Electrolux EOB5740BAX Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
EOB5740BAX
ES Horno Manual de instrucciones
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.............................................................. 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................................................................4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..................................................................... 7
4. PANEL DE MANDOS......................................................................................... 7
5. ANTES DEL PRIMER USO................................................................................ 9
6. USO DIARIO.......................................................................................................9
7. FUNCIONES DEL RELOJ................................................................................ 12
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS....................................................................... 13
9. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................15
10. FUNCIONES ADICIONALES......................................................................... 15
11. CONSEJOS.................................................................................................... 17
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................30
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................34
14. INSTALACIÓN................................................................................................35
15. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................37
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
www.electrolux.com2
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y
8 años, así como a las personas con minusvalías
importantes y complejas, salvo que estén bajo
supervisión continua.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las
piezas accesibles están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
ESPAÑOL 3
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado
antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir
que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Instale el aparato en un lugar seguro
y adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
Los laterales del aparato deben estar
adyacentes a aparatos o unidades de
la misma altura.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
www.electrolux.com4
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato, especialmente si la puerta
está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de
cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del interior del aparato.
No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
ESPAÑOL 5
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté
frío. Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.5 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para la
iluminación doméstica.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice sólo bombillas de las mismas
características .
2.6 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.7 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
www.electrolux.com6
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
8
5
6
7
5
4
1
2
3
21
4
3
1
Panel de control
2
programador electrónico
3
Resistencia
4
Bombilla
5
Ventilador
6
Contenedor de limpieza con agua
7
Carril de apoyo, extraíble
8
Posiciones de las parrillas
3.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja de repostería de aluminio
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
4. PANEL DE MANDOS
4.1 Programador electrónico
1 112 3 4 65 7 8 9 10
Utilice los sensores para accionar el aparato.
Sensor Función Descripción
1
ENCENDIDO/
APAGADO
Conecta y desconecta el horno.
2
OPCIONES Para ajustar un programa automático o fun‐
ción de cocción.
3
BOMBILLA DEL
HORNO
Conecta y desconecta la luz del horno.
ESPAÑOL 7
Sensor Función Descripción
4
TEMPERATURA /
CALENTAMIENTO
RÁPIDO
Para ajustar y examinar la temperatura de la
cavidad o la de la sonda térmica (si existe). Si
se mantiene pulsada durante tres segundos,
activa y desactiva la función de Calentamien‐
to rápido.
5
MI PROGRAMA
FAVORITO
Para guardar sus programas favoritos. Utilí‐
celo para acceder a su programa favorito di‐
rectamente, incluso con el horno apagado.
6
- PANTALLA Muestra los ajustes actuales del horno.
7
ARRIBA Para desplazarse hacia arriba en el menú.
8
ABAJO Para desplazarse hacia abajo en el menú.
9
RELOJ Para ajustar las funciones de reloj.
10
AVISADOR Para ajustar el Avisador.
11
OK Para confirmar la selección o el ajuste.
4.2 Pantalla
B C
DE
A
A. Símbolo de función de cocción
B. Número de función / programa de
cocción
C. Indicadores de las funciones de reloj
(consulte la tabla "Funciones del
reloj")
D. Visualización de reloj/calor residual
E. Visualización de la temperatura /
hora actual
Otros indicadores de la pantalla:
Símbolo Nombre Descripción
Programa automático Puede elegir un programa automático.
Mi programa favorito Se usa el programa favorito.
/
kg / g Se usa un programa automático con in‐
troducción de peso.
/
h / min Se usa una función de reloj.
www.electrolux.com8
Símbolo Nombre Descripción
Indicador de calor residual /
calentamiento
Indica la temperatura en el horno.
Temperatura / calentamiento
rápido
Se usa la función.
Temperatura Puede examinar o cambiar la tempera‐
tura.
Avisador Se usa la función del avisador.
4.3 Indicador de calentamiento
Si activas la función de cocción, aparece
. Las barras indican que la
temperatura del horno aumenta o
disminuye.
Cuando el horno se encuentra a la
temperatura programada, las barras
desaparecen de la pantalla.
5. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Para ajustar la hora actual,
consulte el capítulo
"Funciones del reloj".
5.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del horno.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el horno y los accesorios antes
del primer uso.
Coloque los accesorios y soportes
telescópicos extraíbles en su posición
inicial.
5.2 Precalentamiento
Precaliente el horno vacío antes de
utilizarlo por primera vez.
1. Ajuste la función:
y la temperatura
máxima.
2. Deje funcionar el horno 1 hora.
3. Programe la función y la
temperatura máxima.
4. Deje funcionar el horno 15 minutos.
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El horno puede emitir
olores y humos durante el
precalentamiento. Asegúrese de que
haya una buena ventilación en la
habitación.
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
ESPAÑOL 9
6.1 Funciones de cocción
Función del
horno
Aplicación
Turbo
Para hornear en hasta
3 posiciones de parrilla
a la vez y para secar
alimentos.
Ajuste la temperatura
entre 20 y 40 °C menos
que para la función
Cocción convencional.
Pizza
Para hornear pizza. Pa‐
ra obtener un dorado
más intenso y una base
más crujiente
Cocción con‐
vencional
(Bóveda/
Calor Infe‐
rior) / Limpie‐
za con agua
Para hornear y asar ali‐
mentos en una posición
de bandeja.
Para obtener más infor‐
mación sobre la limpie‐
za con agua, consulte
el capítulo "Manteni‐
miento y limpieza".
Cocina A Ba‐
ja Temperatu‐
ra
Para preparar asados
tiernos y jugosos.
Calor Inferior
Para preparar pasteles
con bases crujientes y
conservar alimentos.
Función del
horno
Aplicación
Turbo Plus
Función diseñada para
ahorrar energía durante
la cocción. Para las ins‐
trucciones de cocción,
consulte el capítulo
"Consejos", Turbo Plus.
