air filter in the dishwasher
or use any chemical cleaners. Air dry the air filter
completely before replacing to ensure maximum
efficiency.
4. Reassemble the air filter to the grill.
5. Carefully reassemble the grill and filter assembly to
the main panel.
6. Turn on the air conditioner.
Cleaning the Front Panel
1. Turn off the air conditioner.
2. Clean the front panel with a soft, damp cloth.
3. Air dry the front panel completely.
4. Turn on the air conditioner.
Push both tabs toward the GE logo to
release the cover.
Push on the back side of the filter to
release the cover.
49-5000406 Rev. 3 15
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Cause What To Do
Air Conditioner
does not operate
An RV fuse has blown, or circuit
breaker has tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician. See “Electrical Requirements.”
The mode setting is in the OFF
position.
Press POWER or turn the Mode control to an active setting.
The local power has failed. Wait for power to be restored.
Air conditioner
blows fuses
or trips circuit
breakers
Too many appliances are being used
on the same circuit.
8QSOXJRUUHORFDWHDSSOLDQFHVWKDWVKDUHWKHVDPHFLUFXLW
Time-delay fuse or circuit breaker of
the wrong capacity is being used.
Replace with a time-delay fuse or circuit breaker of the
correct capacity. See “Electrical Requirements.”
You are trying to restart the air
conditioner too soon after turning off
the air conditioner.
Wait at least 3 minutes after turning off the air conditioner
before trying to restart the air conditioner.
Air conditioner
seems to run too
much
The air conditioner is in a heavily
occupied room, or heat-producing
appliances are in use in the room.
8VHH[KDXVWYHQWIDQVZKLOHFRRNLQJRUEDWKLQJDQGWU\QRW
to use heat producing appliances during the hottest part of
the day. A higher capacity air conditioner may be required
depending on the size of the room being cooled.
Air conditioner
cycles on and off
too much or does
not cool room in
cooling mode
The air conditioner is not properly
sized for your RV.
Check the cooling capabilities of your RV air conditioner.
The filter is dirty or obstructed by
debris.
Clean the filter.
There is excessive heat or moisture
(open container cooking, showers,
etc.) in the room.
8VHDIDQWRH[KDXVWKHDWRUPRLVWXUHIURPWKHURRP7U\QRW
to use heat-producing appliances during the hottest part of
the day.
The louvers or ducts are closed. Make sure louvers are open.
The outside temperature is below
60°F (15°C).
Do not try to operate your air conditioner in the cooling mode
when the outside temperature is below 60°F (15°C).
The temperature of the room you are
trying to cool is extremely hot.
Allow extra time for the air conditioner to cool off a very hot
room.
Windows or doors to the outside are
open.
Close all windows and doors.
The Temperature control is not at a
cool enough setting.
Adjust the TEMP control to a cooler setting by pressing the
minus button to reduce the temperature. Set the Fan Speed
control to the highest setting.
Wall thermostat improperly installed Verify proper installation of Wall Thermostat per installation
instructions (pg. 5 …not on exterior wall or in direct
sunlight… …in an area affected by a vent or duct…)
Water drips from
cabinet into your
house
The indoor coil may be frozen. De-ice by running the fan only until clear.
The air conditioner’s mounting gasket
may not be sealed against the roof.
Check mounting bolts and tighten to 45 ± 5 in-lbs if
necessary.
TROUBLESHOOTING
16 49-5000406 Rev. 3
SCHEMATIC DIAGRAMS
Schematic Diagrams
RARWT_ _DIP Switches
#1 selects between Cool only and
Heat-Pump
#2 is not used
#3 is not used
#4 is used to disable Furnace Mode
selection.
This is for installs where a furnace is not
connected to the RVAC control.
Ceiling Controls
• RARMC__ __
• RARWT__ __
• RAREC__ __
49-5000406 Rev. 3 17
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Air Conditioner Limited Warranty
ŶImproper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner
is of improper cooling capacity for the intended use,
contact your dealer or installer. You are responsible
for providing adequate electrical connecting facilities.
ŶFailure of the product resulting from modifications
to the product or due to unreasonable use including
failure to provide reasonable and necessary
maintenance.
Ŷ/DERUQHFHVVDU\WRPRYHWKHXQLWWRDORFDWLRQZKHUH
it is accessible for service by an individual technician.
ŶReplacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
ŶDamage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
ŶIncidental or consequential damage caused by
possible defects with this air conditioner.
ŶDamage caused after delivery.
What GE Appliances Will Not Cover:
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased
IRU59XVHZLWKLQWKH86$DQG&DQDGD,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\DQDXWKRUL]HG59
servicer is not available, you may be required to bring the product to an authorized service location for service.
Authorized GE Service location for service.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
All warranty service must be provided by certified RV Service Centers.
To schedule service call 1-877-540-7837
Have serial number and model number available when calling for service.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to two years or the shortest period allowed by law.
For The Period Of: GE Appliances Will Replace:
Two Years
From the date of the
original purchase
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited two-year warranty, GE Appliances will also cover all labor and
related service to replace the defective part.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
18 49-5000406 Rev. 3
Printed in China
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register
Schedule Service
Call 1-877-540-7837 during normal business hours.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
ZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal
business hours.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at GEAppliances.com/connected-home-smart-appliancesRUFDOOLQWKH86
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
MANUEL
D’UTILISATION
CLIMATISEUR
individuel
49-5000406 Rev. 3 12-20 GEA
INFORMATION DE SÉCURITÉ ...3
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Avant de commencer ..................4
Outils dont vous pouvez avoir besoin ......4
RARMN_ _: Pièces incluses ..............5
RAREN_ _: Pièces incluses ..............6
RARED_ _: Pièces incluses ..............7
Exigences et détermination de
l’emplacement d’installation sur le toit . . .8
Exigences et préparation du toit .........9
Exigences électriques ..................9
Mise en place de l’appareil sur le toit .....9
Nstallation de l’appareil ...............10
Instr. Pour électricité .................. 11
UTILISANT LE CONDITIONNEUR
D’AIR
Commandes .........................12
Orientation de l’air ...................13
Ces phénomènes sont normaux ........13
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Panneau intérieur .....................14
Filtre à air .............................. 14
Maintenance annuelle ................... 14
CONSEILS DE DÉPANNAGE ....15
SCHÉMAS DE PRINCIPE ........16
GARANTIE LIMITÉE .............17
SOUTIEN
AU CONSOMMATEUR ...........18
Unités de toit :
ARC13AAC_
ARC15AAC_
ARC13AHC_
ARH15AAC_
Assemblages intérieurs
RARMN_ _
RAREN_ _
RARED_ _
FRANÇAIS
Écrivez le modèle et les numéros de
série ici:
Modèle # ______________
Serial # _______________
Vous pouvez les trouver sur une
étiquette sur le climatiseur.
2 49-5000406 Rev. 3
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS RV
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
49-5000406 Rev. 3 3
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions de ce manuel pour réduire les
risques d’incendie, d’explosion, de choc électrique, de dommage à la propriété, de blessure ou de décès.
Ŷ1¶XWLOLVH]FHWDSSDUHLOTXHSRXUVRQXVDJHSUpYXWHOTXH
décrit dans le Manuel de l’utilisateur.
Ŷ9RXVGHYH]ELHQPRQWHUFHFRQGLWLRQQHXUFRQIRUPpPHQW
aux Instructions de montage, avant de l’utiliser.
Ŷ5HPSODFH]LPPpGLDWHPHQWWRXWFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ
abîmé ou endommagé. Un cordon d’alimentation électrique
endommagé ne doit pas être réparé mais plutôt remplacé
par un autre cordon d’alimentation obtenu du fabricant.
N’utilisez pas un cordon d’alimentation qui montre des
fissures ou des signes d’abrasion sur sa longueur ou encore
près de la prise ou du connecteur.
ŶeWHLJQH]O¶DSSDUHLOHWGpEUDQFKH]WRXWHVOHVVRXUFHV
d’alimentation du véhicule avant d’effectuer le nettoyage ou
les réparations.
Ŷ$ILQGHSUpYHQLUOHULVTXHGHEOHVVXUHRXGHGRPPDJHjOD
propriété, le climatiseur doit être réparé par un technicien
TXDOLILpVHXOHPHQW&HOXLFLGRLWGpWHQLUXQFHUWLILFDWjMRXU
valide attribué par un organisme d’évaluation de l’industrie
TXLVDQFWLRQQHVDFRPSpWHQFHjPDQLSXOHUGHVIULJRULJqQHV
d’une manière sûre, en conformité avec une norme
d’évaluation reconnue par l’industrie.
Ŷ3RXUYRWUHVpFXULWp«QHUDQJH]MDPDLVRXQ¶XWLOLVH]MDPDLV
des matériaux combustibles, de l’essence ou d’autres
YDSHXUVRXOLTXLGHVLQIODPPDEOHVjSUR[LPLWpGHFHW
appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Ŷ7RXVOHVFRQGLWLRQQHXUVFRQWLHQQHQWGHVIOXLGHVIULJRULJqQHV
qui, en vertu de la loi fédérale, doivent être retirés avant la
mise au rebut de l’appareil. Si vous vous débarrassez d’un
vieil appareil contenant des fluides frigorigènes, renseignez-
vous sur la façon de faire auprès de l’entreprise qui
s’occupe de la mise au rebut.
Ŷ&HVV\VWqPHVGHFOLPDWLVDWLRQ5$H[LJHQWTXHOHV
entrepreneurs et les techniciens utilisent des outils, des
équipements et des normes de sécurité approuvés pour ce
W\SHGHIULJRULJqQH1¶XWLOLVH]3$6XQpTXLSHPHQWFHUWLILp
SRXUOHIULJRULJqQH5VHXOHPHQW
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INFORMATION DE SÉCURITÉ
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
49-5000406 Rev. 3
Instructions d’installation
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions attentivement et en totalité.
IMPORTANT – Conservez ces
instructions pour l’inspecteur local.
IMPORTANT – Observez tous les codes
et règlements en vigueur.
Note au monteur – Conservez le Manuel du
propriétaire.
Note au consommateur – Conservez ces instructions
pour consultation ultérieure.
Niveau de compétence – L’installation de cet appareil
requiert un technicien de véhicule récréatif qualifié.
• Temps d’exécution (QYLURQKHXUH
Nous recommandons que l’installation de ce produit soit
effectuée par deux personnes.
La responsabilité de l’exactitude de l’installation incombe
jO¶LQVWDOODWHXU
La garantie ne couvre pas les défectuosités du produit
causées par une installation inadéquate.
 9RXVGHYH]XWLOLVHUWRXWHVOHVSLqFHVIRXUQLHVHWVXLYUHOHV
procédures appropriées qui figurent dans ces instructions
lors de l’installation de ce climatiseur.
Questions? Composez le 1.800.361.3400 ou visitez notre site web à : electromenagersge.ca
OUTILS DONT VOUS POUVEZ
AVOIR BESOIN
7RXUQHYLVjWrWH3KLOOLSV
0qWUHjUXEDQRXULGJH
Crayon
Niveau
Scissors ou couteau
3HUFHXVHHWIRUHWSR
ATTENTION
3UHQH]JDUGHDX[ERUGVDFpUpVSRXUpYLWHUOHV
blessures. Deux personnes sont nécessaires pour
soulever ce climatiseur.
Du câblage électrique peut se trouver entre le toit et
le plafond. Assurez-vous que l’alimentation est hors
tension depuis les sources principales et la batterie.
Assurez-vous que l’arrivée de gaz est fermée.
/DGpVREpLVVDQFHjFHVFRQVLJQHVUHSUpVHQWHXQ
risque de blessure ou la mort.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
&OpG\QDPRPpWULTXHLQOEV
Liste de compatibilité des modèles
Unités intérieures ,QWHQVLWpGXGLVMRQFWHXU
Unités extérieures 5$501BB 5$5(1BB 5$5('BB
$5&$+&B
999
$
$5&$$&B
999
$
$5&$$&B
999
$
$5+$$&B
99
$
Unités intérieures
5$501
Mécanique sans
conduit
5$5(1
eOHFWURQLTXHVDQV
conduit
5$5('
eOHFWURQLTXH
avec conduit
Elec. Control
5$50&BB
5$5(&BB
99
:DOO7KHUPRVWDW
5$5:7BB
99
49-5000406 Rev. 3
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
RARMN_ _ - Mécanique sans conduit
Assurez-vous que tous les accessoires suivants ont été livrés avec votre climatiseur :
Numéro Nom de la pièce QTÉ
3RUWHILOWUH
2 Filtre
3 Boutons 2
3DQQHDXGHSODIRQG
Orifices de sortie latéraux
Guide de sortie directe
7 Gabarit de montage
&RXYHUFOHGHERLWHGHMRQFWLRQ
9 3URWHFWHXUGHUDFFRUGV
 Chicane pour division de l’air
%RXORQVGHPRQWDJH0 2
 9LVjERLV
 3ODTXHVGHUHWHQXHGHFKLFDQH
 9LVjW{OH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
11
14
49-5000406 Rev. 3
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Numéro Nom de la pièce QTÉ
3RUWHILOWUH
2 Filtre
3 3DQQHDXGHSODIRQG
Orifices de sortie latéraux
Guide de sortie directe
Gabarit de montage
7 Chicane pour division d’air
%RXORQVGHPRQWDJH0
9 9LVjERLV
 3ODTXHVGHUHWHQXHGHFKLFDQH 2
9LVjW{OH
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
RAREN_ _-Électronique non canalisé
Assurez-vous que tous les accessoires suivants ont été livrés avec votre climatiseur :
49-5000406 Rev. 3 7
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
Numéro Nom de la pièce QTÉ
3RUWH)LOWUH
2 Filtre
3 Cache-vis 2
3DQQHDXGHSODIRQG
Gabarit de montage
Chicane pour division d’air
7 %RXORQVGHPRQWDJH0
9LVGHPRQWDJH
9 9LVjW{OH 9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
RARED_ _- Conduit électronique
Assurez-vous que tous les accessoires suivants ont été livrés avec votre climatiseur :
49-5000406 Rev. 3
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
A.
EXIGENCES ET DÉTERMINATION DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION SUR LE TOIT
Les climatiseurs couverts par ce manuel sont conçus pour
être installés sur le toit d’un véhicule
L’installation de ce climatiseur doit être conforme aux normes
HWGHOD1)3$
3RXUTXHO¶LQVWDOODWLRQVRLWDGpTXDWHXQHRXYHUWXUHFDUUpHGH
[FPñ»๢[ñ»๢SRFP>ï»๞SR@GDQVOHWRLW
et le plafond du véhicule récréatif.
,OGRLW\DYRLUGHjFPjSRHQWUHOHSODIRQGHWOH
toit du véhicule récréatif.
Les climatiseurs couverts par ce manuel sont conçus pour être
installés sur des ouvertures d’aération existantes sur un toit.
5HVSHFWH]OHVGLUHFWLYHVVXLYDQWHVVLDXFXQHRXYHUWXUH
d’aération n’est disponible sur le toit :
L’appareil doit être installé au centre de part et d’autre sur le
toit du véhicule récréatif.
/¶DSSDUHLOGRLWrWUHLQVWDOOpVXUXQHSDUWLHGXWRLWpWDQWj
niveau avec le toit du véhicule récréatif si ce dernier est
VWDWLRQQpVXUXQHVXUIDFHSODQHHWjQLYHDX
Le point d’installation sur le toit ne doit pas avoir une pente
G¶LQFOLQDLVRQGHSOXVGHGHJUpVYHUVO¶DYDQWRXO¶DUULqUHGX
véhicule récréatif.
Illustration 1 : Bloc extérieur
Illustration 2 : Bloc intérieur
Illustration 3 : Groupe de conduits
Illustration 1 : Bloc extérieur
32 - 7/8”
27 - 3/4”
13 - 7/8”
Illustration 2 : Bloc intérieur
23”
21”
2 -1/2”
14 - 1/4”
3 - 1/2”
14 - 1/4”
6 - 1/2”
2 - 1/2”
5RRIRSHQLQJ
18”
Center Line of unit
Keep at least 18” free of obstructions at rear of unit.
Roof opening
Front
13 - 7/8”
4 - 7/8”
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Des blessures graves ou mortelles peuvent survenir si ces instructions ne sont pas respectées.
'pEUDQFKH]ODVRXUFHG¶DOLPHQWDWLRQGH9&$DYDQWGHFRPPHQFHUO¶LQVWDOODWLRQRXOHVUpSDUDWLRQV
$VVXUH]YRXVTXHFHSURGXLWHVWPLVjODWHUUHFRQIRUPpPHQWDX[FRGHVHQYLJXHXU
• Installez toutes les pièces et les panneaux avant de mettre l’appareil en marche.
Illustration 3 :Unité intérieure avec conduit
17”
17”
5/8”
Roof Opening
14 - 1/4”
14 - 1/4”
1 - 3/8”
1 - 3/8”





49-5000406 Rev. 3 9
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
C. EXIGENCES ÉLECTRIQUES
&HVPRGqOHVUHTXLqUHQWXQHDOLPHQWDWLRQGH9
+]SURWpJpHSDUXQIXVLEOHWHPSRULVpRXDPSqUHV
RXXQGLVMRQFWHXUYRLUOHWDEOHDXjODSDJH
8WLOLVH]XQFkEOHDYHFILOGHFXLYUHHWPLVHjODWHUUH
JDLQpG¶XQFDOLEUHDPpULFDLQGHILO$:*G¶DXPRLQV
$VVXUH]YRXVTX¶DXPRLQVXQHORQJXHXUGHFP
SRGHFkEOHHVWLQVpUpHGDQVODVWUXFWXUH&HFL
permettra d’assurer une longueur suffisante pour
HIIHFWXHUOHUDFFRUGYHUVODERLWHGHMRQFWLRQ
B. EXIGENCES ET PRÉPARATION
DU TOIT
Si une ouverture d’aération de toit est utilisée :
'pYLVVH]HWUHWLUH]O¶pYHQWGHWRLWGXYpKLFXOH
récréatif.
2. Scellez tous les trous et toutes les rainures avec un
calfeutrant résistant aux intempéries.
3. Mesurez la largeur et la longueur de l’ouverture
GHO¶pYHQW9RXVGHYUH]DMXVWHUO¶RXYHUWXUHVL
cette dernière ne correspond pas aux exigences
mentionnées ci-dessus.
Si vous n’utilisez pas l’ouverture existante, une nouvelle
ouverture devra être découpée sur le toit et le plafond
du véhicule récréatif..
&HWWHRXYHUWXUH'2,7VHVLWXHUHQWUHOHVPRQWDQWV
de la structure du toit.
1(FRXSH]3$6OHVPRQWDQWVGHODVWUXFWXUHGXWRLW
pour créer l’ouverture du climatiseur. Des montants
découpés pourraient endommager le véhicule
récréatif et le climatiseur.
e9,7(=GHFUpHUXQHGpQLYHOODWLRQVXUOHWRLWGX
véhicule récréatif. L’eau pourrait s’y accumuler et
fuir par l’ouverture.
/¶RXYHUWXUHFDUUpHGRLWrWUHHPERLWpHjODFKDUSHQWH
VXUPRLQVPPñ»๞SRG¶pSDLVVHXUSRXUUpVLVWHUjOD
charge des boulons de compression.
Assurez-vous de ménager un trou d’accès pour le
câblage du véhicule de plaisance vers l’avant de
O¶RXYHUWXUHGHñ»๢SR[ñ»๢ po.
Le toit et la structure du véhicule récréatif au point
d’installation doivent être suffisamment résistants
pour supporter le climatiseur et ne pas s’enfoncer.
L’enfoncement permettra l’accumulation d’eau par
OHMRLQWG¶pWDQFKpLWpGXFOLPDWLVHXUHWSURYRTXHUD
éventuellement une fuite.
D. MISE EN PLACE DE L’APPAREIL
SUR LE TOIT
AVERTISSEMENT
RISQUE LORS DU
SOULÈVEMENT.
Assurez-vous de prendre des méthodes et de
contrôles de soulèvement lors du soulèvement de
l’appareil sur le toit du véhicule récréatif. Des
méthodes et contrôles inadéquats représentent un
risque de blessures.
'pEDOOH]O¶DSSDUHLOHWMHWH]OHVPDWpULDX[
d’emballage.
1HJOLVVH]SDVO¶DSSDUHLOVXUVRQMRLQWG¶LQVWDOODWLRQ
8QMRLQWHQGRPPDJpSHXWSURYRTXHUXQHIXLWH¬
deux personnes, soulevez l’appareil et déposez-le
sur l’ouverture préparée. La face de l’appareil
doit faire face au sens de la direction du véhicule
UpFUpDWLI9RXVULVTXH]G¶HQGRPPDJHUOHYHQWLODWHXU
du condensateur et l’échangeur ventilé si ces
instructions ne sont pas respectées.
ATTENTION
IIl est important de lire et de
comprendre les instructions d’installation avant de
SURFpGHUjO¶LQVWDOODWLRQHWjO¶XWLOLVDWLRQ
Une installation non sécuritaire de l’appareil sur le
véhicule récréatif avant son déplacement représente
un risque de blessure, voire la mort.
Ne faites pas fonctionner l’appareil ni le véhicule
récréatif tant que l’appareil n’est pas installé en toute
sécurité sur le toit.
3. Apportez tout l’ensemble de plafond et toute la
quincaillerie de montage dans le véhicule récréatif.
7RXWOHWUDYDLOjO¶H[WpULHXUGXYpKLFXOHUpFUpDWLIHVW
maintenant terminé.
 49-5000406 Rev. 3
E. MECHANICAL INSTALLTION
NON-DUCTED (RARMN_ _)
'HSXLVO¶LQWpULHXUGXYpKLFXOHUpFUpDWLIYpULILH]
jQRXYHDXODSRVLWLRQHWO¶DOLJQHPHQWGXMRLQW
d’étanchéité au-dessus de l’ouverture du toit.
(IIHFWXH]GHVDMXVWHPHQWVVLQpFHVVDLUH/H
FOLPDWLVHXUSHXWrWUHGpSODFpHWDMXVWpHQOH
poussant vers le haut depuis l’intérieur du véhicule
récréatif.
2. Introduisez votre main dans le fond et tirez le
cordon d’alimentation du climatiseur par l’ouverture
du plafond.
3. Mesurez l’épaisseur entre le plafond et le toit.
'pFRXSH]GHVUDQJpHVDXEDVGXGpIOHFWHXUHQ
mousse selon le tableau ci-dessous:
Espesor del techo al techo Filas para
cortar
Min. Max.
2  
 3


 2

Meilleure pratique :
'pFRXSH]XQHUDQJpHjODIRLVHWYpULILH]ODSRVLWLRQ
d’installation du déflecteur. Lorsque la mousse
supérieure est comprimée au fond du climatiseur, le
bas du déflecteur doit être encastré dans l’ouverture
du plafond.
,QVWDOOH]OHVGHX[SODTXHVGHUHWHQXHGX
déflecteur dans l’assemblage du plafond.
5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHVVL[DVVHPEODJHVj
cheville de l’assemblage de plafond.
5DFFRUGH]OHVVL[FRQQHFWHXUVjEURFKH
du climatiseur monté au toit dans la boite de
commandes électroniques.
6HUUH]OHVERXORQVXQLIRUPpPHQWjSRXFHV
OLYUHVjO¶DLGHG¶XQHFOpG\QDPRPpWULTXHDXPRLQV
GHjSRXFHVOLYUHV8QHFRPSUHVVLRQXQLIRUPH
HVWQpFHVVDLUHSRXUpYLWHUOHVIXLWHVjWUDYHUVOH
MRLQW
E. MECHANICAL INSTALLTION
NON-DUCTED (RARMN_ _)
5HPRQWH]OHFRXYHUFOHGHVVL[DVVHPEODJHVj
FKHYLOOHjO¶DVVHPEODJHGHSODIRQG
$FKHPLQH]OHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGH9&&
dans le protecteur de cordon de l’assemblage de
plafond. Serrez le protecteur de cordon en vous
assurant de ne pas endommager les câbles.
