Transcripción de documentos
©2008 Sony Corporation Printed in China
3-877-773-43 (1)
Guía de funcionamiento
NWZ-B133 / B135 / B133F / B135F
REPRODUCTOR DE MÚSICA DIGITAL
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al fi nal de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales,
sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto
se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir
las consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto.
Accesorios a los que se aplica: Auriculares
Tratamiento de las baterías al final
de su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en
el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto
no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal.
Al asegurarse de que estas baterías
se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir
las consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado
para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Aviso para los clientes: la información
siguiente resulta de aplicación solo a los
equipos comercializados en países
afectados por las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio,
Japón. El representante autorizado para EMC y
la seguridad de productos es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier servicio o tema
relacionado con la garantía, utilice la dirección
que encontrará en los documentos adjuntos de
servicio o de garantía.
Aviso para los usuarios
• La música grabada es sólo para uso privado. Su
uso fuera de esta limitación requiere el permiso
de los propietarios de los derechos de autor.
• Sony no se hace responsable de grabaciones
o descargas incompletas o de datos dañados
debido a problemas del reproductor o del
ordenador.
• Según el tipo de texto y caracteres, es posible
que el texto que se muestra en el reproductor no
se visualice correctamente en el dispositivo. Esto
se debe a:
– La capacidad del reproductor conectado.
– Un funcionamiento anormal del reproductor.
– El reproductor no es compatible con el idioma
o los caracteres con los que se ha escrito la
información del contenido.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
Sobre los datos de audio de muestra
El reproductor tiene preinstalados datos de audio
de muestra. Para eliminarlos, utilice el Explorador
de Windows.
Una vez eliminados los datos de audio de muestra,
no es posible restaurarlos. No se pueden
suministrar datos de sustitución.
Sobre la electricidad estática del cuerpo
humano
En algunas ocasiones poco habituales, es posible
que el reproductor no funcione debido a una
intensa electricidad estática procedente del cuerpo
humano. Si esto sucede, aléjese del reproductor
entre 30 segundos y un minuto. A continuación, el
reproductor volverá a funcionar con normalidad.
Contenido
Introducción................................................................................................................................................8
Accesorios suministrados....................................................................................................................8
Componentes y controles................................................................................................................10
Menú HOME.............................................................................................................................................12
Operaciones básicas....................................................... 14
Antes de conectar el reproductor...............................................................................................14
Carga de la batería................................................................................................................................14
Encendido y apagado del reproductor...................................................................................16
Transferencia de música....................................................................................................................17
Reproducción de música................................................ 19
Reproducción de música..................................................................................................................19
Búsqueda de canciones.........................................................................................................20
Ajuste del modo de reproducción.............................................................................................24
Ajuste de la calidad del sonido.....................................................................................................26
Ajuste del ecualizador.............................................................................................................26
Activación de la función BASS...........................................................................................28
Escucha y grabación de radio FM
(sólo para los modelos NWZ-B133F/B135F)................. 29
Escucha de la radio FM en el modo de sintonización manual..................................29
Escucha de la radio FM en el modo de sintonización preajustada........................31
Presintonización de las emisoras deseadas...............................................................31
Selección de emisoras en el modo de sintonización preajustada..............35
Grabación de radio FM.......................................................................................................................36
Reproducción de programas de radio FM grabados......................................................37
Escucha y grabación de voz........................................... 39
Grabación de sonido...........................................................................................................................39
Reproducción de los archivos de sonido grabados.........................................................40
Ajustes............................................................................. 42
Cambio de los ajustes.........................................................................................................................42
Solución de problemas.................................................. 47
Solución de problemas......................................................................................................................47
Mensajes.....................................................................................................................................................58
Información adicional.................................................... 62
Precauciones.............................................................................................................................................62
Especificaciones.....................................................................................................................................67
Índice.............................................................................................................................................................71
Introducción
Gracias por adquirir el reproductor NWZ-B133/B135/B133F/B135F*1.
Disfrute de sus canciones en cualquier parte transfiriéndolas del ordenador al reproductor.
También puede utilizar el reproductor para escuchar radio FM (sólo para los modelos
NWZ-B133F/B135F) y grabar voz.
Accesorios suministrados
Compruebe los accesorios del paquete.
Auriculares (1)
Guía de funcionamiento (este manual)*2 (1)
Guía de inicio rápido*3 (1)
Acerca del número de serie
El número de serie del reproductor es necesario para el registro del cliente. El número de
serie se encuentra en la parte posterior del reproductor.
Nota sobre el formateo del reproductor
• No formatee la memoria flash incorporada con el Explorador de Windows. Si formatea la
memoria flash incorporada, hágalo en el reproductor ( página 46).
• La Guía de funcionamiento (archivo PDF) está almacenada en la memoria flash
incorporada del reproductor. Si se formatea la memoria flash incorporada, se borrarán
todos los archivos, incluida la Guía de funcionamiento (archivo PDF). Asegúrese de
comprobar los archivos almacenados en la memoria antes de formatearla, y exporte
aquellos archivos necesarios al disco duro del ordenador o a otro dispositivo.
Si formatea la memoria flash incorporada del reproductor de forma accidental, descargue
la Guía de funcionamiento (archivo PDF) del sitio Web de asistencia ( página 47) y
almacénela en la memoria flash incorporada del reproductor.
*1 En función del país o región en el que se haya adquirido el reproductor, puede que algunos modelos
no estén disponibles.
*2 Asimismo, según el país o región en el que se haya adquirido el reproductor, sólo se suministrará
la Guía de funcionamiento como archivo PDF en la memoria del reproductor (no como manual
impreso).
3
* No se suministrará la Guía de inicio rápido cuando se suministre la Guía de funcionamiento como
manual impreso.
Componentes y controles
Parte frontal
Parte posterior
Auriculares
Botón REC/STOP ( páginas 36 y 39)
Permite iniciar o detener la grabación. Puede
grabar sonidos mediante el micrófono o bien
grabar el programa de la radio FM que esté
escuchando (sólo para los modelos
NWZ-B133F/B135F).
Botón VOL +*1/–
Permite ajustar el volumen.
Botón BASS ( página 28)
Activa la función BASS para realzar las
frecuencias graves.
Botón *1 ( páginas 13 y 19)
Permite encender o apagar el reproductor
( página 16). Permite iniciar o interrumpir
la reproducción de canciones, así como
interrumpir o reiniciar una grabación. Si
aparece un menú en la pantalla, utilice este
botón para confirmar el elemento del menú.
Botón / ( páginas 13 y 23)
10
Permite seleccionar una canción, un álbum,
un artista, una carpeta o un elemento del
menú. También puede saltar al principio
de una canción, un álbum, un artista o una
carpeta, así como avanzar o rebobinar rápido.
Iluminador de alimentación
Iluminación por LED ( página 44). El patrón
de iluminación varía en función del uso.
Botón BACK/HOME*2 ( página 13)
Permite volver al menú anterior. Mantenga
pulsado este botón para mostrar el menú HOME.
Pantalla ( página 22)
Micrófono ( página 39)
Toma (auriculares)
Para conectar los auriculares, conecte la
clavija hasta que encaje en su sitio. Si no se
conectan adecuadamente, es posible que no
se escuche el sonido correctamente.
*1 Existen puntos táctiles. Utilícelos como
orientación para utilizar los botones.
*2 Las funciones que están marcadas con cerca
de los botones se activan al pulsarlas. De la
misma manera, las funciones marcadas con
cerca de los botones se activan si los
mantiene pulsados.
Botón de RESET ( página 47)
Si pulsa el botón de RESET con una aguja
pequeña o un objeto similar, el reproductor
se restablecerá.
Al encender el reproductor después de
restablecerlo, éste activará de nuevo los
elementos de ajuste anteriores.
Orificio para la correa
Se utiliza para fijar la correa (se vende por
separado).
Interruptor HOLD
El interruptor HOLD permite proteger
el reproductor contra el funcionamiento
accidental al transportarlo.
Si desliza el interruptor HOLD en el sentido
de la flecha (), se desactivarán todos los
botones. Si pulsa algún botón con la función
HOLD activada, se mostrará el mensaje
“HOLD” y la hora en la pantalla. (La hora
sólo aparecerá si el reloj está ajustado
( página 44).)
Si desliza el interruptor HOLD hacia la
posición contraria, se desactivará la función
HOLD.
Tapa del conector USB
Quite la tapa del conector USB y enchufe el
conector USB del reproductor a un puerto
USB del ordenador.
Para quitar la tapa del conector
USB
Quite la tapa del conector USB como se indica a
continuación.
Conector USB
11
Menú HOME
El menú HOME aparece al mantener pulsado el botón BACK/HOME del reproductor. El
menú HOME es el punto de partida para reproducir canciones, escuchar la radio FM*1,
reproducir archivos de sonido y cambiar ajustes.
Menú HOME
Para utilizar el menú HOME
Cuando aparezcan elementos de menú en el menú HOME, pulse el botón / para
seleccionar un elemento y, a continuación, pulse el botón para confirmar la selección.
Puede volver al menú anterior si pulsa el botón BACK/HOME, y volver al menú HOME si
lo mantiene pulsado.
Por ejemplo, si desea reproducir una canción seleccionando
(Biblioteca Música) del
menú HOME, el menú cambiará del modo siguiente.
Menú HOME
Seleccione
Biblioteca Música
Los iconos aparecen en el menú HOME y el color del icono seleccionado se invierte.
Voz
Permite reproducir o eliminar archivos de sonido grabados ( página 39).
Biblioteca
Música
Permite reproducir las canciones transferidas al reproductor ( página 19).
FM*1
Ajustes
Permite escuchar la radio FM o bien reproducir o eliminar un programa de radio
FM grabado ( página 29).
Permite configurar los ajustes de la música, la radio FM*1, la grabación de voz o
el reproductor ( página 42).
(Biblioteca Música) y pulse el botón .
Seleccione la carpeta que desee y pulse el botón .
Lista de canciones (archivos)
Seleccione la canción (archivo) que desee y pulse el
botón . Comenzará la reproducción.
Pantalla Reproducción en curso
Pulse el botón BACK/HOME.
Mantenga pulsado el botón BACK/HOME.
*1 Sólo para los modelos NWZ-B133F/B135F
12
13
Operaciones básicas
Nota
Antes de conectar el reproductor al ordenador, asegúrese de que el sistema operativo sea
Windows XP (Service Pack 2 o posterior) o Windows Vista (Service Pack 1), y que la
versión instalada del Reproductor de Windows Media sea la 11.
Carga de la batería
La batería del reproductor se carga mientras éste está conectado a un ordenador en
funcionamiento.
Quite la tapa del conector USB y enchufe el conector USB del reproductor a un puerto USB
del ordenador.
• Tenga cuidado de no golpear o apoyarse accidentalmente en el reproductor cuando esté conectado al
ordenador. Podría dañarse.
Sobre la indicación de batería restante
El icono de la batería*1 que aparece en la pantalla ( página 22) cambia tal y como se
muestra a continuación. Consulte la página 69 para obtener más información acerca de
la duración de la batería.
*1 Si el ajuste “Alimentación bus USB” se ajusta en “Baja 100 mA” ( página 45),
icono de la batería.
aparecerá al lado del
Operaciones básicas
Antes de conectar el reproductor
El nivel de energía de la batería disminuye según indica el icono correspondiente. Si aparece “BATERÍA BAJA”,
no podrá utilizar el reproductor. En este caso, conecte el reproductor al ordenador para cargar la batería.
Notas
Para
Conector USB
14
Si la indicación de batería restante de la pantalla muestra
, la carga ha finalizado.
Cuando utilice el reproductor por primera vez, o si no lo ha utilizado durante un período
de tiempo prolongado, recárguelo por completo hasta que aparezca
en la pantalla.
Para obtener más información sobre el tiempo de carga o la duración de la batería, consulte
la página 69.
• Cargue la batería a una temperatura ambiente de 5 ºC a 35 ºC.
• Puede recargar la batería aproximadamente 500 veces antes de que se agote por completo. Esto puede
variar, en función de las condiciones en las que utilice el reproductor.
• El indicador de batería que se muestra en la pantalla es sólo una estimación. Por ejemplo, una sección
en negro del indicador no siempre equivale a un cuarto de la carga de la batería.
• “ACCESO DATOS” aparece en la pantalla mientras el reproductor está accediendo al ordenador. No
desconecte el reproductor mientras se muestre “ACCESO DATOS” en la pantalla, ya podría dañarse el
archivo que se esté transfiriendo.
• Todos los botones de control del reproductor se desactivan mientras éste se encuentra conectado a un ordenador.
• Algunos dispositivos USB conectados al ordenador pueden interferir en el funcionamiento correcto
del reproductor.
• No se garantiza que podrá recargar la batería utilizando ordenadores modificados u ordenadores con
ensamblaje realizado por el usuario.
• Si carga el reproductor tras un largo período sin usarlo, es posible que el ordenador no lo reconozca
o que no aparezca nada en la pantalla. Cargue el reproductor durante unos 5 minutos y empezará a
funcionar correctamente.
Continúa
15
Operaciones básicas (continúa)
Para encender el reproductor
Pulse el botón para encender el reproductor. El reproductor reanudará el
funcionamiento en el punto en que se apagó por última vez.
Para apagar el reproductor
Mantenga pulsado el botón para apagar el reproductor. Aparecerá “POWER OFF”.
Sugerencia
• Si no se realiza ninguna operación durante un período de tiempo concreto mientras se encuentra
en modo de parada, la pantalla se apaga automáticamente y el reproductor entra en el estado en
espera para ahorrar energía de la batería. Si no se realiza ninguna operación durante unos minutos, el
reproductor se apaga por completo.
Transferencia de música
Conecte el reproductor al ordenador y transfiera archivos de audio al reproductor.
Sugerencias
• También es posible transferir archivos de audio mediante el Reproductor de Windows Media 11. Para
obtener más información acerca del uso, así como asistencia para Reproductor de Windows Media,
consulte la información acerca del Reproductor de Windows Media en el siguiente sitio Web:
http://support.microsoft.com/
• Asimismo, también es posible transferir archivos de audio desde componentes Hi-Fi de Sony que
dispongan de puerto USB. Para obtener más información acerca de cómo transferir archivos de audio
al reproductor, consulte las instrucciones de funcionamiento suministradas con el dispositivo.
Operaciones básicas
Encendido y apagado del reproductor
Notas
• El reproductor sólo puede reproducir archivos MP3/WMA ( página 67).
• Mientras el reproductor esté conectado, no encienda ni apague el ordenador ni los sistemas de
componentes Hi-Fi de Sony. Además, si se apagan el ordenador o los sistemas de componentes Hi-Fi
de Sony mientras se transfieren datos al reproductor, los datos pueden dañarse y el reproductor puede
estropearse.
1
2
Conecte el conector USB del reproductor al ordenador.
Inserte el conector USB por completo.
Abra [Mi PC] - [WALKMAN] o [Disco extraíble] - [Soporte de
almacenamiento] y, a continuación, seleccione la carpeta en la que desea
almacenar los archivos de audio.
3
La jerarquía de datos puede variar en función del entorno del ordenador.
Arrastre y suelte los archivos en la carpeta seleccionada.
16
Continúa
17
Operaciones básicas (continúa)
Para eliminar canciones transferidas al reproductor
Notas
• Tenga cuidado de no golpear o apoyarse accidentalmente en el reproductor cuando esté conectado al
ordenador. Podría dañarse.
• El reproductor no utiliza software SonicStage (el software SonicStage, desarrollado por Sony, permite
gestionar música en un ordenador o transferirla a otros tipos de reproductores). Este reproductor
permite transferir música simplemente arrastrando y colocando los archivos, sin necesidad de utilizar
SonicStage.
• No desconecte el reproductor durante la transferencia de archivos. De lo contrario, podría dañarse el
archivo que se esté transfiriendo.
• Si se desconecta el reproductor durante la transferencia de archivos, puede que permanezcan en el
reproductor archivos innecesarios. En tal caso, vuelva a transferir al ordenador los archivos de audio
que puedan utilizarse y formatee el reproductor ( página 46).
• Es posible que el reproductor no pueda reproducir algunos archivos debido a la protección de
derechos de autor.
• El reproductor puede mostrar un total combinado de hasta 2 000 archivos y carpetas, así como
carpetas de hasta 8 niveles. Aunque se pueden transferir más archivos o carpetas al reproductor, no se
pueden mostrar ni reproducir los archivos, las carpetas ni los niveles que superen este límite.
• La jerarquía de datos puede variar en función del entorno del ordenador.
• Puede que el reproductor tarde en iniciarse o en mostrar la lista de archivos o carpetas si tiene
almacenada una gran cantidad de elementos.
18
Reproducción de música
Es posible escuchar canciones transferidas en el reproductor. Las canciones transferidas se
almacenan en “Biblioteca Música”.
Botón /
Botón BACK/HOME
Reproducción de música
Conecte el reproductor al ordenador y elimine los archivos de audio que no desee mediante
el Explorador de Windows.
Reproducción de música
Botón
Nota
• Antes de reproducir canciones:
– Desconecte el reproductor del ordenador.
– Desactive la función HOLD ( página 11).
– Encienda el reproductor ( página 16).
– Confirme que el nivel de energía de la batería no sea bajo ni que ésta esté agotada ( página 15). Si
el nivel de energía es bajo o la batería está agotada, recargue la batería ( página 14).
Continúa
19
Reproducción de música (continúa)
Búsqueda de canciones
1
2
Mantenga pulsado el botón BACK/HOME hasta que aparezca el menú
HOME.
Pulse el botón / para seleccionar (Biblioteca Música) y, a
continuación, pulse el botón para confirmar la selección.
Aparecerán las listas de canciones.
•
•
•
•
•
•
•
•
“Reproducción en curso”: Permite reproducir el último archivo que se haya escuchado.
“Carpeta”: Permite buscar canciones por carpeta.
“Todas las canciones”: Permite buscar canciones por nombre de canción.
“Artista”: Permite buscar canciones por artista.
“Álbum”: Permite buscar canciones por álbum.
“Listas de reproducción”*1: Permite buscar canciones por lista de reproducción.
“Género”: Permite buscar canciones por género.
“Año de lanzamiento”: Permite buscar canciones por año de lanzamiento.
Notas
• El reproductor sólo puede clasificar automáticamente las canciones que tengan la etiqueta de
información ID3.
• Si la canción no dispone de información sobre el álbum o el artista, aparecerá “Desconocido”. Si hay
canciones sin nombre, puede ponerles uno en el ordenador.
• El reproductor puede mostrar un total combinado de hasta 2 000 archivos y carpetas, así como
carpetas de hasta 8 niveles. Aunque se pueden transferir más archivos o carpetas al reproductor, no se
pueden mostrar ni reproducir los archivos, las carpetas ni los niveles que superen este límite.
• Puede que el reproductor tarde en iniciarse o en mostrar la lista de archivos o carpetas si tiene
almacenada una gran cantidad de elementos.
Reproducción de música
Es posible buscar las canciones deseadas de diversas maneras; por ejemplo, por carpeta,
artista, nombre de álbum, etc.
Sugerencia
• Es posible editar o cambiar la etiqueta de información ID3 así como la lista de reproducción mediante
el Reproductor de Windows Media 11. Para obtener más información acerca del uso, así como
asistencia para Reproductor de Windows Media, consulte la información acerca del Reproductor de
Windows Media en el siguiente sitio Web:
http://support.microsoft.com/
Para volver al menú anterior
Pulse el botón BACK/HOME.
*1 No es posible transferir listas de reproducción creadas en sistemas de componente HiFi.
3
Pulse el botón / para seleccionar un elemento y, a continuación,
pulse el botón para confirmar la selección.
4
Para buscar la canción que desea, repita este paso.
Pulse el botón / para seleccionar una canción y, a continuación,
pulse el botón para confirmar la selección.
20
Se inicia la reproducción.
Continúa
21
Reproducción de música (continúa)
Pantalla
En otras operaciones de reproducción
Indicación del nombre de archivo o
título de la canción
Muestra el nombre de archivo o título de la
canción que se está reproduciendo.
Indicación del intervalo de
reproducción
Muestra la gama de reproducción.
Barra de progreso de la reproducción
Muestra el progreso de la reproducción.
Indicación del estado de la
reproducción
Muestra el modo de reproducción actual
(: reproducción, : pausa, ():
rebobinado rápido (avance rápido),
(): salta al principio de la canción actual
(o siguiente)).
Para
Botón
Interrumpir la canción
Pulse el botón .
Reiniciar la reproducción
Pulse el botón cuando se haya interrumpido la canción.
Saltar al principio de la canción
actual (o siguiente)
Pulse el botón ().
Rebobinar rápido (o avanzar rápido)
la canción actual
Mantenga pulsado el botón () durante la
reproducción y suéltelo en el lugar deseado.
Indicación del número de canción
actual
Cuando se está rebobinando rápido o avanzando rápido una canción
Reproducción de música
Cuando se está reproduciendo una canción
Muestra el número de la canción que está
seleccionada o reproduciéndose en ese
momento.
Indicación del estado de la
reproducción
Muestra el icono correspondiente al modo
de reproducción actual ( página 25).
Si se selecciona el modo de reproducción
“Normal”, no aparece ningún icono.
Indicación del modo de ecualizador/
función BASS
Muestra si la función BASS ( página 28)
está activada o bien qué modo de ecualizador
está activado ( página 27).
Tiempo transcurrido
Duración total de la canción o el archivo
Sugerencia
• El reproductor ofrece distintos modos de reproducción, incluidas la reproducción aleatoria y la
reproducción repetida de una selección ( página 25). También puede cambiar la calidad del sonido
con los ajustes de ecualizador ( página 27), así como la función BASS ( página 28).
Indicación de batería restante
Muestra el nivel de energía restante de la
batería.
22
Continúa
23
Reproducción de música (continúa)
Lista de modos de reproducción
El reproductor ofrece distintos modos de reproducción, incluidas la reproducción aleatoria
y la reproducción repetida de una selección.
Elemento de ajuste/icono
Descripción
“Normal”/Sin icono
Cuando se acabe de reproducir una canción, se reproducirán
una vez todas las canciones de la carpeta, del álbum o del
artista seleccionado. (Ajuste predeterminado)
Todas se repiten/
Cuando se acabe de reproducir una canción, se reproducirán
repetidamente todas las canciones de la carpeta, del álbum o
del artista seleccionado.
1
2
3
4
5
Mantenga pulsado el botón BACK/HOME hasta que aparezca el menú
HOME.
Pulse el botón / para seleccionar (Ajustes) y, a continuación,
pulse el botón para confirmar la selección.
Pulse el botón / para seleccionar “Ajustes de Música” y, a
continuación, pulse el botón para confirmar la selección.
Pulse el botón / para seleccionar “Modo reproducción” y, a
continuación, pulse el botón para confirmar la selección.
Se repite 1 canción/
1
Todas las canciones se repiten
aleatoriamente/
SHUF
La canción actual se reproducirá varias veces.
Reproducción de música
Ajuste del modo de reproducción
Cuando se acabe de reproducir una canción, se reproducirán
en orden aleatorio todas las canciones de la carpeta, del
álbum o del artista seleccionado.
Pulse el botón / para seleccionar el modo de reproducción
deseado y, a continuación, pulse el botón para confirmar la
selección.
Para volver al menú anterior
Pulse el botón BACK/HOME.
24
Continúa
25
Reproducción de música (continúa)
Ajuste de la calidad del sonido
Es posible ajustar la calidad del sonido deseada en función de la canción, etc.
1
2
3
4
5
Mantenga pulsado el botón BACK/HOME hasta que aparezca el menú
HOME.
Pulse el botón / para seleccionar (Ajustes) y, a continuación,
pulse el botón para confirmar la selección.
Pulse el botón / para seleccionar “Ajustes de Música” y, a
continuación, pulse el botón para confirmar la selección.
Elemento de ajuste/icono
Descripción
“Ninguno”/Sin icono
Desactiva el ecualizador. (Ajuste predeterminado)
“Heavy”/
Realza las frecuencias graves y agudas para obtener un
sonido más potente.
“Pop”/
Realza el sonido de las frecuencias medias, ideal para las voces.
“Jazz”/
Realza las frecuencias agudas y graves para obtener un
sonido más real.
“Exclusivo”/
Realza las frecuencias agudas y graves para poder escuchar
fácilmente incluso el sonido más tenue.
“Personalizado”/
Ajustes de sonido que el usuario puede personalizar.
Si desea editar el ajuste de sonido, pulse el botón /
para seleccionar “Editar” y, a continuación, pulse el botón
. Para editar el ajuste de sonido, pulse el botón /
para seleccionar la banda (5 bandas: de 100 Hz a 10 kHz) y
pulse el botón para confirmar la selección. A
continuación, pulse el botón / para seleccionar el
nivel de sonido (7 niveles: de -3 a +3) y pulse el botón
para confirmar la selección. Repita este paso para ajustar el
nivel de sonido de cada banda.
Si vuelve al menú anterior mediante el botón BACK/HOME
después de seleccionar el nivel de sonido, se cancelará el
ajuste cambiado. Asegúrese de pulsar el botón para
confirmar la selección.
Pulse el botón / para seleccionar “Ecualizador” y, a continuación,
pulse el botón para confirmar la selección.
Pulse el botón / para seleccionar el ajuste de ecualizador
deseado y, a continuación, pulse el botón para confirmar la
selección.
Para volver al menú anterior
Pulse el botón BACK/HOME.
Reproducción de música
Ajuste del ecualizador
Lista de ajustes de ecualizador
Notas
26
• Si activa la función Bass mientras el ajuste de Equalizer está activado, este último se desactivará
temporalmente. El ajuste de Equalizer se reanudará cuando se desactive la función Bass.
• Es decir, mientras la función BASS se encuentre activada, no será posible cambiar el ajuste de ecualizador.
Continúa
27
Escucha y grabación de radio FM (sólo para los modelos NWZ-B133F/B135F)
Reproducción de música (continúa)
Activación de la función BASS
Sugerencia
• Si el volumen es alto, el efecto de la función BASS está limitado por motivos de seguridad auditiva.
Notas
• Si activa la función Bass mientras el ajuste de Equalizer está activado, este último se desactivará
temporalmente. El ajuste de Equalizer se reanudará cuando se desactive la función Bass.
• Cuando la función BASS está activada, se enciende el iluminador de alimentación ( página 44). Sin
embargo, no se enciende durante la recepción de FM.
Asegúrese de conectar los auriculares al reproductor. De lo contrario, éste no recibirá
ninguna señal de FM.
1
2
3
Mantenga pulsado el botón BACK/HOME hasta que aparezca el menú
HOME.
Pulse el botón / para seleccionar
el botón para confirmar la selección.
(FM) y, a continuación, pulse
Compruebe que la opción “Manual” esté seleccionada y, a continuación,
pulse el botón para confirmar la selección.
El reproductor entrará en el modo de sintonización manual.
Frecuencia
Número de presintonización
Nota
• El número de presintonización sólo aparecerá cuando la frecuencia actual ya esté presintonizada
( página 31).
28
Continúa
Escucha y grabación de radio FM (sólo para los modelos NWZ-B133F/B135F)
Es posible realzar las frecuencias graves si se pulsa el botón BASS. Cada vez que se pulsa
dicho botón, se activa o desactiva la función BASS, según corresponda.
Escucha de la radio FM en el modo de
sintonización manual
29
Escucha y grabación de radio FM (sólo para los modelos NWZ-B133F/B135F) (continúa)
4
Pulse el botón / para seleccionar la frecuencia anterior (o
siguiente).
La frecuencia avanzará 0,1 MHz.
Botón
Presintonización de las emisoras deseadas
Seleccionar la siguiente frecuencia
Pulse el botón .
Seleccionar la frecuencia anterior
Pulse el botón .
Seleccionar la siguiente emisora que
pueda recibirse
Mantenga pulsado el botón .
Es posible presintonizar automáticamente hasta 30 emisoras (de P01 a P30) en su zona
mediante la función “Preajuste autom. FM”.
Cuando utilice el sintonizador de FM por primera vez o cuando se desplace a una zona
nueva, se recomienda presintonizar las emisoras que reciba mediante la función “Preajuste
autom. FM”.
Seleccionar la anterior emisora que
pueda recibirse
Mantenga pulsado el botón .
Sugerencias
Para volver al menú anterior
Pulse el botón BACK/HOME.
Para mejorar la recepción
El cable de los auriculares funciona como una antena; por lo tanto, extiéndalo tanto como
pueda.
Nota
• La operación de “Preajuste autom. FM” eliminará las emisoras que se hayan presintonizado
anteriormente.
1
2
3
4
Mantenga pulsado el botón BACK/HOME hasta que aparezca el menú
HOME.
Pulse el botón / para seleccionar (Ajustes) y, a continuación,
pulse el botón para confirmar la selección.
Pulse el botón / para seleccionar “Ajustes FM” y, a continuación,
pulse el botón para confirmar la selección.
Pulse el botón / para seleccionar “Preajuste autom. FM” y, a
continuación, pulse el botón para confirmar la selección.
Continúa
Escucha y grabación de radio FM (sólo para los modelos NWZ-B133F/B135F)
Para
• Si mantiene pulsado el botón () durante la recepción de FM, se encontrará la emisora
anterior (o la siguiente). Si la emisora de radio puede recibirse, se acepta la señal.
• Al pulsar el botón durante la recepción de FM, el reproductor interrumpirá la recepción de FM.
Si se pulsa de nuevo el botón , el reproductor reanudará la recepción de FM.
30
Escucha de la radio FM en el modo de
sintonización preajustada
31
Escucha y grabación de radio FM (sólo para los modelos NWZ-B133F/B135F) (continúa)
5
Pulse el botón / para seleccionar “Aceptar” y, a continuación,
pulse el botón para confirmar la selección.
Sugerencia
• Al pulsar el botón durante la recepción de FM, el reproductor interrumpirá la recepción de FM.
Si se pulsa de nuevo el botón , el reproductor reanudará la recepción de FM.
Para detener la presintonización automática
Seleccione “Cancelar” en el paso 5 y pulse el botón para confirmar la selección.
Para volver al menú anterior
1
2
Seleccione la frecuencia deseada ( páginas 29 y 35).
Pulse el botón BACK/HOME para volver al menú FM, pulse el botón
/ para seleccionar “Añadir Preajuste” y, a continuación, pulse el
botón para confirmar la selección.
3
Pulse el botón / para seleccionar el número de presintonización
que desee asignar a la frecuencia actual y, a continuación, pulse el botón
para confirmar la selección.
Si selecciona un número de presintonización que ya está asignado a otra frecuencia,
aparecerá un mensaje para confirmar la sustitución del ajuste. Seleccione “Aceptar” y
pulse el botón para sustituir el ajuste.
Pulse el botón BACK/HOME.
32
Continúa
Escucha y grabación de radio FM (sólo para los modelos NWZ-B133F/B135F)
Las emisoras que pueda recibir se presintonizarán en orden de menor a mayor
frecuencia. Una vez finalizada la presintonización de emisoras, se mostrará
“COMPLETADO” y, a continuación, se recibirá la emisora presintonizada
correspondiente a la frecuencia más baja.
Para presintonizar emisoras de radio manualmente
33
Escucha y grabación de radio FM (sólo para los modelos NWZ-B133F/B135F) (continúa)
Para eliminar una emisora presintonizada
Inicie la recepción de FM ( página 29, 35).
Pulse el botón BACK/HOME para volver al menú FM, pulse el botón
/ para seleccionar “Eliminar Preajuste” y, finalmente, pulse el
botón para confirmar la operación.
3
Pulse el botón / para seleccionar el número de presintonización
que desee eliminar y, a continuación, pulse el botón para confirmar
la selección.
4
Pulse el botón / para seleccionar “Aceptar” y, a continuación,
pulse el botón para confirmar la selección.
La emisora presintonizada se eliminará.
No es posible seleccionar emisoras si no hay ninguna presintonizada. Presintonice las
emisoras que reciba mediante la función “Preajuste autom. FM” ( página 31) o bien
manualmente ( página 33).
1
2
3
Mantenga pulsado el botón BACK/HOME hasta que aparezca el menú
HOME.
Pulse el botón / para seleccionar
el botón para confirmar la selección.
(FM) y, a continuación, pulse
Pulse el botón / para seleccionar “Preajuste” y, a continuación,
pulse el botón para confirmar la selección.
El reproductor entrará en el modo de sintonización preajustada.
Nota
• Sólo se pueden presintonizar y eliminar emisoras durante la recepción de FM.
Número de presintonización
4
Pulse el botón / para seleccionar el número de presintonización
anterior (o siguiente).
34
Continúa
Escucha y grabación de radio FM (sólo para los modelos NWZ-B133F/B135F)
1
2
Selección de emisoras en el modo de sintonización
preajustada
35
Escucha y grabación de radio FM (sólo para los modelos NWZ-B133F/B135F) (continúa)
Reproducción de programas de radio FM grabados
1
1
2
3
4
Mantenga pulsado el botón REC/STOP mientras escuche la emisora que
desea grabar.
2
3
El reproductor pasará al modo de espera para grabar.
Pulse el botón REC/STOP.
Se inicia la grabación.
Para detener la grabación, pulse el botón REC/STOP.
Se guardará la grabación en forma de archivo con el nombre FRnnnn*1.wav en la
carpeta [Record] - [FM].
*1 Los nombres de archivo se asignan automáticamente de “FR0001.wav” a “FR9999.wav”.
Sugerencias
• También puede grabar radio FM pulsando brevemente el botón REC/STOP en el paso 1,
seleccionando “Aceptar” y pulsando el botón para confirmar la selección.
• Si graba en una zona con poca recepción, puede que se produzcan ruidos. Grabe en zonas con buena
recepción.
• Para interrumpir la grabación, pulse el botón . Vuelva a pulsarlo para reanudar la grabación.
Mantenga pulsado el botón BACK/HOME hasta que aparezca el menú
HOME.
Pulse el botón / para seleccionar
el botón para confirmar la selección.
(FM) y, a continuación, pulse
Pulse el botón / para seleccionar “Reprod. datos grabac.” y, a
continuación, pulse el botón para confirmar la selección.
Pulse el botón / para seleccionar el programa de radio FM
grabado que desee y, a continuación, pulse el botón para confirmar
la selección.
Sugerencia
• Para escuchar todos los programas de radio FM grabados, seleccione “Reprod. Todo” en el paso 4.
Para volver al menú anterior
Pulse el botón BACK/HOME.
Notas
• Si cambia el nombre de los archivos de la carpeta [Record] del ordenador o bien vuelve a poner en la
carpeta [Record] archivos que ya ha importado al ordenador, es posible que no pueda reproducirlos
en el reproductor.
• Los programas y archivos de sonido grabados por el reproductor pueden reproducirse tanto en el
reproductor como en un ordenador.
• No se puede cambiar la velocidad de bits para grabar programas de FM. Sólo está disponible la opción
“Alto”.
36
Continúa
Escucha y grabación de radio FM (sólo para los modelos NWZ-B133F/B135F)
Grabación de radio FM
37
Escucha y grabación de voz
Escucha y grabación de radio FM (sólo para los modelos NWZ-B133F/B135F) (continúa)
Para eliminar programas de radio FM grabados
Mantenga pulsado el botón BACK/HOME hasta que aparezca el menú
HOME.
Pulse el botón / para seleccionar
el botón para confirmar la selección.
(FM) y, a continuación, pulse
Pulse el botón / para seleccionar “Eliminar datos grabac.” y, a
continuación, pulse el botón para confirmar la selección.
Pulse el botón / para seleccionar el programa de radio FM
grabado que desee eliminar y, a continuación, pulse el botón para
confirmar la selección.
5
Pulse el botón / para seleccionar “Aceptar” y, a continuación,
pulse el botón para confirmar la selección.
Se elimina el programa de radio FM grabado.
Sugerencias
• Para eliminar todos los programas de radio FM grabados, seleccione “Eliminar todo” en el paso 4.
• Para detener la eliminación, seleccione “Cancelar” en el paso 5.
Puede grabar sonido desde un micrófono del reproductor y reproducir archivos de sonido
grabados mediante el menú “Voz”. El sonido grabado se codificará con formato ADPCM.
Nota
• No es posible grabar sonido durante la recepción de FM (sólo para los modelos NWZ-B133F/B135F)
ni cuando se esté utilizando la función “Ajustes”. Pase a la función “Voz” o “Biblioteca Música” para
grabar sonido.
1
En la función “Voz” o “Biblioteca Música”, mantenga pulsado el botón
REC/STOP.
2
3
El reproductor pasará al modo de espera para grabar.
Pulse el botón REC/STOP.
Se iniciará la grabación.
Para detener la grabación, pulse el botón REC/STOP.
Escucha y grabación de voz
1
2
3
4
Grabación de sonido
Se guardará la grabación en forma de archivo con el nombre VRnnnn*1.wav en la
carpeta [Record] - [Voz].
*1 Los nombres de archivo se asignan automáticamente de “VR0001.wav” a “VR9999.wav”.
Sugerencias
• También puede grabar sonido pulsando brevemente el botón REC/STOP en el paso 1, seleccionando
“Aceptar” y pulsando el botón para confirmar la selección.
• Para interrumpir la grabación, pulse el botón . Vuelva a pulsarlo para reanudar la grabación.
• Se puede cambiar la velocidad de bits del archivo de audio. Para obtener más información, consulte la
sección “Ajustes grabac.” ( página 43).
38
Continúa
39
Escucha y grabación de voz (continúa)
Notas
• Si cambia el nombre de los archivos de la carpeta [Record] del ordenador o bien vuelve a poner en la
carpeta [Record] archivos que ya ha importado al ordenador, es posible que no pueda reproducirlos
en el reproductor.
• Los programas y archivos de sonido grabados por el reproductor pueden reproducirse tanto en el
reproductor como en un ordenador.
1
2
3
4
Mantenga pulsado el botón BACK/HOME hasta que aparezca el menú
HOME.
Pulse el botón / para seleccionar
(Voz) y, a continuación,
pulse el botón para confirmar la selección.
Pulse el botón / para seleccionar “Reprod. datos grabac.” y, a
continuación, pulse el botón para confirmar la selección.
Pulse el botón / para seleccionar el archivo de sonido grabado
que desee y, a continuación, pulse el botón para confirmar la
selección.
1
2
3
4
Mantenga pulsado el botón BACK/HOME hasta que aparezca el menú
HOME.
Pulse el botón / para seleccionar
(Voz) y, a continuación,
pulse el botón para confirmar la selección.
Pulse el botón / para seleccionar “Eliminar datos grabac.” y, a
continuación, pulse el botón para confirmar la selección.
Pulse el botón / para seleccionar el archivo de sonido grabado
que desee eliminar y, a continuación, pulse el botón para confirmar
la selección.
5
Pulse el botón / para seleccionar “Aceptar” y, a continuación,
pulse el botón para confirmar la selección.
Escucha y grabación de voz
Reproducción de los archivos de sonido grabados
Para eliminar los archivos de sonido grabados
Se eliminará el archivo de sonido seleccionado.
Sugerencias
• Para eliminar todos los archivos de sonido grabados, seleccione “Eliminar todo” en el paso 4.
• Para detener la eliminación, seleccione “Cancelar” en el paso 5.
Sugerencia
• Para escuchar todos los archivos de sonido grabados, seleccione “Reprod. Todo” en el paso 4.
Para volver al menú anterior
40
Pulse el botón BACK/HOME.
41
Ajustes
Cambio de los ajustes
Se pueden cambiar los ajustes en el menú “Ajustes”. El procedimiento que se expone a
continuación es la forma básica de cambiar ajustes.
Ajuste
Descripción
Ajuste
Descripción
Para volver al menú anterior
“Códec grabación voz”
(ajustes de grabación de
voz)
Permite seleccionar un nivel de calidad de grabación entre “Bajo”, “Medio”
o “Alto”.
Cuanto más elevado sea el nivel, más memoria utilizará el reproductor
para grabar el sonido. “Medio” viene ajustado de manera predeterminada.
Pulse el botón / para seleccionar (Ajustes) y, a continuación,
pulse el botón para confirmar la selección.
Pulse el botón / para seleccionar el elemento que desee y, a
continuación, pulse el botón para confirmar la selección.
Repita el paso 3, cambie el valor pertinente y, a continuación, pulse el
botón para confirmar la selección cada vez.
Pulse el botón BACK/HOME.
“Ajustes de Música”
Ajuste
Descripción
“Modo reproducción”
Permite seleccionar distintos modos de reproducción, incluidas la
reproducción aleatoria y la reproducción repetida de una selección. Para
obtener más información, consulte la sección “Ajuste del modo de
reproducción” ( página 24).
“Ecualizador”
Permite ajustar la calidad del sonido deseada en función del género
musical u otros factores. Para obtener más información, consulte la
sección “Ajuste de la calidad del sonido” ( página 26).
“Preajuste autom. FM”
Permite presintonizar automáticamente las emisoras que se reciben. Para
obtener más información, consulte la sección “Presintonización de las
emisoras deseadas” ( página 31).
Ajustes
1
2
3
4
“Sensibil. de exploración” Ajusta la sensibilidad para encontrar emisoras. Si el reproductor no
encuentra la emisora que usted desea debido a que la recepción es débil,
ajústela en “Alto”. Si la recepción es demasiado sensible y el reproductor
recibe señales procedentes de emisoras no deseadas, ajuste esta opción en
“Bajo”. El valor predeterminado es “Alto”.
Mantenga pulsado el botón BACK/HOME hasta que aparezca el menú
HOME.
42
“Ajustes FM” (sólo para los modelos NWZ-B133F/B135F)
“Ajustes grabac.”
Continúa
43
Ajustes (continúa)
“Ajustes comunes”
Descripción
Descripción
“Contraste”
“Ajustar Fecha-Hora”
Permite ajustar la fecha y la hora.
Para seleccionar un valor numérico, utilice el botón /.
Para desplazar la barra deslizante resaltada, utilice el botón .
Permite ajustar el contraste de la pantalla.
Para ajustar el valor numérico, utilice el botón /.
De esta manera, podrá ajustar el contraste de la pantalla (de +7 a -7).
“Alimentación bus USB”
“AVLS (límite volumen)”
Permite activar o desactivar la función “AVLS (límite volumen)” (sistema
limitador automático del volumen). “AVLS activado” limita el volumen
máximo para evitar provocar molestias a los demás, mientras mantiene a
la vez un nivel de volumen que permite una audición correcta. “AVLS
desactivada” viene ajustado de manera predeterminada.
“Pitido”
Permite activar o desactivar el pitido que se emite cuando se pulsan
botones.
Para activarlo, seleccione “Pitido activ.”.
Para desactivarlo, seleccione “Pitido desact.”. “Pitido activ.” viene ajustado
de manera predeterminada.
Permite ajustar la velocidad de carga de la batería.
Si se ajusta en “Alta 500 mA”, el reproductor se cargará a 500 miliamperios
por segundo. El reproductor se cargará rápidamente.
Si se ajusta en “Baja 100 mA”, el reproductor se cargará a 100 miliamperios
por segundo. A pesar de que el reproductor se cargará más lentamente, la
estabilidad del proceso de transferencia de datos mejorará.
“Alta 500 mA” viene ajustado de manera predeterminada.
“Modo ahorro energía”
“LED”
44
Permite ajustar el modo de ahorro de energía.
Si selecciona “Ahorro energía normal”, aparecerá la pantalla de ahorro de
energía cuando no se realice ninguna operación durante
aproximadamente 15 segundos.
Si selecciona “Ahorro energía super”, desaparecerá la imagen de la pantalla
cuando no se realice ninguna operación durante aproximadamente 15
segundos. El consumo de energía de la batería con este ajuste es mínimo.
Si selecciona “Ahorro desact.”, los iconos o las letras aparecerán en la
pantalla constantemente durante la reproducción o la recepción de FM
(sólo para los modelos NWZ-B133F/B135F).
“Ahorro energía normal” viene ajustado de manera predeterminada.
Ajustes
Ajuste
Ajuste
“Información”
Permite visualizar información como el nombre del modelo, la capacidad de la memoria
flash incorporada y la versión del firmware.
1: nombre del modelo
2: capacidad de la memoria flash incorporada
3: información de la versión del firmware del reproductor
“Idioma”
Permite seleccionar el idioma de visualización entre “English”, “Español”, “Français”, “Português”,
”, “
”o“
”.
“Русский”, “
Permite activar o desactivar el iluminador de alimentación.
Para activar el iluminador de alimentación, seleccione “LED activado”.
Para desactivarlo, seleccione “LED desactivado”.
“LED activado” viene ajustado de manera predeterminada.
Continúa
45
Solución de problemas
Ajustes (continúa)
Solución de problemas
“Inicializar”
Ajuste
Descripción
Si el reproductor no funciona correctamente, siga estos pasos para resolver el problema.
“Rest. Todos Ajustes”
Permite restablecer todos los ajustes predeterminados del reproductor. Al
restablecer los ajustes del reproductor, no se eliminarán las canciones que
haya transferido al mismo.
Si desea restablecer todos los ajustes, seleccione “Aceptar” para confirmar
la selección.
1
2
“Formatear”
Pulse el botón de RESET con una aguja pequeña o un objeto similar.
Si pulsa el botón de RESET cuando el reproductor esté en funcionamiento, es posible
que se eliminen los archivos y los ajustes almacenados en el reproductor.
Al encender el reproductor después de restablecerlo, éste activará de nuevo los
elementos ajustados anteriormente.
Notas
• Cuando el nivel de energía restante de la batería sea bajo, no se podrá formatear la memoria del
reproductor. Cargue la batería antes de formatear.
• No formatee con el Explorador de Windows la memoria flash incorporada.
46
Botón de RESET
3
Solución de problemas
Permite formatear la memoria flash incorporada del reproductor. Si se
formatea la memoria, se borrarán todos los archivos y se restablecerán
todos los ajustes predeterminados. Asegúrese de comprobar de antemano
los archivos almacenados en la memoria antes de formatearla, y exporte
los archivos que sean necesarios al disco duro del ordenador o a otro
dispositivo.
Cuando desee formatear la memoria del reproductor, seleccione “Aceptar”
para confirmar la selección.
Busque los síntomas del problema en las siguientes tablas de solución de
problemas e intente llevar a cabo las acciones de corrección que se indican.
Busque información sobre el problema en uno de los sitios Web de
asistencia.
Para clientes de EE. UU.: http://www.sony.com/walkmansupport
Para clientes de Canadá: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/
Para clientes de Europa: http://support.sony-europe.com/DNA
Para clientes de Latinoamérica: http://www.sony-latin.com/index.crp
Para clientes de otros países/regiones: http://www.sony-asia.com/support
Para clientes que adquirieron modelos japoneses en el extranjero:
http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Continúa
47
Solución de problemas (continúa)
4
Si las indicaciones anteriores no logran resolver el problema, consulte
con su distribuidor Sony más cercano.
Causa/solución
Se produce ruido.
• Se está utilizando un dispositivo que emite señales de radio,
como un teléfono móvil, cerca del reproductor.
Cuando utilice dispositivos como teléfonos móviles,
manténgalos alejados del reproductor.
• Los datos de audio están dañados.
Elimine los archivos de audio y vuelva a transferirlos. Cuando
transfiera archivos de audio, cierre el resto de las aplicaciones
para evitar que se dañen los archivos.
Los botones no funcionan.
• El interruptor HOLD está ajustado en el sentido de la flecha
().
Deslice el interruptor HOLD hacia el sentido opuesto de la
flecha () ( página 11).
• El reproductor presenta condensación de humedad.
Espere unas horas hasta que se seque.
• El nivel de energía restante de la batería es bajo o insuficiente.
Cargue la batería conectándola al ordenador ( página 14).
Si el reproductor no responde, incluso después de cargar la
batería, pulse el botón de RESET para restablecerlo
( página 47).
La reproducción no se detiene.
• En este reproductor, no hay diferencia entre detener e
interrumpir la reproducción. Cuando se pulsa el botón ,
aparece y la reproducción se detiene o se interrumpe.
El reproductor tarda en iniciarse.
• Puede que el reproductor tarde en iniciarse si tiene almacenada
una gran cantidad de archivos o carpetas o bien si los datos de
audio transferidos al reproductor incluyen una gran cantidad de
etiquetas de información ID3. Espere hasta que aparezca la
animación de inicio.
Funcionamiento
Problema
Causa/solución
No se oye el sonido.
• El nivel del volumen se ha ajustado a cero.
Suba el volumen ( página 10).
• La toma de auriculares no está bien conectada.
Conecte la toma de auriculares de forma correcta
( página 10).
• La clavija de los auriculares está sucia.
Limpie la clavija de los auriculares con un paño suave y seco.
• No hay archivos de audio almacenados en la memoria flash
incorporada.
Si aparece “SIN DATOS”, transfiera archivos de audio desde
el ordenador.
No se pueden reproducir las
canciones.
48
• Se ha agotado la energía de la batería.
Cargue la batería por completo ( página 15).
Si el reproductor no responde, incluso después de cargar la
batería, pulse el botón de RESET para restablecerlo
( página 47).
• El contenido de un archivo como, por ejemplo, una suscripción,
etc. ha sobrepasado la restricción de tiempo de reproducción o
caducidad.
No es posible reproducir un archivo que haya sobrepasado su
restricción de tiempo de reproducción o caducidad. Actualice
el archivo mediante el software pertinente.
Continúa
Solución de problemas
Problema
49
Solución de problemas (continúa)
Funcionamiento (continúa)
Causa/solución
Las canciones transferidas no se
encuentran.
• Se ha formateado la memoria flash incorporada del reproductor
mediante el Explorador de Windows.
Formatee la memoria flash incorporada mediante el menú
“Formatear” del reproductor ( página 46).
• Se ha desconectado el reproductor del ordenador durante la
transferencia de archivos.
Vuelva a transferir los archivos de audio que puedan
utilizarse al ordenador y formatee la memoria flash
incorporada mediante el menú “Formatear” del reproductor
( página 46).
El canal derecho de los auriculares • La toma de auriculares no está completamente insertada.
no emite sonido. O bien, se oye el
Si los auriculares no están conectados firmemente, el sonido
sonido del canal derecho en ambos
no se emitirá correctamente. Conecte los auriculares a la
lados de los auriculares.
toma hasta que encajen en su sitio ( página 10).
La reproducción se detiene de
repente.
• El nivel de energía restante de la batería es insuficiente.
Cargue la batería conectándola al ordenador ( página 14).
El reproductor no permite
formatear.
• El nivel de energía restante de la batería es bajo o insuficiente.
Cargue la batería conectándola al ordenador ( página 14).
Pantalla
50
Problema
Causa/solución
El título de una canción no se
muestra correctamente.
• Si el título contiene caracteres incompatibles, se mostrará sin
dichos caracteres.
Cambie el título con los caracteres adecuados en el ordenador.
Problema
Causa/solución
Aparece “Desconocido” en lugar
de un título.
• El título no tiene nombre.
Seleccione la canción o el archivo de la lista “Carpeta”.
Se muestran caracteres confusos. • Se ha seleccionado el idioma incorrecto.
Seleccione el idioma correcto en “Idioma” ( página 45) y, a
continuación, vuelva a transferir los datos al reproductor.
Alimentación
Problema
Causa/solución
No se enciende el reproductor.
• El interruptor HOLD está ajustado en el sentido de la flecha ().
Deslice el interruptor HOLD hacia el sentido opuesto de la
flecha () ( página 11).
• Si pulsa el botón inmediatamente después de apagar el
reproductor, éste no se iniciará debido al proceso de cierre.
Espere unos segundos para volver a encenderlo.
• El nivel de energía restante de la batería es insuficiente.
Cargue la batería conectándola al ordenador ( página 14).
Si el reproductor no responde, incluso después de cargar la batería,
pulse el botón de RESET para restablecerlo ( página 47).
• Elimine los archivos innecesarios.
Elimine los archivos innecesarios hasta llegar a un total
combinado de 2 000 archivos y carpetas o inferior.
Para obtener un funcionamiento normal, se necesitan por lo menos
20 MB de espacio libre.
Si desea comprobar el espacio libre del que dispone, abra [Mi PC] –
[WALKMAN] o [Disco extraíble], haga clic con el botón derecho en
[Soporte de almacenamiento]*1 para visualizar el menú y, a
continuación, seleccione [Propiedades].
*1 La
jerarquía de datos puede variar en función del entorno informático
Solución de problemas
Problema
que se utilice.
Continúa
51
Solución de problemas (continúa)
Alimentación (continúa)
Grabación
Problema
Causa/solución
Problema
La vida útil de la batería es corta.
• La temperatura de funcionamiento es inferior a 5 °C.
La vida útil de la batería se acorta debido a las características
de la batería. No se trata de un fallo de funcionamiento.
• El tiempo de carga de la batería no es suficiente.
Cargue la batería hasta que aparezca
.
• Si se configuran los ajustes o se gestiona la fuente de
alimentación de forma correcta, es posible ahorrar energía de la
batería y utilizar el reproductor durante más tiempo
( página 44).
• Debe sustituir la batería.
Póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
• Se está reproduciendo contenido protegido por derechos de
autor.
Al reproducir contenido protegido por derechos de autor, es
posible que se reduzca la vida útil de la batería.
Aparece el mensaje “MEMORIA • El reproductor puede mostrar un total combinado de hasta 999
LLENA” aunque no se haya
archivos y carpetas. Aunque se pueden transferir más archivos o
alcanzado el tiempo de grabación
carpetas al reproductor, no se pueden mostrar ni reproducir los
máximo.
archivos, las carpetas ni los niveles que superen este límite.
Elimine los archivos innecesarios hasta llegar a un total
combinado de 999 archivos y carpetas o inferior.
Exporte los archivos grabados a un ordenador.
La carga se completa muy
rápidamente.
52
El tiempo de grabación restante
sigue siendo el mismo aunque se
eliminen archivos.
• Debido a restricciones del sistema, puede que el tiempo de
grabación restante no aumente en caso de que sólo se eliminen
archivos pequeños.
No se puede grabar.
• No hay suficiente espacio libre en la memoria flash incorporada.
Elimine los archivos innecesarios.
Exporte los archivos grabados a un ordenador.
El espacio libre necesario puede variar en función de la
velocidad de bits o el tiempo de grabación.
• El reproductor puede mostrar un total combinado de hasta 999
archivos y carpetas. Aunque se pueden transferir más archivos o
carpetas al reproductor, no se pueden mostrar ni reproducir los
archivos, las carpetas ni los niveles que superen este límite.
Elimine los archivos innecesarios hasta llegar a un total
combinado de 999 archivos y carpetas o inferior.
Exporte los archivos grabados a un ordenador.
• El reproductor está conectado a un ordenador.
Desconecte el reproductor del ordenador.
Solución de problemas
El reproductor no puede cargar la • El reproductor no está conectado correctamente al puerto USB
del ordenador.
batería.
Desconecte el reproductor y vuelva a conectarlo.
• La batería se carga a una temperatura ambiente fuera del
intervalo de 5 °C a 35 °C.
Cargue la batería a una temperatura ambiente de entre 5 °C a
35 °C.
• El ordenador no está encendido.
Encienda el ordenador.
• El ordenador entra en modo de reposo o hibernación.
Abandone el modo de reposo o hibernación.
Causa/solución
• Si la batería está casi totalmente cargada al comenzar la carga, se
necesita poco tiempo para que se cargue por completo.
Continúa
53
Solución de problemas (continúa)
Grabación (continúa)
Problema
Causa/solución
La suma total del tiempo grabado • Cuando se graba un gran número de archivos pequeños, puede
y el tiempo restante no es igual al
que se graben con espacios en blanco insertados
tiempo de grabación máximo.
automáticamente entre ellos debido a restricciones del sistema.
Esto provoca un aumento del tiempo grabado total, lo que a su
vez provoca la diferencia.
• El archivo o la carpeta que no se puede eliminar está
configurado como [Sólo lectura] en un ordenador.
Elimine los datos mediante el Explorador de Windows.
• El nivel de energía de la batería es bajo o la batería está agotada.
Cargue la batería por completo ( página 14).
No se elimina la carpeta aunque
se han eliminado todos los
archivos grabados.
• La carpeta incluye otros archivos además de los grabados.
Abra la carpeta mediante el Explorador de Windows y elimine
todos los archivos que no haya grabado mediante el reproductor.
Conexión con el ordenador
54
Problema
Causa/solución
No aparece “CONEXIÓN USB”
al conectar el reproductor al
ordenador.
• El conector USB del reproductor no está conectado
correctamente a un puerto USB del ordenador.
Desconecte el reproductor y vuelva a conectarlo.
• Se está utilizando un concentrador USB.
Conecte el reproductor directamente a un puerto USB, ya que
es posible que la conexión mediante un concentrador USB no
funcione. Sin embargo, se puede utilizar un concentrador
USB que proporcione alimentación.
• Se está ejecutando otra aplicación en el ordenador.
Desconecte el reproductor, espere unos minutos y vuelva a
conectarlo. Si el problema continúa, desconecte el
reproductor, reinicie el ordenador y vuelva a conectar el
reproductor.
Causa/solución
El ordenador no reconoce el
reproductor al conectarlo.
• El conector USB del reproductor no está conectado
correctamente a un puerto USB del ordenador.
Desconecte el reproductor y vuelva a conectarlo.
• Se está utilizando un concentrador USB.
Conecte el reproductor directamente a un puerto USB, ya que
es posible que la conexión mediante un concentrador USB no
funcione. Sin embargo, se puede utilizar un concentrador
USB que proporcione alimentación.
• Es posible que el puerto USB del ordenador tenga un problema.
Conecte el conector USB del reproductor en otro puerto USB
del ordenador.
Los archivos de audio no se
pueden transferir del ordenador
al reproductor.
• Es posible que se detenga el proceso de transferencia debido a
factores tales como la electricidad estática, etc.
Esto permite proteger los datos. Desconecte el reproductor y
vuelva a conectarlo.
• El conector USB del reproductor no está conectado
correctamente a un puerto USB del ordenador. Asegúrese de que
aparezca “ACCESO DATOS” o “CONEXIÓN USB” en la
pantalla.
Desconecte el reproductor y vuelva a conectarlo.
• No hay suficiente espacio libre en la memoria flash incorporada.
Elimine las canciones que no desee para aumentar el espacio
libre.
• Hay archivos incorrectos en el reproductor.
Vuelva a transferir los archivos que desee al ordenador y
formatee la memoria del reproductor ( página 46).
• Hay un archivo de audio dañado.
Elimine el archivo de audio y vuelva a transferirlo. Cuando
transfiera el archivo de audio, cierre el resto de las
aplicaciones para evitar que se dañe el archivo.
Continúa
Solución de problemas
No se pueden eliminar los
archivos grabados.
Problema
55
Solución de problemas (continúa)
Otros
Problema
Problema
Causa/solución
No se oye ningún pitido cuando
se utiliza el reproductor.
• “Pitido” está ajustado en “Pitido desact.”.
Ajuste “Pitido” en “Pitido activ.” ( página 44).
El reproductor se calienta.
• El reproductor puede calentarse cuando la batería está
cargándose o inmediatamente después de la carga. También
puede calentarse cuando se transfiere una gran cantidad de
archivos. Esta situación es normal y no debe ser una causa de
preocupación. No use el reproductor durante un tiempo para
permitir que se enfríe.
Se han reiniciado la fecha y la
hora.
• Si dejó el reproductor durante un periodo de tiempo con la
batería agotada, es posible que la hora y la fecha se reinicien.
No se trata de un fallo de funcionamiento. Cargue la batería
hasta que aparezca
en la pantalla ( página 14) y vuelva
a ajustar la fecha y la hora ( página 44).
Se han restablecido todos los
ajustes del reproductor.
• Ha desplazado, eliminado o cambiado el nombre de los archivos
del sistema. También puede ser que se haya formateado la
memoria flash incorporada del reproductor sin utilizar el menú
“Formatear” del reproductor.
Si realiza alguna de las operaciones anteriores, se
reestructurará el sistema y se restablecerán todos los ajustes
del reproductor cuando lo desconecte del ordenador o de
otros dispositivos.
Si el reproductor no funciona normalmente después de
formatear la memoria con un método distinto al menú
“Formatear” del reproductor, formatee la memoria flash
incorporada mediante el menú “Formatear” ( página 46).
Causa/solución
• No hay suficiente espacio libre en la memoria flash incorporada.
Sólo se puede transferir un
pequeño número de canciones al
Elimine las canciones que no desee para aumentar el espacio libre.
reproductor.
• Hay datos que no son de audio almacenados en la memoria flash
incorporada.
Traslade los archivos que no son de audio al ordenador para
aumentar el espacio libre de la memoria.
El reproductor se vuelve inestable • Se está utilizando un concentrador USB.
si está conectado al ordenador.
Conecte el reproductor directamente a un puerto USB, ya que
es posible que la conexión mediante un concentrador USB no
funcione. Sin embargo, se puede utilizar un concentrador
USB que proporcione alimentación.
Sintonizador de FM (sólo para los modelos NWZ-B133F/B135F)
Problema
Causa/solución
La emisión de FM no se oye bien. • La frecuencia de recepción no está totalmente sintonizada.
Seleccione la frecuencia manualmente para mejorar la
recepción ( página 29).
56
La recepción es débil y el sonido
es de mala calidad.
• La señal de radio es débil.
Escuche la emisión de FM cerca de una ventana, ya que la
señal puede ser débil dentro de edificios o vehículos.
• El cable de los auriculares no se ha extendido lo suficiente.
El cable de los auriculares funciona como una antena.
Extiéndalo el máximo que pueda.
La emisión de FM sufre
interferencias.
• Se está utilizando un dispositivo que emite señales de radio,
como un teléfono móvil, cerca del reproductor.
Cuando utilice dispositivos como teléfonos móviles,
manténgalos alejados del reproductor.
Continúa
Solución de problemas
Conexión con el ordenador (continúa)
57
Solución de problemas (continúa)
Para inicializar (formatear) el reproductor
Asegúrese de formatear la memoria flash incorporada mediante el menú “Ajustes”
del reproductor de acuerdo con el procedimiento que se indica a continuación.
(Compruebe todo el contenido antes de formatear, ya que se borrarán todos los
datos almacenados.)
Significado
NO SE PUEDE
EJECUTAR
• Está intentando eliminar o • Cambie la función a “FM” y, a
presintonizar emisoras
continuación, elimine o presintonice las
cuando el reproductor no se
emisoras.
encuentra en la función FM. • Desactive la función Bass y, a continuación,
podrá cambiar el ajuste de Equalizer.
• Está intentando cambiar el
ajuste de Equalizer con la
función Bass activada.
CARGANDO
Se está cargando la batería.
No se trata de un error. Espere hasta que la
batería esté totalmente cargada. Sin embargo,
puede utilizar el reproductor aunque la
batería no esté totalmente cargada.
ACCESO DATOS
Se está accediendo a la
memoria flash incorporada.
Este mensaje aparece mientras se está
accediendo a la memoria flash incorporada.
Espere a que finalice el proceso de acceso.
ERROR DE DRM
Se ha detectado un archivo de
distribución no autorizado
debido a la protección de
derechos de autor.
Transfiera el archivo de audio normal de
nuevo al ordenador y, a continuación,
formatee la memoria flash incorporada.
CADUCADO
Está intentando reproducir
una canción que tiene una
restricción de tiempo de
reproducción o caducidad.
Si la canción que no se puede reproducir es
innecesaria, puede eliminarla de la memoria
flash incorporada.
1 Mantenga pulsado el botón BACK/HOME hasta que aparezca el
menú HOME.
2 Seleccione
este orden.
(Ajustes) – “Inicializar” – “Formatear” – “Aceptar”, en
Pulse el botón / para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse
el botón para confirmar la selección.
Una vez seleccionado “Aceptar” y confirmada la selección, aparecerá
“FORMATEANDO...” y se iniciará el proceso de formateo. Una vez finalizado,
se mostrará “COMPLETADO”.
Mensajes
Siga las instrucciones que se muestran a continuación si aparece un mensaje en la pantalla.
58
Mensaje
Significado
Solución
AVLS (parpadea)
El nivel del volumen supera el
valor nominal con “AVLS
(límite volumen)” activado.
Baje el volumen o desactive la función “AVLS
(límite volumen)” ( página 44).
Solución
Continúa
Solución de problemas
Mensaje
59
Solución de problemas (continúa)
Significado
Solución
Mensaje
Significado
ERROR ARCHIVO
• No se puede leer el archivo.
• El archivo no es normal.
• El reproductor no puede
reproducir ciertos archivos
porque los formatos no son
compatibles.
• El proceso de transferencia
se ha interrumpido.
• Transfiera de nuevo el archivo de audio
normal al ordenador y, a continuación,
formatee el reproductor.
• Si la canción que no se puede reproducir
no es necesaria, puede eliminarla de la
memoria flash incorporada.
MEMORIA LLENA
ELIMINAR
CONTENIDO
• No se puede crear la base de • Elimine los archivos innecesarios.
Para obtener un funcionamiento normal,
datos porque la memoria del
por lo menos se necesitan 20 MB de
reproductor está llena.
espacio libre.
• Está intentando realizar una
Para comprobar el espacio libre, haga clic
grabación de la radio FM
en [Mi PC], haga clic con el botón derecho
(sólo para los modelos
en [WALKMAN] o en [Disco extraíble] y
NWZ-B133F/B135F) o de
después abra la ventana [Propiedades]
un sonido cuando el
haciendo clic en dicho elemento.
reproductor ya tiene un
total combinado de 2 000
• No se puede grabar un total combinado
archivos y carpetas.
superior a 999 archivos y carpetas. Conecte
el reproductor al ordenador y elimine las
canciones y los archivos innecesarios.
SIN DATOS
La memoria flash incorporada Transfiera los archivos de audio.
no contiene archivos de audio.
SIN ELEMENTOS
No hay canciones en el
elemento seleccionado.
Transfiera los archivos de audio.
SÓLO LECTURA
Está intentando eliminar
canciones de [Sólo lectura].
Elimine los datos mediante el Explorador de
Windows.
CONEXIÓN USB
El reproductor está conectado
a un ordenador.
No se trata de un error. No se pueden utilizar
los controles del reproductor mientras está
conectado a un ordenador.
ERROR FORMATEO Se han dañado sistemas de
archivos al formatearlos
indebidamente.
Formatee la memoria flash incorporada
mediante el menú “Formatear” del
reproductor ( página 46).
HOLD
El reproductor no funciona
porque el interruptor HOLD
está ajustado en la posición
HOLD.
Para que el reproductor funcione, deslice el
interruptor HOLD hacia la posición opuesta
( página 11).
BATERÍA BAJA
La batería dispone de poca
energía.
Cargue la batería ( página 14).
MEMORIA LLENA
• No hay suficiente espacio
• Conecte el reproductor al ordenador y
libre en la memoria flash
elimine las canciones innecesarias para
incorporada.
aumentar el espacio libre en el reproductor.
• Está intentando realizar una • No se puede grabar un total combinado
grabación de la radio FM
superior a 999 archivos y carpetas. Conecte
(sólo para los modelos
el reproductor al ordenador y elimine las
NWZ-B133F/B135F) o de
canciones y los archivos innecesarios.
un sonido cuando el
reproductor ya tiene un
total combinado de 2 000
archivos y carpetas.
Solución
Solución de problemas
60
Mensaje
61
Información adicional
Precauciones
Sobre la seguridad
Sobre la instalación
62
• No coloque ningún objeto pesado sobre el reproductor ni lo exponga a golpes. Puede provocar daños
o fallos en el funcionamiento.
• Nunca use el reproductor cuando esté expuesto a condiciones de mucha luz, humedad, vibración
o temperaturas extremas. Esto podría decolorar, deformar u ocasionar un mal funcionamiento del
reproductor.
• Nunca deje el reproductor expuesto a temperaturas altas, como en el interior de un vehículo
estacionado bajo el sol o bajo la luz solar directa.
• No deje el reproductor en lugares expuestos a polvo excesivo.
• No deje el reproductor en superficies inestables ni en posición inclinada.
• Si el reproductor provoca interferencias en la recepción de radio o televisión, apáguelo y aléjelo del
televisor o la radio.
– Asegúrese de no sentarse con el reproductor en el
bolsillo posterior.
– Procure no colocar el reproductor dentro de una bolsa
con el cable de los auriculares enrollado y someter dicha
bolsa a golpes fuertes.
Información adicional
• Asegúrese de no provocar un cortocircuito en los terminales del reproductor con otros objetos metálicos.
• No toque la batería recargable con las manos desprotegidas si presenta fugas. Dado que podrían
quedar restos de líquido en el reproductor, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano
si se han producido fugas en la batería. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, no se los frote, ya
que puede provocar ceguera. Lávese los ojos con agua limpia y póngase en contacto con un médico.
Asimismo, si el líquido entra en contacto con su cuerpo o con su ropa, lávelo inmediatamente. De
lo contrario, podría sufrir quemaduras o lesiones. Si sufre quemaduras o lesiones provocados por el
líquido de la batería, póngase en contacto con un médico.
• No vierta agua ni permita que entren objetos extraños en el reproductor. De lo contrario, podría
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Si esto ocurriera, apague el reproductor inmediatamente, desconéctelo y póngase en contacto con el
centro de servicio técnico o el distribuidor Sony más cercano.
• No arroje el reproductor al fuego.
• No desmonte ni modifique el reproductor. De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas. Póngase
en contacto con el centro de servicio técnico o el distribuidor Sony más cercano para obtener baterías
recargables de recambio y realizar comprobaciones internas o reparaciones.
• Cuando utilice el reproductor, recuerde seguir las
precauciones siguientes para evitar combar el receptáculo o
provocar un fallo de funcionamiento.
• No exponga el reproductor al agua. El reproductor no es a a
prueba de agua.
Recuerde seguir las precauciones siguientes.
– Tenga cuidado de no arrojar el reproductor en un
lavamanos o en otro recipiente con agua.
– No utilice el reproductor en sitios húmedos o en el exterior
si hace mal tiempo; por ejemplo, si llueve o nieva.
– No moje el reproductor.
Si toca el reproductor con las manos mojadas o si lo coloca en
una prenda mojada, es posible que se moje y que se provoque
un fallo en su funcionamiento.
• Cuando desconecte los auriculares del reproductor, procure sujetar la clavija de los auriculares. Si tira
del cable de los auriculares, puede dañarlo.
Continúa
63
Información adicional (continúa)
Sobre la acumulación de calor
Sobre la pantalla LCD
Sobre los auriculares
• No presione la pantalla LCD con fuerza. De lo contrario, podría dañarse el panel LCD.
• Si el reproductor se usa en un lugar frío, es posible que la imagen se vuelva borrosa. Esto no es un
fallo.
• Si el reproductor se usa en un lugar frío o cálido, puede verse afectado el contraste.
El reproductor se puede calentar mientras se realiza la carga si se utiliza durante un período
prolongado de tiempo.
Seguridad en carretera
No utilice los auriculares en situaciones donde la audición no deba verse entorpecida.
Sobre la conexión con dispositivos USB
Prevención de daños en los oídos
• Mientras el reproductor esté conectado, no encienda ni apague el dispositivo USB. Además, si se
apaga el dispositivo USB mientras se transfieren datos al reproductor, los datos pueden dañarse y el
reproductor puede estropearse.
Evite emplear los auriculares a un volumen alto. Los expertos en audición desaconsejan el uso continuo a
un volumen alto. Si nota pitidos o zumbidos en los oídos, reduzca el volumen o interrumpa la audición.
No suba el volumen de golpe, especialmente cuando utilice auriculares.
Súbalo paulatinamente para evitar daños auditivos.
Respeto hacia los demás
Advertencia
Si se produce una tormenta con rayos mientras utiliza el reproductor, quítese los auriculares
inmediatamente.
Si experimenta alguna reacción alérgica a los auriculares suministrados, deje de utilizarlos de inmediato
y póngase en contacto con un médico.
Sobre el uso
64
• Si utiliza una correa (de venta por separado), tenga cuidado de que ésta no se enganche con los
objetos junto a los que pase. Además, tenga cuidado de no balancear el reproductor por la correa para
no golpear a la gente.
• Absténgase de utilizar el reproductor en el avión, de acuerdo con los anuncios de a bordo durante el
despegue o aterrizaje.
• Tenga en cuenta que puede formarse condensación temporalmente, por ejemplo cuando el reproductor
pasa rápidamente de un entorno con una temperatura baja a otro con una temperatura alta, o bien si
se utiliza en una habitación en la que se acaba de encender la calefacción. La condensación provoca
un fenómeno que hace que la humedad del aire se adhiera a superficies como paneles de metal, etc., y
luego pase al estado líquido. Si se forma condensación en el reproductor, déjelo desconectado hasta que
desaparezca. Si lo utiliza con condensación, puede provocar un fallo de funcionamiento.
• Limpie el estuche del reproductor con un paño suave como, por ejemplo, un paño de limpieza para
gafas.
• Si el estuche del reproductor se ensucia mucho, límpielo con un paño suave ligeramente humedecido
con agua o con una solución de detergente suave.
• No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente concentrado o disolvente, como alcohol o
benceno, ya que podría deteriorar el acabado del estuche.
• Asegúrese de que no entre agua en el reproductor por el orificio situado cerca del conector.
• Limpie la clavija de los auriculares de forma periódica.
• Si tiene problemas o dudas sobre el reproductor, póngase en contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
Continúa
Información adicional
Mantenga el volumen en un nivel moderado. De esta forma, podrá escuchar los sonidos del exterior y
será considerado con la gente que le rodea.
Sobre la limpieza
65
Información adicional (continúa)
Sobre el software
– No garantizamos que todos los idiomas puedan mostrarse correctamente en el software
suministrado.
– Puede que los caracteres creados por el usuario y algunos caracteres especiales no se visualicen.
Tecnología de compresión de audio (velocidad de bits y frecuencia de muestreo
admitidas*1)
• MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)
Compatible con velocidad de bits variable de 32 a 320 kbps, 32, 44,1, 48 kHz
• WMA (Windows Media Audio)
Compatible con velocidad de bits variable de 32 a 192 kbps, 44,1 kHz
*1 Puede que la frecuencia de muestreo no coincida con la de todos los codificadores.
Cantidad máxima de canciones y tiempo que se puede grabar (aprox.)
Los tiempos aproximados están calculados basándose en la transferencia de una canción de 4 minutos
en formato MP3.
La cantidad de canciones y de tiempo de reproducción puede variar en formatos de archivo de audio
reproducibles distintos del formato MP3.
NWZ-B133/B133F
NWZ-B135/B135F
• Las explicaciones de este manual dan por hecho que está familiarizado con el funcionamiento básico
de Windows.
Para obtener información sobre el funcionamiento de su ordenador y del sistema operativo, consulte
los manuales respectivos.
Velocidad de
bits
Canciones
Tiempo
Canciones
Tiempo
48 kbps
650
43 h 20 min
1 320
88 h 00 min
Acerca del sitio Web de asistencia al cliente
64 kbps
495
33 h 00 min
1 000
66 h 40 min
128 kbps
245
16 h 20 min
500
33 h 20 min
256 kbps
120
8 h 00 min
250
16 h 40 min
320 kbps
99
6 h 30 min
200
13 h 20 min
Si tiene alguna pregunta o problema relativos a este producto, o bien desea obtener información acerca
de los artículos compatibles con él, visite los siguientes sitios Web.
Para clientes de EE. UU.: http://www.sony.com/walkmansupport
Para clientes de Canadá: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/
Para clientes de Europa: http://support.sony-europe.com/DNA
Para clientes de Latinoamérica: http://www.sony-latin.com/index.crp
Para clientes de otros países/regiones: http://www.sony-asia.com/support
Para clientes que adquirieron modelos japoneses en el extranjero:
http://www.sony.co.jp/overseas/support/
66
Especificaciones
Continúa
Información adicional
• Las leyes de derechos de autor prohíben copiar el software o el manual que lo acompaña, ya sea en
parte o en su totalidad, y arrendar el software sin el permiso del propietario de los derechos de autor.
• SONY no será responsable en ningún caso de ningún perjuicio económico ni de pérdidas de
beneficios, incluidas las reclamaciones realizadas por terceras partes, que resulten del uso del software
que se suministra con este reproductor.
• En el caso de que haya problemas con este software debido a una fabricación defectuosa, SONY se
encargará de sustituirlo. No obstante, SONY sólo asume esa responsabilidad.
• El software suministrado con este reproductor no se puede utilizar con equipos distintos a los designados.
• Tenga en cuenta que, debido a los continuos esfuerzos para mejorar la calidad, las especificaciones del
software pueden cambiar sin previo aviso.
• El uso de este reproductor con un software diferente al proporcionado no está cubierto por la garantía.
• La posibilidad de mostrar los idiomas en el software suministrado dependerá del sistema operativo
instalado en su ordenador. Para obtener unos resultados óptimos, asegúrese de que el sistema
operativo sea compatible con el idioma que desee utilizar.
67
Información adicional
Tiempo de grabación máximo (aprox.)
Los tiempos que se indican a continuación son valores estimados en los casos en los que sólo se
almacenen archivos de audio de radio FM (sólo para los modelos NWZ-B133F/B135F) o de voz. Pueden
variar, en función de las condiciones en las que se utilice el reproductor.
NWZ-B133/B133F
NWZ-B135/B135F
Códec*1
Tiempo
Tiempo
Grabación de voz alta
11 h 50 min
24 h 20 min
Grabación de voz media
23 h 40 min
48 h 50 min
Grabación de voz baja
47 h 30 min
97 h 40 min
Grabación de FM
5 h 50 min
12 h 10 min
*1 El reproductor utiliza el códec MS-ADPCM para grabar el sonido y los programas de FM.
Capacidad (capacidad disponible para el usuario)*1
Salida (auriculares)
Respuesta de frecuencia:
De 20 a 20 000 Hz (cuando se reproduce un archivo de datos, medida de señal única)
Sintonizador de FM (sólo para los modelos NWZ-B133F/B135F)
• Preajuste: 30 emisoras presintonizadas
• Intervalo de frecuencia FM*1: de 87,5 a 108,0 MHz
*1 La frecuencia se modifica 0,1 MHz.
IF (FM)
No admitido.
Auriculares: miniestéreo
USB de alta velocidad (compatible con USB 2.0)
Temperatura de funcionamiento
De 5 °C a 35 °C
Fuente de alimentación
• Batería de cc de 3,7 V y 170 mAh de iones de litio incorporada
• Alimentación USB de cc de 5 V (a partir de un ordenador mediante el conector USB del reproductor)
Tiempo de carga
Carga mediante USB
Aprox. 70 minutos
Duración de la batería (reproducción continua)*1 (aprox.)
*1 Durante la reproducción continua con el modo de ahorro de energía ( página 44) “Ahorro energía
super”, cuando “LED” ( página 44) está configurado como “LED desactivado”, “Ecualizador” y
“Bass” no se usan. La duración real de la batería depende de los patrones de uso, del entorno y de las
condiciones de la batería.
Estado del reproductor
NWZ-B133/B135/B133F/B135F
Reproducción de MP3 a 128 kbps
Reproducción de WMA a 128 kbps
En recepción de emisiones de FM
(sólo para los modelos NWZ-B133F/B135F)
16 horas
14 horas
6 horas
Pantalla
Pantalla LCD de 3 líneas
Dimensión (ancho/alto/largo, partes salientes no incluidas)
Información adicional
NWZ-B133/B133F: 1 GB (aprox. más de 889 MB = 932 773 888 bytes)
NWZ-B135/B135F: 2 GB (aprox. más de 1,77 GB = 1 903 001 600 bytes)
*1 La capacidad de almacenamiento disponible del reproductor puede variar.
Parte de la memoria se usa para las funciones de gestión de datos. Documentos (archivo PDF): aprox.
21 MB.
Interfaz
89,5 × 25,0 × 15,0 mm
Dimensión (ancho/alto/largo)
90,7 × 25,0 × 15,2 mm
Peso
Aprox. 29 g
Antena
68
Antena del cable de los auriculares
Continúa
69
Información adicional (continúa)
Requisitos del sistema
– Ordenadores o sistemas operativos de creación propia
– Entornos que sean actualizaciones de los sistemas operativos originales instalados por el
fabricante
– Entornos de arranque múltiple
– Entornos con varios monitores
– Macintosh
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
70
Índice
Símbolos
(Personalizado)..................................... 27
(Heavy).................................................... 27
(Jazz)........................................................ 27
(Pop)......................................................... 27
(Exclusivo).............................................. 27
(Todas se repiten).................................... 25
1 (Se repite 1 canción)............................. 25
SHUF (Todas las canciones se repiten
aleatoriamente).............................................. 25
A
Accesorios......................................................... 8
ADPCM....................................................39, 68
Ajustar Fecha-Hora....................................... 44
Ajuste de la fecha.....................................44, 45
Ajuste de la hora............................................ 44
Ajustes............................................................. 42
Alimentación.................................................. 16
Artista.......................................................20, 22
Auriculares.....................................8, 10, 64, 68
Avance rápido................................................ 23
AVLS (límite volumen)................................. 44
B
Batería............................................................. 14
Biblioteca Música....................................12, 20
Botón BACK/HOME..............................10, 13
Botón BASS.................................................... 10
Botón VOL +/–.............................................. 10
C
Calidad del sonido......................................... 26
Códec grabación voz..................................... 43
E
Ecualizador..................................................... 27
F
FM.............................................................29, 43
Formatear (Inicializar)......................46, 50, 60
G
Grabación.................................................36, 39
I
Información adicional
• Ordenador
IBM PC/AT u ordenador compatible preinstalado con los siguientes sistemas operativos Windows:
Windows XP Home Edition (Service Pack 2 o posterior) / Windows XP Professional (Service Pack 2
o posterior) / Windows Vista Home Basic (Service Pack 1) / Windows Vista Home Premium (Service
Pack 1) / Windows Vista Business (Service Pack 1) / Windows Vista Ultimate (Service Pack 1)
No compatible con la versión de 64 bits del sistema operativo.
No compatible con sistemas operativos distintos de los indicados anteriormente.
• CPU: Para Windows XP, Pentium III 300 MHz o superior (para Windows Vista, Pentium III 800 MHz
o superior)
• RAM: 64 MB como mínimo (para Windows Vista, 512 MB o más)
• Puerto USB (se recomienda USB de alta velocidad).
• Es necesario disponer de Internet Explorer 6.0 o posterior, así como del Reproductor de Windows
Media 11.
• Asimismo, se necesita una conexión de banda ancha a Internet para utilizar Electronic Music
Distribution (EMD), así como para visitar el sitio Web.
No se garantiza el funcionamiento con todos los ordenadores aunque cumplan los requisitos del sistema
mencionados anteriormente.
No es compatible con los siguientes entornos:
Idioma............................................................. 45
Iluminador de alimentación........................ 10
Información................................................... 45
Inicializar (Formatear)......................46, 50, 60
Interruptor HOLD........................................ 11
Continúa
71
Información adicional (continúa)
L
LED................................................................. 44
M
Mensajes......................................................... 58
Menú HOME................................................. 12
Micrófono....................................................... 10
Modo ahorro energía.................................... 44
Modo reproducción...................................... 25
MP3.....................................................17, 67, 69
N
O
Ordenador...................................................... 70
P
Pantalla........................................................... 22
Pitido (sonido de pitido).............................. 44
Preajuste autom. FM..................................... 31
S
Sintonización manual................................... 29
Sintonización preajustada............................ 35
Sintonizador.............................................29, 43
Solución de problemas.................................. 47
T
Transferencia.................................................. 17
V
Velocidad de bits............................................ 68
Volumen...................................................10, 64
Voz.............................................................12, 39
W
Wav............................................................36, 39
WMA........................................................67, 69
72
Aviso sobre licencia y marcas comerciales
• “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows Media son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
• Adobe y Adobe Reader son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Adobe Systems
Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países.
• Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
• IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de Apple Inc.
• Pentium es una marca comercial o una marca comercial registrada de Intel Corporation.
• Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. En este manual no se indican las
marcas TM y ®.
Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation.
El uso o la distribución de dicha tecnología fuera de este producto está prohibida sin una licencia de
Microsoft o una subsidiaria autorizada de Microsoft.
Los proveedores de contenido utilizan la tecnología de gestión de derechos digitales para Windows
Media contenida en este dispositivo (“WM-DRM”) para proteger la integridad de su contenido
(“Contenido seguro”) a fin de evitar la apropiación indebida de la propiedad intelectual, incluidos los
derechos de autor, de dicho contenido.
Este dispositivo utiliza el software WM-DRM para reproducir el Contenido seguro (“Software WMDRM”). Si la seguridad del Software WM-DRM de este dispositivo se ve comprometida, los propietarios
del Contenido seguro (“Propietarios de contenido seguro”) pueden solicitar que Microsoft revoque
el derecho del Software WM-DRM a adquirir nuevas licencias para copiar, mostrar o reproducir
Contenido seguro. Tal revocación no alterará la capacidad del Software WM-DRM para reproducir
contenido no protegido. Se enviará una lista de Software WM-DRM revocado al dispositivo siempre
que se descargue una licencia para Contenido seguro de Internet o de un PC. Microsoft puede, junto
con tal licencia, descargar también listas de revocación en el dispositivo del usuario en nombre de los
Propietarios de contenido seguro.
Continúa
Información adicional
Nivel de energía restante de la batería...15, 22
Número de serie.............................................. 9
R
Radio.........................................................29, 43
Rebobinado rápido........................................ 23
Recarga............................................................ 14
Repetición....................................................... 25
Reproducción................................................. 19
Reproducción aleatoria................................. 25
RESET (reproductor).................................... 47
Rest. Todos Ajustes........................................ 46
73
Información adicional (continúa)
• Información sobre Expat
Copyright ©1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd y Clark Cooper.
Copyright ©2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Expat maintainers.
Mediante el presente documento se concede permiso, sin cargo alguno, a cualquier persona que
obtenga una copia de este software y los archivos de documentación asociados (el “Software”) para
manipular el Software sin restricciones, incluidos sin limitaciones los derechos de utilización, copia,
modificación, fusión, publicación, distribución, concesión de sublicencias y/o venta de copias del
Software, y para permitir a las personas a las que se facilite el Software a hacer lo mismo, con las
condiciones siguientes:
El aviso de copyright anterior y este aviso de permiso deberá incluirse en todas las copias o partes
sustanciales del Software.
EL SOFTWARE SE SUMINISTRA “TAL CUAL”, SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI
EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUIDAS, AUNQUE SIN LIMITARSE A ELLAS, LAS GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN A UN FIN CONCRETO Y NO INFRACCIÓN.
LOS AUTORES O LOS TITULARES DEL COPYRIGHT NO SERÁN RESPONSABLES EN NINGÚN
CASO DE NINGUNA RECLAMACIÓN, DAÑOS U OTRAS RESPONSABILIDADES, YA SEAN
EN CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, BAJO RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL
O POR OTRA CAUSA, DERIVADOS DE O EN RELACIÓN CON EL SOFTWARE, SU USO O SU
MANIPULACIÓN.
Programa ©2008 Sony Corporation
Documentación ©2008 Sony Corporation
74