La puerta del horno de‐
be estar cerrada duran‐
te la cocción para que
la función no se so inte‐
rrumpa y para garanti‐
zar que el horno funcio‐
na con la máxima efi‐
ciencia energética posi‐
ble. Cuando se utiliza
esta función, la tempe‐
ratura del horno puede
diferir de la temperatura
programada. Se utiliza
el calor residual.La po‐
tencia de cocción pue‐
de reducirse. Para reco‐
mendaciones generales
sobre ahorro de ener‐
gía, consulte el aparta‐
do sobre ahorro de
energía del capítulo
"Eficiencia energéti‐
ca".Esta función se utili‐
zaba para cumplir con
la categoría de eficien‐
cia energética de acuer‐
do con EN 60350-1.
Cuando utilice esta fun‐
ción, la lámpara se apa‐
gará automáticamente
después de 30 segun‐
dos.
Descongelar
Para descongelar ali‐
mentos (verdura y fru‐
ta). El tiempo de des‐
congelación depende
de la cantidad y tamaño
de los alimentos conge‐
lados.
www.electrolux.com10
Función del
horno
Aplicación
Mantener Ca‐
liente
Para mantener calien‐
tes los alimentos.
Eco-Grill
Cuando se utiliza esta
función durante la coc‐
ción se optimiza el con‐
sumo de energía. Para
obtener más informa‐
ción sobre los ajustes
recomendados, consul‐
te en el capítulo "Con‐
sejos la tabla de coc‐
ción con la función
equivalente (Grill + Tur‐
bo).
Grill
Para asar al grill ali‐
mentos de poco espe‐
sor y tostar pan.
Grill Rápido
Para asar al grill gran‐
des cantidades de ali‐
mentos de poco espe‐
sor y tostar pan.
Grill + Turbo
Para asar piezas de
carne grandes o aves
con hueso en una posi‐
ción de bandeja. Para
hacer gratenes y dorar.
6.2 Ajuste de la función de
cocción
1. Encienda el horno con .
La pantalla muestra la temperatura
ajustada, el símbolo y el número de la
función de cocción.
2. Pulse
o para programar una
función de cocción.
3. Pulse o el horno se pone en
marcha automáticamente después
de 5 segundos.
Si activa el horno y no ajusta ninguna
función de cocción ni programa, el
aparato se desactiva automáticamente
transcurridos 20 segundos.
6.3 Cambio de la temperatura
Pulse o para cambiar la
temperatura por fases: 5 °C.
Cuando el horno está a la temperatura
programada, suena una señal y se
apaga el indicador de calentamiento.
6.4 Consulta de la temperatura
Puede examinar la temperatura actual
del horno cuando esté en uso la función
o el programa.
1. Pulse .
La pantalla muestra la temperatura del
horno.
2. Pulse o la pantalla vuelve a
mostrar la temperatura
automáticamente ajustada tras 5
segundos.
6.5 Calentamiento rápido
No coloque alimentos en el
horno cuando esté en uso el
calentamiento rápido.
El calentamiento rápido está disponible
con algunas funciones del horno. Si un
tono de fallo está activado en el menú de
ajustes, suena ña señal acústica si el
Calentamiento rápido no está disponible
para la función programada. Consulte
"Utilización del menú de ajustes" en el
capítulo "Funciones adicionales".
El calentamiento rápido reduce el tiempo
de precalentamiento.
Para activar el calentamiento rápido,
mantenga pulsada
durante más de 3
segundos.
Si el Calentamiento rápido está
encendido, la pantalla muestra: barras
horizontales intermitentes .
ESPAÑOL 11
7. FUNCIONES DEL RELOJ
7.1 Tabla de funciones del reloj
función de reloj Aplicación
HORA ACTUAL Mostrar o cambiar la hora del día. Se puede cambiar
la hora del día únicamente cuando el horno está en‐
cendido.
DURACIÓN Programar la duración del funcionamiento del horno.
FIN Permite ajustar cuando se apaga el horno.
TIEMPO DE RE‐
TARDO
Combinar las funciones de DURACIÓN y FIN.
AVISADOR Para programar un temporizador. Esta función no in‐
fluye en el funcionamiento del horno. Puede ajustar
el AVISADOR en cualquier momento, incluso si el
horno está apagado.
00:00 TIEMPO DE COC‐
CIÓN
Programar el tiempo de cocción, que muestra duran‐
te cuánto tiempo funciona el horno. Esta función no
influye en el funcionamiento del horno. Se enciende
inmediatamente cuando el horno empieza a calentar‐
se. El TIEMPO DE COCCIÓN no se activa si la DU‐
RACIÓN y el FIN están programados.
7.2 Programar y cambiar la
hora
Después de la primera conexión, espere
hasta que en la pantalla aparezca y
parpadee
un 12:00. "12" flashes.
1. Toque o para programar las
horas.
2. Toque
.
3. Toque o para programar los
minutos.
4. Toque o .
La pantalla muestra la hora nueva.
Para cambiar la hora del día toque
una y otra vez hasta que empiece a
parpadear.
7.3 Ajuste de la DURACIÓN
1. Ajuste una función de cocción y la
temperatura.
2. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Utilice o para ajustar los
minutos del tiempo de DURACIÓN.
4. Pulse o el tiempo de DURACIÓN
se pone en marcha automáticamente
después de 5 segundos.
5. Utilice o para ajustar las
horas del tiempo de DURACIÓN.
6. Pulse
. El tiempo de DURACIÓN
empezará automáticamente después
de 5 segundos.
Cuando termina el tiempo programado,
la señal suena 2 minutos. y la hora
ajustada parpadean en la pantalla. El
horno se apaga.
7. Pulse cualquier sensor para detener
la señal.
8. Apague el horno.
7.4 Programar el FIN
1. Programe una función del horno y
una temperatura.
2. Toque una y otra vez hasta que
parpadee en la pantalla.
www.electrolux.com12
3. Use o para programar el FIN
y para confirmar. Programe en
primer lugar los minutos y a
continuación las horas.
Cuando termine la programación de la
hora, sonará una señal acústica durante
2 minutos. y la programación de la
hora parpadearán en la pantalla. El
electrodoméstico se desactiva
automáticamente.
4. Toque un campo sensor para
detener la señal acústica.
5. Apague el electrodoméstico.
7.5 Programar la función TIME
DELAY para retrasar el tiempo
1. Programe una función del horno y
una temperatura.
2. Toque una y otra vez hasta que
parpadee en la pantalla.
3. Toque o para programar los
minutos para DURACIÓN.
4. Toque .
5. Toque
o para programar las
horas para DURACIÓN.
6. Toque , el electrodoméstico se
cambia a la programación de la
función FIN.
Hay un parpadeo en la pantalla .
7. Use o para programar el FIN
y para confirmar. Programe en
primer lugar los minutos y a
continuación las horas.
El electrodoméstico se enciende
automáticamente más tarde, funciona
durante el tiempo de DURACIÓN y se
detiene en el momento de FIN. En el
momento programado, sonará una señal
acústica durante 2 minutos.
y la
programación de la hora parpadearán en
la pantalla. El electrodoméstico se
desactiva automáticamente.
8. Toque un campo sensor para
detener la señal acústica.
9. Apague el electrodoméstico.
Cuando el retraso del tiempo
está activado, se muestra en
la pantalla un símbolo
estático de la función del
horno, con un punto y
. El punto muestra qué
función del reloj está
activada en el reloj / pantalla
de calor residual.
7.6 Programar el AVISO DE
MINUTOS
1. Toque .
y un "00" parpadean en la pantalla.
2. Use para cambiar entre opciones.
Programe en primer lugar los
segundos, a continuación los
minutos y las horas.
3. Use
o para programar el
AVISO DE MINUTOS y para
confirmar.
4. Toque o el AVISO DE MINUTOS
empieza automáticamente en 5
segundos.
Cuando termine la programación de la
hora, sonará una señal acústica durante
2 minutos y parpadearán en la pantalla.
y un 00.00.
5. Toque un campo sensor para
detener la señal acústica.
7.7 TIEMPO DE COCCIÓN
1. Para reiniciar el tiempo de cocción,
pulse: y dejen de parpadear
a la vez en la pantalla.
2. Cuando en la pantalla aparezca un
"00:00" y el temporizador comience a
contar de nuevo.
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Hay 9 programas automáticos. Utilice
una receta o programa automático
cuando no tenga conocimientos o
experiencia para preparar un plato. La
ESPAÑOL 13
pantalla muestra los tiempos de cocción
predeterminados para todos los
programas automáticos.
8.1 Programas automáticos
Número del programa Nombre del programa
1 ROSBIF
2 CERDO ASADO
3 POLLO ENTERO
4 PIZZA
5 MAGDALENAS
6 QUICHE LORRAINE
7 PAN BLANCO
8 PATATAS GRATINADAS
9 LASAÑA
8.2 Recetas online
Encontrará las recetas para
los programas automáticos
propias de este horno en
nuestra página web. Para
encontrar el libro de recetas
adecuado, compruebe el
número de PNC situado en
la placa de datos en el
marco frontal de la cavidad
del aparato.
8.3 Programas automáticos
1. Encienda el aparato.
2. Toque .
La pantalla muestra el número del
programa automático (1 – 9).
3. Toque
o para elegir el
programa automático.
4. Toque o espere cinco segundos
hasta que el aparato empiece
automáticamente a funcionar.
5. Cuando termina el tiempo
programado, se emite una señal
acústica durante dos minutos. El
símbolo parpadea.
6. Toque un sensor para desconectar la
señal acústica.
7. Desactive el aparato.
8.4 Programas automáticos con
introducción de peso
Al ajustar el peso de la carne, el aparato
calcula el tiempo de asado.
1. Encienda el aparato.
2. Toque .
3. Toque
o para ajustar el
programa de peso.
La pantalla muestra: el tiempo de
cocción, el símbolo de duración , un
peso por defecto y una unidad de
medida (kg, g).
4. Toque o bien los ajustes se
guardarán automáticamente después
de cinco segundos.
El aparato se enciende.
5. Puede cambiar el valor del peso por
defecto con o . Toque .
6. Cuando termina el tiempo
programado, se emite una señal
acústica durante dos minutos.
parpadea.
7. Toque un sensor para desconectar la
señal acústica.
8. Desactive el aparato.
www.electrolux.com14
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
9.1 Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
Bandeja/ Bandeja honda:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo.
Parrilla y bandeja /bandeja hondajuntas:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo y la
parrilla en las guías de encima.
Las pequeñas hendiduras
en la parte superior
incrementan la seguridad.
Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco. El
borde elevado que rodea la
bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen
de la parrilla.
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Uso de la función
Favoritos
Utilice esta función para guardar sus
ajustes favoritos de temperatura y
tiempo de un programa o función del
horno.
1. Ajuste la temperatura y el tiempo
para una función o programa del
horno.
2. Mantenga pulsada durante más
de tres segundos. Sonará una señal
acústica.
3. Apague el aparato.
Para activar la función, toque . El
aparato activa su programa favorito.
Cuando la función está
activa, puede cambiar la
hora y la temperatura.
ESPAÑOL 15
Para desactivar la función, toque
. El aparato desactiva su programa
favorito.
10.2 Uso del bloqueo para
niños
El Bloqueo de seguridad para niños
impide que el aparato se utilice
accidentalmente.
1. Para activar la función y desactivar el
aparato con
. No ajuste ninguna
función del horno.
2. Mantenga pulsado y al mismo
tiempo durante 2 segundos.
Sonará una señal acústica.
SAFE aparece en la pantalla.
Para desactivar la función de bloqueo de
seguridad para niños, repita el paso 2.
10.3 Uso de la tecla de bloqueo
Puede activar la función únicamente
cuando el horno esté funcionando.
La Tecla de Bloqueo impide un cambio
accidental de la función del horno.
1. Para activar la función, encienda el
horno.
2. Active una función o ajuste del
horno.
3. Mantenga pulsado y al mismo
tiempo durante 2 segundos.