3ODFH]OHGpIOHFWHXUHQPRXVVHHQSODFHHQWUHOHV
GHX[SODTXHVGHUHWHQXH
3RXVVH]O¶DVVHPEODJHGHSODIRQGGDQVO¶RXYHUWXUH
GXWRLWHWFRPPHQFH]jVHUUHUPDQXHOOHPHQWOHV
TXDWUHERXORQVGHPRQWDJHDX[pFURXVGX
fond.
6HUUH]OHVERXORQVXQLIRUPpPHQWj
pouces en utilisant un couple nominal minimum de
jOESR0rPHODFRPSUHVVLRQHVWQpFHVVDLUH
SRXUpYLWHUOHVIXLWHVjWUDYHUVOHMRLQW
5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHODERLWHGHMRQFWLRQ
¬O¶DLGHGHVFRQQHFWHXUVGHILOVIRXUQLVFRQQHFWH]
le fil de ligne sur le noir, le neutre sur le blanc, et
le fil de terre sur le vert.
6pFXULVH]OHVFDSXFKRQVDYHFGXUXEDQLVRODQW
pour éviter tout déplacement éventuel causé par
la vibration du véhicule récréatif.
3RXVVH]OHVFkEOHVHWOHVFDSXFKRQVGH
FRQQH[LRQGDQVODERLWHGHMRQFWLRQ5pLQVWDOOH]OH
FRXYHUFOHGHODERLWHGHMRQFWLRQ
$OLJQH]OHSDQQHDXGHSODIRQGHQSODVWLTXHDYHF
l’assemblage métallique.
,QVWDOOH]OHVGHX[YLVjW{OHIRXUQLHVSRXU
IL[HUOHSDQQHDXGHSODVWLTXHjO¶DVVHPEODJH
PpWDOOLTXH9RXVGHYUH]UHWLUHUOHILOWUHSRXU
pouvoir installer ces vis.
,QVWDOOH]OHVYLVjERLVIRXUQLHVSRXUIL[HUOH
SDQQHDXHQSODVWLTXHVXUOHSODIRQGGX95/HV
charnières doivent être posées avec les portes
d’évacuation d’air partiellement ouvertes, sinon
FHVYLVVHURQWGLIILFLOHVjYLVVHU
$VVHPEOH]OHILOWUHHWOHVSRUWHVG¶pYDFXDWLRQG¶DLU
au panneau en plastique.
,QVWDOOH]OHVGHX[ERXWRQVGHFRPPDQGH
/¶LQVWDOODWLRQHVWWHUPLQpH5HSRUWH]YRXVj
ODVHFWLRQ©&RPPDQGHVªjODSDJHDYDQW
d’essayer de faire fonctionner le climatiseur.
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
49-5000406 Rev. 3 
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
F. INSTALLATION ÉLECTRONIQUE
AVEC CONDUIT (RARED_ _)
'HSXLVO¶LQWpULHXUGXYpKLFXOHUpFUpDWLIYpULILH]
jQRXYHDXODSRVLWLRQHWO¶DOLJQHPHQWGXMRLQW
d’étanchéité au-dessus de l’ouverture du toit.
(IIHFWXH]GHVDMXVWHPHQWVVLQpFHVVDLUH/H
FOLPDWLVHXUSHXWrWUHGpSODFpHWDMXVWpHQOH
poussant vers le haut depuis l’intérieur du
véhicule récréatif.
2. Introduisez votre main dans le fond et tirez
le cordon d’alimentation du climatiseur par
l’ouverture du plafond.
3RXVVH]OHJDEDULWGHPRQWDJHGHSODIRQGGDQV
O¶RXYHUWXUHGXSODIRQGHWFRPPHQFH]jVHUUHU
PDQXHOOHPHQWOHVTXDWUHERXORQVGHPRQWDJH
aux écrous de fond.
6HUUH]OHVERXORQVGHPDQLqUHXQLIRUPHj
SRXFHVOLYUHVHQXWLOLVDQWXQFRXSOHQRPLQDO
PLQLPXPGHjOLYUHVSRXFH0rPHOD
compression est nécessaire pour éviter les fuites
jWUDYHUVOHMRLQW
3ODFH]OHGpIOHFWHXUGLYLVHXUjVDSODFHGDQV
l’assemblage de plafond. Assurez-vous que le
déflecteur est appuyé contre le fond et forme un
MRLQWpWDQFKHjO¶DLU
0RQWH]OHGpIOHFWHXUGLYLVHXUDXJDEDULWGH
PRQWDJHHQXWLOLVDQWWURLVYLV
7.
Montez le déflecteur diviseur au bois d’ossature en
XWLOLVDQWGHX[YLVSRXUFUpHUOHMRLQWpWDQFKHjO¶DLU
0RQWH]ODERLWHGHFRPPDQGHVSULQFLSDOHDX
JDEDULWGHPRQWDJHHQXWLOLVDQWTXDWUHYLV
5HWLUH]WURLVYLVGHODERLWHGHFRPPDQGHV
principale pour permettre l’ouverture de la
charnière de la partie inférieure. Le tableau de
commande est maintenant visible et accessible.
$FKHPLQH]OHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGH9&&
dans le protecteur de cordon de l’assemblage de
plafond. Serrez le protecteur de cordon en vous
assurant de ne pas endommager les câbles.
5DFFRUGH]OHILOQRLUDXILOQRLUOHILOEODQFDXILO
EODQFHWODPLVHjODWHUUHjODYLVYHUWHHQXWLOLVDQW
les capuchons de connexion fournis.
6pFXULVH]OHVFDSXFKRQVGHFRQQH[LRQDYHFGX
ruban isolant pour éviter tout déplacement éventuel
causé par la vibration du véhicule récréatif.
$FKHPLQH]OHVVL[FRQQHFWHXUVjEURFKHGDQV
l’ouverture du protecteur de cordon de la boite de
FRPPDQGHV5DFFRUGH]OHVVL[FRQQHFWHXUV
jEURFKHDXIDLVFHDXpOHFWULTXHGHODERLWHGH
commandes.
$YHFOHVFDSXFKRQVGHFRQQH[LRQIRXUQLV
UDFFRUGH]OHVGHX[ILOVEOHXVGHODIRXUQDLVHOHV
WURLVILOVGXWKHUPRVWDWURXJHMDXQHQRLUHWOHV
GHX[ILOVGHEDWWHULHGH9&&URXJHHWQRLU
F. INSTALLATION ÉLECTRONIQUE
AVEC CONDUIT (RARED_ _)
7RXUQH]ODSDUWLHLQIpULHXUHGHODERLWHGH
commandes vers le haut en vous assurant de ne
SDVpFUDVHUGHFkEOHV9LVVH]GHX[YLVSRXU
fermer fermement la boite de commandes.
6LOHFDSWHXUQ¶HVWSDVLQVWDOOp, saisir le capteur
de température du serpentin intérieur qui sort du
ERvWLHUGHFRPPDQGH3DVVH]jWUDYHUVOHJDEDULW
de montage et le plateau de base pour installer
le capteur dans le puits de la thermistance
du serpentin de l’évaporateur (voir la figure
FLGHVVRXV
$OLJQH]OHSDQQHDXGHSODIRQGHQSODVWLTXHDYHF
l’assemblage métallique.
,QVWDOOH]OHVVL[YLVjW{OHIRXUQLHVSRXUIL[HUOH
SDQQHDXGHSODVWLTXHjO¶DVVHPEODJHPpWDOOLTXH
Le filtre et les cache-vis doivent être retirés pour
pouvoir installer ces vis.
$VVHPEOH]OHILOWUHHWOHVFDFKHYLVDXSDQQHDXHQ
plastique.
/¶LQVWDOODWLRQHVWWHUPLQpH5HSRUWH]YRXVDX[
instructions d’utilisation du thermostat avant
d’essayer de l’utiliser.
7KHUPLVWRU:HOO
¬ QRWHU TXH SRXU OHV PRGqOHV 5$5('B B RQ SHXW
installer le gabarit de montage avant de placer l’unité
GHWRLWVXUOH59VHORQODVpTXHQFHVXLYDQWH
0HVXUH]HWIL[H]ODFKLFDQHSRXUGLYLVLRQGHO¶DLUVXU
OHJDEDULWGHPRQWDWHjO¶DLGHGHYLV
3RXVVH]OHJDEDULWGDQVO¶RXYHUWXUHGXWRLWHWLQVWDOOH]
 YLV j WUDYHUV OHV WURXV GH OD SODTXH HW GDQV OH
SODIRQGGX95
6XLYH]OHVpWDSHVj
6XLYH]O¶pWDSH
6XLYH]OHVpWDSHVj
9LVVH]jODPDLQOHVERXORQVGHPRQWDJHjWUDYHUVOH
gabarit puis dans les trous correspondants de l’unité
de toit.
6XLYH]O¶pWDSH
6XLYH]O¶pWDSH
6XLYH]OHVpWDSHVj
 49-5000406 Rev. 3
UTILISATION DU CLIMATISEUR
Commandes
Les fonctions et l’aspect peut varier.
Commandes du conditionneur
Commandes
1. Hors tension
Le climatiseur est éteint dans cette position.
2. Modes de climatisation
Avec ces positions, le compresseur et les
ventilateurs fonctionnent pour fournir de l’air
froid. Ces trois modes sont pour les vitesses du
ventilateur : faible, moyenne et élevée.
3. Modes de ventilation seulement
Avec ces modes, les ventilateurs fonctionneront
pour faire circuler l’air dans le véhicule récréatif.
Ces trois modes sont pour les vitesses du
ventilateur : faible, moyenne et élevée.
4. Sélection de température
Ce bouton détermine le point de consigne de la
WHPSpUDWXUHGHODSLqFH7RXUQH]FHERXWRQSRXU
augmenter ou diminuer la température de l’air que
le climatiseur devra fournir pour la pièce.
OFF
1
2
3
4
OFF
Position
1A
Position
1B
Position
2B
Position
2A
ATTENTION
$ILQGHSUpYHQLUOHGpFOHQFKHPHQWGXGLVMRQFWHXUDWWHQGH]XQPLQLPXPGHPLQXWHVHQWUHODPLVHHQDUUrWHWOD
UHPLVHHQPDUFKHGXFRPSUHVVHXUFjGDWWHQGUHPLQXWHVDYDQWGHWRXUQHUOHFDGUDQGHODSRVLWLRQ$j%
SXLVGHUHWRXUj$RXGHODSRVLWLRQ%j%SXLVGHUHWRXUj%LOOXVWUpFLGHVVXV
49-5000406 Rev. 3 
Utilisant le conditionneur d’air
UTILISANT LE CONDITIONNEUR D’AIR
IMPORTANTE:
/RUVTXHOHFOLPDWLVHXUHVWPLVjO¶DUUrWDWWHQGUHDXPRLQV
3 minutes avant de le remettre en marche. Ceci prévient la
surcharge du compresseur. Ce délai de 3 minutes s’applique
DXVVLSRXUOHSDVVDJHDX[PRGHVIUDvFKHXU&RROHW
YHQWLODWHXU)DQ
Ne pas essayer de faire fonctionner le climatiseur en mode
IUDvFKHXU&RROORUVTXHODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHHVW
LQIpULHXUHj&)/HVHUSHQWLQG¶pYDSRUDWHXULQWHUQH
gèlera et le climatiseur ne fontionnera adéquatement.
$ILQGHSUpYHQLUOHGpFOHQFKHPHQWGXGLVMRQFWHXU
lors du réglage du thermostat ou de la vitesse du
ventilateur, attendez 3 minutes entre les cycles du
FRPSUHVVHXUSRXUDOORXHUVXIILVDPPHQWGHWHPSVj
l’équilibrage de la pression du réfrigérant.
Orientation de l’air
Utilisez le levier ou ouvrir l’évent sur la face du panneau de
commandes.
2XYUH]RXIHUPH]OHVTXDWUHVRUWLHVODWpUDOHVSRXU
régler la circulation d’air provenant du climatiseur.
9XHGHIDFH
Le levier est
situé entre les
deux boutons.
Ces phénomènes sont normaux
Lorsque votre climatiseur fonctionne normalement, vous pouvez entendre des sons comme :
Ŷ/HVRQGHJRXWWHOHWWHVG¶HDXSHUFXWDQWOHFRQGHQVDWHXUFDXVDQWXQEUXLWG¶HDXSHUFXWDQWOHPpWDORXXQFOLTXHWLV/HV
JRXWWHOHWWHVG¶HDXDLGHQWjUHIURLGLUOHFRQGHQVDWHXU
Ŷ/HGpSODFHPHQWG¶DLUGXYHQWLODWHXU
Ŷ/HVFOLFVGHVF\FOHVGXWKHUPRVWDW
Ŷ
Un ronflement aigu ou un bruit de pulsation produit par les cycles d’arrêt et de démarrage du compresseur.
 49-5000406 Rev. 3
UTILISANT LE CONDITIONNEUR D’AIR / ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Utilisant le conditionneur d’air
Panneau intérieur
Eteignez le climatiseur et débranchez le climatiseur avant
le nettoyage.
3RXUQHWWR\HUXWLOLVH]GHO¶HDXHWXQGpWHUJHQWGRX[
N’utilisez pas d’eau de Javel ou d’abrasifs.
Maintenance annuelle
9RWUHFOLPDWLVHXUDEHVRLQG¶XQHQWUHWLHQDQQXHOSRXU
assurer des performances optimales et constantes tout
au long de l’année.
Appelez votre revendeur agréé local pour planifier
un bilan de santé annuel. Les frais d’une inspection
DQQXHOOHVRQWjYRWUHFKDUJH
Filtre à air
/HILOWUHjDLUVLWXpGHUULqUHODJULOOHDYDQWGRLWrWUHYpULILp
et nettoyé au moins toutes les deux semaines et nettoyé
si nécessaire.
NE PAS faire fonctionner le climatiseur sans filtre, car
la saleté et les peluches l’encrassent et réduisent les
performances.
Nettoyage du filtre à air
eWHLJQH]OHFOLPDWLVHXU
5HWLUH]OHILOWUHjDLUHWOHJULOHQUHWLUDQW
VRLJQHXVHPHQWOHVRQJOHWVGXSDQQHDXSULQFLSDO
3XLVVpSDUH]OHILOWUHGXJULO
8WLOLVH]XQDVSLUDWHXUSRXUQHWWR\HUOHILOWUHjDLU6L
OHILOWUHjDLUHVWWUqVVDOHQHWWR\H]OHjO¶HDXWLqGH
DYHFXQGpWHUJHQWGRX[1HODYH]SDVOHILOWUHjDLUDX
lave-vaisselle et n’utilisez aucun produit de nettoyage
FKLPLTXH6pFKH]FRPSOqWHPHQWOHILOWUHjDLUDYDQWGH
le remplacer pour assurer une efficacité maximale.
5HPRQWH]OHILOWUHjDLUVXUOHJULO
5pDVVHPEOH]VRLJQHXVHPHQWOHJULOHWOHILOWUHVXUOH
panneau principal.
$OOXPHUOHFOLPDWLVHXU
Nettoyage du panneau avant
eWHLJQH]OHFOLPDWLVHXU
2. Nettoyez le panneau avant avec un chiffon doux et
humide.
3. Séchez complètement le panneau avant.
$OOXPH]OHFOLPDWLVHXU
49-5000406 Rev. 3 
Conseils de dépannage«DYDQWG¶DSSHOHUOHVHUYLFH
eFRQRPLVH]WHPSVHWDUJHQW([DPLQH]G¶DERUGOHVWDEOHDX[VXLYDQWVXQDSSHOGHVHUYLFHVHUDSHXWrWUHLQXWLOH
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution
Le climatiseur ne
fonctionne pas.
Un fusible est grille ou le disjoncteur
est déclenché.
5HPSODFH]OHIXVLEOHRXHQFOHQFKH]jQRXYHDXOH
GLVMRQFWHXU6LOHSUREOqPHSHUVLVWHDSSHOH]XQpOHFWULFLHQ
Consultez le chapitre “Exigences électriques.”
Le réglage du mode est en position
OFF.
$SSX\H]VXU32:(5RXUpJOH]OHPRGHVXUXQSDUDPqWUH
actif.
Panne de courant locale. Attendez que la panne soit rétablie.
Le climatiseur
brûle les fusibles
ou déclenche les
disjoncteurs.
Trop d’appareils sont utilisés sur le
même circuit.
Débranchez ou déplacez les appareils partageant le même
circuit.
Le fusible temporisé ou le disjoncteur
n’est pas adapté à l’utilisation.
5HPSODFH]SDUXQIXVLEOHWHPSRULVpRXXQGLVMRQFWHXU
DGDSWpjO¶XWLOLVDWLRQ&RQVXOWH]OHFKDSLWUH³([LJHQFHV
électriques.”
Vous avez éteint le climatiseur et
n’avez pas attendu assez longtemps
avant de le redémarrer.
$WWHQGH]DXPRLQVWURLVPLQXWHVDSUqVDYRLUpWHLQWOH
climatiseur avant de le remettre en marche.
Le climatiseur
semble trop
fonctionner.
Le climatiseur actuel remplace un
vieux modèle.
L’utilisation de composants plus efficaces peut causer un
IRQFWLRQQHPHQWSOXVORQJGXFOLPDWLVHXUFRPSDUDWLYHPHQWj
un vieux modèle, mais la consommation énergétique sera
moindre.
Les nouveaux climatiseurs ne produisent plus de “coup de
YHQW´G¶DLUIURLGHWYRXVrWHVSHXWrWUHKDELWXpjGHO¶DLUSOXV
froid des vieux modèles, mais ceci n’est pas un indice de
capacité ou d’efficacité de refroidissement moindre.
Le climatiseur fonctionne dans
une pièce occupée par plusieurs
personnes ou des appareils de
chauffage fonctionnent dans la pièce.
Utilisez une hotte pendant la cuisson ou un ventilateur de
salle de bain pendant les douches et essayez de ne pas
utiliser d’appareils produisant de la chaleur pendant les
SpULRGHVOHVSOXVFKDXGHVGHODMRXUQpH8QFOLPDWLVHXUSOXV
puissant peut être nécessaire, en fonction de la dimension
GHODSLqFHjUHIURLGLU
Les cycles de
mise en marche
et d’arrêt du
climatiseur sont
trop fréquents
et ne climatise
pas la pièce
en mode de
refroidissement.
La capacité du climatiseur est
insuffisante pour votre véhicule
récréatif.
9pULILH]OHVFDSDFLWpVGHUHIURLGLVVHPHQWGXFOLPDWLVHXUGH
votre véhicule récréatif.
Le filtre est sale ou obstrué par des
débris.
Nettoyez le filtre.
Une chaleur ou de la moisissure
excessives (ouverture de contenants
de cuisson, douches, etc.) dans la
pièce.
Utilisez un ventilateur pour évacuer la chaleur et l’humidité
de la pièce. Essayez de ne pas utiliser d’appareils
produisant de la chaleur pendant les périodes les plus
FKDXGHVGHODMRXUQpH
Les évents sont fermés. Assurez-vous que les évents sont ouverts.
Les persiennes ou les conduits sont
fermés.
Ne tentez pas de faire fonctionner votre climatiseur en mode
de refroidissement lorsque la température extérieure est
LQIpULHXUHj&)
La température extérieure est
inférieure à 15 ° C (60 ° F).
Allouez une période plus longue de refroidissement au
climatiseur lorsque la pièce est très chaude.
Des fenêtres ou des portes menant à
l’extérieur sont ouvertes.
Fermez toutes les portes et toutes les fenêtres.
La commande de température n’est
pas assez basse.
$MXVWH]ODFRPPDQGHGHWHPSpUDWXUHHWGHWHPSV7(03
7,0(jXQUpJODJHSOXVIURLGHQDSSX\DQWVXUOHERXWRQ
PRLQVSRXUGLPLQXHUODWHPSpUDWXUH5pJOH]ODFRPPDQGH
GHYLWHVVHGXYHQWLODWHXUjO¶LQWHQVLWpODSOXVpOHYpH
De l’eau s’égoutte
de l’appareil à
l’intérieur de la
pièce
Le serpentin intérieur est peut-être
gelé.
Faites dégeler le serpentin en faisant fonctionner seulement
le ventilateur.
Le joint d’étanchéité de montage du
climatiseur ne permet pas l’étanchéité
avec le toit.
9pULILH]OHVERXORQVGHIL[DWLRQHWVHUUH]OHVjLQOEVL
nécessaire.
 49-5000406 Rev. 3
SCHÉMAS DE PRINCIPE
Schémas de principe
RARWT_ _commutateurs DIP
Le nº 1 sélectionne Cool only
(refroidissement uniquement) ou Heat-
Pump (thermopompe)
Le nº 2 n’est pas utilisé
Le nº 3 n’est pas utilisé
Le nº 4 est utilisé pour désactiver la
sélection du mode Furnace (chaudière).
L’option sert pour des installations où
une chaudière n’est pas raccordée à la
commande RVAC.
Ceiling Controls
5$50&BBBB
5$5:7BBBB
5$5(&BBBB
49-5000406 Rev. 3 
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée du conditionneur d’air
Ŷ7RXWHYLVLWHjYRWUHGRPLFLOHSRXUYRXVH[SOLTXHUOH
fonctionnement de l’appareil.
Ŷ8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQ
inadéquats. Pour tout problème d’installation, ou
si le climatisateur n’assure pas une climatisation
adéquate, communiquez avec votre détaillant ou
votre installateur. Vous avez la responsabilité
de fournir les installations appropriées pour les
raccordements électriques.
Ŷ8QHGpIHFWXRVLWpDWWULEXDEOHjXQHPRGLILFDWLRQGX
produit, une utilisation déraisonnable ou un entretien
inadéquat ou négligent.
Ŷ'DQVOHVpWDEOLVVHPHQWVFRPPHUFLDX[ODPDLQ
d’œuvre nécessaire pour amener l’appareil à un
endroit où il pourra être accessible aux fins de
réparation par un technicien.
Ŷ/HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQW
des disjoncteurs.
Ŷ8QHGpIHFWXRVLWpDWWULEXDEOHjODFRUURVLRQVXU
les modèles qui ne sont pas protégés contre la
corrosion.
Ŷ/HVGRPPDJHVDXSURGXLWDWWULEXDEOHVjXQH
alimentation électrique inadéquate, un accident, un
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
Ŷ7RXWGRPPDJHGLUHFWRXLQGLUHFWjODSURSULpWpFDXVp
par une éventuelle défectuosité de ce climatiseur.
Ŷ/HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ
Ce qui n’est pas couvert par GE Appliances :
&HWWHJDUDQWLHOLPLWpHHVWRIIHUWHjO¶DFKHWHXULQLWLDOHWjWRXWSURSULpWDLUHVXEVpTXHQWG¶XQSURGXLWDFKHWpHQYXHG¶XQH
XWLOLVDWLRQDX[eWDWV8QLVHWDX&DQDGD6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQQRQGHVVHUYLHSDUXQUpSDUDWHXU
DXWRULVp*($SSOLDQFHVYRXVSRXUULH]rWUHWHQXG¶DVVXPHUGHVIUDLVGHGpSODFHPHQWRXG¶DSSRUWHUOHSURGXLWjXQ
centre de réparation autorisé GE Appliances. En Alaska, la garantie limitée ne couvre pas les frais d’expédition et les
DSSHOVGHVHUYLFHjYRWUHGRPLFLOH
'DQVFHUWDLQVeWDWVRXSURYLQFHVLOHVWLQWHUGLWG¶H[FOXUHRXGHOLPLWHUOHVGRPPDJHVGLUHFWVRXLQGLUHFWV/DSUpVHQWH
JDUDQWLHOLPLWpHYRXVFRQIqUHGHVGURLWVMXULGLTXHVVSpFLILTXHV9RXVSRXYH]EpQpILFLHUG¶DXWUHVGURLWVTXLYDULHQW
G¶XQHSURYLQFHRXG¶XQeWDWjO¶DXWUH3RXUFRQQDvWUHOHVGURLWVGRQWYRXVEpQpILFLH]GDQVYRWUHUpJLRQFRPPXQLTXH]
DYHFGHVUHODWLRQVDYHFOHVFRQVRPPDWHXUVGHYRWUHUpJLRQRXHQFRUHOH3URFXUHXUJpQpUDOGHYRWUHeWDW
Garant : GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
7RXWHUpSDUDWLRQVRXVJDUDQWLHGRLWrWUHUpDOLVpHSDUQRV&HQWUHVGHVHUYLFHHQXVLQHRXXQWHFKQLFLHQ&XVWRPHU
Care
®
DXWRULVp3RXUSUpYRLUXQHUpSDUDWLRQFRQVXOWH]QRWUHVLWHelectromenagersge.car/soutien/demande-de-
serviceRXDSSHOH]OH9HXLOOH]DYRLUYRWUHQXPpURGHVpULHHWYRWUHQXPpURGHPRGqOHjSRUWpHGH
main lorsque vous appelez pour obtenir un service.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES - Votre seul et unique recours consiste dans la réparation du produit
selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de qualité
marchande et de convenance, sont limitées à deux ans ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
Pendant la période de
garantie de :
GE Appliances remplacera :
Deux ans
A compter de la date d’achat initial
Toute pièce du climatiseur qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières ou de
fabrication. Au cours de cette garantie limitée de deux ans, GE Appliances couvrira gratuitement
les frais de main-d’œuvre et les frais de service associés pour remplacer la pièce défectueuse.
$JUDIH]YRWUHIDFWXUHLFL3RXUEpQp¿FLHUGXVHUYLFHGHUpSDUDWLRQ
sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
 49-5000406 Rev. 3
Imprimé en Chine
Soutien au consommateur
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Site Web de GE Appliances
9RXVDYH]XQHTXHVWLRQRXYRXVDYH]EHVRLQG¶DLGHSRXUYRWUHDSSDUHLOpOHFWURPpQDJHU"9LVLWH]OHVLWH:HEGH*(
$SSOLDQFHVKHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVL\WURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV
*($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com
Enregistrez votre électroménager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
JDUDQWLHVLEHVRLQHVW9RXVSRXYH]pJDOHPHQWHQYR\HUSDUFRXUULHUODFDUWHG¶HQUHJLVWUHPHQWSUpLPSULPpHTXLVH
trouve dans l’emballage de votre appareil.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH
HWSURJUDPPH]jYRWUHFRQYHQDQFHXQHYLVLWHGHUpSDUDWLRQjQ¶LPSRUWHTXHOMRXUGHO¶DQQpH
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/service RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Prolongation de garantie
3URFXUH]YRXVXQHSURORQJDWLRQGHJDUDQWLH*($SSOLDQFHVHWLQIRUPH]YRXVGHVUDEDLVVSpFLDX[HQYLJXHXU
SHQGDQWODGXUpHGHYRWUHJDUDQWLH9RXVSRXYH]YRXVODSURFXUHUHQOLJQHHQWRXWWHPSV/HVVHUYLFHV*(
$SSOLDQFHVVHURQWWRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLV
GEAppliances.com/extended-warrantyRXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Connectivité à distance
3RXUGHO¶DVVLVWDQFHFRQFHUQDQWODFRQQHFWLYLWpDXUpVHDXVDQVILOSRXUOHVPRGqOHVpTXLSpVGHFHWWHIRQFWLRQ
visitez notre site Web au GEAppliances.com/connected-home-smart-appliancesRXFRPSRVH]OH
DX[eWDWV8QLVVHXOHPHQW
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV
&RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDUMRXU
$X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
HQIRXUQLVVDQWWRXVOHVGpWDLOVGRQWYRWUHQXPpURGHWpOpSKRQHRXpFULYH]j
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
ACCONDICIONADORES DE AIRE
PARA SALA
49-5000406 Rev. 3 12-20 GEA
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Escriba los números de modelo y de serie
aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Estos números se encuentran en una
etiqueta al costado del acondicionador
de aire.
ESPAÑOL
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ...3
Instrucciones de instalación
Antes de comenzar ....................4
Herramientas Que Necesitará ...........4
RARMN_ _ ............................5
RAREN_ _ ............................6
RARED_ _ ............................7
A. Requisitos para instalaciones .........8
B. Requisitos y preparación del techo ....9
C. Requisitos Eléctricos .................9
D. Colocación de la unidad en el techo . . .9
E. Instalación del control mecánico .....10
F. Inst. Del control eléctrico ........... 11
USO DEL ACONDICIONADOR
DE AIRE
Controles ............................12
Air Direction .........................13
Sonidos de operación normales
........13
CUIDADO Y LIMPIEZA
Parrilla y Caja ........................14
Filtro de Aire ........................14
Mantenimiento anual ..................14
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la solución de problemas 15
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS .16
GARANTÍA LIMITADA .............17
SOPORTE AL CLIENTE ...........18
Unidades de Techo:
ARC13AAC_
ARC15AAC_
ARC13AHC_
ARH15AAC_
Ensambles de Interior
RARMN_ _
RAREN_ _
RARED_ _
2 49-5000406 Rev. 3
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
49-5000406 Rev. 3 3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos
de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales.
Ŷ8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWR
original, como se describe en el Manual del
Propietario.
Ŷ(VWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHGHEHUiVHULQVWDODGRGHIRUPD
apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalación
antes de su uso.
Ŷ5HHPSODFHGHLQPHGLDWRWRGRVORVFDEOHVGHFRUULHQWH
pelados o con cualquier tipo de daño.
Ŷ$SDJXHODXQLGDG\GHVFRQHFWHWRGDODFRUULHQWHGHO
vehículo antes de realizar la limpieza y el servicio
técnico.
Ŷ$ILQGHHYLWDUULHVJRVGHOHVLRQHVRGDxRVVREUHOD
propiedad, el servicio técnico del acondicionador de
aire sólo deberá ser realizado por un técnico calificado,
quien deberá poseer un certificado actualizado y
validado por una autoridad de evaluación industrial
acreditada, la cual autorice su competencia para
manejar refrigerantes de forma segura, de acuerdo
con una especificación de evaluación industrial
reconocida.
Ŷ3DUDVXVHJXULGDGQRDFXPXOHQLXVHPDWHULDOHV
combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de éste u otro electrodoméstico.
Ŷ7RGRVORVDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUHFRQWLHQHQ
refrigerantes, los cuales de acuerdo con la ley federal
deben ser retirados antes de deshacerse del producto.
Si se deshará de un producto antiguo con refrigerantes,
consulte a la compañía a cargo sobre cómo deshacerse
del mismo.
Ŷ(VWRVVLVWHPDVGHDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUH5$
requieren que los contratistas y técnicos usen
herramientas, equipos y estándares de seguridad
aprobados para su uso con este refrigerante. NO use
equipamiento certificado sólo para el refrigerante R22.
ADVERTENCIA
49-5000406 Rev. 3
Instrucciones de instalación
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente.
Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
Observe todos los códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones
para referencia futura..
Nivel de destreza – La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
Recomendamos dos personas para la instalación de
este producto.
La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
Cuando instale este acondicionador de aire, DEBE usar
todas las piezas suministradas y usar procedimientos
adecuados de instalación.
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en:
GEAppliances.com
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
8QGHVWRUQLOODGRUGHHVWUHOOD
8QDUHJODRFLQWDPpWULFD
Lápiz
Nivel
7LMHUDVRFXFKLOOD
7DODGUR\EURFDGH´
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
7HQJDFXLGDGRFRQORVERUGHVDILODGRV\DTXHSXHGHQ
causar lesiones. Al levantar el aire acondicionado, use 2
personas para levantarlo.
El cableado eléctrico puede estar presente entre el
techo y el techo. Asegúrese de que la alimentación esté
desconectada de la red eléctrica y la batería. Asegúrese
de que el suministro de gas esté cerrado. De lo contrario,
puede sufrir lesiones o la muerte.
/ODYHGLQDPRPpWULFDLQOEV
7DEODQ±/LVWDGRGH&RPSDWLELOLGDGGH0RGHORV
8QLGDGHVGH,QWHULRU 7DPDxRGHO'LV\XQWRU
8QLGDGHVGH
Exterior
RARMN_ _ RAREN_ _ RARED_ _
$5&$+&B
999
$
$5&$$&B
999
$
$5&$$&B
999
$
$5+$$&B
99
$
8QLGDGHVGH,QWHULRU
RARMN* Mecánica Sin
Conducto
RAREN* Electrónica Sin
Conducto
RARED* Electrónica Con
Conducto
Elec. Control
RARMC_ _
RAREC_ _
99
:DOO7KHUPRVWDW
5$5:7BB
99
49-5000406 Rev. 3
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
RARMN_ _-Mecánica Sin Conducto
Verifique el contenido de los accesorios suministrados con su aire acondicionado como se muestra a continuación:
Número Nombre de parte Cantidad
Filtro de retención
2 Filtro
3 Botón 2
Panel de techo
Puertos de descarga lateral
Guía de descarga directa
7 Plantilla de montaje
Cubierta de la caja de conexiones
9 Escudo de conexión
 Deflector de división aérea
3HUQRVGHPRQWDMH0 2
 7RUQLOORVSDUDPDGHUD
 Deflector de placas de retención
 7RUQLOORVGHFKDSD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
11
14
49-5000406 Rev. 3
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
Número Nombre de parte Cantidad
Filtro de retención
2 Filtro
3 Panel de techo
Puertos de descarga lateral
Guía de descarga directa
Plantilla de montaje
7 Deflector de división aérea
3HUQRVGHPRQWDMH0
9 7RUQLOORVSDUDPDGHUD
 Baffle retainer plates 2
7RUQLOORVGHFKDSD
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
RAREN_ _-Electrónica Sin Conducto
Verifique el contenido de los accesorios suministrados con su aire acondicionado como se muestra a continuación:
49-5000406 Rev. 3 7
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
Número Nombre de parte Cantidad
Filtro de retención
2 Filtro
3 Screw Cover 2
Panel de techo
Plantilla de montaje
Deflector de división aérea
7 3HUQRVGHPRQWDMH0
7RUQLOORVGHPRQWDMH
9 7RUQLOORVGHFKDSD 9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
RARED_ _-Electrónica Con Conducto
Verifique el contenido de los accesorios suministrados con su aire acondicionado como se muestra a continuación:
49-5000406 Rev. 3
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
A. REQUISITOS PARA INSTALACIONES EN TECHOS Y DETERMINACIÓN DE LA
UBICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Los acondicionadores cubiertos en este manual fueron
diseñados para su instalación en techos de vehículos
recreativos
La instalación de este acondicionador de aire deberá ser
UHDOL]DGDGHDFXHUGRFRQ1)3$\1)3$
Para una correcta instalación, se deberá contar con una
DEHUWXUDFXDGUDGDGHñ»๢´[ñ»๢´ï»๞´HQHOWHFKR\HQ
el cielorraso del vehículo recreativo.
'HEHUiKDEHUHQWUH\SXOJDGDVHQWUHHOFLHORUUDVR\HO
techo del vehículo recreativo.
Los acondicionadores de aire cubiertos en este manual
cuentan con un diseño que se adapta a aberturas de
ventilación de techos ya existentes. Si no se cuenta con
una abertura de ventilación de techo disponible, utilice las
siguientes pautas:
La unidad deberá ser instalada de forma centrada entre un lado y
otro del techo del vehículo recreativo.
La unidad deberá ser instalada en una sección del techo donde se
encuentre nivelada con respecto al techo del vehículo recreativo,
si éste se encuentra en una superficie plana y nivelada.
El techo en este punto de la instalación puede tener una
LQFOLQDFLyQPi[LPDGHJUDGRVKDFLDHOIUHQWHRODSDUWH
trasera del vehículo recreativo.
Figura 1: Unidad exterior
Figura 2: Unidad interior
Figura 3: Unidad con conducto
Figura 1: Unidad exterior
32 - 7/8”
27 - 3/4”
13 - 7/8”
Figura 2: Unidad interior
23”
21”
2 -1/2”
14 - 1/4”
3 - 1/2”
14 - 1/4”
6 - 1/2”
2 - 1/2”
Roof opening
18”
Center Line of unit
Keep at least 18” free of obstructions at rear of unit.
Roof opening
Front
13 - 7/8”
4 - 7/8”
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Se podrá producir la muerte o daños graves como resultado de no seguir estas instrucciones.
'HVFRQHFWHHOVXPLQLVWURGHFRUULHQWHGH9$&DQWHVGHLQLFLDUODLQVWDODFLyQ\RHOVHUYLFLRWpFQLFR
Asegúrese de que el producto se encuentre correctamente conectado a tierra, de acuerdo con los códigos aplicables.
• Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso.
Figura 3: Unidad Interior Con Conducto
17”
17”
5/8”
Roof Opening
14 - 1/4”
1 - 3/8”
1 - 3/8”





49-5000406 Rev. 3 9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
C. REQUISITOS ELÉCTRICOS
(VWRVPRGHORVUHTXLHUHQXQWRPDFRUULHQWHGH
YROWLRV\+]SURWHJLGRFRQXQIXVLEOHGHUHWUDVRGH
DPSHUHVRXQGLV\XQWRU
8VHXQPtQLPRGHFDEOHGHFREUHGH$:*
enfundado, sin conexión a tierra.
$VHJ~UHVHGHSDVDUHOFDEOHGHVXPLQLVWURGH´D
través del marco. Esto asegurará que haya suficiente
cable disponible para una conexión fácil de la caja de
empalmes.
B. REQUISITOS Y PREPARACIÓN
DEL TECHO
Si se usará una abertura de ventilación del techo ya
existente:
'HVWRUQLOOH\UHWLUHODYHQWLODFLyQGHOWHFKRGHO
vehículo recreativo.
2. Selle todos los agujeros y juntas con un sellador
resistente al clima.
3. Mida el ancho y la longitud de la abertura de la
ventilación. Su tamaño deberá ser modificado.
Si no se usará una abertura ya existente, se deberá
realizar una nueva abertura a través del techo y del
cielorraso del vehículo recreativo.
(VWDDEHUWXUD'(%(5ÈHVWDUHQWUHORVPLHPEURV
estructurales del techo.
2. NO corte los miembros estructurales del techo para
crear la abertura para este acondicionador de aire.
+DFHUHVWRSRGUiRFDVLRQDUGDxRVVREUHHOYHKtFXOR
recreativo y el acondicionador de aire.
3. NO cree un punto bajo sobre el techo del vehículo
recreativo. Se podrá acumular agua y gotear a través
de la abertura.
La abertura cuadrada se deberá encerrar con un
marco de un grosor mínimo de ñ»๞´DILQGHUHVLVWLUOD
carga de los tornillos de compresión.
Asegúrese de brindar un agujero de acceso para el
cableado del vehículo recreativo hacia el frente de la
DEHUWXUDGHñ»๢´[ñ»๢´
El techo y la estructura del vehículo recreativo en el
punto de instalación deberán ser lo suficientemente
fuertes como para soportar el acondicionador de aire
VLQQLQJ~QWLSRGHGHVYLDFLyQ8QDGHVYLDFLyQKDUi
que el agua se acumule en la junta del acondicionador
de aire, lo cual podrá ocasionar goteos.
D. COLOCACIÓN DE LA UNIDAD
EN EL TECHO
PRECAUCIÓN
RIESGO AL LEVANTAR
Asegúrese de que se utilicen
métodos y controles al levantar la unidad hasta el
techo del vehículo recreativo. Si no se cumple con
esto, se podrán producir lesiones.
5HWLUHODXQLGDGGHOHPEDODMH\HOLPLQHHOPLVPR
2. No deslice la unidad sobre su junta de montaje.
Cualquier daño sobre la junta podrá generar
goteos. Contando con dos personas, levante
la unidad y coloque la misma sobre la unidad
preparada. El frente de la unidad deberá mirar en
la dirección hacia la cual el vehículo recreativo
viaja. Si no se siguen estas instrucciones, se
podrán producir daños sobre el ventilador del
condensador y la bobina.
ADVERTENCIA
Es importante leer y
entender estas instrucciones de instalación antes de
la instalación y el uso.
Si la unidad no se instala de forma segura en el
vehículo recreativo antes de mover este último, se
podrán producir lesiones personales o la muerte.
No utilice la unidad ni el vehículo recreativo hasta que
la unidad se encuentre completamente asegurada en
el techo.
7UDLJDHOHQVDPEOHGHOFLHORUUDVRFRQWRGRV
los materiales de montaje provistos al vehículo
UHFUHDWLYR7RGRHOWUDEDMRHQHOH[WHULRUGHO
vehículo recreativo está ahora completo.
 49-5000406 Rev. 3
E. INSTALACIÓN MECÁNICA SIN
CONDUCTO (RARMN_ _)
'HVGHGHQWURGHOYHKtFXORUHFUHDWLYRUHDOLFHXQ
control doble del posicionamiento y alineación de la
junta sobre la abertura del techo. De ser necesario,
realice ajustes. El acondicionador de aire podrá ser
movido y ajustado empujando hacia arriba desde
dentro del vehículo recreativo.
2. Alcance la bandeja de la base y tire del cable de
corriente eléctrica desde el acondicionador de aire
a través de la abertura del cielorraso.
3. Mida el grosor entre el cielorraso y el techo.
&RUWHODVILODVGHVGHODSDUWHLQIHULRUGHOVHSDUDGRU
de gomaespuma, de acuerdo con la siguiente tabla:
Grosor del cielorraso hasta el techo Filas a cortar
Mínimo Máximo
2  
 3


 2

Mejor Procedimiento:
Corte una fila por vez, y controle la posición del
separador en la instalación. Con la gomaespuma
superior comprimida sobre la bandeja de la base
del acondicionador de aire, la parte inferior de la fila
deberá estar nivelada con la abertura del cielorraso.
,QVWDOHODVSODFDVGHUHWHQFLyQGHOVHSDUDGRU
sobre el ensamble del cielorraso.
'HVWRUQLOOH\UHWLUHODWDSDGHFRQH[LyQGHSHUQRV
desde el ensamble del cielorraso.
(QFKXIHHOFRQHFWRUGHSHUQRVGHO
acondicionador de aire montado en el techo en la
caja de control electrónico.
$SULHWHORVSHUQRVGHPDQHUDXQLIRUPHD
pulgadas libras con una llave dinamométrica de al
PHQRVSXOJDGDVOLEUDV,QFOXVRVHUHTXLHUH
compresión para evitar fugas a través de la junta.
E. INSTALACIÓN MECÁNICA SIN
CONDUCTO (RARMN_ _)
9XHOYDDHQVDPEODUODWDSDGHFRQH[LyQGH
pernos al ensamble del cielorraso.
'LULMDHOFDEOHGHFRUULHQWHGH9$&DWUDYpV
del amortiguador de refuerzo del ensamble del
cielorraso. Ajuste el amortiguador de refuerzo,
asegurándose de no dañar los cables.
&RORTXHHOVHSDUDGRUGHJRPDHVSXPDHQVX
posición entre las 2 placas de retención.
(PSXMHHOHQVDPEOHGHOFLHORUUDVRGHQWURGH
la abertura del techo, y comience a enroscar
PDQXDOPHQWHFDGDXQRGHORVWRUQLOORVGH
montaje a través de las tuercas de la bandeja de
la base.
$MXVWHORVWRUQLOORVGHIRUPDSDUHMDKDVWDODV
OLEUDVXVDQGRXQDWRUVLyQPtQLPDGH
SXOJOLEUD6HUHTXLHUHXQDFRPSUHVLyQSDUHMDD
fin de evitar goteos a través de la junta.
5HWLUHODWDSDGHODFDMDGHHPSDOPHV
8WLOL]DQGRORVFRQHFWRUHVGHFDEOHVSURYLVWRV
conecte la línea al negro, el neutro al blanco, y el
cable a tierra al verde.
8VDQGRFLQWDDLVODGRUDDVHJXUHORVFRQHFWRUHVD
fin de evitar cualquier movimiento posible debido
a una vibración del vehículo.
(PSXMHORVFDEOHV\FRQH[LRQHVGHQWURGHODFDMD
de empalmes. Vuelva a instalar la tapa de la caja
de empalmes.
$OLQHHHOSDQHOGHOFLHORUUDVRFRQHOHQVDPEOH
metálico.
,QVWDOHORVWRUQLOORVSDUDFKDSDPHWiOLFDDILQGH
adherir el panel de plástico al ensamble metálico.
El filtro se deberá retirar para instalar estos
tornillos.
,QVWDOHORVWRUQLOORVGHPDGHUDSURYLVWRVDILQ
de asegurar el panel de plástico al cielorraso del
RV. Las puertas de salida de aire deberán estar
parcialmente abiertas, ya que de otro modo será
difícil colocar estos tornillos.
(QVDPEOHHOILOWUR\ODVSXHUWDVGHGHVFDUJDGH
aire en el panel de plástico.
22. Instale las 2 perillas de control.
23. La instalación está completa. Consulte la sección
GH³&RQWUROHV´HQODSiJLQDDQWHVGHLQWHQWDU
utilizar el acondicionador de aire.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
49-5000406 Rev. 3 
F. INSTALACIÓN ELECTRÓNICA
SIN CONDUCTO (RARED_ _)
'HVGHGHQWURGHOYHKtFXORUHFUHDWLYRUHDOLFHXQ
control doble del posicionamiento y alineación de la
junta sobre la abertura del techo. De ser necesario,
realice ajustes. El acondicionador de aire podrá ser
movido y ajustado empujando hacia arriba desde
dentro del vehículo recreativo.
2. Alcance la bandeja de la base y tire del cable de
corriente eléctrica desde el acondicionador de aire
a través de la abertura del cielorraso.
3. Empuje la plantilla de montaje del cielorraso dentro
de la abertura del techo, y comience a enroscar
PDQXDOPHQWHFDGDXQRGHORVWRUQLOORVGH
montaje a través de las tuercas de la bandeja de la
base.
$MXVWHORVWRUQLOORVGHIRUPDSDUHMDKDVWDODV
OLEUDVXVDQGRXQDWRUVLyQPtQLPDGH
SXOJDGDVOLEUD6HUHTXLHUHXQDFRPSUHVLyQSDUHMD
a fin de evitar goteos a través de la junta.
&RORTXHHOVHSDUDGRUHQVXSRVLFLyQVREUHHO
ensamble del cielorraso. Asegúrese de que el
separador sea presionado contra la bandeja de la
base, formado un sellado hermético.
0RQWHHOVHSDUDGRUVREUHODSODQWLOODGHPRQWDMH
usando tres tornillos.
7. Monte el separador sobre el tablón del marco
usando dos tornillos, y creando un sellado
hermético.
0RQWHODFDMDGHFRQWUROSULQFLSDOVREUHODSODQWLOOD
de montaje usando cuatro tornillos.
9. Retire los tres tornillos de la caja de control
principal, permitiendo que la sección inferior se
abra girando sobre la bisagra. El tablero de control
está ahora visible y accesible.
'LULMDHOFDEOHGHFRUULHQWHGH9$&DWUDYpV
del amortiguador de refuerzo de la caja de control.
Ajuste el amortiguador de refuerzo, asegurándose
de no dañar los cables.
8WLOL]DQGRORVFRQHFWRUHVGHFDEOHVSURYLVWRV
conecte el negro con el negro, el blanco con el
blanco, y tierra con el verde.
8VDQGRFLQWDDLVODGRUDDVHJXUHORVFRQHFWRUHVD
fin de evitar cualquier movimiento posible debido
a una vibración del vehículo.
'LULMDHOFRQHFWRUGHSHUQRVDWUDYpVGHOD
abertura del amortiguador de refuerzo de la caja
GHFRQWURO+DJDFRLQFLGLUHOFRQHFWRUGHSHUQRV
con el arnés de cables de la caja de control.
8WLOL]DQGRORVFRQHFWRUHVGHFDEOHVSURYLVWRV
FRQHFWHORVFDEOHVGHOFDOHQWDGRUD]XOHVORV
FDEOHVGHOWHUPRVWDWRURMRDPDULOORQHJUR\ORV
GRVFDEOHVGHEDWHUtDGH9'&URMR\QHJUR
F. INSTALACIÓN ELECTRÓNICA
SIN CONDUCTO (RARED_ _)
*LUHODVHFFLyQEDMDGHODFDMDGHFRQWUROKDFLD
arriba, asegurándose de no chocar ningún cable.
Coloque dos tornillos, asegurando que la caja de
control quedará cerrada.
6LHOVHQVRUQRHVWiLQVWDODGRWRPHHOVHQVRU
de temperatura de la bobina interior, que está
colgando hacia afuera de la caja de control.
Alcance la plantilla de montaje y la bandeja de
la base para instalar el sensor en el enchufe del
termistor de la bobina del evaporador (observe la
VLJXLHQWHILJXUD
$OLQHHHOSDQHOGHOFLHORUUDVRFRQHOHQVDPEOH
metálico.
,QVWDOHORVWRUQLOORVSDUDFKDSDPHWiOLFDDILQGH
adherir el panel de plástico al ensamble metálico.
El filtro y las tapas de los tornillos se deberán
retirar para instalar estos tornillos.
(QVDPEOHHOILOWUR\ODVWDSDVGHORVWRUQLOORVVREUH
el panel de plástico.
/DLQVWDODFLyQHVWiFRPSOHWD&RQVXOWHODV
instrucciones de funcionamiento del termostato
antes de intentar utilizar el mismo.
(QFKXIHGHO7HUPLVWRU
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
Nota para los modelos RARED_ _ la plantilla de montaje
se podrá instalar antes de colocar la unidad del techo
en el coche, de acuerdo con la siguiente secuencia:
0LGD\DGKLHUDHOVHSDUDGRUDODSODQWLOODGHPRQWDMH
utilizando 3 tornillos.
2. Presione la plantilla de montaje sobre la abertura del
WHFKR\FRORTXHWRUQLOORVDWUDYpVGHORVDJXMHURVGH
la placa y en el techo del coche.
6LJDORVSDVRVD
6LJDHOSDVR
6LJDORVSDVRV\
 (QURVTXH PDQXDOPHQWH ORV WRUQLOORV GH PRQWDMH
a través de la plantilla de montaje y en los agujeros
correspondientes de la unidad del techo.
6LJDHOSDVR
6LJDHOSDVR
6LJDORVSDVRVD
 49-5000406 Rev. 3
Controles
CONTROLES
Controles
1. Apagado
El acondicionador de aire está en la posición de
apagado.
2. Modos del Acondicionador de Aire
En estas posiciones, el compresor y los ventiladores
funcionarán para brindar aire fresco. Los tres modos
corresponden a las velocidades baja, media y alta del
ventilador.
3. Modo de Sólo Ventilador
En estos modos, los ventiladores hacen circular aire en
el vehículo recreativo. Los tres modos corresponden a
las velocidades baja, media y alta del ventilador.
4. Selección de Temperatura
Esta perilla determina el punto de configuración
de temperatura de la sala. Gire esta perilla para
incrementar o reducir el nivel de frío del acondicionador
de aire en la sala.
Las funciones y la apariencia podrán variar.
Controles del
Acondicionador de Aire
OFF
1
2
3
4
OFF
Position
1A
Position
1B
Position
2B
Position
2A
PRECAUCIÓN
A fin de evitar que el disyuntor se active, espere por lo menos 3 minutos para apagar el compresor y volver a
HQFHQGHUORHVGHFLUHVSHUHPLQXWRVDQWHVGHPRYHUHOGLDOGHVGHODSRVLFLyQ$D%\QXHYDPHQWHD$R
SDUDSDVDUGHODSRVLFLyQ%D%\QXHYDPHQWHD%VHPXHVWUDHQODLPDJHQVXSHULRU
49-5000406 Rev. 3 
Uso del Acondicionador de Aire
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Sonidos de operación normales
Cuando el aire acondicionado esté funcionando normalmente, es posible que escuche sonidos como los siguientes:
Ŷ*RWDVGHDJXDTXHFDHQVREUHHOFRQGHQVDGRUORTXHSURGXFHXQVRQLGRPHWiOLFRRXQFKDVTXLGR/DVJRWDVGHDJXDD\XGDQ
a que el condensador se enfríe.
Ŷ0RYLPLHQWRGHDLUHTXHVHRULJLQDHQHOYHQWLODGRU
Ŷ&KDVTXLGRVTXHVHRULJLQDQSRUHOFLFORGHOWHUPRVWDWR
Ŷ=XPELGRVDJXGRVRUXLGRVSDOSLWDQWHVSURGXFLGRVSRUHOFRPSUHVRUPRGHUQRGHDOWDHILFLHQFLDDOLQLFLDU\ILQDOL]DUVXFLFOR
IMPORTANTE:
Al apagar el acondicionador de aire, espere por lo
menos 3 minutos antes de volver a encenderlo. Esto
evitará que el compresor se sobrecargue. Este retraso
de 3 minutos también se aplica cuando se pasa del
modo frío a ventilador y a frío nuevamente.
No utilice el acondicionador de aire en el modo Cool
)UtRFXDQGRODWHPSHUDWXUDH[WHULRUVHHQFXHQWUHSRU
GHEDMRGHORV)&/DERELQDGHOHYDSRUDGRU
interior se congelará, y el acondicionador de aire no
funcionará correctamente.
A fin de evitar que el disyuntor se active, al ajustar el
termostato o las velocidades del ventilador espere
3 minutos entre los ciclos del compresor, a fin de
contar con tiempo suficiente para que la presión del
refrigerante se nivele.
Dirección del Aire
8VHODSDODQFDSDUDDEULURFHUUDUODYHQWLODFLyQVREUHOD
cara del panel de control.
$EUDRFLHUUHORVSXHUWRVODWHUDOHVSDUDDMXVWDUHOIOXMRGH
aire proveniente del acondicionador de aire.
Vista Frontal
La palanca
se encuentra
ubicada entre
las dos perillas.
 49-5000406 Rev. 3
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cuidado y limpieza
Parrilla y Caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del
tomacorriente antes de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use
blanqueadores ni abrasivos.
Mantenimiento anual
Su aire acondicionado requiere mantenimiento anual para
garantizar un funcionamiento óptimo y estable todo el año.
Llame a su distribuidor autorizado local para programar una
UHYLVLyQDQXDO8VWHGGHEHSDJDUORVJDVWRVGHODLQVSHFFLyQ
anual.
Filtro de Aire
El filtro de aire que se encuentra detrás de la rejilla frontal se
debe revisar y limpiar por lo menos cada 2 semanas o con una
frecuencia mayor, si fuera necesario.
No utilice el acondicionador de aire sin un filtro, ya que la
suciedad y las pelusas producirán atascamientos y reducirán su
funcionamiento.
Limpieza del filtro de aire
$SDJXHHODLUHDFRQGLFLRQDGR
2.
Retire el filtro de aire empujando el panel frontal hacia usted
para abrir y retirar el filtro de aire.
8WLOLFHXQDDVSLUDGRUDSDUDOLPSLDUHOILOWURGHDLUH6L
el filtro de aire está muy sucio, lávelo con agua tibia
y un detergente suave. No lave el filtro de aire en el
lavavajillas ni utilice limpiadores químicos. Déjelo secar al
aire completamente antes de volver a colocarlo, a fin de
garantizar su máximo rendimiento.
9XHOYDDFRORFDUHOILOWURGHDLUH
&LHUUHHOSDQHOIURQWDO
(QFLHQGDHODLUHDFRQGLFLRQDGR
Limpieza del panel frontal
$SDJXHHODLUHDFRQGLFLRQDGR
2. Limpie el panel frontal con un paño húmedo suave.
3. Déjelo secar al aire completamente.
(QFLHQGDHODLUHDFRQGLFLRQDGR
49-5000406 Rev. 3 
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones.
Problema Causas posibles Qué hacer
El aire
acondicionado
no funciona.
El cable de suministro eléctrico se disparó
(el botón Reset se elevó).
2SULPD\VXHOWH5(6(7HVSHUHHVFXFKDUXQFOLFHOERWyQ5HVHWVH
EORTXHDUi\HQDOJXQRVGLVSRVLWLYRVVHHQFHQGHUiXQDOX]YHUGHSDUD
reanudar el funcionamiento.
El botón POWER no se ha oprimido o la
perilla de control de modo está apagada.
Oprima POWER o gire la perilla de control de modo a una configuración
activa.
Hubo una interrupción del suministro
eléctrico local.
Espere a que el suministro eléctrico se restablezca.
El aire
acondicionado
funde fusibles
o dispara los
interruptores de
carga.
Se están utilizando demasiados aparatos
en el mismo circuito.
Desenchufe los aparatos que comparten el mismo circuito o cámbielos
de lugar.
Se está utilizando un fusible de retardo o
un interruptor de carga de la capacidad
incorrecta.
Reemplace el fusible de retardo o el interruptor de carga con uno de la
FDSDFLGDGFRUUHFWD9pDVH³5HTXLVLWRVHOpFWULFRV´
Está intentando volver a poner en marcha
el aire acondicionado demasiado pronto
después de haberlo apagado
Espere por lo menos 3 minutos después de apagar el aire acondicionado
antes de intentar volver a ponerlo en marcha.
El aire
acondicionado
parece
funcionar
demasiado
tiempo.
El aire acondicionado actual sustituyó a
un modelo más antiguo.
El uso de componentes más eficientes puede provocar que el aire
acondicionado funcione más tiempo que el modelo anterior, pero el
consumo de energía total será menor. Los modelos más nuevos de
DLUHDFRQGLFLRQDGRQRHPLWHQOD³UiIDJD´GHDLUHIUtRDODTXHXVWHG
puede estar acostumbrado debido a los modelos más antiguos de aire
acondicionado, pero esto no indica una menor capacidad de enfriamiento
o de eficacia. Consulte el índice de eficiencia (Energy Efficiency Rating,
((5\GHFDSDFLGDGHQ%WXKLPSUHVRVHQHODLUHDFRQGLFLRQDGR
El aire acondicionado está en una
habitación con alta ocupación o en la
habitación se están utilizando aparatos
que generan calor.
8WLOLFHYHQWLODGRUHVGHH[WUDFFLyQGHDLUHPLHQWUDVFRFLQDRVHEDxDH
intente no utilizar aparatos que generen calor durante el momento más
caluroso del día. Es posible que se requiera un aire acondicionado de
mayor capacidad, según el tamaño de la habitación que se va a enfriar.
El ciclo del aire
acondicionado
inicia y finaliza
con demasiada
frecuencia o
no enfría la
habitación
en modo de
enfriamiento.
El aire acondicionado RV no es del tamaño
adecuado para la habitación.
Compruebe las capacidades de enfriamiento del aire acondicionado de
uso doméstico. Los aires acondicionados de uso doméstico no están
diseñados para enfriar varias habitaciones.
El filtro está sucio u obstruido por residuos.
Limpie el filtro.
Hay demasiado calor o humedad (se
cocina con recipientes destapados, hay
regaderas, etc.) en la habitación.
8WLOLFHXQYHQWLODGRUSDUDH[WUDHUHOFDORURODKXPHGDGGHODKDELWDFLyQ
Intente no utilizar aparatos que generen calor durante el momento más
caluroso del día.
Las rejillas están obstruidas. Instale el aire acondicionado en un lugar en el que las rejillas estén libres
de cortinas, persianas, muebles, etc.
La temperatura exterior es menor a 60°F
(15°C).
No intente poner en funcionamiento el aire acondicionado en el modo de
HQIULDPLHQWRFXDQGRODWHPSHUDWXUDH[WHULRUVHDPHQRUDORV&&
La temperatura de la habitación que
intenta enfriar es extremadamente elevada.
Concédale más tiempo al aire acondicionado para que enfríe una
habitación muy caliente.
Las ventanas o puertas que dan al exterior
están abiertas.
Cierre todas las ventanas y puertas.
El control de temperatura no está en un
ajuste suficiente de enfriamiento.
$MXVWHHOFRQWURO7(037,0(HQXQDFRQILJXUDFLyQGHPD\RUHQIULDPLHQWR
oprimiendo el botón hacia abajo para disminuir la temperatura. Configure
el control de velocidad del ventilador en el valor más alto.
Escurre agua
del gabinete en
la casa.
Es posible que la bobina interior esté
congelada.
Deje que se descongele haciendo funcionar el ventilador sólo hasta que
esté despejada.
Es posible que la junta de montaje del
acondicionador de aire no esté sellada
contra el techo.
&RQWUROHORVWRUQLOORVGHPRQWDMH\DMXVWHKDVWDSXOJOLEUDGHVHU
necesario.
 49-5000406 Rev. 3
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
Diagramas Esquemáticos
RARWT_ _Interruptores DIP
El nº 1 selecciona entre Cool Only (Sólo
Frío) y Heat-Pump (Bomba de Calor)
El nº 2 no se usa
El nº 3 no se usa
El nº 4 se usa para desactivar la sección
de Furnace Mode (Modo Calentador).
Éste es para instalaciones donde un
calentador no se encuentra conectado
al control RVAC.
Ceiling Controls
• RARMC__ __
5$5:7BBBB
• RAREC__ __
49-5000406 Rev. 3 
GARANTÍA LIMITADA
Garantía Limitada del Acondicionador de Aire GE Appliances
Ŷ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV6L
tiene un problema de instalación o el acondicionador
de aire no posee la capacidad de refrigeración
adecuada con relación al uso deseado, contacte
a su vendedor minorista o instalador. Usted es
responsable de brindar instalaciones de conexión
eléctrica adecuadas.
Ŷ)DOODGHOSURGXFWRFRPRUHVXOWDGRGHPRGLILFDFLRQHV
sobre el mismo o debido a un uso irrazonable,
incluyendo la falta de mantenimiento razonable o
necesario.
Ŷ(OWUDEDMRQHFHVDULRSDUDWUDVODGDUODXQLGDGDXQD
ubicación donde esté accesible para que un técnico
del servicio o uno individual pueda brindarle el
servicio.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGH
disyuntores.
Ŷ'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUXQQLYHO
de suministro de voltaje inadecuado, accidentes,
incendios, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRU
posibles defectos del acondicionador de aire.
Ŷ'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Qué No Cubrirá GE Appliances:
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados
SDUDXVRUHVLGHQFLDOGHQWURGH(VWDGRV8QLGRV6LHOSURGXFWRHVWiVLWXDGRHQXQiUHDTXHQRGLVSRQHGHVHUYLFLR
por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes
de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE appliances autorizado para
realizar la reparación. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
limitada da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado.
Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del
Attorney General en su localidad.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
7RGRHOVHUYLFLRGHJDUDQWtDGHEHUiVHUSURYLVWRSRUQXHVWURV&HQWURVGH6HUYLFLRGH)DEULFDFLyQRSRUXQWpFQLFR
autorizado del Servicio al Cliente (Customer Care
®
3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHOVHUYLFLRWpFQLFRDWUDYpVGH,QWHUQHW
visítenos en GEAppliances.com/service, o llámenos al
*(&$5(6&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a dos años o el
período de tiempo más breve permitido por la ley.
Por el período de: GE Appliances Reemplazará:
Dos Años
A partir de la fecha de
la compra original
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales
o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de dos años, GE Appliances también
proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para
reemplazar partes defectuosas.
Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha
de compra original para obtener un servicio bajo la garantía.
 49-5000406 Rev. 3
Impreso en China
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las
KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
(Q((88GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
7DPELpQSXHGHHQYLDUXQDFDUWDHQODWDUMHWDGHLQVFULSFLyQSUHLPSUHVDTXHVHLQFOX\HFRQHOPDWHULDOHPEDODGR
(Q((88GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
VXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/serviceRFRPXQtTXHVHDO
durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
(Q((88GEAppliances.com/extended-warrantyRFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Conectividad Remota
3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDSDUDODFRQHFWLYLGDGGHUHGLQDOiPEULFDSDUDPRGHORVFRQDFFHVRUHPRWR
visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connected-home-smart-appliancesRFRPXQtTXHVHDOHQ((88
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.comRGHIRUPDWHOHIyQLFDDOGXUDQWH
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact

Transcripción de documentos

AIR CONDITIONER RV SAFETY INFORMATION . . . . . . . . .3 INSTALLATION INSTRUCTIONS Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Tools You will Need . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 RARMN_ _ Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 RAREN_ _ Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 RARED_ _ Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Roof Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Roof Requirements and Prep . . . . . . . . . . . .9 Electrical Requirements . . . . . . . . . . . . . . . .9 Placing Unit on Roof . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Installing Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Electrical Control Installation . . . . . . . . . . . 11 USING THE AIR CONDITIONER OWNER’S MANUAL Rooftop Units: ARC13AAC_ ARC15AAC_ ARC13AHC_ ARH15AAC_ Indoor Assemblies RARMN_ _ RAREN_ _ RARED_ _ ENGLISH Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Air Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Normal Operating Sounds . . . . . . . . . . . . . 13 CARE AND CLEANING Indoor Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Annual Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . 15 SCHEMATIC DIAGRAMS . . . . . . . . 16 LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . 17 CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . . 18 Write the model and serial numbers here: Model # _______________ Serial # _______________ You can find them on a label on the air conditioner. GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. 49-5000406 Rev. 3 12-20 GEA THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR RV Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them. Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the Consumer Support section of this Owner’s Manual. 2 49-5000406 Rev. 3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of WARNING fire, electric shock or personal injury. Ŷ8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV described in this Owner’s Manual. ŶThis air conditioner must be properly installed in accordance with the Installation Instructions before it is used. ŶReplace immediately all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged. ŶTurn the unit OFF and disconnect all power to the vehicle before cleaning and servicing. ŶTo avoid risk of injury or property damage, the air conditioner should only be serviced by a qualified servicer who holds a current valid certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorizes their competence to handle refrigerants safely in accordance with industry recognized assessment specifications. ŶFor your safety, do not store or use combustible materials, gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance. ŶAll air conditioners contain refrigerants, which under federal law must be removed prior to product disposal. If you are getting rid of an old product with refrigerants, check with the company handling disposal about what to do. ŶThese R410A air conditioning systems require contractors and technicians to use tools, equipment and safety standards approved for use with this refrigerant. DO NOT use equipment certified for R22 refrigerant only. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-5000406 Rev. 3 SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions Questions? Call 1-877-540-7837 or Visit our Website at: GEAppliances.com TOOLS YOU WILL NEED BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. • Save these instructions for local inspector’s use. • Observe all governing codes and ordinances. • Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer. • Note to Consumer – Keep these instructions for future reference. • Skill level – Installation of this appliance requires a qualified RV technician. • Completion time – Approximately 1 hour • We recommend that two people install this product. • Proper installation is the responsibility of the installer. • Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty. ‡ <RX0867XVHDOOVXSSOLHGSDUWVDQGXVHSURSHU installation procedures as described in these instructions when installing this air conditioner. Phillips head screwdriver Drill and 1/8” drill bit Pencil Ruler or tape measure Level Torque Wrench (0-60 in-lbs) Scissors or knife CAUTION Be cautious of sharp edges as they may cause injury. When lifting the air conditioner, use 2 people to lift. Electrical wiring may be present between roof and ceiling. Be sure that power is disconnected at the mains and battery. Be sure that the gas supply is shut off. Failure to do so may result in injury or death. Table #1 - Model Compatibility List ,QGRRU8QLWV 2XWGRRU8QLWV Breaker Size RARMN_ _ RAREN_ _ RARED_ _ Mechanical Non-Ducted Electronic Non-Ducted Electronic Ducted ARC13AHC_ 9 9 9 15A ARC13AAC_ 9 9 9 20A ARC15AAC_ 9 9 9 20A 9 9 20A ARH15AAC_ ,QGRRU8QLWV RARMN_ _ Mechanical Non-Ducted 4 RAREN_ _ Electronic Non-Ducted RARED_ _ Electronic Ducted Elec. Control RARMC_ _ RAREC_ _ 9 9 Wall Thermostat RARWT_ _ 9 9 49-5000406 Rev. 3 RARMN_ _- Mechanical Non-Ducted Check the contents of the accessories supplied with your air conditioner as shown below: 10 8 11 9 13 7 6 5 14 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions 12 4 2 3 1 Number Part Name 49-5000406 Rev. 3 QTY. 1 Filter Retainer 1 2 Filter 1 3 Knobs 2 4 Ceiling Panel 1 5 Side Discharge Ports 4 6 Direct Discharge Guide 1 7 Mounting template 1 8 Junction Box Cover 1 9 Connection Shield 1 10 Air division baffle 1 11 Baffle retainer plates 2 12 M8 Mounting Bolts 4 13 Wood screws 8 14 Sheet metal screws 6 5 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions RAREN_ _- Electronic Non-Ducted Check the contents of the accessories supplied with your air conditioner as shown below: 7 10 9 11 6 5 4 8 3 2 1 Number Part Name 6 QTY. 1 Filter Retainer 1 2 Filter 1 3 Ceiling Panel 1 4 Side Discharge Ports 4 5 Direct Discharge Guide 1 6 Mounting template 1 7 Air division baffle 1 8 M8 Mounting Bolts 4 9 Wood screws 8 10 Baffle retainer plates 2 11 Sheet metal screws 6 49-5000406 Rev. 3 RARED_ _- Electronic Ducted Check the contents of the accessories supplied with your air conditioner as shown below: 9 8 6 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions 3 5 7 4 2 1 Number Part Name 49-5000406 Rev. 3 QTY. 1 Filter Retainer 1 2 Filter 1 3 Screw Cover (left and right) 2 4 Ceiling Panel 1 5 Mounting template 1 6 Air division baffle 1 7 M8 Mounting Bolts 4 8 Wood Screws 8 9 Sheet metal screws 9 7 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Death or serious injury can result from failure to follow these instructions. • Disconnect 115VAC and 12VDC power supply before beginning installation and/or servicing • Ensure product is properly grounded according to the applicable codes • Replace all parts and panels before operating A. ROOF REQUIREMENTS AND DETERMINING LOCATION FOR INSTALLATION Air conditioners covered in this manual are designed for installation on an RV’s roof. Installation of this air conditioner must be in accordance with NFPA 1192 and NFPA 70. For proper installation, there must be a 14 ñ»๢” x 14 ñ»๢” (+/-ï»๞”) square opening in the roof and ceiling of the RV. There must be 2 to 6 inches between the RV ceiling and roof. Air conditioners covered in this manual are designed to fit over preexisting roof vent openings. Figure 1: Outdoor unit: If a roof vent opening isn’t available, use the following guidelines: 8QLWLVWREHLQVWDOOHGFHQWHUHGVLGHWRVLGHRQWKH59URRI 8QLWLVWREHLQVWDOOHGRQDVHFWLRQRIURRIZKLFKLVOHYHOZLWK respect to the RV roof if parked on a flat, level surface. Roof at the point of installation can have a maximum 15 degree tilt towards the front or rear of the RV. Figure 1: Outdoor Unit Figure 2: Indoor Non-Ducted Unit Figure 3: Indoor Ducted Unit Figure 2: Indoor Non-Ducted Unit: 21” 23” 13 - 7/8” 27 - 3/4” 2 -1/2” 32 - 7/8” 14 - 1/4” 2 - 1/2” 6 - 1/2” 18” 3 - 1/2” Center Line of unit 14 - 1/4” Front 4 - 7/8” 13 - 7/8” Roof opening Roof opening Keep at least 18” free of obstructions at rear of unit. 1 - 3/8” Figure 3: Indoor Ducted Unit: 17” 1 - 3/8” 17” Roof Opening 14 - 1/4” 5/8” 14 - 1/4” 8 49-5000406 Rev. 3 B. ROOF REQUIREMENTS AND PREPARATION If a preexisting roof vent opening will be used: 8QVFUHZDQGUHPRYHURRIYHQWIURP59 2. Seal all holes and seams with a weather resistant sealant. 3. Measure the width and length of the vent opening. If the opening doesn’t comply with the requirements from section A, it must be resized. If a preexisting opening will not be used, a new opening will be cut through both the roof and ceiling of the RV. 7KLVRSHQLQJ0867EHEHWZHHQVWUXFWXUDOURRI members. 2. Do NOT cut structural roof members to create opening for this air conditioner. Doing so may cause damage to RV and air conditioner. 3. Do NOT create a low spot on the RV roof. Water can pool and may leak through the opening. The square opening must be boxed with framing at least 3/4” thick to withstand the load from the compression bolts. Be sure to provide an access hole for RV wiring toward the front of the 14 ñ»๢” x 14 ñ»๢” opening. Roof and RV structure at point of install must be strong enough to support air conditioner without any deflection. If in doubt, please contact your RV manufacturer. Deflection will allow water to pool at the air conditioner’s gasket, and may cause a leak. C. ELECTRICAL REQUIREMENTS These models require a 115-volt, 60-Hz protected with either a 15-amp or 20-amp time-delay fuse or circuit breaker (see table 1 on page 4). 8VHDPLQLPXPRIVKHDWKHG$:*FRSSHUZLUH with ground. Be sure that 16” of supply wire is passed through the framing. This ensures enough wire is available for an easy connection in the junction box. D. PLACING UNIT ON ROOF CAUTION LIFTING HAZARD. Ensure proper lifting methods and controls are used when lifting unit to the RV roof. Failure to do so can result in injury. 1. Remove unit from packaging and dispose of packaging. 2. Do not slide the unit on its mounting gasket. 'DPDJHWRJDVNHWFDQFDXVHDOHDN8VLQJWZR people, lift the unit and place it over the prepared opening. The front of the unit must face the RV’s direction of travel. Damage to condenser fan and coil will occur if this instruction is not followed. INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions WARNING It is important that these installation instructions are read and understood before installation and use. Failure to securely install the unit to the RV before moving the RV may result in personal injury or death. Do not operate the unit or recreational vehicle until the unit is fully secured on roof. 3. Bring the ceiling assembly with all provided mounting hardware into the RV. All work on the exterior of the RV is now complete. 49-5000406 Rev. 3 9 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions E. MECHANICAL NON-DUCTED INSTALLATION (RARMN_ _) E. MECHANICAL CONTROL INSTALLATION (cont.) 1. From inside the RV, double check the gasket’s position and alignment above the roof opening. Adjust if necessary. The air conditioner can be moved and adjusted by pushing upwards from inside the RV. 10. Plug 6 pin connector from the roof mounted air conditioner into the electronic control box. 2. Reach through the base pan and pull the electrical power cord from the air conditioner through the ceiling opening. 3. Measure ceiling to roof thickness. 4. Cut rows from the bottom of the foam baffle according to the table below: Ceiling to roof thickness (in) Rows to cut 11. Reassemble the 6 pin connection cover to the ceiling assembly. 12. Remove junction box cover. 13. Route the 115 VAC power cord through the strain relief of the ceiling assembly. Tighten the strain relief, making sure not to damage the wires. 8VLQJZLUHFRQQHFWRUVFRQQHFWOLQHWREODFN neutral to white, and ground to green. 8VLQJHOHFWULFDOWDSHVHFXUHWKHFRQQHFWRUWR prevent any potential movement due to vehicle vibration. Minimum Maximum 2 2.5 10 2.5 3 8 16. Push wires and connections into the junction box. Reinstall junction box cover. 3.5 4 6 17. Align plastic ceiling panel to the metal assembly. 4.5 5 4 18. Install the 2 control knobs. 5 5.5 2 5.5 6 0 19. Install the 2 provided sheet metal screws to attach the plastic panel to the metal assembly. The filter must be removed to install these screws. Best Practice: Cut away one row at a time and check installation position of baffle. With the top foam compressed onto the air conditioner’s base pan, the bottom of the baffle should be flush to the ceiling opening. 5. Install 2 baffle retainer plates onto the ceiling assembly (Optional). 6. Place foam baffle into position between 2 retainer plates. 7. Push the mounting template into the roof opening, and begin hand-threading each of the 4 mounting bolts through the nuts in the base pan. 20. Apply pressure to the center of the plastic panel, drive the 2 wood screws at the location shown in the figure below. The air discharge doors should be partially open; otherwise, these screws will be difficult to drive. 21. Drive the remaining 6 wood screws. The air discharge doors should be hinged partially open; otherwise, these screws will be difficult to drive. 22. Assemble the filter to the plastic panel. 23. Installation is complete. Refer to “Controls” on page 12 before attempting to operate the air conditioner. 8. Tighten the 4 bolts evenly to 35 ± 5 inch pounds using a torque wrench at least rated for 0-60 in-lbs. Even compression is required to prevent leaks through the gasket. 9. Remove 6 pin connection cover from the ceiling assembly. 10 49-5000406 Rev. 3 F. ELECTRONIC DUCTED (RARED_ _) INSTALLATION F. ELECTRONIC DUCTED (RARED_ _) INSTALLATION 1. From inside the RV, double check the gasket’s position and alignment above the roof opening. Adjust if necessary. The air conditioner can be moved and adjusted by pushing upwards from inside the RV. 15. The Indoor Coil Freeze sensor should be installed in the Thermistor Well on the outdoor unit (pictured below). The sensor has a 2-pin connector that needs to be plugged into “T2” on the circuit board. If the sensor is not installed in the outdoor unit, then install the one provided with the main control (RARMC_ _). Heat-Pump models also have a 4-pin connector that needs to be plugged into “T4”. 2. Reach through the base pan and pull the electrical power cord from the air conditioner through the ceiling opening. 3. Push the ceiling mounting template into the roof opening and begin hand-threading each of the 4 mounting bolts through the nuts in the base pan. 4. Tighten the 4 bolts evenly to 35 ± 5 inch pounds using a torque wrench at least rated for 0-60 in-lbs. Even compression is required to prevent leaks through the gasket. Thermistor Well 5. Place dividing baffle into position on the ceiling assembly. Ensure baffle is pressed against the base pan, forming an airtight seal. 6. Mount the dividing baffle to the mounting template using three screws. 7. Mount the dividing baffle to the framing timber using two screws on each side, creating an airtight seal. 8. Mount the Main Control Box (RARMC_ _) to the mounting template using four screws. 9. Remove three screws from main control box, allowing the bottom section to hinge open. Control board is now visible and accessible. 10. Route the 115 VAC power cord through the strain relief of the control box. Tighten the strain relief, making sure not to damage the wires. 8VLQJZLUHFRQQHFWRUVFRQQHFWOLQHWREODFN neutral to white, and ground to green. 8VLQJHOHFWULFDOWDSHVHFXUHWKHFRQQHFWRUVWR prevent any potential movement due to vehicle vibration. 5RXWHWKHSLQFRQQHFWRUWKURXJKWKH86KDSHG opening of the control box. Mate 6 pin connector to the control box’s wire harness. 8VLQJZLUHFRQQHFWRUVFRQQHFWIXUQDFHZLUHV (blue), 3 thermostat wires (red, yellow, black), and two 12 VDC battery wires (red and black). 49-5000406 Rev. 3 16. Rotate lower section of control box upwards, making sure not to crush any wires. Drive three screws, securing the control box closed. 17. Align plastic ceiling panel to the metal assembly. 18. Install the 6 provided sheet metal screws to attach the plastic panel to the metal assembly. The filter and screw covers must be removed to install these screws. 19. Assemble the filter and screw covers to the plastic panel. 20. Installation is complete. Refer to thermostat operating instructions before attempting to operate. INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions Note for RARED_ _ models the mounting template can be installed prior to placing the rooftop unit on the coach per the following sequence: 1. Measure and attach the dividing baffle to the mounting template using 3 screws. 2. Push the mounting template into the roof opening and drive 4 screws through the plate holes and into the roof of the coach. 3. Follow steps 7-12 4. Follow step 14 5. Follow steps 1-2 6. Hand thread the mounting bolts through the mounting template and into the corresponding holes in the rooftop unit 7. Follow step 4 8. Follow Step 13 9. Follow Steps 15-20 11 USING THE AIR CONDITIONER Controls Features and appearance will vary. 4 1 OFF 2 3 Air Conditioner Controls Controls 1. Power Off 3. Fan Only Modes The air conditioner is off in this position. 2. Air Conditioning Modes In these positions, the compressor and fans will run to provide cold air. The three modes correspond to low, medium, and high fan speeds. OFF In these modes, the fans will run to circulate air in the RV. The three modes correspond to low, medium, and high fan speeds. 4. Temperature Selection This knob determines the room set point temperature. Turn this knob to increase or decrease how cold the air conditioner will make the room. Position 2B Position Position 1A 1B Position 2A CAUTION To prevent circuit breaker from tripping, wait a minimum of 3 minutes between turning the compressor off and then back on (i.e. wait 3 minutes before moving the dial from position 1A to 1B back to 1A or moving from position 2A to 2B back to 2A (pictured above) 12 49-5000406 Rev. 3 IMPORTANT: • When you turn off the air conditioner, wait at least 3 minutes before turning it back on. This prevents the compressor from overloading. This 3 minute delay also applies when switching from cool mode to fan and back. • Do not operate your air conditioner in the Cool mode when the outside temperature is below 60°F (15° C). The inside evaporator coil may freeze up, and the air conditioner will not operate properly. Air Direction 8VHWKHOHYHUWRRSHQRUFORVHYHQWRQIDFHRIFRQWURO panel. Open or close 4 side ports to adjust airflow from the air conditioner. Lever is located between the two knobs USING THE AIR CONDITIONER Using the Air Conditioner Front View Normal Operating Sounds When your air conditioner is operating normally, you may hear sounds such as: Ŷ'URSOHWVRIZDWHUKLWWLQJWKHFRQGHQVHUFDXVLQJDSLQJLQJRUFOLFNLQJVRXQG7KHZDWHUGURSOHWVKHOSFRROWKH condenser. Ŷ$LUPRYHPHQWIURPWKHIDQ Ŷ&OLFNVIURPWKHFRQWUROF\FOLQJ Ŷ$KXPRUSXOVDWLQJQRLVHFDXVHGE\WKHFRPSUHVVRUF\FOLQJRQDQGRII 49-5000406 Rev. 3 13 CARE AND CLEANING Care and Cleaning Indoor Panel Turn the air conditioner off and disconnect power from the air conditioner before cleaning. To clean, use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives. Air Filter The air filter behind the front grille should be checked at least every 2 weeks and cleaned if necessary. DO NOT operate the air conditioner without a filter because dirt and lint will clog it and reduce performance. Cleaning the Air Filter 1. Turn off the air conditioner. 2. Remove the air filter and grill assembly by carefully unsnapping the 6 tabs from the main panel. Then separate the filter from the grill. 8VHDYDFXXPFOHDQHUWRFOHDQDLUILOWHU,IWKHDLU filter is very dirty, wash it in warm water with a mild detergent. Do not wash the air filter in the dishwasher or use any chemical cleaners. Air dry the air filter completely before replacing to ensure maximum efficiency. 4. Reassemble the air filter to the grill. 5. Carefully reassemble the grill and filter assembly to the main panel. 6. Turn on the air conditioner. Push on the back side of the filter to release the cover. Push both tabs toward the GE logo to release the cover. Cleaning the Front Panel 1. Turn off the air conditioner. 2. Clean the front panel with a soft, damp cloth. 3. Air dry the front panel completely. 4. Turn on the air conditioner. Annual Maintenance Your air conditioner needs annual maintenance to help ensure steady, top performance throughout the year. 14 Call your local authorized dealer to schedule an annual checkup. The expense of an annual inspection is your responsibility. 49-5000406 Rev. 3 Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Cause What To Do Air Conditioner does not operate An RV fuse has blown, or circuit breaker has tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. See “Electrical Requirements.” The mode setting is in the OFF position. Press POWER or turn the Mode control to an active setting. The local power has failed. Wait for power to be restored. Too many appliances are being used on the same circuit. 8QSOXJRUUHORFDWHDSSOLDQFHVWKDWVKDUHWKHVDPHFLUFXLW Time-delay fuse or circuit breaker of the wrong capacity is being used. Replace with a time-delay fuse or circuit breaker of the correct capacity. See “Electrical Requirements.” You are trying to restart the air conditioner too soon after turning off the air conditioner. Wait at least 3 minutes after turning off the air conditioner before trying to restart the air conditioner. Air conditioner seems to run too much The air conditioner is in a heavily occupied room, or heat-producing appliances are in use in the room. 8VHH[KDXVWYHQWIDQVZKLOHFRRNLQJRUEDWKLQJDQGWU\QRW to use heat producing appliances during the hottest part of the day. A higher capacity air conditioner may be required depending on the size of the room being cooled. Air conditioner cycles on and off too much or does not cool room in cooling mode The air conditioner is not properly sized for your RV. Check the cooling capabilities of your RV air conditioner. The filter is dirty or obstructed by debris. Clean the filter. There is excessive heat or moisture (open container cooking, showers, etc.) in the room. 8VHDIDQWRH[KDXVWKHDWRUPRLVWXUHIURPWKHURRP7U\QRW to use heat-producing appliances during the hottest part of the day. The louvers or ducts are closed. Make sure louvers are open. The outside temperature is below 60°F (15°C). Do not try to operate your air conditioner in the cooling mode when the outside temperature is below 60°F (15°C). The temperature of the room you are trying to cool is extremely hot. Allow extra time for the air conditioner to cool off a very hot room. Windows or doors to the outside are open. Close all windows and doors. The Temperature control is not at a cool enough setting. Adjust the TEMP control to a cooler setting by pressing the minus button to reduce the temperature. Set the Fan Speed control to the highest setting. Wall thermostat improperly installed Verify proper installation of Wall Thermostat per installation instructions (pg. 5 …not on exterior wall or in direct sunlight… …in an area affected by a vent or duct…) The indoor coil may be frozen. De-ice by running the fan only until clear. The air conditioner’s mounting gasket may not be sealed against the roof. Check mounting bolts and tighten to 45 ± 5 in-lbs if necessary. Air conditioner blows fuses or trips circuit breakers Water drips from cabinet into your house 49-5000406 Rev. 3 TROUBLESHOOTING Troubleshooting Tips... Before you call for service 15 SCHEMATIC DIAGRAMS Schematic Diagrams Ceiling Controls • RARMC__ __ • RARWT__ __ • RAREC__ __ RARWT_ _DIP Switches #1 selects between Cool only and Heat-Pump #2 is not used #3 is not used #4 is used to disable Furnace Mode selection. This is for installs where a furnace is not connected to the RVAC control. 16 49-5000406 Rev. 3 All warranty service must be provided by certified RV Service Centers. To schedule service call 1-877-540-7837 Have serial number and model number available when calling for service. For The Period Of: GE Appliances Will Replace: Two Years From the date of the original purchase Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited two-year warranty, GE Appliances will also cover all labor and related service to replace the defective part. What GE Appliances Will Not Cover: ŶImproper installation, delivery or maintenance. If you have an installation problem, or if the air conditioner is of improper cooling capacity for the intended use, contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate electrical connecting facilities. ŶFailure of the product resulting from modifications to the product or due to unreasonable use including failure to provide reasonable and necessary maintenance. ŶReplacement of house fuses or resetting of circuit breakers. LIMITED WARRANTY GE Appliances Air Conditioner Limited Warranty ŶDamage to the product caused by improper power supply voltage, accident, fire, floods or acts of God. ŶIncidental or consequential damage caused by possible defects with this air conditioner. ŶDamage caused after delivery. Ŷ/DERUQHFHVVDU\WRPRYHWKHXQLWWRDORFDWLRQZKHUH it is accessible for service by an individual technician. This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased IRU59XVHZLWKLQWKH86$DQG&DQDGD,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\DQDXWKRUL]HG59 servicer is not available, you may be required to bring the product to an authorized service location for service. Authorized GE Service location for service. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General. Warrantor: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 49-5000406 Rev. 3 Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to two years or the shortest period allowed by law. 17 CONSUMER SUPPORT Consumer Support GE Appliances Website Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com Register Your Appliance Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register Schedule Service Call 1-877-540-7837 during normal business hours. Extended Warranties Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your ZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business hours. Remote Connectivity For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable), visit our website at GEAppliances.com/connected-home-smart-appliancesRUFDOOLQWKH86 Parts and Accessories Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day. ,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours. Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation. Contact Us If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/contact 18 Printed in China 49-5000406 Rev. 3 individuel CLIMATISEUR INFORMATION DE SÉCURITÉ . . .3 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Outils dont vous pouvez avoir besoin . . . . . .4 RARMN_ _: Pièces incluses . . . . . . . . . . . . . .5 RAREN_ _: Pièces incluses . . . . . . . . . . . . . .6 RARED_ _: Pièces incluses . . . . . . . . . . . . . .7 Exigences et détermination de l’emplacement d’installation sur le toit . . .8 Exigences et préparation du toit . . . . . . . . .9 Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Mise en place de l’appareil sur le toit . . . . .9 Nstallation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 10 Instr. Pour électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 UTILISANT LE CONDITIONNEUR D’AIR Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Orientation de l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ces phénomènes sont normaux . . . . . . . . 13 MANUEL D’UTILISATION Unités de toit : ARC13AAC_ ARC15AAC_ ARC13AHC_ ARH15AAC_ Assemblages intérieurs RARMN_ _ RAREN_ _ RARED_ _ FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE Panneau intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Maintenance annuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 CONSEILS DE DÉPANNAGE . . . . 15 SCHÉMAS DE PRINCIPE . . . . . . . . 16 GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . 17 SOUTIEN AU CONSOMMATEUR . . . . . . . . . . . 18 Écrivez le modèle et les numéros de série ici: Modèle # ______________ Serial # _______________ Vous pouvez les trouver sur une étiquette sur le climatiseur. GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque. 49-5000406 Rev. 3 12-20 GEA NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS RV Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin. Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. 2 49-5000406 Rev. 3 LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions de ce manuel pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, de choc électrique, de dommage à la propriété, de blessure ou de décès. Ŷ1¶XWLOLVH]FHWDSSDUHLOTXHSRXUVRQXVDJHSUpYXWHOTXH décrit dans le Manuel de l’utilisateur. Ŷ9RXVGHYH]ELHQPRQWHUFHFRQGLWLRQQHXUFRQIRUPpPHQW aux Instructions de montage, avant de l’utiliser. Ŷ5HPSODFH]LPPpGLDWHPHQWWRXWFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ abîmé ou endommagé. Un cordon d’alimentation électrique endommagé ne doit pas être réparé mais plutôt remplacé par un autre cordon d’alimentation obtenu du fabricant. N’utilisez pas un cordon d’alimentation qui montre des fissures ou des signes d’abrasion sur sa longueur ou encore près de la prise ou du connecteur. ŶeWHLJQH]O¶DSSDUHLOHWGpEUDQFKH]WRXWHVOHVVRXUFHV d’alimentation du véhicule avant d’effectuer le nettoyage ou les réparations. Ŷ$ILQGHSUpYHQLUOHULVTXHGHEOHVVXUHRXGHGRPPDJHjOD propriété, le climatiseur doit être réparé par un technicien TXDOLILpVHXOHPHQW&HOXLFLGRLWGpWHQLUXQFHUWLILFDWjMRXU valide attribué par un organisme d’évaluation de l’industrie TXLVDQFWLRQQHVDFRPSpWHQFHjPDQLSXOHUGHVIULJRULJqQHV d’une manière sûre, en conformité avec une norme d’évaluation reconnue par l’industrie. 49-5000406 Rev. 3 Ŷ3RXUYRWUHVpFXULWp«QHUDQJH]MDPDLVRXQ¶XWLOLVH]MDPDLV des matériaux combustibles, de l’essence ou d’autres YDSHXUVRXOLTXLGHVLQIODPPDEOHVjSUR[LPLWpGHFHW appareil ou de tout autre appareil électroménager. Ŷ7RXVOHVFRQGLWLRQQHXUVFRQWLHQQHQWGHVIOXLGHVIULJRULJqQHV qui, en vertu de la loi fédérale, doivent être retirés avant la mise au rebut de l’appareil. Si vous vous débarrassez d’un vieil appareil contenant des fluides frigorigènes, renseignezvous sur la façon de faire auprès de l’entreprise qui s’occupe de la mise au rebut. Ŷ&HVV\VWqPHVGHFOLPDWLVDWLRQ5$H[LJHQWTXHOHV entrepreneurs et les techniciens utilisent des outils, des équipements et des normes de sécurité approuvés pour ce W\SHGHIULJRULJqQH1¶XWLOLVH]3$6XQpTXLSHPHQWFHUWLILp SRXUOHIULJRULJqQH5VHXOHPHQW LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS INFORMATION DE SÉCURITÉ INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation Questions? Composez le 1.800.361.3400 ou visitez notre site web à : electromenagersge.ca OUTILS DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN AVANT DE COMMENCER Lisez ces instructions attentivement et en totalité. • IMPORTANT – Conservez ces instructions pour l’inspecteur local. • IMPORTANT – Observez tous les codes 3HUFHXVHHWIRUHWSR et règlements en vigueur. • Note au monteur – Conservez le Manuel du 7RXUQHYLVjWrWH3KLOOLSV propriétaire. • Note au consommateur – Conservez ces instructions pour consultation ultérieure. Crayon • Niveau de compétence – L’installation de cet appareil • • • • ‡ 0qWUHjUXEDQRXULGJH requiert un technicien de véhicule récréatif qualifié. Temps d’exécution – (QYLURQKHXUH Nous recommandons que l’installation de ce produit soit effectuée par deux personnes. La responsabilité de l’exactitude de l’installation incombe jO¶LQVWDOODWHXU La garantie ne couvre pas les défectuosités du produit causées par une installation inadéquate. 9  RXVGHYH]XWLOLVHUWRXWHVOHVSLqFHVIRXUQLHVHWVXLYUHOHV procédures appropriées qui figurent dans ces instructions lors de l’installation de ce climatiseur. Niveau Scissors ou couteau &OpG\QDPRPpWULTXH LQOEV ATTENTION 3UHQH]JDUGHDX[ERUGVDFpUpVSRXUpYLWHUOHV blessures. Deux personnes sont nécessaires pour soulever ce climatiseur. Du câblage électrique peut se trouver entre le toit et le plafond. Assurez-vous que l’alimentation est hors tension depuis les sources principales et la batterie. Assurez-vous que l’arrivée de gaz est fermée. /DGpVREpLVVDQFHjFHVFRQVLJQHVUHSUpVHQWHXQ risque de blessure ou la mort. Liste de compatibilité des modèles ,QWHQVLWpGXGLVMRQFWHXU Unités intérieures Unités extérieures 5$501BB 5$5(1BB 5$5('BB $5&$+&B 9 9 9 $ $5&$$&B 9 9 9 $ $5&$$&B 9 9 9 $ 9 9 $ $5+$$&B Unités intérieures 5$501  Mécanique sans conduit  5$5(1  5$5('  eOHFWURQLTXHVDQV eOHFWURQLTXH conduit avec conduit Elec. Control 5$50&BB 5$5(&BB 9 9 :DOO7KHUPRVWDW 5$5:7BB 9 9 49-5000406 Rev. 3 RARMN_ _ - Mécanique sans conduit Assurez-vous que tous les accessoires suivants ont été livrés avec votre climatiseur : 10 8 11 9 13 7 6 5 14 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation 12 4 2 3 1 Numéro Nom de la pièce 49-5000406 Rev. 3 QTÉ  3RUWHILOWUH  2 Filtre  3 Boutons 2  3DQQHDXGHSODIRQG   Orifices de sortie latéraux   Guide de sortie directe  7 Gabarit de montage   &RXYHUFOHGHERLWHGHMRQFWLRQ  9 3URWHFWHXUGHUDFFRUGV   Chicane pour division de l’air   %RXORQVGHPRQWDJH0 2  9LVjERLV   3ODTXHVGHUHWHQXHGHFKLFDQH   9LVjW{OH   INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation RAREN_ _-Électronique non canalisé Assurez-vous que tous les accessoires suivants ont été livrés avec votre climatiseur : 7 10 9 11 6 5 4 8 3 2 Numéro Nom de la pièce  QTÉ  3RUWHILOWUH  2 Filtre  3 3DQQHDXGHSODIRQG   Orifices de sortie latéraux   Guide de sortie directe   Gabarit de montage  7 Chicane pour division d’air   %RXORQVGHPRQWDJH0  9 9LVjERLV   3ODTXHVGHUHWHQXHGHFKLFDQH 2  9LVjW{OH  49-5000406 Rev. 3 RARED_ _- Conduit électronique Assurez-vous que tous les accessoires suivants ont été livrés avec votre climatiseur : 9 8 6 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation 3 5 7 4 2 1 Numéro Nom de la pièce 49-5000406 Rev. 3 QTÉ  3RUWH)LOWUH  2 Filtre  3 Cache-vis 2  3DQQHDXGHSODIRQG   Gabarit de montage   Chicane pour division d’air  7 %RXORQVGHPRQWDJH0   9LVGHPRQWDJH  9 9LVjW{OH 9 7 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION Des blessures graves ou mortelles peuvent survenir si ces instructions ne sont pas respectées. ‡'pEUDQFKH]ODVRXUFHG¶DOLPHQWDWLRQGH9&$DYDQWGHFRPPHQFHUO¶LQVWDOODWLRQRXOHVUpSDUDWLRQV ‡$VVXUH]YRXVTXHFHSURGXLWHVWPLVjODWHUUHFRQIRUPpPHQWDX[FRGHVHQYLJXHXU • Installez toutes les pièces et les panneaux avant de mettre l’appareil en marche. A. EXIGENCES ET DÉTERMINATION DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION SUR LE TOIT Les climatiseurs couverts par ce manuel sont conçus pour être installés sur le toit d’un véhicule L’installation de ce climatiseur doit être conforme aux normes HWGHOD1)3$ 3RXUTXHO¶LQVWDOODWLRQVRLWDGpTXDWHXQHRXYHUWXUHFDUUpHGH [FP ñ»๢[ñ»๢SR  FP>ï»๞SR@ GDQVOHWRLW et le plafond du véhicule récréatif. ,OGRLW\DYRLUGHjFP jSR HQWUHOHSODIRQGHWOH toit du véhicule récréatif. Les climatiseurs couverts par ce manuel sont conçus pour être installés sur des ouvertures d’aération existantes sur un toit. 5HVSHFWH]OHVGLUHFWLYHVVXLYDQWHVVLDXFXQHRXYHUWXUH Illustration 1 : Bloc extérieur d’aération n’est disponible sur le toit : L’appareil doit être installé au centre de part et d’autre sur le toit du véhicule récréatif. /¶DSSDUHLOGRLWrWUHLQVWDOOpVXUXQHSDUWLHGXWRLWpWDQWj niveau avec le toit du véhicule récréatif si ce dernier est VWDWLRQQpVXUXQHVXUIDFHSODQHHWjQLYHDX Le point d’installation sur le toit ne doit pas avoir une pente G¶LQFOLQDLVRQGHSOXVGHGHJUpVYHUVO¶DYDQWRXO¶DUULqUHGX véhicule récréatif. Illustration 1 : Bloc extérieur Illustration 2 : Bloc intérieur Illustration 3 : Groupe de conduits Illustration 2 : Bloc intérieur 21” 23” 13 - 7/8” 2 -1/2” 27 - 3/4” 32 - 7/8” 14 - 1/4” 6 - 1/2”  2 - 1/2”   18” 3 - 1/2”  14 - 1/4”  Center Line of unit Front 4 - 7/8” 13 - 7/8” Roof opening 5RRIRSHQLQJ Keep at least 18” free of obstructions at rear of unit. 17” 1 - 3/8” Illustration 3 :Unité intérieure avec conduit 1 - 3/8” 17” Roof Opening 14 - 1/4” 5/8” 14 - 1/4”  49-5000406 Rev. 3 B. EXIGENCES ET PRÉPARATION DU TOIT Si une ouverture d’aération de toit est utilisée : 'pYLVVH]HWUHWLUH]O¶pYHQWGHWRLWGXYpKLFXOH récréatif. 2. Scellez tous les trous et toutes les rainures avec un calfeutrant résistant aux intempéries. 3. Mesurez la largeur et la longueur de l’ouverture GHO¶pYHQW9RXVGHYUH]DMXVWHUO¶RXYHUWXUHVL cette dernière ne correspond pas aux exigences mentionnées ci-dessus. Si vous n’utilisez pas l’ouverture existante, une nouvelle ouverture devra être découpée sur le toit et le plafond du véhicule récréatif.. &HWWHRXYHUWXUH'2,7VHVLWXHUHQWUHOHVPRQWDQWV de la structure du toit. 1(FRXSH]3$6OHVPRQWDQWVGHODVWUXFWXUHGXWRLW pour créer l’ouverture du climatiseur. Des montants découpés pourraient endommager le véhicule récréatif et le climatiseur. e9,7(=GHFUpHUXQHGpQLYHOODWLRQVXUOHWRLWGX véhicule récréatif. L’eau pourrait s’y accumuler et fuir par l’ouverture. /¶RXYHUWXUHFDUUpHGRLWrWUHHPERLWpHjODFKDUSHQWH VXUPRLQVPP ñ»๞SR G¶pSDLVVHXUSRXUUpVLVWHUjOD charge des boulons de compression. Assurez-vous de ménager un trou d’accès pour le câblage du véhicule de plaisance vers l’avant de O¶RXYHUWXUHGHñ»๢SR[ñ»๢ po. Le toit et la structure du véhicule récréatif au point d’installation doivent être suffisamment résistants pour supporter le climatiseur et ne pas s’enfoncer. L’enfoncement permettra l’accumulation d’eau par OHMRLQWG¶pWDQFKpLWpGXFOLPDWLVHXUHWSURYRTXHUD éventuellement une fuite. C. EXIGENCES ÉLECTRIQUES &HVPRGqOHVUHTXLqUHQWXQHDOLPHQWDWLRQGH9 +]SURWpJpHSDUXQIXVLEOHWHPSRULVpRXDPSqUHV RXXQGLVMRQFWHXU YRLUOHWDEOHDXjODSDJH  8WLOLVH]XQFkEOHDYHFILOGHFXLYUHHWPLVHjODWHUUH JDLQpG¶XQFDOLEUHDPpULFDLQGHILO $:* G¶DXPRLQV $VVXUH]YRXVTX¶DXPRLQVXQHORQJXHXUGHFP SR GHFkEOHHVWLQVpUpHGDQVODVWUXFWXUH&HFL permettra d’assurer une longueur suffisante pour HIIHFWXHUOHUDFFRUGYHUVODERLWHGHMRQFWLRQ D. MISE EN PLACE DE L’APPAREIL SUR LE TOIT AVERTISSEMENT RISQUE LORS DU SOULÈVEMENT. Assurez-vous de prendre des méthodes et de contrôles de soulèvement lors du soulèvement de l’appareil sur le toit du véhicule récréatif. Des méthodes et contrôles inadéquats représentent un risque de blessures. 'pEDOOH]O¶DSSDUHLOHWMHWH]OHVPDWpULDX[ d’emballage. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation 1HJOLVVH]SDVO¶DSSDUHLOVXUVRQMRLQWG¶LQVWDOODWLRQ 8QMRLQWHQGRPPDJpSHXWSURYRTXHUXQHIXLWH¬ deux personnes, soulevez l’appareil et déposez-le sur l’ouverture préparée. La face de l’appareil doit faire face au sens de la direction du véhicule UpFUpDWLI9RXVULVTXH]G¶HQGRPPDJHUOHYHQWLODWHXU du condensateur et l’échangeur ventilé si ces instructions ne sont pas respectées. ATTENTION IIl est important de lire et de comprendre les instructions d’installation avant de SURFpGHUjO¶LQVWDOODWLRQHWjO¶XWLOLVDWLRQ Une installation non sécuritaire de l’appareil sur le véhicule récréatif avant son déplacement représente un risque de blessure, voire la mort. Ne faites pas fonctionner l’appareil ni le véhicule récréatif tant que l’appareil n’est pas installé en toute sécurité sur le toit. 3. Apportez tout l’ensemble de plafond et toute la quincaillerie de montage dans le véhicule récréatif. 7RXWOHWUDYDLOjO¶H[WpULHXUGXYpKLFXOHUpFUpDWLIHVW maintenant terminé. 49-5000406 Rev. 3 9 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation E. MECHANICAL INSTALLTION NON-DUCTED (RARMN_ _) E. MECHANICAL INSTALLTION NON-DUCTED (RARMN_ _) 'HSXLVO¶LQWpULHXUGXYpKLFXOHUpFUpDWLIYpULILH] jQRXYHDXODSRVLWLRQHWO¶DOLJQHPHQWGXMRLQW d’étanchéité au-dessus de l’ouverture du toit. (IIHFWXH]GHVDMXVWHPHQWVVLQpFHVVDLUH/H FOLPDWLVHXUSHXWrWUHGpSODFpHWDMXVWpHQOH poussant vers le haut depuis l’intérieur du véhicule récréatif. 2. Introduisez votre main dans le fond et tirez le cordon d’alimentation du climatiseur par l’ouverture du plafond. 3. Mesurez l’épaisseur entre le plafond et le toit. 'pFRXSH]GHVUDQJpHVDXEDVGXGpIOHFWHXUHQ mousse selon le tableau ci-dessous: 5HPRQWH]OHFRXYHUFOHGHVVL[  DVVHPEODJHVj FKHYLOOHjO¶DVVHPEODJHGHSODIRQG Espesor del techo al techo Min. Max. 2   3         Filas para cortar     2  Meilleure pratique : 'pFRXSH]XQHUDQJpHjODIRLVHWYpULILH]ODSRVLWLRQ d’installation du déflecteur. Lorsque la mousse supérieure est comprimée au fond du climatiseur, le bas du déflecteur doit être encastré dans l’ouverture du plafond. ,QVWDOOH]OHVGHX[  SODTXHVGHUHWHQXHGX déflecteur dans l’assemblage du plafond. 5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHVVL[  DVVHPEODJHVj cheville de l’assemblage de plafond. 5DFFRUGH]OHVVL[  FRQQHFWHXUVjEURFKH du climatiseur monté au toit dans la boite de commandes électroniques. 6HUUH]OHVERXORQVXQLIRUPpPHQWj“SRXFHV OLYUHVjO¶DLGHG¶XQHFOpG\QDPRPpWULTXHDXPRLQV GHjSRXFHVOLYUHV8QHFRPSUHVVLRQXQLIRUPH HVWQpFHVVDLUHSRXUpYLWHUOHVIXLWHVjWUDYHUVOH MRLQW $FKHPLQH]OHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGH9&& dans le protecteur de cordon de l’assemblage de plafond. Serrez le protecteur de cordon en vous assurant de ne pas endommager les câbles. 3ODFH]OHGpIOHFWHXUHQPRXVVHHQSODFHHQWUHOHV GHX[  SODTXHVGHUHWHQXH 3RXVVH]O¶DVVHPEODJHGHSODIRQGGDQVO¶RXYHUWXUH GXWRLWHWFRPPHQFH]jVHUUHUPDQXHOOHPHQWOHV TXDWUH  ERXORQVGHPRQWDJHDX[pFURXVGX fond. 6HUUH]OHVERXORQVXQLIRUPpPHQWj pouces en utilisant un couple nominal minimum de jOESR0rPHODFRPSUHVVLRQHVWQpFHVVDLUH SRXUpYLWHUOHVIXLWHVjWUDYHUVOHMRLQW 5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHODERLWHGHMRQFWLRQ ¬O¶DLGHGHVFRQQHFWHXUVGHILOVIRXUQLVFRQQHFWH] le fil de ligne sur le noir, le neutre sur le blanc, et le fil de terre sur le vert. 6pFXULVH]OHVFDSXFKRQVDYHFGXUXEDQLVRODQW pour éviter tout déplacement éventuel causé par la vibration du véhicule récréatif. 3RXVVH]OHVFkEOHVHWOHVFDSXFKRQVGH FRQQH[LRQGDQVODERLWHGHMRQFWLRQ5pLQVWDOOH]OH FRXYHUFOHGHODERLWHGHMRQFWLRQ $OLJQH]OHSDQQHDXGHSODIRQGHQSODVWLTXHDYHF l’assemblage métallique. ,QVWDOOH]OHVGHX[  YLVjW{OHIRXUQLHVSRXU IL[HUOHSDQQHDXGHSODVWLTXHjO¶DVVHPEODJH PpWDOOLTXH9RXVGHYUH]UHWLUHUOHILOWUHSRXU pouvoir installer ces vis. ,QVWDOOH]OHVYLVjERLVIRXUQLHVSRXUIL[HUOH SDQQHDXHQSODVWLTXHVXUOHSODIRQGGX95/HV charnières doivent être posées avec les portes d’évacuation d’air partiellement ouvertes, sinon FHVYLVVHURQWGLIILFLOHVjYLVVHU $VVHPEOH]OHILOWUHHWOHVSRUWHVG¶pYDFXDWLRQG¶DLU au panneau en plastique. ,QVWDOOH]OHVGHX[  ERXWRQVGHFRPPDQGH /¶LQVWDOODWLRQHVWWHUPLQpH5HSRUWH]YRXVj ODVHFWLRQ©&RPPDQGHVªjODSDJHDYDQW d’essayer de faire fonctionner le climatiseur.  49-5000406 Rev. 3 F. INSTALLATION ÉLECTRONIQUE AVEC CONDUIT (RARED_ _) F. INSTALLATION ÉLECTRONIQUE AVEC CONDUIT (RARED_ _) 'HSXLVO¶LQWpULHXUGXYpKLFXOHUpFUpDWLIYpULILH] jQRXYHDXODSRVLWLRQHWO¶DOLJQHPHQWGXMRLQW d’étanchéité au-dessus de l’ouverture du toit. (IIHFWXH]GHVDMXVWHPHQWVVLQpFHVVDLUH/H FOLPDWLVHXUSHXWrWUHGpSODFpHWDMXVWpHQOH poussant vers le haut depuis l’intérieur du véhicule récréatif. 2. Introduisez votre main dans le fond et tirez le cordon d’alimentation du climatiseur par l’ouverture du plafond. 3RXVVH]OHJDEDULWGHPRQWDJHGHSODIRQGGDQV O¶RXYHUWXUHGXSODIRQGHWFRPPHQFH]jVHUUHU PDQXHOOHPHQWOHVTXDWUH  ERXORQVGHPRQWDJH aux écrous de fond. 6HUUH]OHVERXORQVGHPDQLqUHXQLIRUPHj “SRXFHVOLYUHVHQXWLOLVDQWXQFRXSOHQRPLQDO PLQLPXPGHjOLYUHVSRXFH0rPHOD compression est nécessaire pour éviter les fuites jWUDYHUVOHMRLQW 3ODFH]OHGpIOHFWHXUGLYLVHXUjVDSODFHGDQV l’assemblage de plafond. Assurez-vous que le déflecteur est appuyé contre le fond et forme un MRLQWpWDQFKHjO¶DLU 0RQWH]OHGpIOHFWHXUGLYLVHXUDXJDEDULWGH PRQWDJHHQXWLOLVDQWWURLV  YLV 7. Montez le déflecteur diviseur au bois d’ossature en XWLOLVDQWGHX[  YLVSRXUFUpHUOHMRLQWpWDQFKHjO¶DLU 0RQWH]ODERLWHGHFRPPDQGHVSULQFLSDOHDX JDEDULWGHPRQWDJHHQXWLOLVDQWTXDWUH  YLV 5HWLUH]WURLV  YLVGHODERLWHGHFRPPDQGHV principale pour permettre l’ouverture de la charnière de la partie inférieure. Le tableau de commande est maintenant visible et accessible. $FKHPLQH]OHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGH9&& dans le protecteur de cordon de l’assemblage de plafond. Serrez le protecteur de cordon en vous assurant de ne pas endommager les câbles. 5DFFRUGH]OHILOQRLUDXILOQRLUOHILOEODQFDXILO EODQFHWODPLVHjODWHUUHjODYLVYHUWHHQXWLOLVDQW les capuchons de connexion fournis. 6pFXULVH]OHVFDSXFKRQVGHFRQQH[LRQDYHFGX ruban isolant pour éviter tout déplacement éventuel causé par la vibration du véhicule récréatif. $FKHPLQH]OHVVL[  FRQQHFWHXUVjEURFKHGDQV l’ouverture du protecteur de cordon de la boite de FRPPDQGHV5DFFRUGH]OHVVL[  FRQQHFWHXUV jEURFKHDXIDLVFHDXpOHFWULTXHGHODERLWHGH commandes. $YHFOHVFDSXFKRQVGHFRQQH[LRQIRXUQLV UDFFRUGH]OHVGHX[  ILOVEOHXVGHODIRXUQDLVHOHV WURLV  ILOVGXWKHUPRVWDW URXJHMDXQHQRLU HWOHV GHX[  ILOVGHEDWWHULHGH9&& URXJHHWQRLU  7RXUQH]ODSDUWLHLQIpULHXUHGHODERLWHGH commandes vers le haut en vous assurant de ne SDVpFUDVHUGHFkEOHV9LVVH]GHX[  YLVSRXU fermer fermement la boite de commandes. 49-5000406 Rev. 3 7KHUPLVWRU:HOO 6LOHFDSWHXUQ¶HVWSDVLQVWDOOp, saisir le capteur de température du serpentin intérieur qui sort du ERvWLHUGHFRPPDQGH3DVVH]jWUDYHUVOHJDEDULW de montage et le plateau de base pour installer le capteur dans le puits de la thermistance du serpentin de l’évaporateur (voir la figure FLGHVVRXV  $OLJQH]OHSDQQHDXGHSODIRQGHQSODVWLTXHDYHF l’assemblage métallique. ,QVWDOOH]OHVVL[  YLVjW{OHIRXUQLHVSRXUIL[HUOH SDQQHDXGHSODVWLTXHjO¶DVVHPEODJHPpWDOOLTXH Le filtre et les cache-vis doivent être retirés pour pouvoir installer ces vis. $VVHPEOH]OHILOWUHHWOHVFDFKHYLVDXSDQQHDXHQ plastique. /¶LQVWDOODWLRQHVWWHUPLQpH5HSRUWH]YRXVDX[ instructions d’utilisation du thermostat avant d’essayer de l’utiliser. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation ¬ QRWHU TXH SRXU OHV PRGqOHV 5$5('B B RQ SHXW installer le gabarit de montage avant de placer l’unité GHWRLWVXUOH59VHORQODVpTXHQFHVXLYDQWH 0HVXUH]HWIL[H]ODFKLFDQHSRXUGLYLVLRQGHO¶DLUVXU OHJDEDULWGHPRQWDWHjO¶DLGHGHYLV 3RXVVH]OHJDEDULWGDQVO¶RXYHUWXUHGXWRLWHWLQVWDOOH]  YLV j WUDYHUV OHV WURXV GH OD SODTXH HW GDQV OH SODIRQGGX95 6XLYH]OHVpWDSHVj 6XLYH]O¶pWDSH 6XLYH]OHVpWDSHVj 9LVVH]jODPDLQOHVERXORQVGHPRQWDJHjWUDYHUVOH gabarit puis dans les trous correspondants de l’unité de toit. 6XLYH]O¶pWDSH 6XLYH]O¶pWDSH 6XLYH]OHVpWDSHVj  UTILISATION DU CLIMATISEUR Commandes Les fonctions et l’aspect peut varier. 4 1 OFF 2 3 Commandes du conditionneur 3. Modes de ventilation seulement Commandes 1. Hors tension Le climatiseur est éteint dans cette position. 2. Modes de climatisation Avec ces positions, le compresseur et les ventilateurs fonctionnent pour fournir de l’air froid. Ces trois modes sont pour les vitesses du ventilateur : faible, moyenne et élevée. OFF Avec ces modes, les ventilateurs fonctionneront pour faire circuler l’air dans le véhicule récréatif. Ces trois modes sont pour les vitesses du ventilateur : faible, moyenne et élevée. 4. Sélection de température Ce bouton détermine le point de consigne de la WHPSpUDWXUHGHODSLqFH7RXUQH]FHERXWRQSRXU augmenter ou diminuer la température de l’air que le climatiseur devra fournir pour la pièce. Position 2B Position Position 1A 1B Position 2A ATTENTION $ILQGHSUpYHQLUOHGpFOHQFKHPHQWGXGLVMRQFWHXUDWWHQGH]XQPLQLPXPGHPLQXWHVHQWUHODPLVHHQDUUrWHWOD UHPLVHHQPDUFKHGXFRPSUHVVHXU FjGDWWHQGUHPLQXWHVDYDQWGHWRXUQHUOHFDGUDQGHODSRVLWLRQ$j% SXLVGHUHWRXUj$RXGHODSRVLWLRQ%j%SXLVGHUHWRXUj% LOOXVWUpFLGHVVXV   49-5000406 Rev. 3 IMPORTANTE: ‡/RUVTXHOHFOLPDWLVHXUHVWPLVjO¶DUUrWDWWHQGUHDXPRLQV 3 minutes avant de le remettre en marche. Ceci prévient la surcharge du compresseur. Ce délai de 3 minutes s’applique DXVVLSRXUOHSDVVDJHDX[PRGHVIUDvFKHXU &RRO HW YHQWLODWHXU )DQ  ‡$ILQGHSUpYHQLUOHGpFOHQFKHPHQWGXGLVMRQFWHXU lors du réglage du thermostat ou de la vitesse du ventilateur, attendez 3 minutes entre les cycles du FRPSUHVVHXUSRXUDOORXHUVXIILVDPPHQWGHWHPSVj l’équilibrage de la pression du réfrigérant. • Ne pas essayer de faire fonctionner le climatiseur en mode IUDvFKHXU &RRO ORUVTXHODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHHVW LQIpULHXUHjƒ& ƒ) /HVHUSHQWLQG¶pYDSRUDWHXULQWHUQH gèlera et le climatiseur ne fontionnera adéquatement. Orientation de l’air Utilisez le levier ou ouvrir l’évent sur la face du panneau de commandes. 2XYUH]RXIHUPH]OHVTXDWUH  VRUWLHVODWpUDOHVSRXU régler la circulation d’air provenant du climatiseur. Le levier est situé entre les deux boutons. 9XHGHIDFH Ces phénomènes sont normaux UTILISANT LE CONDITIONNEUR D’AIR Utilisant le conditionneur d’air Lorsque votre climatiseur fonctionne normalement, vous pouvez entendre des sons comme : Ŷ/HVRQGHJRXWWHOHWWHVG¶HDXSHUFXWDQWOHFRQGHQVDWHXUFDXVDQWXQEUXLWG¶HDXSHUFXWDQWOHPpWDORXXQFOLTXHWLV/HV JRXWWHOHWWHVG¶HDXDLGHQWjUHIURLGLUOHFRQGHQVDWHXU Ŷ/HGpSODFHPHQWG¶DLUGXYHQWLODWHXU Ŷ/HVFOLFVGHVF\FOHVGXWKHUPRVWDW ŶUn ronflement aigu ou un bruit de pulsation produit par les cycles d’arrêt et de démarrage du compresseur. 49-5000406 Rev. 3  UTILISANT LE CONDITIONNEUR D’AIR / ENTRETIEN ET NETTOYAGE  Utilisant le conditionneur d’air Panneau intérieur Eteignez le climatiseur et débranchez le climatiseur avant le nettoyage. 3RXUQHWWR\HUXWLOLVH]GHO¶HDXHWXQGpWHUJHQWGRX[ N’utilisez pas d’eau de Javel ou d’abrasifs. Filtre à air /HILOWUHjDLUVLWXpGHUULqUHODJULOOHDYDQWGRLWrWUHYpULILp et nettoyé au moins toutes les deux semaines et nettoyé si nécessaire. NE PAS faire fonctionner le climatiseur sans filtre, car la saleté et les peluches l’encrassent et réduisent les performances. Nettoyage du filtre à air eWHLJQH]OHFOLPDWLVHXU 5HWLUH]OHILOWUHjDLUHWOHJULOHQUHWLUDQW VRLJQHXVHPHQWOHVRQJOHWVGXSDQQHDXSULQFLSDO 3XLVVpSDUH]OHILOWUHGXJULO 8WLOLVH]XQDVSLUDWHXUSRXUQHWWR\HUOHILOWUHjDLU6L OHILOWUHjDLUHVWWUqVVDOHQHWWR\H]OHjO¶HDXWLqGH DYHFXQGpWHUJHQWGRX[1HODYH]SDVOHILOWUHjDLUDX lave-vaisselle et n’utilisez aucun produit de nettoyage FKLPLTXH6pFKH]FRPSOqWHPHQWOHILOWUHjDLUDYDQWGH le remplacer pour assurer une efficacité maximale. 5HPRQWH]OHILOWUHjDLUVXUOHJULO 5pDVVHPEOH]VRLJQHXVHPHQWOHJULOHWOHILOWUHVXUOH panneau principal. $OOXPHUOHFOLPDWLVHXU Nettoyage du panneau avant eWHLJQH]OHFOLPDWLVHXU 2. Nettoyez le panneau avant avec un chiffon doux et humide. 3. Séchez complètement le panneau avant. $OOXPH]OHFOLPDWLVHXU Maintenance annuelle 9RWUHFOLPDWLVHXUDEHVRLQG¶XQHQWUHWLHQDQQXHOSRXU assurer des performances optimales et constantes tout au long de l’année. Appelez votre revendeur agréé local pour planifier un bilan de santé annuel. Les frais d’une inspection DQQXHOOHVRQWjYRWUHFKDUJH 49-5000406 Rev. 3 eFRQRPLVH]WHPSVHWDUJHQW([DPLQH]G¶DERUGOHVWDEOHDX[VXLYDQWVXQDSSHOGHVHUYLFHVHUDSHXWrWUHLQXWLOH Problème Cause possible Solution Le climatiseur ne fonctionne pas. Un fusible est grille ou le disjoncteur est déclenché. 5HPSODFH]OHIXVLEOHRXHQFOHQFKH]jQRXYHDXOH GLVMRQFWHXU6LOHSUREOqPHSHUVLVWHDSSHOH]XQpOHFWULFLHQ Consultez le chapitre “Exigences électriques.” Le réglage du mode est en position OFF. $SSX\H]VXU32:(5RXUpJOH]OHPRGHVXUXQSDUDPqWUH actif. Panne de courant locale. Attendez que la panne soit rétablie. Trop d’appareils sont utilisés sur le même circuit. Débranchez ou déplacez les appareils partageant le même circuit. Le fusible temporisé ou le disjoncteur n’est pas adapté à l’utilisation. 5HPSODFH]SDUXQIXVLEOHWHPSRULVpRXXQGLVMRQFWHXU DGDSWpjO¶XWLOLVDWLRQ&RQVXOWH]OHFKDSLWUH³([LJHQFHV électriques.” Vous avez éteint le climatiseur et n’avez pas attendu assez longtemps avant de le redémarrer. $WWHQGH]DXPRLQVWURLV  PLQXWHVDSUqVDYRLUpWHLQWOH climatiseur avant de le remettre en marche. Le climatiseur actuel remplace un vieux modèle. L’utilisation de composants plus efficaces peut causer un IRQFWLRQQHPHQWSOXVORQJGXFOLPDWLVHXUFRPSDUDWLYHPHQWj un vieux modèle, mais la consommation énergétique sera moindre. Le climatiseur brûle les fusibles ou déclenche les disjoncteurs. Le climatiseur semble trop fonctionner. CONSEILS DE DÉPANNAGE Conseils de dépannage«DYDQWG¶DSSHOHUOHVHUYLFH Les nouveaux climatiseurs ne produisent plus de “coup de YHQW´G¶DLUIURLGHWYRXVrWHVSHXWrWUHKDELWXpjGHO¶DLUSOXV froid des vieux modèles, mais ceci n’est pas un indice de capacité ou d’efficacité de refroidissement moindre. Les cycles de mise en marche et d’arrêt du climatiseur sont trop fréquents et ne climatise pas la pièce en mode de refroidissement. De l’eau s’égoutte de l’appareil à l’intérieur de la pièce 49-5000406 Rev. 3 Le climatiseur fonctionne dans une pièce occupée par plusieurs personnes ou des appareils de chauffage fonctionnent dans la pièce. Utilisez une hotte pendant la cuisson ou un ventilateur de salle de bain pendant les douches et essayez de ne pas utiliser d’appareils produisant de la chaleur pendant les SpULRGHVOHVSOXVFKDXGHVGHODMRXUQpH8QFOLPDWLVHXUSOXV puissant peut être nécessaire, en fonction de la dimension GHODSLqFHjUHIURLGLU La capacité du climatiseur est insuffisante pour votre véhicule récréatif. 9pULILH]OHVFDSDFLWpVGHUHIURLGLVVHPHQWGXFOLPDWLVHXUGH votre véhicule récréatif. Le filtre est sale ou obstrué par des débris. Nettoyez le filtre. Une chaleur ou de la moisissure excessives (ouverture de contenants de cuisson, douches, etc.) dans la pièce. Utilisez un ventilateur pour évacuer la chaleur et l’humidité de la pièce. Essayez de ne pas utiliser d’appareils produisant de la chaleur pendant les périodes les plus FKDXGHVGHODMRXUQpH Les évents sont fermés. Assurez-vous que les évents sont ouverts. Les persiennes ou les conduits sont fermés. Ne tentez pas de faire fonctionner votre climatiseur en mode de refroidissement lorsque la température extérieure est LQIpULHXUHjƒ& ƒ)  La température extérieure est inférieure à 15 ° C (60 ° F). Allouez une période plus longue de refroidissement au climatiseur lorsque la pièce est très chaude. Des fenêtres ou des portes menant à l’extérieur sont ouvertes. Fermez toutes les portes et toutes les fenêtres. La commande de température n’est pas assez basse. $MXVWH]ODFRPPDQGHGHWHPSpUDWXUHHWGHWHPSV 7(03 7,0( jXQUpJODJHSOXVIURLGHQDSSX\DQWVXUOHERXWRQ PRLQV  SRXUGLPLQXHUODWHPSpUDWXUH5pJOH]ODFRPPDQGH GHYLWHVVHGXYHQWLODWHXUjO¶LQWHQVLWpODSOXVpOHYpH Le serpentin intérieur est peut-être gelé. Faites dégeler le serpentin en faisant fonctionner seulement le ventilateur. Le joint d’étanchéité de montage du climatiseur ne permet pas l’étanchéité avec le toit. 9pULILH]OHVERXORQVGHIL[DWLRQHWVHUUH]OHVj“LQOEVL nécessaire.  SCHÉMAS DE PRINCIPE Schémas de principe Ceiling Controls ‡5$50&BBBB ‡5$5:7BBBB ‡5$5(&BBBB RARWT_ _commutateurs DIP Le nº 1 sélectionne Cool only (refroidissement uniquement) ou HeatPump (thermopompe) Le nº 2 n’est pas utilisé Le nº 3 n’est pas utilisé Le nº 4 est utilisé pour désactiver la sélection du mode Furnace (chaudière). L’option sert pour des installations où une chaudière n’est pas raccordée à la commande RVAC.  49-5000406 Rev. 3 7RXWHUpSDUDWLRQVRXVJDUDQWLHGRLWrWUHUpDOLVpHSDUQRV&HQWUHVGHVHUYLFHHQXVLQHRXXQWHFKQLFLHQ&XVWRPHU Care®DXWRULVp3RXUSUpYRLUXQHUpSDUDWLRQFRQVXOWH]QRWUHVLWHelectromenagersge.car/soutien/demande-deserviceRXDSSHOH]OH9HXLOOH]DYRLUYRWUHQXPpURGHVpULHHWYRWUHQXPpURGHPRGqOHjSRUWpHGH main lorsque vous appelez pour obtenir un service. Pendant la période de garantie de : Deux ans A compter de la date d’achat initial GE Appliances remplacera : Toute pièce du climatiseur qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières ou de fabrication. Au cours de cette garantie limitée de deux ans, GE Appliances couvrira gratuitement les frais de main-d’œuvre et les frais de service associés pour remplacer la pièce défectueuse. Ce qui n’est pas couvert par GE Appliances : Ŷ7RXWHYLVLWHjYRWUHGRPLFLOHSRXUYRXVH[SOLTXHUOH fonctionnement de l’appareil. Ŷ/HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQW des disjoncteurs. Ŷ8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQ inadéquats. Pour tout problème d’installation, ou si le climatisateur n’assure pas une climatisation adéquate, communiquez avec votre détaillant ou votre installateur. Vous avez la responsabilité de fournir les installations appropriées pour les raccordements électriques. Ŷ8QHGpIHFWXRVLWpDWWULEXDEOHjODFRUURVLRQVXU les modèles qui ne sont pas protégés contre la corrosion. Ŷ8QHGpIHFWXRVLWpDWWULEXDEOHjXQHPRGLILFDWLRQGX produit, une utilisation déraisonnable ou un entretien inadéquat ou négligent. Ŷ7RXWGRPPDJHGLUHFWRXLQGLUHFWjODSURSULpWpFDXVp par une éventuelle défectuosité de ce climatiseur. Ŷ/HVGRPPDJHVDXSURGXLWDWWULEXDEOHVjXQH alimentation électrique inadéquate, un accident, un incendie, une inondation ou un cas de force majeure. Ŷ/HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES - Votre seul et unique recours consiste dans la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de qualité marchande et de convenance, sont limitées à deux ans ou à la période la plus courte autorisée par la loi. &HWWHJDUDQWLHOLPLWpHHVWRIIHUWHjO¶DFKHWHXULQLWLDOHWjWRXWSURSULpWDLUHVXEVpTXHQWG¶XQSURGXLWDFKHWpHQYXHG¶XQH XWLOLVDWLRQDX[eWDWV8QLVHWDX&DQDGD6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQQRQGHVVHUYLHSDUXQUpSDUDWHXU DXWRULVp*($SSOLDQFHVYRXVSRXUULH]rWUHWHQXG¶DVVXPHUGHVIUDLVGHGpSODFHPHQWRXG¶DSSRUWHUOHSURGXLWjXQ centre de réparation autorisé GE Appliances. En Alaska, la garantie limitée ne couvre pas les frais d’expédition et les DSSHOVGHVHUYLFHjYRWUHGRPLFLOH 'DQVFHUWDLQVeWDWVRXSURYLQFHVLOHVWLQWHUGLWG¶H[FOXUHRXGHOLPLWHUOHVGRPPDJHVGLUHFWVRXLQGLUHFWV/DSUpVHQWH JDUDQWLHOLPLWpHYRXVFRQIqUHGHVGURLWVMXULGLTXHVVSpFLILTXHV9RXVSRXYH]EpQpILFLHUG¶DXWUHVGURLWVTXLYDULHQW G¶XQHSURYLQFHRXG¶XQeWDWjO¶DXWUH3RXUFRQQDvWUHOHVGURLWVGRQWYRXVEpQpILFLH]GDQVYRWUHUpJLRQFRPPXQLTXH] DYHFGHVUHODWLRQVDYHFOHVFRQVRPPDWHXUVGHYRWUHUpJLRQRXHQFRUHOH3URFXUHXUJpQpUDOGHYRWUHeWDW Garant : GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 $JUDIH]YRWUHIDFWXUHLFL3RXUEpQp¿FLHUGXVHUYLFHGHUpSDUDWLRQ sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire. Ŷ'DQVOHVpWDEOLVVHPHQWVFRPPHUFLDX[ODPDLQ d’œuvre nécessaire pour amener l’appareil à un endroit où il pourra être accessible aux fins de réparation par un technicien. 49-5000406 Rev. 3 GARANTIE LIMITÉE Garantie limitée du conditionneur d’air  SOUTIEN AU CONSOMMATEUR Soutien au consommateur Site Web de GE Appliances 9RXVDYH]XQHTXHVWLRQRXYRXVDYH]EHVRLQG¶DLGHSRXUYRWUHDSSDUHLOpOHFWURPpQDJHU"9LVLWH]OHVLWH:HEGH*( $SSOLDQFHVKHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVL\WURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV *($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com Enregistrez votre électroménager (QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre JDUDQWLHVLEHVRLQHVW9RXVSRXYH]pJDOHPHQWHQYR\HUSDUFRXUULHUODFDUWHG¶HQUHJLVWUHPHQWSUpLPSULPpHTXLVH trouve dans l’emballage de votre appareil. $X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register Service de réparation 8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH HWSURJUDPPH]jYRWUHFRQYHQDQFHXQHYLVLWHGHUpSDUDWLRQjQ¶LPSRUWHTXHOMRXUGHO¶DQQpH $X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/service RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX Prolongation de garantie 3URFXUH]YRXVXQHSURORQJDWLRQGHJDUDQWLH*($SSOLDQFHVHWLQIRUPH]YRXVGHVUDEDLVVSpFLDX[HQYLJXHXU SHQGDQWODGXUpHGHYRWUHJDUDQWLH9RXVSRXYH]YRXVODSURFXUHUHQOLJQHHQWRXWWHPSV/HVVHUYLFHV*( $SSOLDQFHVVHURQWWRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLV GEAppliances.com/extended-warrantyRXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX Connectivité à distance 3RXUGHO¶DVVLVWDQFHFRQFHUQDQWODFRQQHFWLYLWpDXUpVHDXVDQVILO SRXUOHVPRGqOHVpTXLSpVGHFHWWHIRQFWLRQ  visitez notre site Web au GEAppliances.com/connected-home-smart-appliancesRXFRPSRVH]OH DX[eWDWV8QLVVHXOHPHQW Pièces et accessoires Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHV OHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV  &RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDUMRXU $X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse. Communiquez avec nous Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web HQIRXUQLVVDQWWRXVOHVGpWDLOVGRQWYRWUHQXPpURGHWpOpSKRQHRXpFULYH]j $X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact  Imprimé en Chine 49-5000406 Rev. 3 PARA SALA ACCONDICIONADORES DE AIRE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . .3 Instrucciones de instalación Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Herramientas Que Necesitará . . . . . . . . . . .4 RARMN_ _ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 RAREN_ _ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 RARED_ _ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 A. Requisitos para instalaciones . . . . . . . . .8 B. Requisitos y preparación del techo . . . .9 C. Requisitos Eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . .9 D. Colocación de la unidad en el techo . . .9 E. Instalación del control mecánico . . . . . 10 F. Inst. Del control eléctrico . . . . . . . . . . . 11 USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE MANUAL DEL PROPIETARIO Unidades de Techo: ARC13AAC_ ARC15AAC_ ARC13AHC_ ARH15AAC_ Ensambles de Interior RARMN_ _ RAREN_ _ RARED_ _ ESPAÑOL Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Air Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sonidos de operación normales . . . . . . . . 13 CUIDADO Y LIMPIEZA Parrilla y Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Filtro de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Mantenimiento anual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consejos para la solución de problemas 15 DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS . 16 GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . 17 SOPORTE AL CLIENTE . . . . . . . . . . . 18 Escriba los números de modelo y de serie aquí: Nº de Modelo ____________ Nº de Serie ______________ Estos números se encuentran en una etiqueta al costado del acondicionador de aire. GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. 49-5000406 Rev. 3 12-20 GEA GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. 2 49-5000406 Rev. 3 Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos ADVERTENCIA de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales. Ŷ8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWR original, como se describe en el Manual del Propietario. Ŷ(VWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHGHEHUiVHULQVWDODGRGHIRUPD apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de su uso. Ŷ5HHPSODFHGHLQPHGLDWRWRGRVORVFDEOHVGHFRUULHQWH pelados o con cualquier tipo de daño. Ŷ$SDJXHODXQLGDG\GHVFRQHFWHWRGDODFRUULHQWHGHO vehículo antes de realizar la limpieza y el servicio técnico. Ŷ$ILQGHHYLWDUULHVJRVGHOHVLRQHVRGDxRVVREUHOD propiedad, el servicio técnico del acondicionador de aire sólo deberá ser realizado por un técnico calificado, quien deberá poseer un certificado actualizado y validado por una autoridad de evaluación industrial acreditada, la cual autorice su competencia para manejar refrigerantes de forma segura, de acuerdo con una especificación de evaluación industrial reconocida. 49-5000406 Rev. 3 Ŷ3DUDVXVHJXULGDGQRDFXPXOHQLXVHPDWHULDOHV combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste u otro electrodoméstico. Ŷ7RGRVORVDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUHFRQWLHQHQ refrigerantes, los cuales de acuerdo con la ley federal deben ser retirados antes de deshacerse del producto. Si se deshará de un producto antiguo con refrigerantes, consulte a la compañía a cargo sobre cómo deshacerse del mismo. Ŷ(VWRVVLVWHPDVGHDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUH5$ requieren que los contratistas y técnicos usen herramientas, equipos y estándares de seguridad aprobados para su uso con este refrigerante. NO use equipamiento certificado sólo para el refrigerante R22. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR 3 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación ¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com ANTES DE INICIAR HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. • Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. 7DODGUR\EURFDGH´ • Observe todos los códigos y órdenes de ley. 8QGHVWRUQLOODGRUGHHVWUHOOD • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor. • Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura.. • Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas. • Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora • Recomendamos dos personas para la instalación de este producto. • La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador. • La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía. • Cuando instale este acondicionador de aire, DEBE usar todas las piezas suministradas y usar procedimientos adecuados de instalación. Lápiz 8QDUHJODRFLQWDPpWULFD Nivel 7LMHUDVRFXFKLOOD /ODYHGLQDPRPpWULFD LQOEV PRECAUCIÓN 7HQJDFXLGDGRFRQORVERUGHVDILODGRV\DTXHSXHGHQ causar lesiones. Al levantar el aire acondicionado, use 2 personas para levantarlo. El cableado eléctrico puede estar presente entre el techo y el techo. Asegúrese de que la alimentación esté desconectada de la red eléctrica y la batería. Asegúrese de que el suministro de gas esté cerrado. De lo contrario, puede sufrir lesiones o la muerte. 7DEODQž±/LVWDGRGH&RPSDWLELOLGDGGH0RGHORV 8QLGDGHVGH,QWHULRU 8QLGDGHVGH Exterior RARMN_ _ RAREN_ _ 7DPDxRGHO'LV\XQWRU RARED_ _ $5&$+&B 9 9 9 $ $5&$$&B 9 9 9 $ $5&$$&B 9 9 9 $ 9 9 $ $5+$$&B 8QLGDGHVGH,QWHULRU RARMN* Mecánica Sin Conducto  RAREN* Electrónica Sin Conducto RARED* Electrónica Con Conducto Elec. Control RARMC_ _ RAREC_ _ 9 9 :DOO7KHUPRVWDW 5$5:7BB 9 9 49-5000406 Rev. 3 RARMN_ _-Mecánica Sin Conducto Verifique el contenido de los accesorios suministrados con su aire acondicionado como se muestra a continuación: 10 8 11 9 13 7 6 5 14 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación 12 4 2 3 1 Número Nombre de parte 49-5000406 Rev. 3 Cantidad  Filtro de retención  2 Filtro  3 Botón 2  Panel de techo   Puertos de descarga lateral   Guía de descarga directa  7 Plantilla de montaje   Cubierta de la caja de conexiones  9 Escudo de conexión   Deflector de división aérea   3HUQRVGHPRQWDMH0 2  7RUQLOORVSDUDPDGHUD   Deflector de placas de retención   7RUQLOORVGHFKDSD   INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación RAREN_ _-Electrónica Sin Conducto Verifique el contenido de los accesorios suministrados con su aire acondicionado como se muestra a continuación: 7 10 9 11 6 5 4 8 3 2 Número Nombre de parte  Cantidad  Filtro de retención  2 Filtro  3 Panel de techo   Puertos de descarga lateral   Guía de descarga directa   Plantilla de montaje  7 Deflector de división aérea   3HUQRVGHPRQWDMH0  9 7RUQLOORVSDUDPDGHUD   Baffle retainer plates 2  7RUQLOORVGHFKDSD  49-5000406 Rev. 3 RARED_ _-Electrónica Con Conducto Verifique el contenido de los accesorios suministrados con su aire acondicionado como se muestra a continuación: 9 8 6 3 5 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación 7 4 2 1 Número Nombre de parte 49-5000406 Rev. 3 Cantidad  Filtro de retención  2 Filtro  3 Screw Cover 2  Panel de techo   Plantilla de montaje   Deflector de división aérea  7 3HUQRVGHPRQWDMH0   7RUQLOORVGHPRQWDMH  9 7RUQLOORVGHFKDSD 9 7 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Se podrá producir la muerte o daños graves como resultado de no seguir estas instrucciones. ‡'HVFRQHFWHHOVXPLQLVWURGHFRUULHQWHGH9$&DQWHVGHLQLFLDUODLQVWDODFLyQ\RHOVHUYLFLRWpFQLFR • Asegúrese de que el producto se encuentre correctamente conectado a tierra, de acuerdo con los códigos aplicables. • Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso. A. REQUISITOS PARA INSTALACIONES EN TECHOS Y DETERMINACIÓN DE LA UBICACIÓN DE LA INSTALACIÓN Los acondicionadores cubiertos en este manual fueron diseñados para su instalación en techos de vehículos recreativos La instalación de este acondicionador de aire deberá ser UHDOL]DGDGHDFXHUGRFRQ1)3$\1)3$ Para una correcta instalación, se deberá contar con una DEHUWXUDFXDGUDGDGHñ»๢´[ñ»๢´ ï»๞´ HQHOWHFKR\HQ el cielorraso del vehículo recreativo. 'HEHUiKDEHUHQWUH\SXOJDGDVHQWUHHOFLHORUUDVR\HO techo del vehículo recreativo. Los acondicionadores de aire cubiertos en este manual cuentan con un diseño que se adapta a aberturas de ventilación de techos ya existentes. Si no se cuenta con Figura 1: Unidad exterior una abertura de ventilación de techo disponible, utilice las siguientes pautas: La unidad deberá ser instalada de forma centrada entre un lado y otro del techo del vehículo recreativo. La unidad deberá ser instalada en una sección del techo donde se encuentre nivelada con respecto al techo del vehículo recreativo, si éste se encuentra en una superficie plana y nivelada. El techo en este punto de la instalación puede tener una LQFOLQDFLyQPi[LPDGHJUDGRVKDFLDHOIUHQWHRODSDUWH trasera del vehículo recreativo. Figura 1: Unidad exterior Figura 2: Unidad interior Figura 3: Unidad con conducto Figura 2: Unidad interior 21” 23” 13 - 7/8” 2 -1/2” 27 - 3/4” 32 - 7/8” 14 - 1/4” 6 - 1/2”  2 - 1/2”   18” 3 - 1/2”  14 - 1/4”  Center Line of unit Front 4 - 7/8” 13 - 7/8” Roof opening Roof opening Keep at least 18” free of obstructions at rear of unit. 17” 1 - 3/8” Figura 3: Unidad Interior Con Conducto 1 - 3/8” 17” Roof Opening 14 - 1/4” 5/8”  49-5000406 Rev. 3 B. REQUISITOS Y PREPARACIÓN DEL TECHO C. REQUISITOS ELÉCTRICOS Si se usará una abertura de ventilación del techo ya existente: (VWRVPRGHORVUHTXLHUHQXQWRPDFRUULHQWHGH YROWLRV\+]SURWHJLGRFRQXQIXVLEOHGHUHWUDVRGH DPSHUHVRXQGLV\XQWRU 'HVWRUQLOOH\UHWLUHODYHQWLODFLyQGHOWHFKRGHO vehículo recreativo. 8VHXQPtQLPRGHFDEOHGHFREUHGH$:* enfundado, sin conexión a tierra. 2. Selle todos los agujeros y juntas con un sellador resistente al clima. $VHJ~UHVHGHSDVDUHOFDEOHGHVXPLQLVWURGH´D través del marco. Esto asegurará que haya suficiente cable disponible para una conexión fácil de la caja de empalmes. 3. Mida el ancho y la longitud de la abertura de la ventilación. Su tamaño deberá ser modificado. Si no se usará una abertura ya existente, se deberá realizar una nueva abertura a través del techo y del cielorraso del vehículo recreativo. (VWDDEHUWXUD'(%(5ÈHVWDUHQWUHORVPLHPEURV estructurales del techo. 2. NO corte los miembros estructurales del techo para crear la abertura para este acondicionador de aire. +DFHUHVWRSRGUiRFDVLRQDUGDxRVVREUHHOYHKtFXOR recreativo y el acondicionador de aire. 3. NO cree un punto bajo sobre el techo del vehículo recreativo. Se podrá acumular agua y gotear a través de la abertura. La abertura cuadrada se deberá encerrar con un marco de un grosor mínimo de ñ»๞´DILQGHUHVLVWLUOD carga de los tornillos de compresión. Asegúrese de brindar un agujero de acceso para el cableado del vehículo recreativo hacia el frente de la DEHUWXUDGHñ»๢´[ñ»๢´ El techo y la estructura del vehículo recreativo en el punto de instalación deberán ser lo suficientemente fuertes como para soportar el acondicionador de aire VLQQLQJ~QWLSRGHGHVYLDFLyQ8QDGHVYLDFLyQKDUi que el agua se acumule en la junta del acondicionador de aire, lo cual podrá ocasionar goteos. D. COLOCACIÓN DE LA UNIDAD EN EL TECHO PRECAUCIÓN RIESGO AL LEVANTAR Asegúrese de que se utilicen métodos y controles al levantar la unidad hasta el techo del vehículo recreativo. Si no se cumple con esto, se podrán producir lesiones. 5HWLUHODXQLGDGGHOHPEDODMH\HOLPLQHHOPLVPR 2. No deslice la unidad sobre su junta de montaje. Cualquier daño sobre la junta podrá generar goteos. Contando con dos personas, levante la unidad y coloque la misma sobre la unidad preparada. El frente de la unidad deberá mirar en la dirección hacia la cual el vehículo recreativo viaja. Si no se siguen estas instrucciones, se podrán producir daños sobre el ventilador del condensador y la bobina. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación ADVERTENCIA Es importante leer y entender estas instrucciones de instalación antes de la instalación y el uso. Si la unidad no se instala de forma segura en el vehículo recreativo antes de mover este último, se podrán producir lesiones personales o la muerte. No utilice la unidad ni el vehículo recreativo hasta que la unidad se encuentre completamente asegurada en el techo. 7UDLJDHOHQVDPEOHGHOFLHORUUDVRFRQWRGRV los materiales de montaje provistos al vehículo UHFUHDWLYR7RGRHOWUDEDMRHQHOH[WHULRUGHO vehículo recreativo está ahora completo. 49-5000406 Rev. 3 9 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación E. INSTALACIÓN MECÁNICA SIN CONDUCTO (RARMN_ _) E. INSTALACIÓN MECÁNICA SIN CONDUCTO (RARMN_ _) 'HVGHGHQWURGHOYHKtFXORUHFUHDWLYRUHDOLFHXQ control doble del posicionamiento y alineación de la junta sobre la abertura del techo. De ser necesario, realice ajustes. El acondicionador de aire podrá ser movido y ajustado empujando hacia arriba desde dentro del vehículo recreativo. 9XHOYDDHQVDPEODUODWDSDGHFRQH[LyQGH pernos al ensamble del cielorraso. 2. Alcance la bandeja de la base y tire del cable de corriente eléctrica desde el acondicionador de aire a través de la abertura del cielorraso. &RORTXHHOVHSDUDGRUGHJRPDHVSXPDHQVX posición entre las 2 placas de retención. 3. Mida el grosor entre el cielorraso y el techo. &RUWHODVILODVGHVGHODSDUWHLQIHULRUGHOVHSDUDGRU de gomaespuma, de acuerdo con la siguiente tabla: Grosor del cielorraso hasta el techo Filas a cortar 'LULMDHOFDEOHGHFRUULHQWHGH9$&DWUDYpV del amortiguador de refuerzo del ensamble del cielorraso. Ajuste el amortiguador de refuerzo, asegurándose de no dañar los cables. (PSXMHHOHQVDPEOHGHOFLHORUUDVRGHQWURGH la abertura del techo, y comience a enroscar PDQXDOPHQWHFDGDXQRGHORVWRUQLOORVGH montaje a través de las tuercas de la bandeja de la base. Mínimo Máximo 2    3  $MXVWHORVWRUQLOORVGHIRUPDSDUHMDKDVWDODV “OLEUDVXVDQGRXQDWRUVLyQPtQLPDGH SXOJOLEUD6HUHTXLHUHXQDFRPSUHVLyQSDUHMDD fin de evitar goteos a través de la junta.    5HWLUHODWDSDGHODFDMDGHHPSDOPHV      2    8WLOL]DQGRORVFRQHFWRUHVGHFDEOHVSURYLVWRV conecte la línea al negro, el neutro al blanco, y el cable a tierra al verde. Mejor Procedimiento: Corte una fila por vez, y controle la posición del separador en la instalación. Con la gomaespuma superior comprimida sobre la bandeja de la base del acondicionador de aire, la parte inferior de la fila deberá estar nivelada con la abertura del cielorraso. 8VDQGRFLQWDDLVODGRUDDVHJXUHORVFRQHFWRUHVD fin de evitar cualquier movimiento posible debido a una vibración del vehículo. (PSXMHORVFDEOHV\FRQH[LRQHVGHQWURGHODFDMD de empalmes. Vuelva a instalar la tapa de la caja de empalmes. ,QVWDOHODVSODFDVGHUHWHQFLyQGHOVHSDUDGRU sobre el ensamble del cielorraso. $OLQHHHOSDQHOGHOFLHORUUDVRFRQHOHQVDPEOH metálico. 'HVWRUQLOOH\UHWLUHODWDSDGHFRQH[LyQGHSHUQRV desde el ensamble del cielorraso. ,QVWDOHORVWRUQLOORVSDUDFKDSDPHWiOLFDDILQGH adherir el panel de plástico al ensamble metálico. El filtro se deberá retirar para instalar estos tornillos. (QFKXIHHOFRQHFWRUGHSHUQRVGHO acondicionador de aire montado en el techo en la caja de control electrónico. $SULHWHORVSHUQRVGHPDQHUDXQLIRUPHD“ pulgadas libras con una llave dinamométrica de al PHQRVSXOJDGDVOLEUDV,QFOXVRVHUHTXLHUH compresión para evitar fugas a través de la junta. ,QVWDOHORVWRUQLOORVGHPDGHUDSURYLVWRVDILQ de asegurar el panel de plástico al cielorraso del RV. Las puertas de salida de aire deberán estar parcialmente abiertas, ya que de otro modo será difícil colocar estos tornillos. (QVDPEOHHOILOWUR\ODVSXHUWDVGHGHVFDUJDGH aire en el panel de plástico. 22. Instale las 2 perillas de control. 23. La instalación está completa. Consulte la sección GH³&RQWUROHV´HQODSiJLQDDQWHVGHLQWHQWDU utilizar el acondicionador de aire.  49-5000406 Rev. 3 F. INSTALACIÓN ELECTRÓNICA SIN CONDUCTO (RARED_ _) F. INSTALACIÓN ELECTRÓNICA SIN CONDUCTO (RARED_ _) 'HVGHGHQWURGHOYHKtFXORUHFUHDWLYRUHDOLFHXQ control doble del posicionamiento y alineación de la junta sobre la abertura del techo. De ser necesario, realice ajustes. El acondicionador de aire podrá ser movido y ajustado empujando hacia arriba desde dentro del vehículo recreativo. 2. Alcance la bandeja de la base y tire del cable de corriente eléctrica desde el acondicionador de aire a través de la abertura del cielorraso. 3. Empuje la plantilla de montaje del cielorraso dentro de la abertura del techo, y comience a enroscar PDQXDOPHQWHFDGDXQRGHORVWRUQLOORVGH montaje a través de las tuercas de la bandeja de la base. $MXVWHORVWRUQLOORVGHIRUPDSDUHMDKDVWDODV “OLEUDVXVDQGRXQDWRUVLyQPtQLPDGH SXOJDGDVOLEUD6HUHTXLHUHXQDFRPSUHVLyQSDUHMD a fin de evitar goteos a través de la junta. &RORTXHHOVHSDUDGRUHQVXSRVLFLyQVREUHHO ensamble del cielorraso. Asegúrese de que el separador sea presionado contra la bandeja de la base, formado un sellado hermético. 0RQWHHOVHSDUDGRUVREUHODSODQWLOODGHPRQWDMH usando tres tornillos. 7. Monte el separador sobre el tablón del marco usando dos tornillos, y creando un sellado hermético. 0RQWHODFDMDGHFRQWUROSULQFLSDOVREUHODSODQWLOOD de montaje usando cuatro tornillos. 9. Retire los tres tornillos de la caja de control principal, permitiendo que la sección inferior se abra girando sobre la bisagra. El tablero de control está ahora visible y accesible. 'LULMDHOFDEOHGHFRUULHQWHGH9$&DWUDYpV del amortiguador de refuerzo de la caja de control. Ajuste el amortiguador de refuerzo, asegurándose de no dañar los cables. 8WLOL]DQGRORVFRQHFWRUHVGHFDEOHVSURYLVWRV conecte el negro con el negro, el blanco con el blanco, y tierra con el verde. 8VDQGRFLQWDDLVODGRUDDVHJXUHORVFRQHFWRUHVD fin de evitar cualquier movimiento posible debido a una vibración del vehículo. 'LULMDHOFRQHFWRUGHSHUQRVDWUDYpVGHOD abertura del amortiguador de refuerzo de la caja GHFRQWURO+DJDFRLQFLGLUHOFRQHFWRUGHSHUQRV con el arnés de cables de la caja de control. 8WLOL]DQGRORVFRQHFWRUHVGHFDEOHVSURYLVWRV FRQHFWHORVFDEOHVGHOFDOHQWDGRU D]XOHV ORV FDEOHVGHOWHUPRVWDWR URMRDPDULOORQHJUR \ORV GRVFDEOHVGHEDWHUtDGH9'& URMR\QHJUR  *LUHODVHFFLyQEDMDGHODFDMDGHFRQWUROKDFLD arriba, asegurándose de no chocar ningún cable. Coloque dos tornillos, asegurando que la caja de control quedará cerrada. 49-5000406 Rev. 3 (QFKXIHGHO7HUPLVWRU 6LHOVHQVRUQRHVWiLQVWDODGRWRPHHOVHQVRU de temperatura de la bobina interior, que está colgando hacia afuera de la caja de control. Alcance la plantilla de montaje y la bandeja de la base para instalar el sensor en el enchufe del termistor de la bobina del evaporador (observe la VLJXLHQWHILJXUD  $OLQHHHOSDQHOGHOFLHORUUDVRFRQHOHQVDPEOH metálico. ,QVWDOHORVWRUQLOORVSDUDFKDSDPHWiOLFDDILQGH adherir el panel de plástico al ensamble metálico. El filtro y las tapas de los tornillos se deberán retirar para instalar estos tornillos. (QVDPEOHHOILOWUR\ODVWDSDVGHORVWRUQLOORVVREUH el panel de plástico. /DLQVWDODFLyQHVWiFRPSOHWD&RQVXOWHODV instrucciones de funcionamiento del termostato antes de intentar utilizar el mismo. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación Nota para los modelos RARED_ _ la plantilla de montaje se podrá instalar antes de colocar la unidad del techo en el coche, de acuerdo con la siguiente secuencia: 0LGD\DGKLHUDHOVHSDUDGRUDODSODQWLOODGHPRQWDMH utilizando 3 tornillos. 2. Presione la plantilla de montaje sobre la abertura del WHFKR\FRORTXHWRUQLOORVDWUDYpVGHORVDJXMHURVGH la placa y en el techo del coche. 6LJDORVSDVRVD 6LJDHOSDVR 6LJDORVSDVRV\  (QURVTXH PDQXDOPHQWH ORV WRUQLOORV GH PRQWDMH a través de la plantilla de montaje y en los agujeros correspondientes de la unidad del techo. 6LJDHOSDVR 6LJDHOSDVR 6LJDORVSDVRVD  CONTROLES Controles Las funciones y la apariencia podrán variar. 4 1 OFF 2 3 Controles del Acondicionador de Aire Controles 3. Modo de Sólo Ventilador 1. Apagado En estos modos, los ventiladores hacen circular aire en el vehículo recreativo. Los tres modos corresponden a las velocidades baja, media y alta del ventilador. El acondicionador de aire está en la posición de apagado. 2. Modos del Acondicionador de Aire En estas posiciones, el compresor y los ventiladores funcionarán para brindar aire fresco. Los tres modos corresponden a las velocidades baja, media y alta del ventilador. OFF 4. Selección de Temperatura Esta perilla determina el punto de configuración de temperatura de la sala. Gire esta perilla para incrementar o reducir el nivel de frío del acondicionador de aire en la sala. Position 2B Position Position 1A 1B Position 2A PRECAUCIÓN A fin de evitar que el disyuntor se active, espere por lo menos 3 minutos para apagar el compresor y volver a HQFHQGHUOR HVGHFLUHVSHUHPLQXWRVDQWHVGHPRYHUHOGLDOGHVGHODSRVLFLyQ$D%\QXHYDPHQWHD$R SDUDSDVDUGHODSRVLFLyQ%D%\QXHYDPHQWHD% VHPXHVWUDHQODLPDJHQVXSHULRU   49-5000406 Rev. 3 IMPORTANTE: • Al apagar el acondicionador de aire, espere por lo menos 3 minutos antes de volver a encenderlo. Esto evitará que el compresor se sobrecargue. Este retraso de 3 minutos también se aplica cuando se pasa del modo frío a ventilador y a frío nuevamente. • No utilice el acondicionador de aire en el modo Cool )UtR FXDQGRODWHPSHUDWXUDH[WHULRUVHHQFXHQWUHSRU GHEDMRGHORVƒ) ƒ& /DERELQDGHOHYDSRUDGRU interior se congelará, y el acondicionador de aire no funcionará correctamente. • A fin de evitar que el disyuntor se active, al ajustar el termostato o las velocidades del ventilador espere 3 minutos entre los ciclos del compresor, a fin de contar con tiempo suficiente para que la presión del refrigerante se nivele. Dirección del Aire 8VHODSDODQFDSDUDDEULURFHUUDUODYHQWLODFLyQVREUHOD cara del panel de control. $EUDRFLHUUHORVSXHUWRVODWHUDOHVSDUDDMXVWDUHOIOXMRGH aire proveniente del acondicionador de aire. La palanca se encuentra ubicada entre las dos perillas. Vista Frontal USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Uso del Acondicionador de Aire Sonidos de operación normales Cuando el aire acondicionado esté funcionando normalmente, es posible que escuche sonidos como los siguientes: Ŷ*RWDVGHDJXDTXHFDHQVREUHHOFRQGHQVDGRUORTXHSURGXFHXQVRQLGRPHWiOLFRRXQFKDVTXLGR/DVJRWDVGHDJXDD\XGDQ a que el condensador se enfríe. Ŷ0RYLPLHQWRGHDLUHTXHVHRULJLQDHQHOYHQWLODGRU Ŷ&KDVTXLGRVTXHVHRULJLQDQSRUHOFLFORGHOWHUPRVWDWR Ŷ=XPELGRVDJXGRVRUXLGRVSDOSLWDQWHVSURGXFLGRVSRUHOFRPSUHVRUPRGHUQRGHDOWDHILFLHQFLDDOLQLFLDU\ILQDOL]DUVXFLFOR 49-5000406 Rev. 3  CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuidado y limpieza Parrilla y Caja Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del tomacorriente antes de limpiar. Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use blanqueadores ni abrasivos. Filtro de Aire El filtro de aire que se encuentra detrás de la rejilla frontal se debe revisar y limpiar por lo menos cada 2 semanas o con una frecuencia mayor, si fuera necesario. No utilice el acondicionador de aire sin un filtro, ya que la suciedad y las pelusas producirán atascamientos y reducirán su funcionamiento. Limpieza del filtro de aire $SDJXHHODLUHDFRQGLFLRQDGR 2. Retire el filtro de aire empujando el panel frontal hacia usted para abrir y retirar el filtro de aire. 8WLOLFHXQDDVSLUDGRUDSDUDOLPSLDUHOILOWURGHDLUH6L el filtro de aire está muy sucio, lávelo con agua tibia y un detergente suave. No lave el filtro de aire en el lavavajillas ni utilice limpiadores químicos. Déjelo secar al aire completamente antes de volver a colocarlo, a fin de garantizar su máximo rendimiento. 9XHOYDDFRORFDUHOILOWURGHDLUH &LHUUHHOSDQHOIURQWDO (QFLHQGDHODLUHDFRQGLFLRQDGR Limpieza del panel frontal $SDJXHHODLUHDFRQGLFLRQDGR 2. Limpie el panel frontal con un paño húmedo suave. 3. Déjelo secar al aire completamente. (QFLHQGDHODLUHDFRQGLFLRQDGR Mantenimiento anual Su aire acondicionado requiere mantenimiento anual para garantizar un funcionamiento óptimo y estable todo el año.  Llame a su distribuidor autorizado local para programar una UHYLVLyQDQXDO8VWHGGHEHSDJDUORVJDVWRVGHODLQVSHFFLyQ anual. 49-5000406 Rev. 3 ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Problema Causas posibles Qué hacer El aire acondicionado no funciona. El cable de suministro eléctrico se disparó (el botón Reset se elevó). 2SULPD\VXHOWH5(6(7 HVSHUHHVFXFKDUXQFOLFHOERWyQ5HVHWVH EORTXHDUi\HQDOJXQRVGLVSRVLWLYRVVHHQFHQGHUiXQDOX]YHUGH SDUD reanudar el funcionamiento. El botón POWER no se ha oprimido o la perilla de control de modo está apagada. Oprima POWER o gire la perilla de control de modo a una configuración activa. Hubo una interrupción del suministro eléctrico local. Espere a que el suministro eléctrico se restablezca. Se están utilizando demasiados aparatos en el mismo circuito. Desenchufe los aparatos que comparten el mismo circuito o cámbielos de lugar. Se está utilizando un fusible de retardo o un interruptor de carga de la capacidad incorrecta. Reemplace el fusible de retardo o el interruptor de carga con uno de la FDSDFLGDGFRUUHFWD9pDVH³5HTXLVLWRVHOpFWULFRV´ Está intentando volver a poner en marcha el aire acondicionado demasiado pronto después de haberlo apagado Espere por lo menos 3 minutos después de apagar el aire acondicionado antes de intentar volver a ponerlo en marcha. El aire acondicionado actual sustituyó a un modelo más antiguo. El uso de componentes más eficientes puede provocar que el aire acondicionado funcione más tiempo que el modelo anterior, pero el consumo de energía total será menor. Los modelos más nuevos de DLUHDFRQGLFLRQDGRQRHPLWHQOD³UiIDJD´GHDLUHIUtRDODTXHXVWHG puede estar acostumbrado debido a los modelos más antiguos de aire acondicionado, pero esto no indica una menor capacidad de enfriamiento o de eficacia. Consulte el índice de eficiencia (Energy Efficiency Rating, ((5 \GHFDSDFLGDG HQ%WXK LPSUHVRVHQHODLUHDFRQGLFLRQDGR El aire acondicionado está en una habitación con alta ocupación o en la habitación se están utilizando aparatos que generan calor. 8WLOLFHYHQWLODGRUHVGHH[WUDFFLyQGHDLUHPLHQWUDVFRFLQDRVHEDxDH intente no utilizar aparatos que generen calor durante el momento más caluroso del día. Es posible que se requiera un aire acondicionado de mayor capacidad, según el tamaño de la habitación que se va a enfriar. El aire acondicionado RV no es del tamaño adecuado para la habitación. Compruebe las capacidades de enfriamiento del aire acondicionado de uso doméstico. Los aires acondicionados de uso doméstico no están diseñados para enfriar varias habitaciones. El aire acondicionado funde fusibles o dispara los interruptores de carga. El aire acondicionado parece funcionar demasiado tiempo. El ciclo del aire acondicionado inicia y finaliza con demasiada frecuencia o no enfría la habitación en modo de enfriamiento. Escurre agua del gabinete en la casa. 49-5000406 Rev. 3 El filtro está sucio u obstruido por residuos. Limpie el filtro. Hay demasiado calor o humedad (se cocina con recipientes destapados, hay regaderas, etc.) en la habitación. 8WLOLFHXQYHQWLODGRUSDUDH[WUDHUHOFDORURODKXPHGDGGHODKDELWDFLyQ Intente no utilizar aparatos que generen calor durante el momento más caluroso del día. Las rejillas están obstruidas. Instale el aire acondicionado en un lugar en el que las rejillas estén libres de cortinas, persianas, muebles, etc. La temperatura exterior es menor a 60°F (15°C). No intente poner en funcionamiento el aire acondicionado en el modo de HQIULDPLHQWRFXDQGRODWHPSHUDWXUDH[WHULRUVHDPHQRUDORVƒ& ƒ&  La temperatura de la habitación que intenta enfriar es extremadamente elevada. Concédale más tiempo al aire acondicionado para que enfríe una habitación muy caliente. Las ventanas o puertas que dan al exterior están abiertas. Cierre todas las ventanas y puertas. El control de temperatura no está en un ajuste suficiente de enfriamiento. $MXVWHHOFRQWURO7(037,0(HQXQDFRQILJXUDFLyQGHPD\RUHQIULDPLHQWR oprimiendo el botón hacia abajo para disminuir la temperatura. Configure el control de velocidad del ventilador en el valor más alto. Es posible que la bobina interior esté congelada. Deje que se descongele haciendo funcionar el ventilador sólo hasta que esté despejada. Es posible que la junta de montaje del acondicionador de aire no esté sellada contra el techo. &RQWUROHORVWRUQLOORVGHPRQWDMH\DMXVWHKDVWD“SXOJOLEUDGHVHU necesario. CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico  DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS Diagramas Esquemáticos Ceiling Controls • RARMC__ __ ‡5$5:7BBBB • RAREC__ __ RARWT_ _Interruptores DIP El nº 1 selecciona entre Cool Only (Sólo Frío) y Heat-Pump (Bomba de Calor) El nº 2 no se usa El nº 3 no se usa El nº 4 se usa para desactivar la sección de Furnace Mode (Modo Calentador). Éste es para instalaciones donde un calentador no se encuentra conectado al control RVAC.  49-5000406 Rev. 3 7RGRHOVHUYLFLRGHJDUDQWtDGHEHUiVHUSURYLVWRSRUQXHVWURV&HQWURVGH6HUYLFLRGH)DEULFDFLyQRSRUXQWpFQLFR autorizado del Servicio al Cliente (Customer Care® 3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHOVHUYLFLRWpFQLFRDWUDYpVGH,QWHUQHW visítenos en GEAppliances.com/service, o llámenos al *(&$5(6  &XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV Por el período de: GE Appliances Reemplazará: Dos Años A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de dos años, GE Appliances también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas. Qué No Cubrirá GE Appliances: Ŷ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV6L tiene un problema de instalación o el acondicionador de aire no posee la capacidad de refrigeración adecuada con relación al uso deseado, contacte a su vendedor minorista o instalador. Usted es responsable de brindar instalaciones de conexión eléctrica adecuadas. Ŷ)DOODGHOSURGXFWRFRPRUHVXOWDGRGHPRGLILFDFLRQHV sobre el mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la falta de mantenimiento razonable o necesario. Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGH disyuntores. GARANTÍA LIMITADA Garantía Limitada del Acondicionador de Aire GE Appliances Ŷ'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUXQQLYHO de suministro de voltaje inadecuado, accidentes, incendios, inundaciones o catástrofes naturales. Ŷ'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRU posibles defectos del acondicionador de aire. Ŷ'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD Ŷ(OWUDEDMRQHFHVDULRSDUDWUDVODGDUODXQLGDGDXQD ubicación donde esté accesible para que un técnico del servicio o uno individual pueda brindarle el servicio. Esta garantía limitada se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados SDUDXVRUHVLGHQFLDOGHQWURGH(VWDGRV8QLGRV6LHOSURGXFWRHVWiVLWXDGRHQXQiUHDTXHQRGLVSRQHGHVHUYLFLR por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE appliances autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía limitada da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad. Garante: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 49-5000406 Rev. 3 Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a dos años o el período de tiempo más breve permitido por la ley.  SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Soporte para el Consumidor Sitio Web de GE Appliances ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\ aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. (Q((88GEAppliances.com Registre su Electrodoméstico £5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. 7DPELpQSXHGHHQYLDUXQDFDUWDHQODWDUMHWDGHLQVFULSFLyQSUHLPSUHVDTXHVHLQFOX\HFRQHOPDWHULDOHPEDODGR (Q((88GEAppliances.com/register Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe VXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/serviceRFRPXQtTXHVHDO durante el horario de atención comercial. Garantías Extendidas Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque. (Q((88GEAppliances.com/extended-warrantyRFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO Conectividad Remota 3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDSDUDODFRQHFWLYLGDGGHUHGLQDOiPEULFD SDUDPRGHORVFRQDFFHVRUHPRWR  visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connected-home-smart-appliancesRFRPXQtTXHVHDOHQ((88 Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHV VHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU 2UGHQHKR\DWUDYpVGH ,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.comRGHIRUPDWHOHIyQLFDDOGXUDQWH el horario de atención comercial. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: (Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact  Impreso en China 49-5000406 Rev. 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

GE RARMN1A Guía del usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas