ARC13AACB

GE ARC13AACB, ARC13AACW, ARC13AHCB, ARC13AHCW, ARC15AACB, ARC15AACW, ARH15AACB, ARH15AACW, RARED1A, RAREN1A, RARMN1A Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el GE ARC13AACB Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
RV
49-5000406 Rev. 3 12-20 GEA
SAFETY INFORMATION .........3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before You Begin ......................4
Tools You will Need ....................4
RARMN_ _ Parts List ...................5
RAREN_ _ Parts List ...................6
RARED_ _ Parts List ...................7
Roof Requirements ....................8
Roof Requirements and Prep ............9
Electrical Requirements ................9
Placing Unit on Roof ...................9
Installing Unit ........................10
Electrical Control Installation ........... 11
USING THE AIR CONDITIONER
Controls .............................12
Air Direction .........................13
Normal Operating Sounds .............13
CARE AND CLEANING
Indoor Panel .........................14
Air Filter .............................14
Annual Maintenance ...................14
TROUBLESHOOTING ............15
SCHEMATIC DIAGRAMS ........16
LIMITED WARRANTY ...........17
CONSUMER SUPPORT ..........18
Rooftop Units:
ARC13AAC_
ARC15AAC_
ARC13AHC_
ARH15AAC_
Indoor Assemblies
RARMN_ _
RAREN_ _
RARED_ _
ENGLISH
Write the model and serial numbers
here:
Model # _______________
Serial # _______________
You can find them on a label on the
air conditioner.
2 49-5000406 Rev. 3
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR RV
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual.
49-5000406 Rev. 3 3
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of
fire, electric shock or personal injury.
Ŷ8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this Owner’s Manual.
ŶThis air conditioner must be properly installed in accordance
with the Installation Instructions before it is used.
ŶReplace immediately all electric service cords that
have become frayed or otherwise damaged.
ŶTurn the unit OFF and disconnect all power to the
vehicle before cleaning and servicing.
ŶTo avoid risk of injury or property damage, the air
conditioner should only be serviced by a qualified
servicer who holds a current valid certificate from
an industry-accredited assessment authority, which
authorizes their competence to handle refrigerants
safely in accordance with industry recognized
assessment specifications.
ŶFor your safety, do not store or use combustible
materials, gasoline or other flammable vapors or
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
ŶAll air conditioners contain refrigerants, which under federal
law must be removed prior to product disposal. If you are
getting rid of an old product with refrigerants, check with
the company handling disposal about what to do.
ŶThese R410A air conditioning systems require
contractors and technicians to use tools, equipment
and safety standards approved for use with this
refrigerant. DO NOT use equipment certified for R22
refrigerant only.
WARNING
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4 49-5000406 Rev. 3
Installation Instructions
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
Save these instructions for local inspector’s use.
Observe all governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires a
qualified RV technician.
• Completion time Approximately 1 hour
We recommend that two people install this product.
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
 <RX0867XVHDOOVXSSOLHGSDUWVDQGXVHSURSHU
installation procedures as described in these
instructions when installing this air conditioner.
Questions? Call 1-877-540-7837 or Visit our Website at: GEAppliances.com
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips head screwdriver
Ruler or tape measure
Pencil
Level
Scissors or knife
Torque Wrench (0-60 in-lbs)
Drill and 1/8” drill bit
CAUTION
Be cautious of sharp edges as they may cause injury.
When lifting the air conditioner, use 2 people to lift.
Electrical wiring may be present between roof and
ceiling. Be sure that power is disconnected at the
mains and battery. Be sure that the gas supply is shut
off. Failure to do so may result in injury or death.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
,QGRRU8QLWV
RARMN_ _
Mechanical
Non-Ducted
RAREN_ _
Electronic
Non-Ducted
RARED_ _
Electronic Ducted
Elec. Control
RARMC_ _
RAREC_ _
99
Wall Thermostat
RARWT_ _
99
Table #1 - Model Compatibility List
,QGRRU8QLWV Breaker Size
2XWGRRU8QLWV RARMN_ _
Mechanical Non-Ducted
RAREN_ _
Electronic Non-Ducted
RARED_ _
Electronic Ducted
ARC13AHC_
999
15A
ARC13AAC_
999
20A
ARC15AAC_
999
20A
ARH15AAC_
99
20A
49-5000406 Rev. 3 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
RARMN_ _- Mechanical Non-Ducted
Check the contents of the accessories supplied with your air conditioner as shown below:
Number Part Name QTY.
1 Filter Retainer 1
2 Filter 1
3 Knobs 2
4 Ceiling Panel 1
5 Side Discharge Ports 4
6 Direct Discharge Guide 1
7 Mounting template 1
8 Junction Box Cover 1
9 Connection Shield 1
10 Air division baffle 1
11 Baffle retainer plates 2
12 M8 Mounting Bolts 4
13 Wood screws 8
14 Sheet metal screws 6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
11
14
6 49-5000406 Rev. 3
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Number Part Name QTY.
1 Filter Retainer 1
2 Filter 1
3 Ceiling Panel 1
4 Side Discharge Ports 4
5 Direct Discharge Guide 1
6 Mounting template 1
7 Air division baffle 1
8 M8 Mounting Bolts 4
9 Wood screws 8
10 Baffle retainer plates 2
11 Sheet metal screws 6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
RAREN_ _- Electronic Non-Ducted
Check the contents of the accessories supplied with your air conditioner as shown below:
49-5000406 Rev. 3 7
Number Part Name QTY.
1 Filter Retainer 1
2 Filter 1
3 Screw Cover (left and right) 2
4 Ceiling Panel 1
5 Mounting template 1
6 Air division baffle 1
7 M8 Mounting Bolts 4
8 Wood Screws 8
9 Sheet metal screws 9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
RARED_ _- Electronic Ducted
Check the contents of the accessories supplied with your air conditioner as shown below:
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
8 49-5000406 Rev. 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
A. ROOF REQUIREMENTS AND DETERMINING LOCATION FOR INSTALLATION
Air conditioners covered in this manual are designed
for installation on an RV’s roof.
Installation of this air conditioner must be in accordance
with NFPA 1192 and NFPA 70.
For proper installation, there must be a 14 ñ»๢” x 14 ñ»๢
(+/-ï»๞”) square opening in the roof and ceiling of the
RV.
There must be 2 to 6 inches between the RV ceiling
and roof.
Air conditioners covered in this manual are designed to
fit over preexisting roof vent openings.
If a roof vent opening isn’t available, use the following
guidelines:
8QLWLVWREHLQVWDOOHGFHQWHUHGVLGHWRVLGHRQWKH59URRI
8QLWLVWREHLQVWDOOHGRQDVHFWLRQRIURRIZKLFKLVOHYHOZLWK
respect to the RV roof if parked on a flat, level surface
.
Roof at the point of installation can have a maximum 15
degree tilt towards the front or rear of the RV.
Figure 1: Outdoor Unit
Figure 2: Indoor Non-Ducted Unit
Figure 3: Indoor Ducted Unit
Figure 1: Outdoor unit:
32 - 7/8”
27 - 3/4”
13 - 7/8”
Figure 2: Indoor Non-Ducted Unit:
23”
21”
2 -1/2”
14 - 1/4”
3 - 1/2”
14
-
1/4”
6 - 1/2”
2 - 1/2”
Roof opening
18”
Center Line of unit
Keep at least 18” free of obstructions at rear of unit.
Roof opening
Front
13 - 7/8”
4 - 7/8”
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Death or serious injury can result from failure to follow these instructions.
Disconnect 115VAC and 12VDC power supply before beginning installation and/or servicing
Ensure product is properly grounded according to the applicable codes
Replace all parts and panels before operating
Figure 3: Indoor Ducted Unit:
17”
17”
5/8”
Roof Opening
14 - 1/4”
14 - 1/4”
1 - 3/8”
1 - 3/8”
49-5000406 Rev. 3 9
Installation Instructions
C. ELECTRICAL REQUIREMENTS
These models require a 115-volt, 60-Hz protected with
either a 15-amp or 20-amp time-delay fuse or circuit
breaker (see table 1 on page 4).
8VHDPLQLPXPRIVKHDWKHG$:*FRSSHUZLUH
with ground.
Be sure that 16” of supply wire is passed through the
framing. This ensures enough wire is available for an
easy connection in the junction box.
B. ROOF REQUIREMENTS AND
PREPARATION
If a preexisting roof vent opening will be used:
8QVFUHZDQGUHPRYHURRIYHQWIURP59
2. Seal all holes and seams with a weather resistant
sealant.
3. Measure the width and length of the vent opening.
If the opening doesn’t comply with the requirements
from section A, it must be resized.
If a preexisting opening will not be used, a new opening
will be cut through both the roof and ceiling of the RV.
7KLVRSHQLQJ0867EHEHWZHHQVWUXFWXUDOURRI
members.
2. Do NOT cut structural roof members to create
opening for this air conditioner. Doing so may
cause damage to RV and air conditioner.
3. Do NOT create a low spot on the RV roof. Water
can pool and may leak through the opening.
The square opening must be boxed with framing
at least 3/4” thick to withstand the load from the
compression bolts.
Be sure to provide an access hole for RV wiring
toward the front of the 14 ñ»๢” x 14 ñ»๢” opening.
Roof and RV structure at point of install must be
strong enough to support air conditioner without
any deflection. If in doubt, please contact your RV
manufacturer. Deflection will allow water to pool at the
air conditioner’s gasket, and may cause a leak.
D. PLACING UNIT ON ROOF
CAUTION
LIFTING HAZARD. Ensure proper
lifting methods and controls are
used when lifting unit to the RV roof. Failure to do so
can result in injury.
1. Remove unit from packaging and dispose of
packaging.
2. Do not slide the unit on its mounting gasket.
'DPDJHWRJDVNHWFDQFDXVHDOHDN8VLQJWZR
people, lift the unit and place it over the prepared
opening. The front of the unit must face the RV’s
direction of travel. Damage to condenser fan and
coil will occur if this instruction is not followed.
WARNING
It is important that these installation
instructions are read and understood before
installation and use.
Failure to securely install the unit to the RV before
moving the RV may result in personal injury or death.
Do not operate the unit or recreational vehicle until the
unit is fully secured on roof.
3. Bring the ceiling assembly with all provided
mounting hardware into the RV. All work on the
exterior of the RV is now complete.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
10 49-5000406 Rev. 3
E. MECHANICAL NON-DUCTED
INSTALLATION (RARMN_ _)
1. From inside the RV, double check the gasket’s
position and alignment above the roof opening.
Adjust if necessary. The air conditioner can be
moved and adjusted by pushing upwards from
inside the RV.
2. Reach through the base pan and pull the electrical
power cord from the air conditioner through the
ceiling opening.
3. Measure ceiling to roof thickness.
4. Cut rows from the bottom of the foam baffle
according to the table below:
Ceiling to roof thickness (in) Rows to cut
Minimum Maximum
22.510
2.5 3 8
3.5 4 6
4.5 5 4
55.52
5.5 6 0
Best Practice:
Cut away one row at a time and check installation
position of baffle. With the top foam compressed
onto the air conditioner’s base pan, the bottom of the
baffle should be flush to the ceiling opening.
5. Install 2 baffle retainer plates onto the ceiling
assembly (Optional).
6. Place foam baffle into position between 2 retainer
plates.
7. Push the mounting template into the roof opening,
and begin hand-threading each of the 4 mounting
bolts through the nuts in the base pan.
8. Tighten the 4 bolts evenly to 35 ± 5 inch pounds
using a torque wrench at least rated for 0-60 in-lbs.
Even compression is required to prevent leaks
through the gasket.
9. Remove 6 pin connection cover from the ceiling
assembly.
E. MECHANICAL CONTROL
INSTALLATION
(cont.)
10. Plug 6 pin connector from the roof mounted air
conditioner into the electronic control box.
11. Reassemble the 6 pin connection cover to the
ceiling assembly.
12. Remove junction box cover.
13. Route the 115 VAC power cord through the strain
relief of the ceiling assembly. Tighten the strain
relief, making sure not to damage the wires.
8VLQJZLUHFRQQHFWRUVFRQQHFWOLQHWREODFN
neutral to white, and ground to green.
8VLQJHOHFWULFDOWDSHVHFXUHWKHFRQQHFWRUWR
prevent any potential movement due to vehicle
vibration.
16. Push wires and connections into the junction box.
Reinstall junction box cover.
17. Align plastic ceiling panel to the metal assembly.
18. Install the 2 control knobs.
19. Install the 2 provided sheet metal screws to attach
the plastic panel to the metal assembly. The filter
must be removed to install these screws.
20. Apply pressure to the center of the plastic panel,
drive the 2 wood screws at the location shown in
the figure below. The air discharge doors should
be partially open; otherwise, these screws will be
difficult to drive.
21. Drive the remaining 6 wood screws. The air
discharge doors should be hinged partially open;
otherwise, these screws will be difficult to drive.
22. Assemble the filter to the plastic panel.
23. Installation is complete. Refer to “Controls” on
page 12 before attempting to operate the air
conditioner.
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
49-5000406 Rev. 3 11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
F. ELECTRONIC DUCTED
(RARED_ _) INSTALLATION
1. From inside the RV, double check the gasket’s
position and alignment above the roof opening.
Adjust if necessary. The air conditioner can be
moved and adjusted by pushing upwards from
inside the RV.
2. Reach through the base pan and pull the electrical
power cord from the air conditioner through the
ceiling opening.
3. Push the ceiling mounting template into the roof
opening and begin hand-threading each of the 4
mounting bolts through the nuts in the base pan.
4. Tighten the 4 bolts evenly to 35 ± 5 inch pounds
using a torque wrench at least rated for 0-60
in-lbs. Even compression is required to prevent
leaks through the gasket.
5. Place dividing baffle into position on the ceiling
assembly. Ensure baffle is pressed against the
base pan, forming an airtight seal.
6. Mount the dividing baffle to the mounting template
using three screws.
7. Mount the dividing baffle to the framing timber
using two screws on each side, creating an airtight
seal.
8. Mount the Main Control Box (RARMC_ _) to the
mounting template using four screws.
9. Remove three screws from main control box,
allowing the bottom section to hinge open. Control
board is now visible and accessible.
10. Route the 115 VAC power cord through the strain
relief of the control box. Tighten the strain relief,
making sure not to damage the wires.
8VLQJZLUHFRQQHFWRUVFRQQHFWOLQHWREODFN
neutral to white, and ground to green.
8VLQJHOHFWULFDOWDSHVHFXUHWKHFRQQHFWRUVWR
prevent any potential movement due to vehicle
vibration.
5RXWHWKHSLQFRQQHFWRUWKURXJKWKH86KDSHG
opening of the control box. Mate 6 pin connector
to the control box’s wire harness.
8VLQJZLUHFRQQHFWRUVFRQQHFWIXUQDFHZLUHV
(blue), 3 thermostat wires (red, yellow, black), and
two 12 VDC battery wires (red and black).
F. ELECTRONIC DUCTED
(RARED_ _) INSTALLATION
15. The Indoor Coil Freeze sensor should be
installed in the Thermistor Well on the outdoor
unit (pictured below). The sensor has a 2-pin
connector that needs to be plugged into “T2” on
the circuit board. If the sensor is not installed in
the outdoor unit, then install the one provided with
the main control (RARMC_ _). Heat-Pump models
also have a 4-pin connector that needs to be
plugged into “T4”.
16. Rotate lower section of control box upwards,
making sure not to crush any wires. Drive three
screws, securing the control box closed.
17. Align plastic ceiling panel to the metal assembly.
18. Install the 6 provided sheet metal screws to attach
the plastic panel to the metal assembly. The
filter and screw covers must be removed to install
these screws.
19. Assemble the filter and screw covers to the plastic
panel.
20. Installation is complete. Refer to thermostat
operating instructions before attempting to
operate.
Thermistor Well
Note for RARED_ _ models the mounting template can
be installed prior to placing the rooftop unit on the coach
per the following sequence:
1. Measure and attach the dividing baffle to the mounting
template using 3 screws.
2. Push the mounting template into the roof opening
and drive 4 screws through the plate holes and into
the roof of the coach.
3. Follow steps 7-12
4. Follow step 14
5. Follow steps 1-2
6. Hand thread the mounting bolts through the mounting
template and into the corresponding holes in the
rooftop unit
7. Follow step 4
8. Follow Step 13
9. Follow Steps 15-20
12 49-5000406 Rev. 3
Controls
Controls
1. Power Off
The air conditioner is off in this position.
2. Air Conditioning Modes
In these positions, the compressor and fans will run
to provide cold air. The three modes correspond to
low, medium, and high fan speeds.
3. Fan Only Modes
In these modes, the fans will run to circulate air
in the RV. The three modes correspond to low,
medium, and high fan speeds.
4. Temperature Selection
This knob determines the room set point
temperature. Turn this knob to increase or decrease
how cold the air conditioner will make the room.
Features and appearance will vary.
Air Conditioner Controls
OFF
1
2
3
4
OFF
Position
1A
Position
1B
Position
2B
Position
2A
USING THE AIR CONDITIONER
CAUTION
To prevent circuit breaker from tripping, wait a minimum of 3 minutes between turning the compressor off and
then back on (i.e. wait 3 minutes before moving the dial from position 1A to 1B back to 1A or moving from position
2A to 2B back to 2A (pictured above)
49-5000406 Rev. 3 13
USING THE AIR CONDITIONER
Using the Air Conditioner
IMPORTANT:
When you turn off the air conditioner, wait at least 3
minutes before turning it back on. This prevents the
compressor from overloading. This 3 minute delay
also applies when switching from cool mode to fan
and back.
Do not operate your air conditioner in the Cool mode
when the outside temperature is below 60°F (15° C).
The inside evaporator coil may freeze up, and the air
conditioner will not operate properly.
Air Direction
8VHWKHOHYHUWRRSHQRUFORVHYHQWRQIDFHRIFRQWURO
panel.
Open or close 4 side ports to adjust airflow from the air
conditioner.
Front View
Lever is located
between the two
knobs
Normal Operating Sounds
When your air conditioner is operating normally, you may hear sounds such as:
Ŷ'URSOHWVRIZDWHUKLWWLQJWKHFRQGHQVHUFDXVLQJDSLQJLQJRUFOLFNLQJVRXQG7KHZDWHUGURSOHWVKHOSFRROWKH
condenser.
Ŷ$LUPRYHPHQWIURPWKHIDQ
Ŷ&OLFNVIURPWKHFRQWUROF\FOLQJ
Ŷ$KXPRUSXOVDWLQJQRLVHFDXVHGE\WKHFRPSUHVVRUF\FOLQJRQDQGRII
14 49-5000406 Rev. 3
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
Indoor Panel
Turn the air conditioner off and disconnect power from the
air conditioner before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use
bleach or abrasives.
Annual Maintenance
Your air conditioner needs annual maintenance to help
ensure steady, top performance throughout the year.
Call your local authorized dealer to schedule an annual
checkup. The expense of an annual inspection is your
responsibility.
Air Filter
The air filter behind the front grille should be checked at
least every 2 weeks and cleaned if necessary.
DO NOT operate the air conditioner without a filter
because dirt and lint will clog it and reduce performance.
Cleaning the Air Filter
1. Turn off the air conditioner.
2. Remove the air filter and grill assembly by carefully
unsnapping the 6 tabs from the main panel. Then
separate the filter from the grill.
8VHDYDFXXPFOHDQHUWRFOHDQDLUILOWHU,IWKHDLU
filter is very dirty, wash it in warm water with a mild
detergent. Do not wash the air filter in the dishwasher
or use any chemical cleaners. Air dry the air filter
completely before replacing to ensure maximum
efficiency.
4. Reassemble the air filter to the grill.
5. Carefully reassemble the grill and filter assembly to
the main panel.
6. Turn on the air conditioner.
Cleaning the Front Panel
1. Turn off the air conditioner.
2. Clean the front panel with a soft, damp cloth.
3. Air dry the front panel completely.
4. Turn on the air conditioner.
Push both tabs toward the GE logo to
release the cover.
Push on the back side of the filter to
release the cover.
49-5000406 Rev. 3 15
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Cause What To Do
Air Conditioner
does not operate
An RV fuse has blown, or circuit
breaker has tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician. See “Electrical Requirements.”
The mode setting is in the OFF
position.
Press POWER or turn the Mode control to an active setting.
The local power has failed. Wait for power to be restored.
Air conditioner
blows fuses
or trips circuit
breakers
Too many appliances are being used
on the same circuit.
8QSOXJRUUHORFDWHDSSOLDQFHVWKDWVKDUHWKHVDPHFLUFXLW
Time-delay fuse or circuit breaker of
the wrong capacity is being used.
Replace with a time-delay fuse or circuit breaker of the
correct capacity. See “Electrical Requirements.”
You are trying to restart the air
conditioner too soon after turning off
the air conditioner.
Wait at least 3 minutes after turning off the air conditioner
before trying to restart the air conditioner.
Air conditioner
seems to run too
much
The air conditioner is in a heavily
occupied room, or heat-producing
appliances are in use in the room.
8VHH[KDXVWYHQWIDQVZKLOHFRRNLQJRUEDWKLQJDQGWU\QRW
to use heat producing appliances during the hottest part of
the day. A higher capacity air conditioner may be required
depending on the size of the room being cooled.
Air conditioner
cycles on and off
too much or does
not cool room in
cooling mode
The air conditioner is not properly
sized for your RV.
Check the cooling capabilities of your RV air conditioner.
The filter is dirty or obstructed by
debris.
Clean the filter.
There is excessive heat or moisture
(open container cooking, showers,
etc.) in the room.
8VHDIDQWRH[KDXVWKHDWRUPRLVWXUHIURPWKHURRP7U\QRW
to use heat-producing appliances during the hottest part of
the day.
The louvers or ducts are closed. Make sure louvers are open.
The outside temperature is below
60°F (15°C).
Do not try to operate your air conditioner in the cooling mode
when the outside temperature is below 60°F (15°C).
The temperature of the room you are
trying to cool is extremely hot.
Allow extra time for the air conditioner to cool off a very hot
room.
Windows or doors to the outside are
open.
Close all windows and doors.
The Temperature control is not at a
cool enough setting.
Adjust the TEMP control to a cooler setting by pressing the
minus button to reduce the temperature. Set the Fan Speed
control to the highest setting.
Wall thermostat improperly installed Verify proper installation of Wall Thermostat per installation
instructions (pg. 5 …not on exterior wall or in direct
sunlight… …in an area affected by a vent or duct…)
Water drips from
cabinet into your
house
The indoor coil may be frozen. De-ice by running the fan only until clear.
The air conditioner’s mounting gasket
may not be sealed against the roof.
Check mounting bolts and tighten to 45 ± 5 in-lbs if
necessary.
TROUBLESHOOTING
16 49-5000406 Rev. 3
SCHEMATIC DIAGRAMS
Schematic Diagrams
RARWT_ _DIP Switches
#1 selects between Cool only and
Heat-Pump
#2 is not used
#3 is not used
#4 is used to disable Furnace Mode
selection.
This is for installs where a furnace is not
connected to the RVAC control.
Ceiling Controls
• RARMC__ __
• RARWT__ __
• RAREC__ __
49-5000406 Rev. 3 17
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Air Conditioner Limited Warranty
ŶImproper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner
is of improper cooling capacity for the intended use,
contact your dealer or installer. You are responsible
for providing adequate electrical connecting facilities.
ŶFailure of the product resulting from modifications
to the product or due to unreasonable use including
failure to provide reasonable and necessary
maintenance.
Ŷ/DERUQHFHVVDU\WRPRYHWKHXQLWWRDORFDWLRQZKHUH
it is accessible for service by an individual technician.
ŶReplacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
ŶDamage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
ŶIncidental or consequential damage caused by
possible defects with this air conditioner.
ŶDamage caused after delivery.
What GE Appliances Will Not Cover:
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased
IRU59XVHZLWKLQWKH86$DQG&DQDGD,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\DQDXWKRUL]HG59
servicer is not available, you may be required to bring the product to an authorized service location for service.
Authorized GE Service location for service.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
All warranty service must be provided by certified RV Service Centers.
To schedule service call 1-877-540-7837
Have serial number and model number available when calling for service.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to two years or the shortest period allowed by law.
For The Period Of: GE Appliances Will Replace:
Two Years
From the date of the
original purchase
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited two-year warranty, GE Appliances will also cover all labor and
related service to replace the defective part.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
18 49-5000406 Rev. 3
Printed in China
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register
Schedule Service
Call 1-877-540-7837 during normal business hours.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
ZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal
business hours.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at GEAppliances.com/connected-home-smart-appliancesRUFDOOLQWKH86
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
MANUEL
D’UTILISATION
CLIMATISEUR
individuel
49-5000406 Rev. 3 12-20 GEA
INFORMATION DE SÉCURITÉ ...3
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Avant de commencer ..................4
Outils dont vous pouvez avoir besoin ......4
RARMN_ _: Pièces incluses ..............5
RAREN_ _: Pièces incluses ..............6
RARED_ _: Pièces incluses ..............7
Exigences et détermination de
l’emplacement d’installation sur le toit . . .8
Exigences et préparation du toit .........9
Exigences électriques ..................9
Mise en place de l’appareil sur le toit .....9
Nstallation de l’appareil ...............10
Instr. Pour électricité .................. 11
UTILISANT LE CONDITIONNEUR
D’AIR
Commandes .........................12
Orientation de l’air ...................13
Ces phénomènes sont normaux ........13
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Panneau intérieur .....................14
Filtre à air .............................. 14
Maintenance annuelle ................... 14
CONSEILS DE DÉPANNAGE ....15
SCHÉMAS DE PRINCIPE ........16
GARANTIE LIMITÉE .............17
SOUTIEN
AU CONSOMMATEUR ...........18
Unités de toit :
ARC13AAC_
ARC15AAC_
ARC13AHC_
ARH15AAC_
Assemblages intérieurs
RARMN_ _
RAREN_ _
RARED_ _
FRANÇAIS
Écrivez le modèle et les numéros de
série ici:
Modèle # ______________
Serial # _______________
Vous pouvez les trouver sur une
étiquette sur le climatiseur.
2 49-5000406 Rev. 3
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS RV
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
49-5000406 Rev. 3 3
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions de ce manuel pour réduire les
risques d’incendie, d’explosion, de choc électrique, de dommage à la propriété, de blessure ou de décès.
Ŷ1¶XWLOLVH]FHWDSSDUHLOTXHSRXUVRQXVDJHSUpYXWHOTXH
décrit dans le Manuel de l’utilisateur.
Ŷ9RXVGHYH]ELHQPRQWHUFHFRQGLWLRQQHXUFRQIRUPpPHQW
aux Instructions de montage, avant de l’utiliser.
Ŷ5HPSODFH]LPPpGLDWHPHQWWRXWFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ
abîmé ou endommagé. Un cordon d’alimentation électrique
endommagé ne doit pas être réparé mais plutôt remplacé
par un autre cordon d’alimentation obtenu du fabricant.
N’utilisez pas un cordon d’alimentation qui montre des
fissures ou des signes d’abrasion sur sa longueur ou encore
près de la prise ou du connecteur.
ŶeWHLJQH]O¶DSSDUHLOHWGpEUDQFKH]WRXWHVOHVVRXUFHV
d’alimentation du véhicule avant d’effectuer le nettoyage ou
les réparations.
Ŷ$ILQGHSUpYHQLUOHULVTXHGHEOHVVXUHRXGHGRPPDJHjOD
propriété, le climatiseur doit être réparé par un technicien
TXDOLILpVHXOHPHQW&HOXLFLGRLWGpWHQLUXQFHUWLILFDWjMRXU
valide attribué par un organisme d’évaluation de l’industrie
TXLVDQFWLRQQHVDFRPSpWHQFHjPDQLSXOHUGHVIULJRULJqQHV
d’une manière sûre, en conformité avec une norme
d’évaluation reconnue par l’industrie.
Ŷ3RXUYRWUHVpFXULWp«QHUDQJH]MDPDLVRXQ¶XWLOLVH]MDPDLV
des matériaux combustibles, de l’essence ou d’autres
YDSHXUVRXOLTXLGHVLQIODPPDEOHVjSUR[LPLWpGHFHW
appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Ŷ7RXVOHVFRQGLWLRQQHXUVFRQWLHQQHQWGHVIOXLGHVIULJRULJqQHV
qui, en vertu de la loi fédérale, doivent être retirés avant la
mise au rebut de l’appareil. Si vous vous débarrassez d’un
vieil appareil contenant des fluides frigorigènes, renseignez-
vous sur la façon de faire auprès de l’entreprise qui
s’occupe de la mise au rebut.
Ŷ&HVV\VWqPHVGHFOLPDWLVDWLRQ5$H[LJHQWTXHOHV
entrepreneurs et les techniciens utilisent des outils, des
équipements et des normes de sécurité approuvés pour ce
W\SHGHIULJRULJqQH1¶XWLOLVH]3$6XQpTXLSHPHQWFHUWLILp
SRXUOHIULJRULJqQH5VHXOHPHQW
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INFORMATION DE SÉCURITÉ
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
49-5000406 Rev. 3
Instructions d’installation
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions attentivement et en totalité.
IMPORTANT – Conservez ces
instructions pour l’inspecteur local.
IMPORTANT – Observez tous les codes
et règlements en vigueur.
Note au monteur – Conservez le Manuel du
propriétaire.
Note au consommateur – Conservez ces instructions
pour consultation ultérieure.
Niveau de compétence – L’installation de cet appareil
requiert un technicien de véhicule récréatif qualifié.
• Temps d’exécution (QYLURQKHXUH
Nous recommandons que l’installation de ce produit soit
effectuée par deux personnes.
La responsabilité de l’exactitude de l’installation incombe
jO¶LQVWDOODWHXU
La garantie ne couvre pas les défectuosités du produit
causées par une installation inadéquate.
 9RXVGHYH]XWLOLVHUWRXWHVOHVSLqFHVIRXUQLHVHWVXLYUHOHV
procédures appropriées qui figurent dans ces instructions
lors de l’installation de ce climatiseur.
Questions? Composez le 1.800.361.3400 ou visitez notre site web à : electromenagersge.ca
OUTILS DONT VOUS POUVEZ
AVOIR BESOIN
7RXUQHYLVjWrWH3KLOOLSV
0qWUHjUXEDQRXULGJH
Crayon
Niveau
Scissors ou couteau
3HUFHXVHHWIRUHWSR
ATTENTION
3UHQH]JDUGHDX[ERUGVDFpUpVSRXUpYLWHUOHV
blessures. Deux personnes sont nécessaires pour
soulever ce climatiseur.
Du câblage électrique peut se trouver entre le toit et
le plafond. Assurez-vous que l’alimentation est hors
tension depuis les sources principales et la batterie.
Assurez-vous que l’arrivée de gaz est fermée.
/DGpVREpLVVDQFHjFHVFRQVLJQHVUHSUpVHQWHXQ
risque de blessure ou la mort.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
&OpG\QDPRPpWULTXHLQOEV
Liste de compatibilité des modèles
Unités intérieures ,QWHQVLWpGXGLVMRQFWHXU
Unités extérieures 5$501BB 5$5(1BB 5$5('BB
$5&$+&B
999
$
$5&$$&B
999
$
$5&$$&B
999
$
$5+$$&B
99
$
Unités intérieures
5$501
Mécanique sans
conduit
5$5(1
eOHFWURQLTXHVDQV
conduit
5$5('
eOHFWURQLTXH
avec conduit
Elec. Control
5$50&BB
5$5(&BB
99
:DOO7KHUPRVWDW
5$5:7BB
99
49-5000406 Rev. 3
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
RARMN_ _ - Mécanique sans conduit
Assurez-vous que tous les accessoires suivants ont été livrés avec votre climatiseur :
Numéro Nom de la pièce QTÉ
3RUWHILOWUH
2 Filtre
3 Boutons 2
3DQQHDXGHSODIRQG
Orifices de sortie latéraux
Guide de sortie directe
7 Gabarit de montage
&RXYHUFOHGHERLWHGHMRQFWLRQ
9 3URWHFWHXUGHUDFFRUGV
 Chicane pour division de l’air
%RXORQVGHPRQWDJH0 2
 9LVjERLV
 3ODTXHVGHUHWHQXHGHFKLFDQH
 9LVjW{OH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
11
14
49-5000406 Rev. 3
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Numéro Nom de la pièce QTÉ
3RUWHILOWUH
2 Filtre
3 3DQQHDXGHSODIRQG
Orifices de sortie latéraux
Guide de sortie directe
Gabarit de montage
7 Chicane pour division d’air
%RXORQVGHPRQWDJH0
9 9LVjERLV
 3ODTXHVGHUHWHQXHGHFKLFDQH 2
9LVjW{OH
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
RAREN_ _-Électronique non canalisé
Assurez-vous que tous les accessoires suivants ont été livrés avec votre climatiseur :
49-5000406 Rev. 3 7
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
Numéro Nom de la pièce QTÉ
3RUWH)LOWUH
2 Filtre
3 Cache-vis 2
3DQQHDXGHSODIRQG
Gabarit de montage
Chicane pour division d’air
7 %RXORQVGHPRQWDJH0
9LVGHPRQWDJH
9 9LVjW{OH 9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
RARED_ _- Conduit électronique
Assurez-vous que tous les accessoires suivants ont été livrés avec votre climatiseur :
49-5000406 Rev. 3
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
A.
EXIGENCES ET DÉTERMINATION DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION SUR LE TOIT
Les climatiseurs couverts par ce manuel sont conçus pour
être installés sur le toit d’un véhicule
L’installation de ce climatiseur doit être conforme aux normes
HWGHOD1)3$
3RXUTXHO¶LQVWDOODWLRQVRLWDGpTXDWHXQHRXYHUWXUHFDUUpHGH
[FPñ»๢[ñ»๢SRFP>ï»๞SR@GDQVOHWRLW
et le plafond du véhicule récréatif.
,OGRLW\DYRLUGHjFPjSRHQWUHOHSODIRQGHWOH
toit du véhicule récréatif.
Les climatiseurs couverts par ce manuel sont conçus pour être
installés sur des ouvertures d’aération existantes sur un toit.
5HVSHFWH]OHVGLUHFWLYHVVXLYDQWHVVLDXFXQHRXYHUWXUH
d’aération n’est disponible sur le toit :
L’appareil doit être installé au centre de part et d’autre sur le
toit du véhicule récréatif.
/¶DSSDUHLOGRLWrWUHLQVWDOOpVXUXQHSDUWLHGXWRLWpWDQWj
niveau avec le toit du véhicule récréatif si ce dernier est
VWDWLRQQpVXUXQHVXUIDFHSODQHHWjQLYHDX
Le point d’installation sur le toit ne doit pas avoir une pente
G¶LQFOLQDLVRQGHSOXVGHGHJUpVYHUVO¶DYDQWRXO¶DUULqUHGX
véhicule récréatif.
Illustration 1 : Bloc extérieur
Illustration 2 : Bloc intérieur
Illustration 3 : Groupe de conduits
Illustration 1 : Bloc extérieur
32 - 7/8”
27 - 3/4”
13 - 7/8”
Illustration 2 : Bloc intérieur
23”
21”
2 -1/2”
14 - 1/4”
3 - 1/2”
14 - 1/4”
6 - 1/2”
2 - 1/2”
5RRIRSHQLQJ
18”
Center Line of unit
Keep at least 18” free of obstructions at rear of unit.
Roof opening
Front
13 - 7/8”
4 - 7/8”
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Des blessures graves ou mortelles peuvent survenir si ces instructions ne sont pas respectées.
'pEUDQFKH]ODVRXUFHG¶DOLPHQWDWLRQGH9&$DYDQWGHFRPPHQFHUO¶LQVWDOODWLRQRXOHVUpSDUDWLRQV
$VVXUH]YRXVTXHFHSURGXLWHVWPLVjODWHUUHFRQIRUPpPHQWDX[FRGHVHQYLJXHXU
• Installez toutes les pièces et les panneaux avant de mettre l’appareil en marche.
Illustration 3 :Unité intérieure avec conduit
17”
17”
5/8”
Roof Opening
14 - 1/4”
14 - 1/4”
1 - 3/8”
1 - 3/8”





49-5000406 Rev. 3 9
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
C. EXIGENCES ÉLECTRIQUES
&HVPRGqOHVUHTXLqUHQWXQHDOLPHQWDWLRQGH9
+]SURWpJpHSDUXQIXVLEOHWHPSRULVpRXDPSqUHV
RXXQGLVMRQFWHXUYRLUOHWDEOHDXjODSDJH
8WLOLVH]XQFkEOHDYHFILOGHFXLYUHHWPLVHjODWHUUH
JDLQpG¶XQFDOLEUHDPpULFDLQGHILO$:*G¶DXPRLQV
$VVXUH]YRXVTX¶DXPRLQVXQHORQJXHXUGHFP
SRGHFkEOHHVWLQVpUpHGDQVODVWUXFWXUH&HFL
permettra d’assurer une longueur suffisante pour
HIIHFWXHUOHUDFFRUGYHUVODERLWHGHMRQFWLRQ
B. EXIGENCES ET PRÉPARATION
DU TOIT
Si une ouverture d’aération de toit est utilisée :
'pYLVVH]HWUHWLUH]O¶pYHQWGHWRLWGXYpKLFXOH
récréatif.
2. Scellez tous les trous et toutes les rainures avec un
calfeutrant résistant aux intempéries.
3. Mesurez la largeur et la longueur de l’ouverture
GHO¶pYHQW9RXVGHYUH]DMXVWHUO¶RXYHUWXUHVL
cette dernière ne correspond pas aux exigences
mentionnées ci-dessus.
Si vous n’utilisez pas l’ouverture existante, une nouvelle
ouverture devra être découpée sur le toit et le plafond
du véhicule récréatif..
&HWWHRXYHUWXUH'2,7VHVLWXHUHQWUHOHVPRQWDQWV
de la structure du toit.
1(FRXSH]3$6OHVPRQWDQWVGHODVWUXFWXUHGXWRLW
pour créer l’ouverture du climatiseur. Des montants
découpés pourraient endommager le véhicule
récréatif et le climatiseur.
e9,7(=GHFUpHUXQHGpQLYHOODWLRQVXUOHWRLWGX
véhicule récréatif. L’eau pourrait s’y accumuler et
fuir par l’ouverture.
/¶RXYHUWXUHFDUUpHGRLWrWUHHPERLWpHjODFKDUSHQWH
VXUPRLQVPPñ»๞SRG¶pSDLVVHXUSRXUUpVLVWHUjOD
charge des boulons de compression.
Assurez-vous de ménager un trou d’accès pour le
câblage du véhicule de plaisance vers l’avant de
O¶RXYHUWXUHGHñ»๢SR[ñ»๢ po.
Le toit et la structure du véhicule récréatif au point
d’installation doivent être suffisamment résistants
pour supporter le climatiseur et ne pas s’enfoncer.
L’enfoncement permettra l’accumulation d’eau par
OHMRLQWG¶pWDQFKpLWpGXFOLPDWLVHXUHWSURYRTXHUD
éventuellement une fuite.
D. MISE EN PLACE DE L’APPAREIL
SUR LE TOIT
AVERTISSEMENT
RISQUE LORS DU
SOULÈVEMENT.
Assurez-vous de prendre des méthodes et de
contrôles de soulèvement lors du soulèvement de
l’appareil sur le toit du véhicule récréatif. Des
méthodes et contrôles inadéquats représentent un
risque de blessures.
'pEDOOH]O¶DSSDUHLOHWMHWH]OHVPDWpULDX[
d’emballage.
1HJOLVVH]SDVO¶DSSDUHLOVXUVRQMRLQWG¶LQVWDOODWLRQ
8QMRLQWHQGRPPDJpSHXWSURYRTXHUXQHIXLWH¬
deux personnes, soulevez l’appareil et déposez-le
sur l’ouverture préparée. La face de l’appareil
doit faire face au sens de la direction du véhicule
UpFUpDWLI9RXVULVTXH]G¶HQGRPPDJHUOHYHQWLODWHXU
du condensateur et l’échangeur ventilé si ces
instructions ne sont pas respectées.
ATTENTION
IIl est important de lire et de
comprendre les instructions d’installation avant de
SURFpGHUjO¶LQVWDOODWLRQHWjO¶XWLOLVDWLRQ
Une installation non sécuritaire de l’appareil sur le
véhicule récréatif avant son déplacement représente
un risque de blessure, voire la mort.
Ne faites pas fonctionner l’appareil ni le véhicule
récréatif tant que l’appareil n’est pas installé en toute
sécurité sur le toit.
3. Apportez tout l’ensemble de plafond et toute la
quincaillerie de montage dans le véhicule récréatif.
7RXWOHWUDYDLOjO¶H[WpULHXUGXYpKLFXOHUpFUpDWLIHVW
maintenant terminé.
 49-5000406 Rev. 3
E. MECHANICAL INSTALLTION
NON-DUCTED (RARMN_ _)
'HSXLVO¶LQWpULHXUGXYpKLFXOHUpFUpDWLIYpULILH]
jQRXYHDXODSRVLWLRQHWO¶DOLJQHPHQWGXMRLQW
d’étanchéité au-dessus de l’ouverture du toit.
(IIHFWXH]GHVDMXVWHPHQWVVLQpFHVVDLUH/H
FOLPDWLVHXUSHXWrWUHGpSODFpHWDMXVWpHQOH
poussant vers le haut depuis l’intérieur du véhicule
récréatif.
2. Introduisez votre main dans le fond et tirez le
cordon d’alimentation du climatiseur par l’ouverture
du plafond.
3. Mesurez l’épaisseur entre le plafond et le toit.
'pFRXSH]GHVUDQJpHVDXEDVGXGpIOHFWHXUHQ
mousse selon le tableau ci-dessous:
Espesor del techo al techo Filas para
cortar
Min. Max.
2  
 3


 2

Meilleure pratique :
'pFRXSH]XQHUDQJpHjODIRLVHWYpULILH]ODSRVLWLRQ
d’installation du déflecteur. Lorsque la mousse
supérieure est comprimée au fond du climatiseur, le
bas du déflecteur doit être encastré dans l’ouverture
du plafond.
,QVWDOOH]OHVGHX[SODTXHVGHUHWHQXHGX
déflecteur dans l’assemblage du plafond.
5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHVVL[DVVHPEODJHVj
cheville de l’assemblage de plafond.
5DFFRUGH]OHVVL[FRQQHFWHXUVjEURFKH
du climatiseur monté au toit dans la boite de
commandes électroniques.
6HUUH]OHVERXORQVXQLIRUPpPHQWjSRXFHV
OLYUHVjO¶DLGHG¶XQHFOpG\QDPRPpWULTXHDXPRLQV
GHjSRXFHVOLYUHV8QHFRPSUHVVLRQXQLIRUPH
HVWQpFHVVDLUHSRXUpYLWHUOHVIXLWHVjWUDYHUVOH
MRLQW
E. MECHANICAL INSTALLTION
NON-DUCTED (RARMN_ _)
5HPRQWH]OHFRXYHUFOHGHVVL[DVVHPEODJHVj
FKHYLOOHjO¶DVVHPEODJHGHSODIRQG
$FKHPLQH]OHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGH9&&
dans le protecteur de cordon de l’assemblage de
plafond. Serrez le protecteur de cordon en vous
assurant de ne pas endommager les câbles.
3ODFH]OHGpIOHFWHXUHQPRXVVHHQSODFHHQWUHOHV
GHX[SODTXHVGHUHWHQXH
3RXVVH]O¶DVVHPEODJHGHSODIRQGGDQVO¶RXYHUWXUH
GXWRLWHWFRPPHQFH]jVHUUHUPDQXHOOHPHQWOHV
TXDWUHERXORQVGHPRQWDJHDX[pFURXVGX
fond.
6HUUH]OHVERXORQVXQLIRUPpPHQWj
pouces en utilisant un couple nominal minimum de
jOESR0rPHODFRPSUHVVLRQHVWQpFHVVDLUH
SRXUpYLWHUOHVIXLWHVjWUDYHUVOHMRLQW
5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHODERLWHGHMRQFWLRQ
¬O¶DLGHGHVFRQQHFWHXUVGHILOVIRXUQLVFRQQHFWH]
le fil de ligne sur le noir, le neutre sur le blanc, et
le fil de terre sur le vert.
6pFXULVH]OHVFDSXFKRQVDYHFGXUXEDQLVRODQW
pour éviter tout déplacement éventuel causé par
la vibration du véhicule récréatif.
3RXVVH]OHVFkEOHVHWOHVFDSXFKRQVGH
FRQQH[LRQGDQVODERLWHGHMRQFWLRQ5pLQVWDOOH]OH
FRXYHUFOHGHODERLWHGHMRQFWLRQ
$OLJQH]OHSDQQHDXGHSODIRQGHQSODVWLTXHDYHF
l’assemblage métallique.
,QVWDOOH]OHVGHX[YLVjW{OHIRXUQLHVSRXU
IL[HUOHSDQQHDXGHSODVWLTXHjO¶DVVHPEODJH
PpWDOOLTXH9RXVGHYUH]UHWLUHUOHILOWUHSRXU
pouvoir installer ces vis.
,QVWDOOH]OHVYLVjERLVIRXUQLHVSRXUIL[HUOH
SDQQHDXHQSODVWLTXHVXUOHSODIRQGGX95/HV
charnières doivent être posées avec les portes
d’évacuation d’air partiellement ouvertes, sinon
FHVYLVVHURQWGLIILFLOHVjYLVVHU
$VVHPEOH]OHILOWUHHWOHVSRUWHVG¶pYDFXDWLRQG¶DLU
au panneau en plastique.
,QVWDOOH]OHVGHX[ERXWRQVGHFRPPDQGH
/¶LQVWDOODWLRQHVWWHUPLQpH5HSRUWH]YRXVj
ODVHFWLRQ©&RPPDQGHVªjODSDJHDYDQW
d’essayer de faire fonctionner le climatiseur.
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
49-5000406 Rev. 3 
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
F. INSTALLATION ÉLECTRONIQUE
AVEC CONDUIT (RARED_ _)
'HSXLVO¶LQWpULHXUGXYpKLFXOHUpFUpDWLIYpULILH]
jQRXYHDXODSRVLWLRQHWO¶DOLJQHPHQWGXMRLQW
d’étanchéité au-dessus de l’ouverture du toit.
(IIHFWXH]GHVDMXVWHPHQWVVLQpFHVVDLUH/H
FOLPDWLVHXUSHXWrWUHGpSODFpHWDMXVWpHQOH
poussant vers le haut depuis l’intérieur du
véhicule récréatif.
2. Introduisez votre main dans le fond et tirez
le cordon d’alimentation du climatiseur par
l’ouverture du plafond.
3RXVVH]OHJDEDULWGHPRQWDJHGHSODIRQGGDQV
O¶RXYHUWXUHGXSODIRQGHWFRPPHQFH]jVHUUHU
PDQXHOOHPHQWOHVTXDWUHERXORQVGHPRQWDJH
aux écrous de fond.
6HUUH]OHVERXORQVGHPDQLqUHXQLIRUPHj
SRXFHVOLYUHVHQXWLOLVDQWXQFRXSOHQRPLQDO
PLQLPXPGHjOLYUHVSRXFH0rPHOD
compression est nécessaire pour éviter les fuites
jWUDYHUVOHMRLQW
3ODFH]OHGpIOHFWHXUGLYLVHXUjVDSODFHGDQV
l’assemblage de plafond. Assurez-vous que le
déflecteur est appuyé contre le fond et forme un
MRLQWpWDQFKHjO¶DLU
0RQWH]OHGpIOHFWHXUGLYLVHXUDXJDEDULWGH
PRQWDJHHQXWLOLVDQWWURLVYLV
7.
Montez le déflecteur diviseur au bois d’ossature en
XWLOLVDQWGHX[YLVSRXUFUpHUOHMRLQWpWDQFKHjO¶DLU
0RQWH]ODERLWHGHFRPPDQGHVSULQFLSDOHDX
JDEDULWGHPRQWDJHHQXWLOLVDQWTXDWUHYLV
5HWLUH]WURLVYLVGHODERLWHGHFRPPDQGHV
principale pour permettre l’ouverture de la
charnière de la partie inférieure. Le tableau de
commande est maintenant visible et accessible.
$FKHPLQH]OHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGH9&&
dans le protecteur de cordon de l’assemblage de
plafond. Serrez le protecteur de cordon en vous
assurant de ne pas endommager les câbles.
5DFFRUGH]OHILOQRLUDXILOQRLUOHILOEODQFDXILO
EODQFHWODPLVHjODWHUUHjODYLVYHUWHHQXWLOLVDQW
les capuchons de connexion fournis.
6pFXULVH]OHVFDSXFKRQVGHFRQQH[LRQDYHFGX
ruban isolant pour éviter tout déplacement éventuel
causé par la vibration du véhicule récréatif.
$FKHPLQH]OHVVL[FRQQHFWHXUVjEURFKHGDQV
l’ouverture du protecteur de cordon de la boite de
FRPPDQGHV5DFFRUGH]OHVVL[FRQQHFWHXUV
jEURFKHDXIDLVFHDXpOHFWULTXHGHODERLWHGH
commandes.
$YHFOHVFDSXFKRQVGHFRQQH[LRQIRXUQLV
UDFFRUGH]OHVGHX[ILOVEOHXVGHODIRXUQDLVHOHV
WURLVILOVGXWKHUPRVWDWURXJHMDXQHQRLUHWOHV
GHX[ILOVGHEDWWHULHGH9&&URXJHHWQRLU
F. INSTALLATION ÉLECTRONIQUE
AVEC CONDUIT (RARED_ _)
7RXUQH]ODSDUWLHLQIpULHXUHGHODERLWHGH
commandes vers le haut en vous assurant de ne
SDVpFUDVHUGHFkEOHV9LVVH]GHX[YLVSRXU
fermer fermement la boite de commandes.
6LOHFDSWHXUQ¶HVWSDVLQVWDOOp, saisir le capteur
de température du serpentin intérieur qui sort du
ERvWLHUGHFRPPDQGH3DVVH]jWUDYHUVOHJDEDULW
de montage et le plateau de base pour installer
le capteur dans le puits de la thermistance
du serpentin de l’évaporateur (voir la figure
FLGHVVRXV
$OLJQH]OHSDQQHDXGHSODIRQGHQSODVWLTXHDYHF
l’assemblage métallique.
,QVWDOOH]OHVVL[YLVjW{OHIRXUQLHVSRXUIL[HUOH
SDQQHDXGHSODVWLTXHjO¶DVVHPEODJHPpWDOOLTXH
Le filtre et les cache-vis doivent être retirés pour
pouvoir installer ces vis.
$VVHPEOH]OHILOWUHHWOHVFDFKHYLVDXSDQQHDXHQ
plastique.
/¶LQVWDOODWLRQHVWWHUPLQpH5HSRUWH]YRXVDX[
instructions d’utilisation du thermostat avant
d’essayer de l’utiliser.
7KHUPLVWRU:HOO
¬ QRWHU TXH SRXU OHV PRGqOHV 5$5('B B RQ SHXW
installer le gabarit de montage avant de placer l’unité
GHWRLWVXUOH59VHORQODVpTXHQFHVXLYDQWH
0HVXUH]HWIL[H]ODFKLFDQHSRXUGLYLVLRQGHO¶DLUVXU
OHJDEDULWGHPRQWDWHjO¶DLGHGHYLV
3RXVVH]OHJDEDULWGDQVO¶RXYHUWXUHGXWRLWHWLQVWDOOH]
 YLV j WUDYHUV OHV WURXV GH OD SODTXH HW GDQV OH
SODIRQGGX95
6XLYH]OHVpWDSHVj
6XLYH]O¶pWDSH
6XLYH]OHVpWDSHVj
9LVVH]jODPDLQOHVERXORQVGHPRQWDJHjWUDYHUVOH
gabarit puis dans les trous correspondants de l’unité
de toit.
6XLYH]O¶pWDSH
6XLYH]O¶pWDSH
6XLYH]OHVpWDSHVj
 49-5000406 Rev. 3
UTILISATION DU CLIMATISEUR
Commandes
Les fonctions et l’aspect peut varier.
Commandes du conditionneur
Commandes
1. Hors tension
Le climatiseur est éteint dans cette position.
2. Modes de climatisation
Avec ces positions, le compresseur et les
ventilateurs fonctionnent pour fournir de l’air
froid. Ces trois modes sont pour les vitesses du
ventilateur : faible, moyenne et élevée.
3. Modes de ventilation seulement
Avec ces modes, les ventilateurs fonctionneront
pour faire circuler l’air dans le véhicule récréatif.
Ces trois modes sont pour les vitesses du
ventilateur : faible, moyenne et élevée.
4. Sélection de température
Ce bouton détermine le point de consigne de la
WHPSpUDWXUHGHODSLqFH7RXUQH]FHERXWRQSRXU
augmenter ou diminuer la température de l’air que
le climatiseur devra fournir pour la pièce.
OFF
1
2
3
4
OFF
Position
1A
Position
1B
Position
2B
Position
2A
ATTENTION
$ILQGHSUpYHQLUOHGpFOHQFKHPHQWGXGLVMRQFWHXUDWWHQGH]XQPLQLPXPGHPLQXWHVHQWUHODPLVHHQDUUrWHWOD
UHPLVHHQPDUFKHGXFRPSUHVVHXUFjGDWWHQGUHPLQXWHVDYDQWGHWRXUQHUOHFDGUDQGHODSRVLWLRQ$j%
SXLVGHUHWRXUj$RXGHODSRVLWLRQ%j%SXLVGHUHWRXUj%LOOXVWUpFLGHVVXV
49-5000406 Rev. 3 
Utilisant le conditionneur d’air
UTILISANT LE CONDITIONNEUR D’AIR
IMPORTANTE:
/RUVTXHOHFOLPDWLVHXUHVWPLVjO¶DUUrWDWWHQGUHDXPRLQV
3 minutes avant de le remettre en marche. Ceci prévient la
surcharge du compresseur. Ce délai de 3 minutes s’applique
DXVVLSRXUOHSDVVDJHDX[PRGHVIUDvFKHXU&RROHW
YHQWLODWHXU)DQ
Ne pas essayer de faire fonctionner le climatiseur en mode
IUDvFKHXU&RROORUVTXHODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHHVW
LQIpULHXUHj&)/HVHUSHQWLQG¶pYDSRUDWHXULQWHUQH
gèlera et le climatiseur ne fontionnera adéquatement.
$ILQGHSUpYHQLUOHGpFOHQFKHPHQWGXGLVMRQFWHXU
lors du réglage du thermostat ou de la vitesse du
ventilateur, attendez 3 minutes entre les cycles du
FRPSUHVVHXUSRXUDOORXHUVXIILVDPPHQWGHWHPSVj
l’équilibrage de la pression du réfrigérant.
Orientation de l’air
Utilisez le levier ou ouvrir l’évent sur la face du panneau de
commandes.
2XYUH]RXIHUPH]OHVTXDWUHVRUWLHVODWpUDOHVSRXU
régler la circulation d’air provenant du climatiseur.
9XHGHIDFH
Le levier est
situé entre les
deux boutons.
Ces phénomènes sont normaux
Lorsque votre climatiseur fonctionne normalement, vous pouvez entendre des sons comme :
Ŷ/HVRQGHJRXWWHOHWWHVG¶HDXSHUFXWDQWOHFRQGHQVDWHXUFDXVDQWXQEUXLWG¶HDXSHUFXWDQWOHPpWDORXXQFOLTXHWLV/HV
JRXWWHOHWWHVG¶HDXDLGHQWjUHIURLGLUOHFRQGHQVDWHXU
Ŷ/HGpSODFHPHQWG¶DLUGXYHQWLODWHXU
Ŷ/HVFOLFVGHVF\FOHVGXWKHUPRVWDW
Ŷ
Un ronflement aigu ou un bruit de pulsation produit par les cycles d’arrêt et de démarrage du compresseur.
 49-5000406 Rev. 3
UTILISANT LE CONDITIONNEUR D’AIR / ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Utilisant le conditionneur d’air
Panneau intérieur
Eteignez le climatiseur et débranchez le climatiseur avant
le nettoyage.
3RXUQHWWR\HUXWLOLVH]GHO¶HDXHWXQGpWHUJHQWGRX[
N’utilisez pas d’eau de Javel ou d’abrasifs.
Maintenance annuelle
9RWUHFOLPDWLVHXUDEHVRLQG¶XQHQWUHWLHQDQQXHOSRXU
assurer des performances optimales et constantes tout
au long de l’année.
Appelez votre revendeur agréé local pour planifier
un bilan de santé annuel. Les frais d’une inspection
DQQXHOOHVRQWjYRWUHFKDUJH
Filtre à air
/HILOWUHjDLUVLWXpGHUULqUHODJULOOHDYDQWGRLWrWUHYpULILp
et nettoyé au moins toutes les deux semaines et nettoyé
si nécessaire.
NE PAS faire fonctionner le climatiseur sans filtre, car
la saleté et les peluches l’encrassent et réduisent les
performances.
Nettoyage du filtre à air
eWHLJQH]OHFOLPDWLVHXU
5HWLUH]OHILOWUHjDLUHWOHJULOHQUHWLUDQW
VRLJQHXVHPHQWOHVRQJOHWVGXSDQQHDXSULQFLSDO
3XLVVpSDUH]OHILOWUHGXJULO
8WLOLVH]XQDVSLUDWHXUSRXUQHWWR\HUOHILOWUHjDLU6L
OHILOWUHjDLUHVWWUqVVDOHQHWWR\H]OHjO¶HDXWLqGH
DYHFXQGpWHUJHQWGRX[1HODYH]SDVOHILOWUHjDLUDX
lave-vaisselle et n’utilisez aucun produit de nettoyage
FKLPLTXH6pFKH]FRPSOqWHPHQWOHILOWUHjDLUDYDQWGH
le remplacer pour assurer une efficacité maximale.
5HPRQWH]OHILOWUHjDLUVXUOHJULO
5pDVVHPEOH]VRLJQHXVHPHQWOHJULOHWOHILOWUHVXUOH
panneau principal.
$OOXPHUOHFOLPDWLVHXU
Nettoyage du panneau avant
eWHLJQH]OHFOLPDWLVHXU
2. Nettoyez le panneau avant avec un chiffon doux et
humide.
3. Séchez complètement le panneau avant.
$OOXPH]OHFOLPDWLVHXU
49-5000406 Rev. 3 
Conseils de dépannage«DYDQWG¶DSSHOHUOHVHUYLFH
eFRQRPLVH]WHPSVHWDUJHQW([DPLQH]G¶DERUGOHVWDEOHDX[VXLYDQWVXQDSSHOGHVHUYLFHVHUDSHXWrWUHLQXWLOH
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution
Le climatiseur ne
fonctionne pas.
Un fusible est grille ou le disjoncteur
est déclenché.
5HPSODFH]OHIXVLEOHRXHQFOHQFKH]jQRXYHDXOH
GLVMRQFWHXU6LOHSUREOqPHSHUVLVWHDSSHOH]XQpOHFWULFLHQ
Consultez le chapitre “Exigences électriques.”
Le réglage du mode est en position
OFF.
$SSX\H]VXU32:(5RXUpJOH]OHPRGHVXUXQSDUDPqWUH
actif.
Panne de courant locale. Attendez que la panne soit rétablie.
Le climatiseur
brûle les fusibles
ou déclenche les
disjoncteurs.
Trop d’appareils sont utilisés sur le
même circuit.
Débranchez ou déplacez les appareils partageant le même
circuit.
Le fusible temporisé ou le disjoncteur
n’est pas adapté à l’utilisation.
5HPSODFH]SDUXQIXVLEOHWHPSRULVpRXXQGLVMRQFWHXU
DGDSWpjO¶XWLOLVDWLRQ&RQVXOWH]OHFKDSLWUH³([LJHQFHV
électriques.”
Vous avez éteint le climatiseur et
n’avez pas attendu assez longtemps
avant de le redémarrer.
$WWHQGH]DXPRLQVWURLVPLQXWHVDSUqVDYRLUpWHLQWOH
climatiseur avant de le remettre en marche.
Le climatiseur
semble trop
fonctionner.
Le climatiseur actuel remplace un
vieux modèle.
L’utilisation de composants plus efficaces peut causer un
IRQFWLRQQHPHQWSOXVORQJGXFOLPDWLVHXUFRPSDUDWLYHPHQWj
un vieux modèle, mais la consommation énergétique sera
moindre.
Les nouveaux climatiseurs ne produisent plus de “coup de
YHQW´G¶DLUIURLGHWYRXVrWHVSHXWrWUHKDELWXpjGHO¶DLUSOXV
froid des vieux modèles, mais ceci n’est pas un indice de
capacité ou d’efficacité de refroidissement moindre.
Le climatiseur fonctionne dans
une pièce occupée par plusieurs
personnes ou des appareils de
chauffage fonctionnent dans la pièce.
Utilisez une hotte pendant la cuisson ou un ventilateur de
salle de bain pendant les douches et essayez de ne pas
utiliser d’appareils produisant de la chaleur pendant les
SpULRGHVOHVSOXVFKDXGHVGHODMRXUQpH8QFOLPDWLVHXUSOXV
puissant peut être nécessaire, en fonction de la dimension
GHODSLqFHjUHIURLGLU
Les cycles de
mise en marche
et d’arrêt du
climatiseur sont
trop fréquents
et ne climatise
pas la pièce
en mode de
refroidissement.
La capacité du climatiseur est
insuffisante pour votre véhicule
récréatif.
9pULILH]OHVFDSDFLWpVGHUHIURLGLVVHPHQWGXFOLPDWLVHXUGH
votre véhicule récréatif.
Le filtre est sale ou obstrué par des
débris.
Nettoyez le filtre.
Une chaleur ou de la moisissure
excessives (ouverture de contenants
de cuisson, douches, etc.) dans la
pièce.
Utilisez un ventilateur pour évacuer la chaleur et l’humidité
de la pièce. Essayez de ne pas utiliser d’appareils
produisant de la chaleur pendant les périodes les plus
FKDXGHVGHODMRXUQpH
Les évents sont fermés. Assurez-vous que les évents sont ouverts.
Les persiennes ou les conduits sont
fermés.
Ne tentez pas de faire fonctionner votre climatiseur en mode
de refroidissement lorsque la température extérieure est
LQIpULHXUHj&)
La température extérieure est
inférieure à 15 ° C (60 ° F).
Allouez une période plus longue de refroidissement au
climatiseur lorsque la pièce est très chaude.
Des fenêtres ou des portes menant à
l’extérieur sont ouvertes.
Fermez toutes les portes et toutes les fenêtres.
La commande de température n’est
pas assez basse.
$MXVWH]ODFRPPDQGHGHWHPSpUDWXUHHWGHWHPSV7(03
7,0(jXQUpJODJHSOXVIURLGHQDSSX\DQWVXUOHERXWRQ
PRLQVSRXUGLPLQXHUODWHPSpUDWXUH5pJOH]ODFRPPDQGH
GHYLWHVVHGXYHQWLODWHXUjO¶LQWHQVLWpODSOXVpOHYpH
De l’eau s’égoutte
de l’appareil à
l’intérieur de la
pièce
Le serpentin intérieur est peut-être
gelé.
Faites dégeler le serpentin en faisant fonctionner seulement
le ventilateur.
Le joint d’étanchéité de montage du
climatiseur ne permet pas l’étanchéité
avec le toit.
9pULILH]OHVERXORQVGHIL[DWLRQHWVHUUH]OHVjLQOEVL
nécessaire.
 49-5000406 Rev. 3
SCHÉMAS DE PRINCIPE
Schémas de principe
RARWT_ _commutateurs DIP
Le nº 1 sélectionne Cool only
(refroidissement uniquement) ou Heat-
Pump (thermopompe)
Le nº 2 n’est pas utilisé
Le nº 3 n’est pas utilisé
Le nº 4 est utilisé pour désactiver la
sélection du mode Furnace (chaudière).
L’option sert pour des installations où
une chaudière n’est pas raccordée à la
commande RVAC.
Ceiling Controls
5$50&BBBB
5$5:7BBBB
5$5(&BBBB
49-5000406 Rev. 3 
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée du conditionneur d’air
Ŷ7RXWHYLVLWHjYRWUHGRPLFLOHSRXUYRXVH[SOLTXHUOH
fonctionnement de l’appareil.
Ŷ8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQ
inadéquats. Pour tout problème d’installation, ou
si le climatisateur n’assure pas une climatisation
adéquate, communiquez avec votre détaillant ou
votre installateur. Vous avez la responsabilité
de fournir les installations appropriées pour les
raccordements électriques.
Ŷ8QHGpIHFWXRVLWpDWWULEXDEOHjXQHPRGLILFDWLRQGX
produit, une utilisation déraisonnable ou un entretien
inadéquat ou négligent.
Ŷ'DQVOHVpWDEOLVVHPHQWVFRPPHUFLDX[ODPDLQ
d’œuvre nécessaire pour amener l’appareil à un
endroit où il pourra être accessible aux fins de
réparation par un technicien.
Ŷ/HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQW
des disjoncteurs.
Ŷ8QHGpIHFWXRVLWpDWWULEXDEOHjODFRUURVLRQVXU
les modèles qui ne sont pas protégés contre la
corrosion.
Ŷ/HVGRPPDJHVDXSURGXLWDWWULEXDEOHVjXQH
alimentation électrique inadéquate, un accident, un
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
Ŷ7RXWGRPPDJHGLUHFWRXLQGLUHFWjODSURSULpWpFDXVp
par une éventuelle défectuosité de ce climatiseur.
Ŷ/HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ
Ce qui n’est pas couvert par GE Appliances :
&HWWHJDUDQWLHOLPLWpHHVWRIIHUWHjO¶DFKHWHXULQLWLDOHWjWRXWSURSULpWDLUHVXEVpTXHQWG¶XQSURGXLWDFKHWpHQYXHG¶XQH
XWLOLVDWLRQDX[eWDWV8QLVHWDX&DQDGD6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQQRQGHVVHUYLHSDUXQUpSDUDWHXU
DXWRULVp*($SSOLDQFHVYRXVSRXUULH]rWUHWHQXG¶DVVXPHUGHVIUDLVGHGpSODFHPHQWRXG¶DSSRUWHUOHSURGXLWjXQ
centre de réparation autorisé GE Appliances. En Alaska, la garantie limitée ne couvre pas les frais d’expédition et les
DSSHOVGHVHUYLFHjYRWUHGRPLFLOH
'DQVFHUWDLQVeWDWVRXSURYLQFHVLOHVWLQWHUGLWG¶H[FOXUHRXGHOLPLWHUOHVGRPPDJHVGLUHFWVRXLQGLUHFWV/DSUpVHQWH
JDUDQWLHOLPLWpHYRXVFRQIqUHGHVGURLWVMXULGLTXHVVSpFLILTXHV9RXVSRXYH]EpQpILFLHUG¶DXWUHVGURLWVTXLYDULHQW
G¶XQHSURYLQFHRXG¶XQeWDWjO¶DXWUH3RXUFRQQDvWUHOHVGURLWVGRQWYRXVEpQpILFLH]GDQVYRWUHUpJLRQFRPPXQLTXH]
DYHFGHVUHODWLRQVDYHFOHVFRQVRPPDWHXUVGHYRWUHUpJLRQRXHQFRUHOH3URFXUHXUJpQpUDOGHYRWUHeWDW
Garant : GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
7RXWHUpSDUDWLRQVRXVJDUDQWLHGRLWrWUHUpDOLVpHSDUQRV&HQWUHVGHVHUYLFHHQXVLQHRXXQWHFKQLFLHQ&XVWRPHU
Care
®
DXWRULVp3RXUSUpYRLUXQHUpSDUDWLRQFRQVXOWH]QRWUHVLWHelectromenagersge.car/soutien/demande-de-
serviceRXDSSHOH]OH9HXLOOH]DYRLUYRWUHQXPpURGHVpULHHWYRWUHQXPpURGHPRGqOHjSRUWpHGH
main lorsque vous appelez pour obtenir un service.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES - Votre seul et unique recours consiste dans la réparation du produit
selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de qualité
marchande et de convenance, sont limitées à deux ans ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
Pendant la période de
garantie de :
GE Appliances remplacera :
Deux ans
A compter de la date d’achat initial
Toute pièce du climatiseur qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières ou de
fabrication. Au cours de cette garantie limitée de deux ans, GE Appliances couvrira gratuitement
les frais de main-d’œuvre et les frais de service associés pour remplacer la pièce défectueuse.
$JUDIH]YRWUHIDFWXUHLFL3RXUEpQp¿FLHUGXVHUYLFHGHUpSDUDWLRQ
sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
 49-5000406 Rev. 3
Imprimé en Chine
Soutien au consommateur
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Site Web de GE Appliances
9RXVDYH]XQHTXHVWLRQRXYRXVDYH]EHVRLQG¶DLGHSRXUYRWUHDSSDUHLOpOHFWURPpQDJHU"9LVLWH]OHVLWH:HEGH*(
$SSOLDQFHVKHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVL\WURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV
*($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com
Enregistrez votre électroménager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
JDUDQWLHVLEHVRLQHVW9RXVSRXYH]pJDOHPHQWHQYR\HUSDUFRXUULHUODFDUWHG¶HQUHJLVWUHPHQWSUpLPSULPpHTXLVH
trouve dans l’emballage de votre appareil.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH
HWSURJUDPPH]jYRWUHFRQYHQDQFHXQHYLVLWHGHUpSDUDWLRQjQ¶LPSRUWHTXHOMRXUGHO¶DQQpH
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/service RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Prolongation de garantie
3URFXUH]YRXVXQHSURORQJDWLRQGHJDUDQWLH*($SSOLDQFHVHWLQIRUPH]YRXVGHVUDEDLVVSpFLDX[HQYLJXHXU
SHQGDQWODGXUpHGHYRWUHJDUDQWLH9RXVSRXYH]YRXVODSURFXUHUHQOLJQHHQWRXWWHPSV/HVVHUYLFHV*(
$SSOLDQFHVVHURQWWRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLV
GEAppliances.com/extended-warrantyRXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Connectivité à distance
3RXUGHO¶DVVLVWDQFHFRQFHUQDQWODFRQQHFWLYLWpDXUpVHDXVDQVILOSRXUOHVPRGqOHVpTXLSpVGHFHWWHIRQFWLRQ
visitez notre site Web au GEAppliances.com/connected-home-smart-appliancesRXFRPSRVH]OH
DX[eWDWV8QLVVHXOHPHQW
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV
&RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDUMRXU
$X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
HQIRXUQLVVDQWWRXVOHVGpWDLOVGRQWYRWUHQXPpURGHWpOpSKRQHRXpFULYH]j
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
ACCONDICIONADORES DE AIRE
PARA SALA
49-5000406 Rev. 3 12-20 GEA
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Escriba los números de modelo y de serie
aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Estos números se encuentran en una
etiqueta al costado del acondicionador
de aire.
ESPAÑOL
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ...3
Instrucciones de instalación
Antes de comenzar ....................4
Herramientas Que Necesitará ...........4
RARMN_ _ ............................5
RAREN_ _ ............................6
RARED_ _ ............................7
A. Requisitos para instalaciones .........8
B. Requisitos y preparación del techo ....9
C. Requisitos Eléctricos .................9
D. Colocación de la unidad en el techo . . .9
E. Instalación del control mecánico .....10
F. Inst. Del control eléctrico ........... 11
USO DEL ACONDICIONADOR
DE AIRE
Controles ............................12
Air Direction .........................13
Sonidos de operación normales
........13
CUIDADO Y LIMPIEZA
Parrilla y Caja ........................14
Filtro de Aire ........................14
Mantenimiento anual ..................14
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la solución de problemas 15
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS .16
GARANTÍA LIMITADA .............17
SOPORTE AL CLIENTE ...........18
Unidades de Techo:
ARC13AAC_
ARC15AAC_
ARC13AHC_
ARH15AAC_
Ensambles de Interior
RARMN_ _
RAREN_ _
RARED_ _
2 49-5000406 Rev. 3
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
49-5000406 Rev. 3 3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos
de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales.
Ŷ8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWR
original, como se describe en el Manual del
Propietario.
Ŷ(VWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHGHEHUiVHULQVWDODGRGHIRUPD
apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalación
antes de su uso.
Ŷ5HHPSODFHGHLQPHGLDWRWRGRVORVFDEOHVGHFRUULHQWH
pelados o con cualquier tipo de daño.
Ŷ$SDJXHODXQLGDG\GHVFRQHFWHWRGDODFRUULHQWHGHO
vehículo antes de realizar la limpieza y el servicio
técnico.
Ŷ$ILQGHHYLWDUULHVJRVGHOHVLRQHVRGDxRVVREUHOD
propiedad, el servicio técnico del acondicionador de
aire sólo deberá ser realizado por un técnico calificado,
quien deberá poseer un certificado actualizado y
validado por una autoridad de evaluación industrial
acreditada, la cual autorice su competencia para
manejar refrigerantes de forma segura, de acuerdo
con una especificación de evaluación industrial
reconocida.
Ŷ3DUDVXVHJXULGDGQRDFXPXOHQLXVHPDWHULDOHV
combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de éste u otro electrodoméstico.
Ŷ7RGRVORVDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUHFRQWLHQHQ
refrigerantes, los cuales de acuerdo con la ley federal
deben ser retirados antes de deshacerse del producto.
Si se deshará de un producto antiguo con refrigerantes,
consulte a la compañía a cargo sobre cómo deshacerse
del mismo.
Ŷ(VWRVVLVWHPDVGHDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUH5$
requieren que los contratistas y técnicos usen
herramientas, equipos y estándares de seguridad
aprobados para su uso con este refrigerante. NO use
equipamiento certificado sólo para el refrigerante R22.
ADVERTENCIA
49-5000406 Rev. 3
Instrucciones de instalación
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente.
Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
Observe todos los códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones
para referencia futura..
Nivel de destreza – La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
Recomendamos dos personas para la instalación de
este producto.
La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
Cuando instale este acondicionador de aire, DEBE usar
todas las piezas suministradas y usar procedimientos
adecuados de instalación.
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en:
GEAppliances.com
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
8QGHVWRUQLOODGRUGHHVWUHOOD
8QDUHJODRFLQWDPpWULFD
Lápiz
Nivel
7LMHUDVRFXFKLOOD
7DODGUR\EURFDGH´
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
7HQJDFXLGDGRFRQORVERUGHVDILODGRV\DTXHSXHGHQ
causar lesiones. Al levantar el aire acondicionado, use 2
personas para levantarlo.
El cableado eléctrico puede estar presente entre el
techo y el techo. Asegúrese de que la alimentación esté
desconectada de la red eléctrica y la batería. Asegúrese
de que el suministro de gas esté cerrado. De lo contrario,
puede sufrir lesiones o la muerte.
/ODYHGLQDPRPpWULFDLQOEV
7DEODQ±/LVWDGRGH&RPSDWLELOLGDGGH0RGHORV
8QLGDGHVGH,QWHULRU 7DPDxRGHO'LV\XQWRU
8QLGDGHVGH
Exterior
RARMN_ _ RAREN_ _ RARED_ _
$5&$+&B
999
$
$5&$$&B
999
$
$5&$$&B
999
$
$5+$$&B
99
$
8QLGDGHVGH,QWHULRU
RARMN* Mecánica Sin
Conducto
RAREN* Electrónica Sin
Conducto
RARED* Electrónica Con
Conducto
Elec. Control
RARMC_ _
RAREC_ _
99
:DOO7KHUPRVWDW
5$5:7BB
99
49-5000406 Rev. 3
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
RARMN_ _-Mecánica Sin Conducto
Verifique el contenido de los accesorios suministrados con su aire acondicionado como se muestra a continuación:
Número Nombre de parte Cantidad
Filtro de retención
2 Filtro
3 Botón 2
Panel de techo
Puertos de descarga lateral
Guía de descarga directa
7 Plantilla de montaje
Cubierta de la caja de conexiones
9 Escudo de conexión
 Deflector de división aérea
3HUQRVGHPRQWDMH0 2
 7RUQLOORVSDUDPDGHUD
 Deflector de placas de retención
 7RUQLOORVGHFKDSD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
11
14
49-5000406 Rev. 3
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
Número Nombre de parte Cantidad
Filtro de retención
2 Filtro
3 Panel de techo
Puertos de descarga lateral
Guía de descarga directa
Plantilla de montaje
7 Deflector de división aérea
3HUQRVGHPRQWDMH0
9 7RUQLOORVSDUDPDGHUD
 Baffle retainer plates 2
7RUQLOORVGHFKDSD
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
RAREN_ _-Electrónica Sin Conducto
Verifique el contenido de los accesorios suministrados con su aire acondicionado como se muestra a continuación:
49-5000406 Rev. 3 7
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
Número Nombre de parte Cantidad
Filtro de retención
2 Filtro
3 Screw Cover 2
Panel de techo
Plantilla de montaje
Deflector de división aérea
7 3HUQRVGHPRQWDMH0
7RUQLOORVGHPRQWDMH
9 7RUQLOORVGHFKDSD 9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
RARED_ _-Electrónica Con Conducto
Verifique el contenido de los accesorios suministrados con su aire acondicionado como se muestra a continuación:
49-5000406 Rev. 3
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
A. REQUISITOS PARA INSTALACIONES EN TECHOS Y DETERMINACIÓN DE LA
UBICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Los acondicionadores cubiertos en este manual fueron
diseñados para su instalación en techos de vehículos
recreativos
La instalación de este acondicionador de aire deberá ser
UHDOL]DGDGHDFXHUGRFRQ1)3$\1)3$
Para una correcta instalación, se deberá contar con una
DEHUWXUDFXDGUDGDGHñ»๢´[ñ»๢´ï»๞´HQHOWHFKR\HQ
el cielorraso del vehículo recreativo.
'HEHUiKDEHUHQWUH\SXOJDGDVHQWUHHOFLHORUUDVR\HO
techo del vehículo recreativo.
Los acondicionadores de aire cubiertos en este manual
cuentan con un diseño que se adapta a aberturas de
ventilación de techos ya existentes. Si no se cuenta con
una abertura de ventilación de techo disponible, utilice las
siguientes pautas:
La unidad deberá ser instalada de forma centrada entre un lado y
otro del techo del vehículo recreativo.
La unidad deberá ser instalada en una sección del techo donde se
encuentre nivelada con respecto al techo del vehículo recreativo,
si éste se encuentra en una superficie plana y nivelada.
El techo en este punto de la instalación puede tener una
LQFOLQDFLyQPi[LPDGHJUDGRVKDFLDHOIUHQWHRODSDUWH
trasera del vehículo recreativo.
Figura 1: Unidad exterior
Figura 2: Unidad interior
Figura 3: Unidad con conducto
Figura 1: Unidad exterior
32 - 7/8”
27 - 3/4”
13 - 7/8”
Figura 2: Unidad interior
23”
21”
2 -1/2”
14 - 1/4”
3 - 1/2”
14 - 1/4”
6 - 1/2”
2 - 1/2”
Roof opening
18”
Center Line of unit
Keep at least 18” free of obstructions at rear of unit.
Roof opening
Front
13 - 7/8”
4 - 7/8”
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Se podrá producir la muerte o daños graves como resultado de no seguir estas instrucciones.
'HVFRQHFWHHOVXPLQLVWURGHFRUULHQWHGH9$&DQWHVGHLQLFLDUODLQVWDODFLyQ\RHOVHUYLFLRWpFQLFR
Asegúrese de que el producto se encuentre correctamente conectado a tierra, de acuerdo con los códigos aplicables.
• Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso.
Figura 3: Unidad Interior Con Conducto
17”
17”
5/8”
Roof Opening
14 - 1/4”
1 - 3/8”
1 - 3/8”





49-5000406 Rev. 3 9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
C. REQUISITOS ELÉCTRICOS
(VWRVPRGHORVUHTXLHUHQXQWRPDFRUULHQWHGH
YROWLRV\+]SURWHJLGRFRQXQIXVLEOHGHUHWUDVRGH
DPSHUHVRXQGLV\XQWRU
8VHXQPtQLPRGHFDEOHGHFREUHGH$:*
enfundado, sin conexión a tierra.
$VHJ~UHVHGHSDVDUHOFDEOHGHVXPLQLVWURGH´D
través del marco. Esto asegurará que haya suficiente
cable disponible para una conexión fácil de la caja de
empalmes.
B. REQUISITOS Y PREPARACIÓN
DEL TECHO
Si se usará una abertura de ventilación del techo ya
existente:
'HVWRUQLOOH\UHWLUHODYHQWLODFLyQGHOWHFKRGHO
vehículo recreativo.
2. Selle todos los agujeros y juntas con un sellador
resistente al clima.
3. Mida el ancho y la longitud de la abertura de la
ventilación. Su tamaño deberá ser modificado.
Si no se usará una abertura ya existente, se deberá
realizar una nueva abertura a través del techo y del
cielorraso del vehículo recreativo.
(VWDDEHUWXUD'(%(5ÈHVWDUHQWUHORVPLHPEURV
estructurales del techo.
2. NO corte los miembros estructurales del techo para
crear la abertura para este acondicionador de aire.
+DFHUHVWRSRGUiRFDVLRQDUGDxRVVREUHHOYHKtFXOR
recreativo y el acondicionador de aire.
3. NO cree un punto bajo sobre el techo del vehículo
recreativo. Se podrá acumular agua y gotear a través
de la abertura.
La abertura cuadrada se deberá encerrar con un
marco de un grosor mínimo de ñ»๞´DILQGHUHVLVWLUOD
carga de los tornillos de compresión.
Asegúrese de brindar un agujero de acceso para el
cableado del vehículo recreativo hacia el frente de la
DEHUWXUDGHñ»๢´[ñ»๢´
El techo y la estructura del vehículo recreativo en el
punto de instalación deberán ser lo suficientemente
fuertes como para soportar el acondicionador de aire
VLQQLQJ~QWLSRGHGHVYLDFLyQ8QDGHVYLDFLyQKDUi
que el agua se acumule en la junta del acondicionador
de aire, lo cual podrá ocasionar goteos.
D. COLOCACIÓN DE LA UNIDAD
EN EL TECHO
PRECAUCIÓN
RIESGO AL LEVANTAR
Asegúrese de que se utilicen
métodos y controles al levantar la unidad hasta el
techo del vehículo recreativo. Si no se cumple con
esto, se podrán producir lesiones.
5HWLUHODXQLGDGGHOHPEDODMH\HOLPLQHHOPLVPR
2. No deslice la unidad sobre su junta de montaje.
Cualquier daño sobre la junta podrá generar
goteos. Contando con dos personas, levante
la unidad y coloque la misma sobre la unidad
preparada. El frente de la unidad deberá mirar en
la dirección hacia la cual el vehículo recreativo
viaja. Si no se siguen estas instrucciones, se
podrán producir daños sobre el ventilador del
condensador y la bobina.
ADVERTENCIA
Es importante leer y
entender estas instrucciones de instalación antes de
la instalación y el uso.
Si la unidad no se instala de forma segura en el
vehículo recreativo antes de mover este último, se
podrán producir lesiones personales o la muerte.
No utilice la unidad ni el vehículo recreativo hasta que
la unidad se encuentre completamente asegurada en
el techo.
7UDLJDHOHQVDPEOHGHOFLHORUUDVRFRQWRGRV
los materiales de montaje provistos al vehículo
UHFUHDWLYR7RGRHOWUDEDMRHQHOH[WHULRUGHO
vehículo recreativo está ahora completo.
 49-5000406 Rev. 3
E. INSTALACIÓN MECÁNICA SIN
CONDUCTO (RARMN_ _)
'HVGHGHQWURGHOYHKtFXORUHFUHDWLYRUHDOLFHXQ
control doble del posicionamiento y alineación de la
junta sobre la abertura del techo. De ser necesario,
realice ajustes. El acondicionador de aire podrá ser
movido y ajustado empujando hacia arriba desde
dentro del vehículo recreativo.
2. Alcance la bandeja de la base y tire del cable de
corriente eléctrica desde el acondicionador de aire
a través de la abertura del cielorraso.
3. Mida el grosor entre el cielorraso y el techo.
&RUWHODVILODVGHVGHODSDUWHLQIHULRUGHOVHSDUDGRU
de gomaespuma, de acuerdo con la siguiente tabla:
Grosor del cielorraso hasta el techo Filas a cortar
Mínimo Máximo
2  
 3


 2

Mejor Procedimiento:
Corte una fila por vez, y controle la posición del
separador en la instalación. Con la gomaespuma
superior comprimida sobre la bandeja de la base
del acondicionador de aire, la parte inferior de la fila
deberá estar nivelada con la abertura del cielorraso.
,QVWDOHODVSODFDVGHUHWHQFLyQGHOVHSDUDGRU
sobre el ensamble del cielorraso.
'HVWRUQLOOH\UHWLUHODWDSDGHFRQH[LyQGHSHUQRV
desde el ensamble del cielorraso.
(QFKXIHHOFRQHFWRUGHSHUQRVGHO
acondicionador de aire montado en el techo en la
caja de control electrónico.
$SULHWHORVSHUQRVGHPDQHUDXQLIRUPHD
pulgadas libras con una llave dinamométrica de al
PHQRVSXOJDGDVOLEUDV,QFOXVRVHUHTXLHUH
compresión para evitar fugas a través de la junta.
E. INSTALACIÓN MECÁNICA SIN
CONDUCTO (RARMN_ _)
9XHOYDDHQVDPEODUODWDSDGHFRQH[LyQGH
pernos al ensamble del cielorraso.
'LULMDHOFDEOHGHFRUULHQWHGH9$&DWUDYpV
del amortiguador de refuerzo del ensamble del
cielorraso. Ajuste el amortiguador de refuerzo,
asegurándose de no dañar los cables.
&RORTXHHOVHSDUDGRUGHJRPDHVSXPDHQVX
posición entre las 2 placas de retención.
(PSXMHHOHQVDPEOHGHOFLHORUUDVRGHQWURGH
la abertura del techo, y comience a enroscar
PDQXDOPHQWHFDGDXQRGHORVWRUQLOORVGH
montaje a través de las tuercas de la bandeja de
la base.
$MXVWHORVWRUQLOORVGHIRUPDSDUHMDKDVWDODV
OLEUDVXVDQGRXQDWRUVLyQPtQLPDGH
SXOJOLEUD6HUHTXLHUHXQDFRPSUHVLyQSDUHMDD
fin de evitar goteos a través de la junta.
5HWLUHODWDSDGHODFDMDGHHPSDOPHV
8WLOL]DQGRORVFRQHFWRUHVGHFDEOHVSURYLVWRV
conecte la línea al negro, el neutro al blanco, y el
cable a tierra al verde.
8VDQGRFLQWDDLVODGRUDDVHJXUHORVFRQHFWRUHVD
fin de evitar cualquier movimiento posible debido
a una vibración del vehículo.
(PSXMHORVFDEOHV\FRQH[LRQHVGHQWURGHODFDMD
de empalmes. Vuelva a instalar la tapa de la caja
de empalmes.
$OLQHHHOSDQHOGHOFLHORUUDVRFRQHOHQVDPEOH
metálico.
,QVWDOHORVWRUQLOORVSDUDFKDSDPHWiOLFDDILQGH
adherir el panel de plástico al ensamble metálico.
El filtro se deberá retirar para instalar estos
tornillos.
,QVWDOHORVWRUQLOORVGHPDGHUDSURYLVWRVDILQ
de asegurar el panel de plástico al cielorraso del
RV. Las puertas de salida de aire deberán estar
parcialmente abiertas, ya que de otro modo será
difícil colocar estos tornillos.
(QVDPEOHHOILOWUR\ODVSXHUWDVGHGHVFDUJDGH
aire en el panel de plástico.
22. Instale las 2 perillas de control.
23. La instalación está completa. Consulte la sección
GH³&RQWUROHV´HQODSiJLQDDQWHVGHLQWHQWDU
utilizar el acondicionador de aire.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
49-5000406 Rev. 3 
F. INSTALACIÓN ELECTRÓNICA
SIN CONDUCTO (RARED_ _)
'HVGHGHQWURGHOYHKtFXORUHFUHDWLYRUHDOLFHXQ
control doble del posicionamiento y alineación de la
junta sobre la abertura del techo. De ser necesario,
realice ajustes. El acondicionador de aire podrá ser
movido y ajustado empujando hacia arriba desde
dentro del vehículo recreativo.
2. Alcance la bandeja de la base y tire del cable de
corriente eléctrica desde el acondicionador de aire
a través de la abertura del cielorraso.
3. Empuje la plantilla de montaje del cielorraso dentro
de la abertura del techo, y comience a enroscar
PDQXDOPHQWHFDGDXQRGHORVWRUQLOORVGH
montaje a través de las tuercas de la bandeja de la
base.
$MXVWHORVWRUQLOORVGHIRUPDSDUHMDKDVWDODV
OLEUDVXVDQGRXQDWRUVLyQPtQLPDGH
SXOJDGDVOLEUD6HUHTXLHUHXQDFRPSUHVLyQSDUHMD
a fin de evitar goteos a través de la junta.
&RORTXHHOVHSDUDGRUHQVXSRVLFLyQVREUHHO
ensamble del cielorraso. Asegúrese de que el
separador sea presionado contra la bandeja de la
base, formado un sellado hermético.
0RQWHHOVHSDUDGRUVREUHODSODQWLOODGHPRQWDMH
usando tres tornillos.
7. Monte el separador sobre el tablón del marco
usando dos tornillos, y creando un sellado
hermético.
0RQWHODFDMDGHFRQWUROSULQFLSDOVREUHODSODQWLOOD
de montaje usando cuatro tornillos.
9. Retire los tres tornillos de la caja de control
principal, permitiendo que la sección inferior se
abra girando sobre la bisagra. El tablero de control
está ahora visible y accesible.
'LULMDHOFDEOHGHFRUULHQWHGH9$&DWUDYpV
del amortiguador de refuerzo de la caja de control.
Ajuste el amortiguador de refuerzo, asegurándose
de no dañar los cables.
8WLOL]DQGRORVFRQHFWRUHVGHFDEOHVSURYLVWRV
conecte el negro con el negro, el blanco con el
blanco, y tierra con el verde.
8VDQGRFLQWDDLVODGRUDDVHJXUHORVFRQHFWRUHVD
fin de evitar cualquier movimiento posible debido
a una vibración del vehículo.
'LULMDHOFRQHFWRUGHSHUQRVDWUDYpVGHOD
abertura del amortiguador de refuerzo de la caja
GHFRQWURO+DJDFRLQFLGLUHOFRQHFWRUGHSHUQRV
con el arnés de cables de la caja de control.
8WLOL]DQGRORVFRQHFWRUHVGHFDEOHVSURYLVWRV
FRQHFWHORVFDEOHVGHOFDOHQWDGRUD]XOHVORV
FDEOHVGHOWHUPRVWDWRURMRDPDULOORQHJUR\ORV
GRVFDEOHVGHEDWHUtDGH9'&URMR\QHJUR
F. INSTALACIÓN ELECTRÓNICA
SIN CONDUCTO (RARED_ _)
*LUHODVHFFLyQEDMDGHODFDMDGHFRQWUROKDFLD
arriba, asegurándose de no chocar ningún cable.
Coloque dos tornillos, asegurando que la caja de
control quedará cerrada.
6LHOVHQVRUQRHVWiLQVWDODGRWRPHHOVHQVRU
de temperatura de la bobina interior, que está
colgando hacia afuera de la caja de control.
Alcance la plantilla de montaje y la bandeja de
la base para instalar el sensor en el enchufe del
termistor de la bobina del evaporador (observe la
VLJXLHQWHILJXUD
$OLQHHHOSDQHOGHOFLHORUUDVRFRQHOHQVDPEOH
metálico.
,QVWDOHORVWRUQLOORVSDUDFKDSDPHWiOLFDDILQGH
adherir el panel de plástico al ensamble metálico.
El filtro y las tapas de los tornillos se deberán
retirar para instalar estos tornillos.
(QVDPEOHHOILOWUR\ODVWDSDVGHORVWRUQLOORVVREUH
el panel de plástico.
/DLQVWDODFLyQHVWiFRPSOHWD&RQVXOWHODV
instrucciones de funcionamiento del termostato
antes de intentar utilizar el mismo.
(QFKXIHGHO7HUPLVWRU
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
Nota para los modelos RARED_ _ la plantilla de montaje
se podrá instalar antes de colocar la unidad del techo
en el coche, de acuerdo con la siguiente secuencia:
0LGD\DGKLHUDHOVHSDUDGRUDODSODQWLOODGHPRQWDMH
utilizando 3 tornillos.
2. Presione la plantilla de montaje sobre la abertura del
WHFKR\FRORTXHWRUQLOORVDWUDYpVGHORVDJXMHURVGH
la placa y en el techo del coche.
6LJDORVSDVRVD
6LJDHOSDVR
6LJDORVSDVRV\
 (QURVTXH PDQXDOPHQWH ORV WRUQLOORV GH PRQWDMH
a través de la plantilla de montaje y en los agujeros
correspondientes de la unidad del techo.
6LJDHOSDVR
6LJDHOSDVR
6LJDORVSDVRVD
 49-5000406 Rev. 3
Controles
CONTROLES
Controles
1. Apagado
El acondicionador de aire está en la posición de
apagado.
2. Modos del Acondicionador de Aire
En estas posiciones, el compresor y los ventiladores
funcionarán para brindar aire fresco. Los tres modos
corresponden a las velocidades baja, media y alta del
ventilador.
3. Modo de Sólo Ventilador
En estos modos, los ventiladores hacen circular aire en
el vehículo recreativo. Los tres modos corresponden a
las velocidades baja, media y alta del ventilador.
4. Selección de Temperatura
Esta perilla determina el punto de configuración
de temperatura de la sala. Gire esta perilla para
incrementar o reducir el nivel de frío del acondicionador
de aire en la sala.
Las funciones y la apariencia podrán variar.
Controles del
Acondicionador de Aire
OFF
1
2
3
4
OFF
Position
1A
Position
1B
Position
2B
Position
2A
PRECAUCIÓN
A fin de evitar que el disyuntor se active, espere por lo menos 3 minutos para apagar el compresor y volver a
HQFHQGHUORHVGHFLUHVSHUHPLQXWRVDQWHVGHPRYHUHOGLDOGHVGHODSRVLFLyQ$D%\QXHYDPHQWHD$R
SDUDSDVDUGHODSRVLFLyQ%D%\QXHYDPHQWHD%VHPXHVWUDHQODLPDJHQVXSHULRU
49-5000406 Rev. 3 
Uso del Acondicionador de Aire
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Sonidos de operación normales
Cuando el aire acondicionado esté funcionando normalmente, es posible que escuche sonidos como los siguientes:
Ŷ*RWDVGHDJXDTXHFDHQVREUHHOFRQGHQVDGRUORTXHSURGXFHXQVRQLGRPHWiOLFRRXQFKDVTXLGR/DVJRWDVGHDJXDD\XGDQ
a que el condensador se enfríe.
Ŷ0RYLPLHQWRGHDLUHTXHVHRULJLQDHQHOYHQWLODGRU
Ŷ&KDVTXLGRVTXHVHRULJLQDQSRUHOFLFORGHOWHUPRVWDWR
Ŷ=XPELGRVDJXGRVRUXLGRVSDOSLWDQWHVSURGXFLGRVSRUHOFRPSUHVRUPRGHUQRGHDOWDHILFLHQFLDDOLQLFLDU\ILQDOL]DUVXFLFOR
IMPORTANTE:
Al apagar el acondicionador de aire, espere por lo
menos 3 minutos antes de volver a encenderlo. Esto
evitará que el compresor se sobrecargue. Este retraso
de 3 minutos también se aplica cuando se pasa del
modo frío a ventilador y a frío nuevamente.
No utilice el acondicionador de aire en el modo Cool
)UtRFXDQGRODWHPSHUDWXUDH[WHULRUVHHQFXHQWUHSRU
GHEDMRGHORV)&/DERELQDGHOHYDSRUDGRU
interior se congelará, y el acondicionador de aire no
funcionará correctamente.
A fin de evitar que el disyuntor se active, al ajustar el
termostato o las velocidades del ventilador espere
3 minutos entre los ciclos del compresor, a fin de
contar con tiempo suficiente para que la presión del
refrigerante se nivele.
Dirección del Aire
8VHODSDODQFDSDUDDEULURFHUUDUODYHQWLODFLyQVREUHOD
cara del panel de control.
$EUDRFLHUUHORVSXHUWRVODWHUDOHVSDUDDMXVWDUHOIOXMRGH
aire proveniente del acondicionador de aire.
Vista Frontal
La palanca
se encuentra
ubicada entre
las dos perillas.
 49-5000406 Rev. 3
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cuidado y limpieza
Parrilla y Caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del
tomacorriente antes de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use
blanqueadores ni abrasivos.
Mantenimiento anual
Su aire acondicionado requiere mantenimiento anual para
garantizar un funcionamiento óptimo y estable todo el año.
Llame a su distribuidor autorizado local para programar una
UHYLVLyQDQXDO8VWHGGHEHSDJDUORVJDVWRVGHODLQVSHFFLyQ
anual.
Filtro de Aire
El filtro de aire que se encuentra detrás de la rejilla frontal se
debe revisar y limpiar por lo menos cada 2 semanas o con una
frecuencia mayor, si fuera necesario.
No utilice el acondicionador de aire sin un filtro, ya que la
suciedad y las pelusas producirán atascamientos y reducirán su
funcionamiento.
Limpieza del filtro de aire
$SDJXHHODLUHDFRQGLFLRQDGR
2.
Retire el filtro de aire empujando el panel frontal hacia usted
para abrir y retirar el filtro de aire.
8WLOLFHXQDDVSLUDGRUDSDUDOLPSLDUHOILOWURGHDLUH6L
el filtro de aire está muy sucio, lávelo con agua tibia
y un detergente suave. No lave el filtro de aire en el
lavavajillas ni utilice limpiadores químicos. Déjelo secar al
aire completamente antes de volver a colocarlo, a fin de
garantizar su máximo rendimiento.
9XHOYDDFRORFDUHOILOWURGHDLUH
&LHUUHHOSDQHOIURQWDO
(QFLHQGDHODLUHDFRQGLFLRQDGR
Limpieza del panel frontal
$SDJXHHODLUHDFRQGLFLRQDGR
2. Limpie el panel frontal con un paño húmedo suave.
3. Déjelo secar al aire completamente.
(QFLHQGDHODLUHDFRQGLFLRQDGR
49-5000406 Rev. 3 
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones.
Problema Causas posibles Qué hacer
El aire
acondicionado
no funciona.
El cable de suministro eléctrico se disparó
(el botón Reset se elevó).
2SULPD\VXHOWH5(6(7HVSHUHHVFXFKDUXQFOLFHOERWyQ5HVHWVH
EORTXHDUi\HQDOJXQRVGLVSRVLWLYRVVHHQFHQGHUiXQDOX]YHUGHSDUD
reanudar el funcionamiento.
El botón POWER no se ha oprimido o la
perilla de control de modo está apagada.
Oprima POWER o gire la perilla de control de modo a una configuración
activa.
Hubo una interrupción del suministro
eléctrico local.
Espere a que el suministro eléctrico se restablezca.
El aire
acondicionado
funde fusibles
o dispara los
interruptores de
carga.
Se están utilizando demasiados aparatos
en el mismo circuito.
Desenchufe los aparatos que comparten el mismo circuito o cámbielos
de lugar.
Se está utilizando un fusible de retardo o
un interruptor de carga de la capacidad
incorrecta.
Reemplace el fusible de retardo o el interruptor de carga con uno de la
FDSDFLGDGFRUUHFWD9pDVH³5HTXLVLWRVHOpFWULFRV´
Está intentando volver a poner en marcha
el aire acondicionado demasiado pronto
después de haberlo apagado
Espere por lo menos 3 minutos después de apagar el aire acondicionado
antes de intentar volver a ponerlo en marcha.
El aire
acondicionado
parece
funcionar
demasiado
tiempo.
El aire acondicionado actual sustituyó a
un modelo más antiguo.
El uso de componentes más eficientes puede provocar que el aire
acondicionado funcione más tiempo que el modelo anterior, pero el
consumo de energía total será menor. Los modelos más nuevos de
DLUHDFRQGLFLRQDGRQRHPLWHQOD³UiIDJD´GHDLUHIUtRDODTXHXVWHG
puede estar acostumbrado debido a los modelos más antiguos de aire
acondicionado, pero esto no indica una menor capacidad de enfriamiento
o de eficacia. Consulte el índice de eficiencia (Energy Efficiency Rating,
((5\GHFDSDFLGDGHQ%WXKLPSUHVRVHQHODLUHDFRQGLFLRQDGR
El aire acondicionado está en una
habitación con alta ocupación o en la
habitación se están utilizando aparatos
que generan calor.
8WLOLFHYHQWLODGRUHVGHH[WUDFFLyQGHDLUHPLHQWUDVFRFLQDRVHEDxDH
intente no utilizar aparatos que generen calor durante el momento más
caluroso del día. Es posible que se requiera un aire acondicionado de
mayor capacidad, según el tamaño de la habitación que se va a enfriar.
El ciclo del aire
acondicionado
inicia y finaliza
con demasiada
frecuencia o
no enfría la
habitación
en modo de
enfriamiento.
El aire acondicionado RV no es del tamaño
adecuado para la habitación.
Compruebe las capacidades de enfriamiento del aire acondicionado de
uso doméstico. Los aires acondicionados de uso doméstico no están
diseñados para enfriar varias habitaciones.
El filtro está sucio u obstruido por residuos.
Limpie el filtro.
Hay demasiado calor o humedad (se
cocina con recipientes destapados, hay
regaderas, etc.) en la habitación.
8WLOLFHXQYHQWLODGRUSDUDH[WUDHUHOFDORURODKXPHGDGGHODKDELWDFLyQ
Intente no utilizar aparatos que generen calor durante el momento más
caluroso del día.
Las rejillas están obstruidas. Instale el aire acondicionado en un lugar en el que las rejillas estén libres
de cortinas, persianas, muebles, etc.
La temperatura exterior es menor a 60°F
(15°C).
No intente poner en funcionamiento el aire acondicionado en el modo de
HQIULDPLHQWRFXDQGRODWHPSHUDWXUDH[WHULRUVHDPHQRUDORV&&
La temperatura de la habitación que
intenta enfriar es extremadamente elevada.
Concédale más tiempo al aire acondicionado para que enfríe una
habitación muy caliente.
Las ventanas o puertas que dan al exterior
están abiertas.
Cierre todas las ventanas y puertas.
El control de temperatura no está en un
ajuste suficiente de enfriamiento.
$MXVWHHOFRQWURO7(037,0(HQXQDFRQILJXUDFLyQGHPD\RUHQIULDPLHQWR
oprimiendo el botón hacia abajo para disminuir la temperatura. Configure
el control de velocidad del ventilador en el valor más alto.
Escurre agua
del gabinete en
la casa.
Es posible que la bobina interior esté
congelada.
Deje que se descongele haciendo funcionar el ventilador sólo hasta que
esté despejada.
Es posible que la junta de montaje del
acondicionador de aire no esté sellada
contra el techo.
&RQWUROHORVWRUQLOORVGHPRQWDMH\DMXVWHKDVWDSXOJOLEUDGHVHU
necesario.
 49-5000406 Rev. 3
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
Diagramas Esquemáticos
RARWT_ _Interruptores DIP
El nº 1 selecciona entre Cool Only (Sólo
Frío) y Heat-Pump (Bomba de Calor)
El nº 2 no se usa
El nº 3 no se usa
El nº 4 se usa para desactivar la sección
de Furnace Mode (Modo Calentador).
Éste es para instalaciones donde un
calentador no se encuentra conectado
al control RVAC.
Ceiling Controls
• RARMC__ __
5$5:7BBBB
• RAREC__ __
49-5000406 Rev. 3 
GARANTÍA LIMITADA
Garantía Limitada del Acondicionador de Aire GE Appliances
Ŷ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV6L
tiene un problema de instalación o el acondicionador
de aire no posee la capacidad de refrigeración
adecuada con relación al uso deseado, contacte
a su vendedor minorista o instalador. Usted es
responsable de brindar instalaciones de conexión
eléctrica adecuadas.
Ŷ)DOODGHOSURGXFWRFRPRUHVXOWDGRGHPRGLILFDFLRQHV
sobre el mismo o debido a un uso irrazonable,
incluyendo la falta de mantenimiento razonable o
necesario.
Ŷ(OWUDEDMRQHFHVDULRSDUDWUDVODGDUODXQLGDGDXQD
ubicación donde esté accesible para que un técnico
del servicio o uno individual pueda brindarle el
servicio.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGH
disyuntores.
Ŷ'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUXQQLYHO
de suministro de voltaje inadecuado, accidentes,
incendios, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRU
posibles defectos del acondicionador de aire.
Ŷ'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Qué No Cubrirá GE Appliances:
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados
SDUDXVRUHVLGHQFLDOGHQWURGH(VWDGRV8QLGRV6LHOSURGXFWRHVWiVLWXDGRHQXQiUHDTXHQRGLVSRQHGHVHUYLFLR
por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes
de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE appliances autorizado para
realizar la reparación. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
limitada da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado.
Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del
Attorney General en su localidad.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
7RGRHOVHUYLFLRGHJDUDQWtDGHEHUiVHUSURYLVWRSRUQXHVWURV&HQWURVGH6HUYLFLRGH)DEULFDFLyQRSRUXQWpFQLFR
autorizado del Servicio al Cliente (Customer Care
®
3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHOVHUYLFLRWpFQLFRDWUDYpVGH,QWHUQHW
visítenos en GEAppliances.com/service, o llámenos al
*(&$5(6&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a dos años o el
período de tiempo más breve permitido por la ley.
Por el período de: GE Appliances Reemplazará:
Dos Años
A partir de la fecha de
la compra original
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales
o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de dos años, GE Appliances también
proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para
reemplazar partes defectuosas.
Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha
de compra original para obtener un servicio bajo la garantía.
 49-5000406 Rev. 3
Impreso en China
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las
KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
(Q((88GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
7DPELpQSXHGHHQYLDUXQDFDUWDHQODWDUMHWDGHLQVFULSFLyQSUHLPSUHVDTXHVHLQFOX\HFRQHOPDWHULDOHPEDODGR
(Q((88GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
VXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/serviceRFRPXQtTXHVHDO
durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
(Q((88GEAppliances.com/extended-warrantyRFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Conectividad Remota
3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDSDUDODFRQHFWLYLGDGGHUHGLQDOiPEULFDSDUDPRGHORVFRQDFFHVRUHPRWR
visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connected-home-smart-appliancesRFRPXQtTXHVHDOHQ((88
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.comRGHIRUPDWHOHIyQLFDDOGXUDQWH
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
/