Suena una señal.
El bloqueo se muestra en la pantalla.
Para desactivar la función de bloqueo,
repita el paso 3.
Puede desactivar el horno
cuando la función de
bloqueo esté activada. Al
apagar el horno, la función
de bloqueo se desactiva.
10.4 Uso del menú de ajustes
El menú de ajustes sirve para activar o
desactivar funciones del menú principal.
La pantalla muestra SET y el número del
ajuste.
Descripción Valor para ajustar
1 INDICADOR DE CALOR RESIDUAL ENCENDIDO/APAGADO
2
TONO DE TECLAS
1)
CLIC / PITIDO/ APAGADO
3 TONO DE FALLO ENCENDIDO/APAGADO
4 MODO DEMO Código de activación: 2468
5 MENÚ SERVICIO -
6 RESETEAR VALORES SÍ/NO
1)
El tono del sensor ENCENDIDO / APAGADO no se puede desactivar.
1. Pulse y mantenga pulsada
durante 3 segundos.
La pantalla muestra SET1 y “1”
parpadea.
2. Pulse o para fijar el ajuste.
3. Pulse .
4. Pulse
o para cambiar el valor
del ajuste.
5. Pulse .
Para salir del menú de ajustes, pulse
o mantenga presionada .
10.5 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva automáticamente después de
un tiempo si está en curso una función
del horno y no se cambia ningún ajuste.
Temperatura (°C) Hora de descone‐
xión (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
www.electrolux.com16
Temperatura (°C) Hora de descone‐
xión (h)
200 - 245 5.5
250 - máximo 1.5
Después de un apagado automático,
toque un sensor para utilizar de nuevo el
aparato.
La función de desconexión
automática no funciona con
las siguientes funciones:
Luz, Cocina a baja
temperatura, Duración, Fin e
Inicio diferido.
10.6 Brillo de la pantalla
Existen dos modos para el brillo de la
pantalla:
Brillo nocturno: cuando el aparato
está apagado, el brillo de la pantalla
es inferior entre las 22:00 h y las
06:00 h.
Brillo diurno:
con el aparato encendido.
si toca cualquiera de los sensores
durante el brillo nocturno (aparte
de ENCENDIDO/APAGADO), la
pantalla vuelve al modo de brillo
diurno durante los 10 segundos
siguientes.
si el aparato está apagado y se
ajusta el Avisador. Cuando
termina la función Avisador, la
pantalla vuelve al brillo nocturno.
10.7 Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador
de enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado
el horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
10.8 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del horno o
los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos
peligrosos. Para evitarlo, el horno
dispone de un termostato de seguridad
que interrumpe la alimentación. El horno
se vuelve a encender automáticamente
cuando desciende la temperatura.
11. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
11.1 Recomendaciones de
cocción
El horno tiene cinco niveles.
Cuente los niveles de las parrillas desde
abajo hacia arriba.
El comportamiento de su horno puede
ser diferente al del que tenía
anteriormente. Las tablas siguientes le
proporcionan los ajustes estándares de
temperatura, tiempo de cocción y
posición de la parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una
receta especial, busque otra similar.
El horno está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y
recicla constantemente el vapor. Gracias
a este sistema puede cocinar con un
entorno de vapor y mantener los
alimentos blandos en su interior y
crujientes en su exterior. Reduce el
tiempo de cocción y el consumo de
energía.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de
cocción establecido.
ESPAÑOL 17
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo,
deje un nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela reposar
unos 15 minutos, como mínimo, para
que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua en la
bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del
tipo de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción,
etc.) para sus recipientes, recetas y
cantidades cuando utilice este horno.
11.2 Tabla de horneado y asado
Repostería
Alimento Cocción convencio‐
nal
Turbo Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Masas ba‐
tidas
170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 En molde
de repos‐
tería
Masa con
mantequi‐
lla
170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En molde
de repos‐
tería
Tarta de
queso
170 1 165 2 80 - 100 En molde
de repos‐
tería de 26
cm
Tarta o
pastel de
manza‐
na
1)
170 2 160 2 (izquier‐
da y dere‐
cha)
80 - 100 En dos
moldes de
repostería
de 20 cm
en una pa‐
rrilla
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En bande‐
ja
Tarta de
mermela‐
da
170 2 165 2 (izquier‐
da y dere‐
cha)
30 - 40 En molde
de repos‐
tería de 26
cm
Bizcocho 170 2 150 2 40 - 50 En molde
de repos‐
tería de 26
cm
www.electrolux.com18
Alimento Cocción convencio‐
nal
Turbo Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Pastel de
Navidad /
Pastel de
fruta
1)
160 2 150 2 90 - 120 En molde
de repos‐
tería de 20
cm
Pastel de
ciruelas
1)
175 1 160 2 50 - 60 En molde
para pan
Pasteles
pequeños:
un nivel
1)
170 3 150 - 160 3 20 - 30 En bande‐
ja
Pasteles
pequeños:
dos nive‐
les
1)
- - 140 - 150 2 y 4 25 - 35 En bande‐
ja
Pasteles
pequeños:
tres nive‐
les
1)
- - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 En bande‐
ja
Galletas /
masa que‐
brada - un
nivel
140 3 140 - 150 3 25 - 45 En bande‐
ja
Galletas /
masa que‐
brada -
dos nive‐
les
- - 140 - 150 2 y 4 35 - 40 En bande‐
ja
Galletas /
masa que‐
brada -
tres nive‐
les
- - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bande‐
ja
Meren‐
gues: un
nivel
120 3 120 3 80 - 100 En bande‐
ja
Meren‐
gues: dos
niveles
1)
- - 120 2 y 4 80 - 100 En bande‐
ja
ESPAÑOL 19
Alimento Cocción convencio‐
nal
Turbo Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Bollos
1)
190 3 190 3 12 - 20 En bande‐
ja
Bollos re‐
llenos de
crema - un
nivel
190 3 170 3 25 - 35 En bande‐
ja
Bollos re‐
llenos de
crema -
dos nive‐
les
- - 170 2 y 4 35 - 45 En bande‐
ja
Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En molde
de repos‐
tería de 20
cm
Pastel de
fruta
160 1 150 2 110 - 120 En molde
de repos‐
tería de 24
cm
Tarta Vic‐
toria
1)
170 1 160 2 (izquier‐
da y dere‐
cha)
30 - 50 En molde
de repos‐
tería de 20
cm
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza
Alimento Cocción convencio‐
nal
Turbo Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Pan blan‐
co
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 pie‐
zas, 500 g
cada pie‐
za
Pan de
centeno
190 1 180 1 30 - 45 En molde
para pan
www.electrolux.com20
Alimento Cocción convencio‐
nal
Turbo Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Paneci‐
llos
1)
190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 pa‐
necillos en
una ban‐
deja de re‐
postería
Pizza
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En una
bandeja o
bandeja
honda
Bollitos
1)
200 3 190 3 10 - 20 En bande‐
ja
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Alimento Cocción convencio‐
nal
Turbo Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Pudin de
pasta
200 2 180 2 40 - 50 En un
molde
Pudin de
verduras
200 2 175 2 45 - 60 En un
molde
Tartas sa‐
ladas
1)
180 1 180 1 50 - 60 En un
molde
Lasaña
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un
molde
Canelo‐
nes
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un
molde
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
ESPAÑOL 21
Carne
Alimento Cocción convencio‐
nal
Turbo Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Carne de
res
200 2 190 2 50 - 70 En una
parrilla
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una
parrilla
Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una
parrilla
Rosbif po‐
co hecho
210 2 200 2 50 - 60 En una
parrilla
Rosbif en
su punto
210 2 200 2 60 - 70 En una
parrilla
Rosbif
muy he‐
cho
210 2 200 2 70 - 75 En una
parrilla
Paletilla
de cerdo
180 2 170 2 120 - 150 Con piel
Morcillo
de cerdo
180 2 160 2 100 - 120 2 piezas
Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata
Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero
Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero
Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero
Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero
Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos
Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos
Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero
Pescado
Alimento Cocción convencio‐
nal
Turbo Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Trucha /
Pargo
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pes‐
cados
www.electrolux.com22
Alimento Cocción convencio‐
nal
Turbo Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Atún / Sal‐
món
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 file‐
tes
11.3 Grill
Precaliente el horno 3 minutos.
Use el cuarto nivel.
Ajuste la temperatura máxima.
Alimento Cantidad Tiempo (min)
Piezas Cantidad
(kg)
1ª cara 2ª cara
Filetes de solomillo 4 0.8 12 - 15 12 - 14
Filetes de vacuno 4 0.6 10 - 12 6 - 8
Salchichas 8 - 12 - 15 10 - 12
Chuletas de cerdo 4 0.6 12 - 16 12 - 14
Pollo (cortado en 2) 2 1 30 - 35 25 - 30
Brochetas 4 - 10 - 15 10 - 12
Pechuga de pollo 4 0.4 12 - 15 12 - 14
Hamburguesa 6 0.6 20 - 30 -
Filete de pescado 4 0.4 12 - 14 10 - 12
Sándwiches tostados 4 - 6 - 5 - 7 -
Tostadas 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
11.4 Grill + Turbo
Use el primer o el segundo nivel.
Carne De Res
Precaliente el horno.
Para calcular el tiempo de asado,
multiplique el tiempo de la tabla siguiente
por los centímetros de grosor del filete.
Alimento Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Rosbif o file‐
te, poco he‐
cho
190 - 200 5 - 6
Rosbif o file‐
te, al punto
180 - 190 6 - 8
Rosbif o file‐
te, muy he‐
cho
170 - 180 8 - 10
ESPAÑOL 23
Cerdo
Alimento Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Espalda,
cuello, ja‐
món 1-1,5
kg
160 - 180 90 - 120
Chuleta,
costillas, 1 -
1,5 kg
170 - 180 60 - 90
Pastel de
carne, 0,75 -
1 kg
160 - 170 50 - 60
Codillo de
cerdo (pre‐
cocido),
0,75 - 1 kg
150 - 170 90 - 120
Ternera
Alimento Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Ternera
asada, 1 kg
160 - 180 90 - 120
Codillo de
ternera, 1,5
- 2 kg
160 - 180 120 - 150
Cordero
Alimento Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Pierna de
cordero, cor‐
dero asado,
1 - 1,5 kg
150 - 170 100 - 120
Espalda de
cordero, 1 -
1.5 kg
160 - 180 40 - 60
Aves
Alimento Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Trozos de
ave, 0,2 -
0,25 kg ca‐
da uno
200 - 220 30 - 50
Medio pollo,
0,4 - 0,5 kg
cada
190 - 210 35 - 50
Pollo, pular‐
da, 1 - 1,5
kg
190 - 210 50 - 70
Pato, 1,5 - 2
kg
180 - 200 80 - 100
Ganso, 3,5 -
5 kg
160 - 180 120 - 180
Pavo, 2,5 -
3,5 kg
160 - 180 120 - 150
Pavo, 4 - 6
kg
140 - 160 150 - 240
Pescado (al vapor)
Alimento Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Pescado en‐
tero, 1 - 1,5
kg
210 - 220 40 - 60
11.5 Turbo Plus
Para obtener el mejor
resultado, siga las
recomendaciones de la tabla
siguiente.
Alimento Accesorios Temperatura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tiempo
(min)
Panecillos, 12
unidades
bandeja o bandeja hon‐
da
180 2 20 - 30
www.electrolux.com24
Alimento Accesorios Temperatura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tiempo
(min)
Panecillos, 9
unidades
bandeja o bandeja hon‐
da
180 2 30 - 40
Pizza congela‐
da, 0,35 kg
parrilla 220 2 10 - 15
Brazo de gita‐
no
bandeja o bandeja hon‐
da
170 2 25 - 35
Brownie bandeja o bandeja hon‐
da
175 3 25 - 30
Soufflé, 6 pie‐
zas
ramekin cerámico sobre
parrilla
200 3 25 - 30
Base de masa
brisé
molde de base sobre
parrilla
180 2 15 - 25
Tarta Victoria bandeja de hornear so‐
bre parrilla
170 2 40 - 50
Pescado po‐
chado, 0,3 kg
bandeja o bandeja hon‐
da
180 3 20 - 25
Pescado ente‐
ro, 0,2 kg
bandeja o bandeja hon‐
da
180 3 25 - 35
Filete de pes‐
cado, 0,3 kg
molde para pizza sobre
parrilla
180 3 25 - 30
Carne envasa‐
da, 0,25 kg
bandeja o bandeja hon‐
da
200 3 35 - 45
Shashlik, 0,5
kg
bandeja o bandeja hon‐
da
200 3 25 - 30
Galletas, 16
piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
180 2 20 - 30
Macarons, 20
piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
180 2 25 - 35
Magdalenas,
12 piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
170 2 30 - 40
Tarta salada,
16 piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
180 2 25 - 30
Galletas hojal‐
dradas, 20 pie‐
zas
bandeja o bandeja hon‐
da
150 2 25 - 35
Tartaletas,8
piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
170 2 20 - 30
ESPAÑOL 25
Alimento Accesorios Temperatura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tiempo
(min)
Verdura pon‐
chada, 0,4 kg
bandeja o bandeja hon‐
da
180 3 35 - 45
Tortilla vegeta‐
riana
molde para pizza sobre
parrilla
200 3 25 - 30
Verdura medi‐
terránea, 0,7
kg
bandeja o bandeja hon‐
da
180 4 25 - 30
11.6 Cocina A Baja
Temperatura
Utilice esta función para preparar piezas
de carne y pescado tiernas y magras .
Esta función no es adecuada para
estofado o asado de cerdo graso.
Los 10 primeros minutos puede ajustar
una temperatura del horno entre 80 °C y
150 °C. El valor por defecto es de 90 °C.
Una vez ajustada la temperatura, el
horno sigue cocinando a 80 °C. No
utilice esta función para las aves.
Cocine siempre sin tapar
cuando utilice esta función.
1. Dore la carne en una sartén en la
placa a una temperatura muy alta
durante 1 - 2 minutos por cada lado.
2. Coloque la carne junto con la
bandeja honda caliente en el horno
en la parrilla.
3. Seleccione la función: Cocina A Baja
Temperatura.
Ajuste la temperatura a 120 °C.
Alimento Tiempo
(min)
Posición
de la parri‐
lla
Rosbif 1 - 1,5
kg
120 - 150 1
Filete de res, 1
- 1,5 kg
90 - 150 3
Ternera asada,
1 - 1,5 kg
120 - 150 1
Bistecs, 0,2 -
0,3 kg
20 - 40 3
11.7 Descongelar
Alimento Cantidad
(kg)
Tiempo de
desconge‐
lación (min)
Tiempo de des‐
congelación
posterior (mi‐
nutos)
Comentarios
Pollo 1.0 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre
un plato puesto del re‐
vés sobre otro mayor.
Dele la vuelta a media
cocción.
Carne 1.0 100 - 140 20 - 30 Dele la vuelta a media
cocción.
www.electrolux.com26
Alimento Cantidad
(kg)
Tiempo de
desconge‐
lación (min)
Tiempo de des‐
congelación
posterior (mi‐
nutos)
Comentarios
Carne 0.5 90 - 120 20 - 30 Dele la vuelta a media
cocción.
Trucha 1.50 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 3.0 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla 2.5 30 - 40 10 - 15 -
Nata 2 x 2,0 80 - 100 10 - 15 La nata se puede mon‐
tar perfectamente inclu‐
so aunque queden pun‐
tos ligeramente conge‐
lados.
Pasteles 1.4 60 60 -
11.8 Conservar
Utilice únicamente botes de conserva del
mismo tamaño disponibles en el
mercado.
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas
metálicas.
Utilice el nivel de parrilla más bajo para
esta función.
No coloque más de seis botes de un litro
en la bandeja.
Llene los botes por igual y ciérrelos con
una abrazadera.
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente 1/2 litro de
agua en la bandeja de horno para que
haya un grado de humedad suficiente en
el horno.
Cuando el líquido de los botes comience
a formar burbujas (aprox. después de 35
- 60 minutos con frascos de 1 litro),
apague el horno o reduzca la
temperatura a 100 °C (consulte la tabla).
Bayas
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de coc‐
ción hasta que
empiecen a subir
burbujas (min)
Continuar la coc‐
ción a 100 °C
(min)
Fresas/Arándanos/
Frambuesas/Grose‐
llas maduras
160 - 170 35 - 45 -
ESPAÑOL 27
Frutas con hueso
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de coc‐
ción hasta que
empiecen a subir
burbujas (min)
Continuar la coc‐
ción a 100 °C
(min)
Peras/Membrillos/
Ciruelas
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Verduras
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de coc‐
ción hasta que
empiecen a subir
burbujas (min)
Continuar la coc‐
ción a 100 °C
(min)
Zanahorias
1)
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Pepinos 160 - 170 50 - 60 -
Encurtidos variados 160 - 170 50 - 60 5 - 10
Colinabos/Guisan‐
tes/Espárragos
160 - 170 50 - 60 15 - 20
1)
Deje reposar en el horno después de apagado.
11.9 Secar
Cubra las bandejas con papel vegetal o
de hornear.
Para obtener mejores resultados, pare el
horno a la mitad del tiempo de secado,
abra la puerta y déjelo enfriar, a ser
posible durante una noche para terminar
el secado.
Verduras
Para una bandeja, use el tercer nivel.
Para dos bandejas, use el primer y cuarto nivel.
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h)
Judías 60 - 70 6 - 8
Pimientos 60 - 70 5 - 6
Verduras en juliana 60 - 70 5 - 6
Setas 50 - 60 6 - 8
Hierbas aromáticas 40 - 50 2 - 3
Fruta
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
www.electrolux.com28
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Manzanas en
rodajas
60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
11.10 Información para los
institutos de pruebas
Pruebas conforme a IEC 60350-1.
Alimen‐
to
Función Acceso‐
rios
Posi‐
ción
de la
parri‐
lla
Tem‐
peratu‐
ra (°C)
Tiempo (min) Comentarios
Pastel
pequeño
Cocción
convencio‐
nal
Bandeja 3 170 20 - 30 Coloque 20 pas‐
telitos por ban‐
deja.
Pastel
pequeño
Turbo Bandeja 3 150 -
160
20 - 35 Coloque 20 pas‐
telitos por ban‐
deja.
Pastel
pequeño
Turbo Bandeja 2 y 4 150 -
160
20 - 35 Coloque 20 pas‐
telitos por ban‐
deja.
Tarta de
manzana
Cocción
convencio‐
nal
Parrilla 2 180 70 - 90 Utilice 2 moldes
(20 cm de diá‐
metro) en posi‐
ción diagonal.
Tarta de
manzana
Turbo Parrilla 2 160 70 - 90 Utilice 2 moldes
(20 cm de diá‐
metro) en posi‐
ción diagonal.
Bizcocho
sin grasa
Cocción
convencio‐
nal
Parrilla 2 170 40 - 50 Use un molde de
repostería (26
cm de diámetro).
Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
ESPAÑOL 29
Alimen‐
to
Función Acceso‐
rios
Posi‐
ción
de la
parri‐
lla
Tem‐
peratu‐
ra (°C)
Tiempo (min) Comentarios
Bizcocho
sin grasa
Turbo Parrilla 2 160 40 - 50 Use un molde de
repostería (26
cm de diámetro).
Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Bizcocho
sin grasa
Turbo Parrilla 2 y 4 160 40 - 60 Use un molde de
repostería (26
cm de diámetro).
En posición dia‐
gonal.
Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Manteca‐
dos
Turbo Bandeja 3 140 -
150
20 - 40 -
Manteca‐
dos
Turbo Bandeja 2 y 4 140 -
150
25 - 45 -
Manteca‐
dos
Cocción
convencio‐
nal
Bandeja 3 140 -
150
25 - 45 -
Tostadas
4 - 6 pie‐
zas
Grill Parrilla 4 máx. 2 - 3 minutos
el primer la‐
do; 2 - 3 mi‐
nutos el se‐
gundo
Precaliente el
horno 3 minutos.
Hambur‐
guesa de
vacuno
6 trozos,
0,6 kg
Grill Parrilla y
grasera
4 máx. 20 - 30 Coloque la parri‐
lla en el cuarto
nivel y la grasera
en el tercer nivel
del horno. Dele
la vuelta a la mi‐
tad del tiempo.
Precaliente el
horno 3 minutos.
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con
un paño suave humedecido en agua
templada y detergente suave.
www.electrolux.com30
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo específico.
Limpie el interior del horno después de
cada uso. La acumulación de grasa u
otros restos de alimentos puede
provocar un incendio. El riesgo es mayor
con la bandeja de grill.
Limpie todos los accesorios después de
cada uso y déjelos secar. Utilice un paño
suave humedecido en agua templada y
jabón neutro. No lave los accesorios en
el lavavajillas.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
No trate los accesorios antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadherente.
La humedad puede llegar a condensarse
en el horno o en los paneles de cristal. Si
desea reducir la condensación, ponga en
funcionamiento el horno 10 minutos
antes de cocinar.Limpie la humedad del
interior después de cada uso.
12.2 Hornos de acero
inoxidable o aluminio
Limpie la puerta del horno únicamente
con una esponja o un paño húmedos.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que pueden
dañar la superficie del horno. Limpie el
panel de mandos del horno teniendo en
cuenta las mismas precauciones.
12.3 Limpieza de la junta de la
puerta
Verifique periódicamente la junta de la
puerta. La junta de la puerta rodea el
marco del interior del horno. No utilice el
horno si la junta de la puerta está
dañada. Póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta,
remítase a la información general sobre
limpieza.
12.4 Extracción de los carriles
de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo .
PRECAUCIÓN!
Tenga precaución al retirar
los paneles de los estantes.
1. Tire de la parte delantera del carril de
apoyo para separarlo de la pared.
2. Tire del extremo trasero del carril de
apoyo para despegarlo de la pared y
extráigalo.
2
1
Instale los accesorios retirados siguiendo
el orden inverso.
12.5 Limpieza con agua
Este procedimiento de limpieza utiliza
humedad para eliminar las partículas de
grasa y alimentos restantes en el horno.
1. Coloque 300 ml de agua en el
gofrado de la cavidad en la parte
inferior del horno.
2. Ajuste la función: .
3. Ajuste la temperatura a 90 °C.
4. Deje funcionar el horno 30 minutos.
5. Apague el horno y deje que se
enfríe.
6. Cuando se enfríe el horno, límpielo
con un paño suave.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el
horno se haya enfriado
antes de tocarlo. Corre
el riesgo de quemarse.
ESPAÑOL 31
12.6 Extracción e instalación de
la puerta
La puerta del horno tiene tres paneles de
cristal. Es posible retirar la puerta del
horno y los paneles de cristal interiores
para limpiarlos. Lea las instrucciones
completas de "Extracción e instalación
de la puerta" antes de retirar los paneles
de cristal.
La puerta del horno podría
cerrarse si intenta retirar los
paneles de cristal antes de
quitar la puerta.
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin los
paneles de cristal.
1. Abra completamente la puerta y
localice la bisagra del lado derecho
de la puerta.
2. Utilice un destornillador para levantar
y girar completamente la palanca de
la bisagra derecha.
3. Localice la bisagra del lado izquierdo
de la puerta.
4.
Levante y gire completamente la
palanca de la bisagra izquierda.
5. Cierre la puerta del horno a medio
camino hasta la primera posición de
apertura. A continuación levante la
puerta y tire hacia adelante para
desencajarla.
www.electrolux.com32
6. Coloque la puerta sobre una
superficie estable y protegida por un
paño suave.
7. Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
1
2
B
8. Tire del borde del acabado de la
puerta hacia delante para
desengancharla.
9. Sujete los paneles de la puerta de
cristal por el borde superior y
extráigalos uno a uno con cuidado.
Empiece por el panel superior.
Asegúrese de que el cristal se
desliza completamente fuera de los
soportes.
10. Limpie los paneles de cristal con
agua y jabón. Seque los paneles de
cristal con cuidado. No limpie los
paneles de cristal en el lavavajillas.
Una vez finalizada la limpieza, coloque el
panel de cristal y la puerta del horno.
Asegúrese de que vuelve a colocar los
paneles de cristal (A y B) en el orden
correcto. Compruebe el símbolo/la
ilustración del lado del panel de cristal,
cada uno de los paneles de cristal es
distinto para facilitar el montaje y
desmontaje.
Al instalarlo correctamente, el acabado
de la puerta hace clic.
A B
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal central en los soportes
correctamente.
A
B
12.7 Cambio de la bombilla
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar
caliente.
1. Encienda el horno.
Espere a que se haya enfriado el horno.
2. Desconecte el horno de la red.
3. Coloque un paño en el fondo de la
cavidad.
PRECAUCIÓN!
Coja siempre la bombilla
halógena con un paño para
evitar quemar los residuos
de grasa.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal de la lámpara
para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C .
4. Coloque la tapa de cristal.
ESPAÑOL 33
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
13.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no se enciende o
no funciona.
El horno no está conecta‐
do a un suministro eléctri‐
co o está mal conectado.
Compruebe que el horno
está correctamente conec‐
tado al suministro eléctrico
(consulte el diagrama de
conexión, en su caso).
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los
ajustes sean correctos.
El horno no calienta. La desconexión automáti‐
ca está activada.
Consulte el apartado "Des‐
conexión automática".
El horno no calienta. El bloqueo de seguridad
para niños está activado.
Consulte "Uso del bloqueo
de seguridad".
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de fun‐
cionamiento. Si el fusible
se funde repetidamente,
consulte a un electricista
cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
La pantalla no muestra la
hora si está apagada.
La pantalla está apagada.
Toque y al mismo
tiempo para volver a acti‐
var la pantalla.
Se tarda demasiado en co‐
cinar un plato o éste se ha‐
ce demasiado rápido.
La temperatura es dema‐
siado baja o demasiado al‐
ta.
Ajuste la temperatura se‐
gún sea necesario. Siga
las instrucciones del ma‐
nual de usuario.
Se acumula vapor y con‐
densación en los alimentos
y en la cavidad del horno.
El plato ha permanecido
en el horno demasiado
tiempo.
No deje los platos en el
horno más de 15 a 20 mi‐
nutos tras finalizar el pro‐
ceso de cocción.
www.electrolux.com34
Problema Posible causa Solución
La pantalla muestra un có‐
digo de error que no figura
en esta tabla.
Hay un fallo eléctrico. Apague el horno con el
fusible doméstico o el
interruptor de seguridad
de la caja de fusibles y
enciéndalo de nuevo.
Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al De‐
partamento de atención
al cliente.
El aparato está activado
pero no se calienta. El
ventilador no funciona. La
pantalla muestra "Demo".
El modo de demostración
está activado.
Consulte "Utilización del
menú de ajustes" en el ca‐
pítulo "Funciones adiciona‐
les".
13.2 Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa de
régimen se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del horno. No
retire la placa de características de la
cavidad del horno.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
14. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
ESPAÑOL 35
14.1 Empotrado
589
595
±1
114
18
min. 550
20
6
600
min. 560
21548
80
520
60
60
20
3
6
min. 550
20
589
114
18
580
min. 560
595
±1
21548
70
60
520
60
20
9
14.2 Fijación del aparato al
mueble
14.3 Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la
instalación no se efectúa
siguiendo las instrucciones
de seguridad de los
capítulos sobre seguridad.
El aparato se suministra únicamente con
un cable de alimentación.
14.4 Cable
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del
cable, consulte la potencia total que
figura en la placa de características.
También puede consultar la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0.75
máximo 2300 3 x 1
máximo 3680 3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más de longitud que los
cables de fase y neutro (cables azul y
marrón).
www.electrolux.com36
15. EFICACIA ENERGÉTICA
15.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Electrolux
Identificación del modelo EOB5740BAX
Índice de eficiencia energética 81.2
Clase de eficiencia energética A+
Consumo de energía con carga estándar, modo
convencional
0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo
con ventilador
0.69 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 72 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa 29.6 kg
EN 60350-1 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 1: Placas,
hornos, hornos de vapor y parrillas -
Métodos para medir el rendimiento.
15.2 Ahorro de energía
El horno tiene
características que le
ayudan a ahorrar energía
durante la cocina de cada
día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
horno funciona. No abra la puerta del
aparato muchas veces durante la
cocción. Mantenga limpia la junta de la
puerta y asegúrese de que está bien
fijada en su posición.
Utilice platos de metal para mejorar el
ahorro energético.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de colocar los
alimentos dentro.
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la cocción.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está
activado un programa con selección de
tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de
cocción es superior a 30 minutos, las
resistencias se desactivan antes
automáticamente.
La bombilla y el ventilador siguen
funcionando.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
ESPAÑOL 37
bajo posible. El indicador de calor
residual o la temperatura aparecen en la
pantalla.
Cocción con la bombilla apagada
Apague la luz mientras cocina.
Enciéndala únicamente cuando la
necesite.
Turbo Plus
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción.
Cuando utilice esta función, la lámpara
se apagará automáticamente después
de 30 segundos. Puede volver a
encender la luz, pero de este modo
reducirá el ahorro energético esperado.
Desactivación de la pantalla
Puede apagar la pantalla. Mantenga
pulsados y simultáneamente.
Para encender, repita este paso.
16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
www.electrolux.com38
ESPAÑOL 39
www.electrolux.com/shop
867347059-A-172018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux EOB5740BAX Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario