Fujitsu AUYG45LRLA Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación
PART No. 9378590069-04
AIR CONDITIONER
INSTALLATION MANUAL
INDOOR UNIT (Cassette type)
For authorized service personnel only.
EnglishFrançaisEspañolItalianoΕλληνικάPortuguêsРусскийTürkçe
INSTALLATIONSANLEITUNG
INNENGERÄT (Kassettentyp)
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNITÉ INTÉRIEURE (Type cassette)
Pour le personnel de service agrée uniquement.
UNIDAD INTERIOR (Tipo cassette)
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE D'INSTALLAZIONE
UNITÀ INTERNA (Tipo a cassetta)
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ (Τύπος κασέτας)
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE INTERNA (Tipo cassete)
Somente para o pessoal do serviço técnico autorizado.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНУТРЕННИЙ БЛОК (кассетного типа)
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
KURULUM KILAVUZU
İÇ ÜNİTE (Kaset tipi)
Yalnızca yetkili servis personeli için.
Deutsch
Es-2
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de leer este manual detenidamente antes de realizar la instalación.
• Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen información
importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
• Entregue este manual, junto con el manual de funcionamiento, al cliente. Pídale que lo
tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por ejemplo, al cambiar de
lugar la unidad o repararla.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa o de peligro inminente
que, si no se evita, podría provocar lesiones graves o la muerte.
La instalación de este producto debe ser realizada por técnicos de servicio experimen-
tados o instaladores profesionales y de conformidad con lo indicado en este manual.
Una instalación no profesional o incorrecta del producto puede ocasionar accidentes
graves como, por ejemplo, lesiones, fugas de agua, descargas eléctricas o un incendio.
Si la unidad interior se instala sin observar las instrucciones de este manual de instala-
ción, la garantía del fabricante carecerá de validez.
No encienda la alimentación hasta que se haya completado la instalación. No seguir
esta advertencia podría provocar accidentes graves como descargas eléctricas o un
incendio.
Para evitar sufrir una descarga eléctrica, no toque nunca los componentes eléctricos in-
mediatamente después de apagar la alimentación. Tras apagar la alimentación, espere
siempre 10 minutos antes de tocar cualquier componente eléctrico.
Si se produce una fuga de refrigerante mientras está trabajando, ventile el área. Si el
refrigerante se expone a una llama directa, puede producirse gas tóxico.
No utilice este equipo con presencia de aire o cualquier otro refrigerante no especi ca-
do en las líneas de refrigerante. El exceso de presión puede provocar una rotura.
La instalación debe realizarse conforme a los reglamentos, códigos o normas de ca-
bleado y equipos eléctricos y de cada país, región o lugar de instalación.
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas que no posean
la experiencia y conocimientos necesarios, salvo cuando hayan recibido supervisión o
instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su
seguridad. Debe supervisarse a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
Para evitar el riesgo de as xia, la bolsa de plástico o la lámina na utilizadas en el
material de embalaje deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
ATENCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que puede
provocar lesiones leves o moderadas o daños a la propiedad.
Lea detenidamente toda la información de seguridad incluida en este manual antes de
instalar o utilizar el aire acondicionado.
Cumpla los códigos y reglamentos locales vigentes en el lugar de la instalación y las
instrucciones proporcionadas por el fabricante.
Sólo personal cuali cado y autorizado para manipular líquidos de refrigeración puede
instalar esta unidad. Consulte las normativas y leyes en vigor referentes al lugar de
instalación.
Este producto forma parte de un conjunto de elementos que conforman un aire
acondicionado. El producto no debe ser instalado de forma independiente ni junto a un
dispositivo no autorizado por el fabricante.
Para este producto, utilice siempre una línea de alimentación independiente, protegida
por un disyuntor que funcione en todos los cables, con una distancia entre contactos
de 3 mm.
Para proteger a las personas, ponga el producto a tierra de forma correcta y utilice el
cable de alimentación junto a un interruptor automático diferencial.
Este producto no está fabricado a prueba de explosiones y, por lo tanto, no debe insta-
larse en atmósferas explosivas.
No toque las aletas del intercambiador de calor. De lo contrario, las aletas podrían
resultar dañadas o podrían producirse lesiones personales como, por ejemplo, cortes.
Este producto contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Consulte
siempre con un técnico de servicio cuali cado cuando sea necesario realizar una
reparación.
Cuando el aire acondicionado deba moverse o trasladarse, solicite la desconexión y
reinstalación del producto a técnico de servicio.
No coloque productos eléctricos o enseres domésticos bajo el producto. Las gotas de
condensación del producto podrían mojarlos y provocar daños o un funcionamiento
incorrecto.
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO
2.1. Precauciones en el uso del refrigerante R410A
ADVERTENCIA
No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante indicado en el ciclo de
refrigeración. Si entra aire en el ciclo de refrigeración, la presión de este se elevará de
forma anómala y se romperá la tubería.
Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite de
concentración. En caso contrario, se pueden producir accidentes como falta de oxige-
nación.
No toque el refrigerante procedente de las fugas de las conexiones de las tuberías de
refrigerante o de otras zonas. Tocarlo directamente puede provocar congelación.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje inmediata-
mente las instalaciones y ventile la zona. Si el refrigerante entra en contacto con una
llama, genera un gas tóxico.
2.2. Herramienta especial para R410A
ADVERTENCIA
Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas
especiales y materiales de conducción fabricados especí camente para este tipo de
refrigerante. Asegúrese de que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente
1,6 veces superior a la del R22. Utilizar un material de conducción no adecuado o reali-
zar una instalación incorrecta puede provocar roturas en el aparato o heridas. También
puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas eléctricas o
incendios.
Nombre de la herramienta Cambios
Distribuidor
La presión del sistema de refrigerante es extrema-
damente alta y no se puede medir con un medidor
convencional. Para evitar mezclas erróneas con otros
refrigerantes, se ha cambiado el diámetro de cada
ori cio. Se recomienda utilizar un distribuidor con
un indicador de alta presión de –0,1 a 5,3 MPa y un
indicador de baja presión de –0,1 a 3,8 MPa.
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha
cambiado el tamaño de la base y el material de la
manguera.
(El diámetro de rosca del ori cio de carga para el
R410A es de 1/2-20 hilos UNF).
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional
si se instala un adaptador para la misma.
Asegúrese de que el aceite de la bomba no re uya
hacia el sistema. Utilice una bomba capacitada para
succión al vacío de –100,7 kPa (5 Torr, –755 mmHg).
Detector de fugas de gas
Detector especial de fugas de gas para refrigerante
R410A.
2.3. Accesorios
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante u
otras piezas indicadas.
El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes graves como la caída de la
unidad, fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
• Se incluyen las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea necesario.
Guarde el Manual de Instalación en un sitio seguro y no deseche ningún otro accesorio
hasta terminar el proceso de instalación.
MANUAL DE INSTALACIÓN
N.º DE PIEZA 9378590069-04
UNIDAD INTERIOR (Tipo casete)
Contenido
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .........................................................................2
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO .............................................................................2
2.1. Precauciones en el uso del refrigerante R410A ...............................................2
2.2. Herramienta especial para R410A ....................................................................2
2.3. Accesorios.........................................................................................................2
2.4. Piezas opcionales .............................................................................................3
3. INSTALACIÓN ..........................................................................................................3
3.1. Selección de una ubicación de instalación ....................................................... 3
3.2. Dimensiones de la instalación .......................................................................... 3
3.3. Instalación de la unidad ....................................................................................4
4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA ...............................................................................5
4.1. Selección del material de la tubería .................................................................. 5
4.2. Requisito de la tubería ......................................................................................5
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería) ....................................................5
4.4. Instalación del aislamiento térmico ...................................................................6
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE .................................................. 6
6. CABLEADO ELÉCTRICO .........................................................................................7
6.1. Diagrama del sistema de cableado ..................................................................7
6.2. Preparación del cable de conexión ................................................................... 8
6.3. Conexión del cableado ..................................................................................... 8
7. AJUSTES DEL MANDO A DISTANCIA ..................................................................... 8
7.1. Instalación del mando a distancia ..................................................................... 8
7.2. Ajuste de los interruptores DIP ......................................................................... 9
8. INSTALACION DE LA REJILLA DEL CASSETTE ....................................................9
9. AJUSTE DE LAS FUNCIONES ................................................................................9
9.1. Encendido de la unidad .................................................................................... 9
9.2. Ajuste de las funciones ................................................................................... 10
10. MÉTODOS ESPECIALES DE INSTALACIÓN ........................................................ 12
10.1. Sistema de control de grupo .........................................................................12
10.2. Mandos a distancia dobles ........................................................................... 12
11. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA .......................................................................... 12
12. LISTA DE COMPROBACIÓN .................................................................................13
13. INSTALACIÓN DEL KIT OPCIONAL (OPCIONAL) ................................................13
14. INDICACIONES PARA EL CLIENTE ...................................................................... 13
15. CÓDIGOS DE ERROR ........................................................................................... 13
Es-3
Nombre y forma
Cant. Descripción
Manual de funcionamiento
1
Manual de instalación
1
(Este libro)
Plantilla
(Tapa de cartón)
1
Para la instalación de la unidad
interior
Arandela
8
Para la instalación de la unidad
interior
Aislamiento térmico del acoplador
(grande)
1
Para la unión de la tubería del lado
interior (tubería de gas)
Aislamiento térmico del acoplador
(pequeño)
1
Para la unión de la tubería del lado
interior
(tubería de líquido)
Aislamiento
1
Para instalar la tubería de drenaje
Manguera de drenaje
1
Para instalar la tubería de drenaje
VP25 (diám. ext. 32, diám. int. 25)
Banda de sujeción de
la manguera
1
Para instalar la manguera de drenaje
Aislamiento térmico de la manguera
de drenaje
1
Para instalar la tubería de drenaje
Brida (grande)
3
Para el cableado eléctrico
Brida (pequeña)
1
Para el cableado eléctrico
(Mando a distancia con cable)
Mando a distancia con cable
1
Para el funcionamiento del acondi-
cionador de aire
Cable del mando a distancia
1
Para conectar el control remoto
Tornillo (M4 × 16)
2
Para instalar el mando a distancia
2.4. Piezas opcionales
Nombre de las piezas Nº de modelo Resumen
Unidad receptora de
infrarrojos
UTY-LRH*A2
Para el funcionamiento del
acondicionador de aire
Control remoto con cable UTY-RNN*M
Para el funcionamiento del
acondicionador de aire
Placa de cierre de salida
de aire
UTR-YDZC
Instale la placa en la salida
durante la operación en 3
direcciones
Kit de aislamiento para alta
humedad
UTZ-KXRA
UTZ-KXGA
Debe instalarse cuando las
condiciones bajo el tejado
superen el 80% de humedad
y los 30 °C de temperatura.
Kit para conexión externa UTY-XWZX
Para ori cio de entrada/
salida de control
Kit de entrada de aire fresco
UTZ-VXGA
Para tomar aire fresco
Panel ancho UTG-AGYA-W
El panel ancho oculta el
espacio entre el ori cio del
techo y la rejilla del cassette
.
Espaciador del panel UTG-BGYA-W
Cuando la altura detrás del
techo es baja, es posible
realizar la instalación en
un espacio de 56 mm o un
tamaño superior utilizando
el espaciador de panel.
Se recomienda utilizar el mando a distancia con cable con una conexión doble o triple.
3. INSTALACIÓN
El lugar de instalación es especialmente importante para el acondicionador de aire de tipo
dividido, ya que resulta muy difícil cambiar su ubicación después de la primera instalación.
3.1. Selección de una ubicación de instalación
Determine con el cliente la posición de montaje tal y como se indica a continuación:
ADVERTENCIA
Seleccione unas ubicaciones de instalación que puedan aguantar sin problemas el peso de
la unidad interior. Instale las unidades rmemente para evitar que vuelquen o se caigan.
PRECAUCIÓN
No instale la unidad interior en las siguientes zonas:
• En una zona con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar. Las piezas metá-
licas se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape de agua en la unidad.
• Zonas con una gran cantidad de aceite mineral o donde se salpique mucho aceite
o se genere mucho vapor, como por ejemplo una cocina. Las piezas de plástico se
deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape de agua en la unidad.
• Zonas que generan sustancias que afectan negativamente al equipo, como gas
sulfúrico, cloro, ácido o álcali. Provocará la corrosión de las tuberías de cobre y de las
juntas soldadas, lo cual, a su vez, puede provocar fugas de refrigerante.
• Una zona propensa a fugas de gas combustible, que contenga bras de carbono en
suspensión o polvo in amable, o sustancias volátiles in amables como aguarrás o
gasolina. Si se produce una fuga de gas y se acumula alrededor de la unidad, puede
provocar un incendio.
Una zona donde los animales puedan orinar en la unidad o donde se pueda generar amoníaco.
No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fuga de gas combustible.
No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas in amable.
Instale la unidad interior, la unidad exterior, el cable de alimentación, el cable de trans-
misión y el cable del mando a distancia a una distancia mínima de 1 m de un receptor
de televisión o radio. De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción
de TV o en la radio. (Incluso si se instalan a más de 1 m, es posible que se sigan
produciendo interferencias en determinadas circunstancias.)
Si existe la posibilidad de que algún niño pueda acercarse a la unidad, tome las medi-
das necesarias para que no puedan tocarla.
Utilice el “Kit de aislamiento para niveles de humedad elevados” (opcional) cuando las
condiciones bajo el tejado superen el 80% de humedad y los 30 °C de temperatura. De
lo contrario, existe riesgo de formación de condensación en el techo.
(1) Instale la unidad interior en una ubicación con la resistencia su ciente para soportar el
peso de la misma.
(2) Los ori cios de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por
toda la habitación.
(3) Deje el espacio necesario para poder reparar el aire acondicionado.
(4) Colóquela donde la unidad pueda distribuir fácilmente el aire por toda la habitación.
(5) Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad exterior.
(6) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de conexión se pueda colocar con facilidad.
(7) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con facilidad.
(8) Instale la unidad en un lugar donde no se ampli que el ruido ni las vibraciones.
(9) Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario. Asi-
mismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el ltro.
3.2. Dimensiones de la instalación
• Altura posterior del techo, como se indica en la gura.
Techo fuerte y resistente
3 o más
suelo
Obstrucción
Unidad: m
1,5 o más
1,8 o más
1 o más
• Este producto puede instalarse a una altura de hasta 4,2 m (30 modelo: 3,6 m). Sin em-
bargo, si la altura del techo es superior a los 3,2 m o inferior a los 2,7 m, es necesario
ajustar la posición desde el mando a distancia. (Consulte 9.2.Ajuste de las funciones)
Es-4
Ajuste de la dirección de descarga
• La dirección de descarga se puede seleccionar tal y como se indica a continuación.
100 o más*
(4 direcciones) (3 direcciones)
*Durante la
instalación, deje el
espacio necesario
para realizar las
tareas de mante-
nimiento.
Unidad: mm
• Para una salida de 3 direcciones, asegúrese de realizar el ajuste de funciones en el
mando a distancia. Asimismo, asegúrese de utilizar la placa de cierre opcional para
bloquear la salida.
• La altura del techo no se puede establecer en el modo de salida de 3 direcciones. Por
tanto, no cambie el ajuste al con gurar la altura del techo. (Consulte 9.2. Ajuste de las
funciones)
• Cuando cierre la salida, asegúrese de instalar el kit opcional de placa de cierre de sali-
da de aire. Para obtener información detallada sobre la instalación, consulte el manual
de instalación del kit.
3.3. Instalación de la unidad
ADVERTENCIA
Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda aguantar una carga de
al menos 5 veces el peso de la unidad principal y donde no se ampli que el sonido
ni las vibraciones. Si el lugar donde se realiza la instalación no es lo su cientemente
resistente, la unidad interior puede caerse y causar lesiones.
Si la instalación se realiza sólo con el panel, existe el riesgo de que la unidad se des-
prenda. Tenga cuidado.
3.3.1. Coloque el ori cio para el techo y los pernos de suspensión
(1) Posiciones de la abertura del techo, paso del tornillo de suspensión, tuberías y
conductos.
• Abertura del techo y paso del perno de suspensión.
298
288
40
10
140
-
145
50
-
100
20
-
4520
-
45
50
80
130
130
130
200
20
-
45 20
-
45
950 (marco del panel)
860 - 910 (Ori cios en el techo)
699 (paso del perno de suspensión)
840 (marco de la carcasa)
860 - 910 (Ori cios en el techo)
950 (marco del panel)
840 (marco de la carcasa)
795 (paso del perno de suspensión)
Unidad: mm
• Posiciones de las tuberías del refrigerante y de drenaje.
Tubería de líquido
278
60
358
200
140
180
80
10
Tubería de gas
Tubería de drenaje
(Conecte la
manguera de
drenaje adjunta)
Unidad: mm
• Conductos de distribución y posiciones de entrada de aire fresco.
Puerto de conexión de conducto de distribución
Diagrama detallado del puerto de
conexión del conducto de distribu-
ción (4 lados)
Paso del agujero
de pelusas
Cortar
Cortar
70
250
88
100
100
83
83
352
90
185
185
Posición de entrada de aire fresco
10 × ori cio de 2,5
4 × ori cio de 2,5
Puerto de conexión
de conducto de
distribución
Puerto de conexión de conducto de
distribución
Puerto de conexión de conducto de distribución
Posición de entrada de
aire fresco
Tubería de
drenaje
Tubería del refrigerante
Unidad: mm
NOTAS
Realizar el aislamiento apropiado cuando se conecten los conductos de distribución y de
entrada de aire fresco.
Aislamiento
Posición de entrada de aire fresco
NOTAS
Al succionar aire fresco, retire el aislamiento jado al depósito de drenaje.
(2) Ajustar las posiciones del perno de suspensión y de la abertura del techo.
• Utilice una plantilla de instalación (super cie superior del embalaje) para ajustar las
posiciones del perno de suspensión y de la abertura del techo y perfore los ori cios.
(3) Estructura de suspensión
• Seleccione una estructura sólida para el emplazamiento de suspensión.
• Si fuera necesario, refuerce el perno de suspensión con material de soporte de colum-
na a prueba de terremotos.
• Utilice pernos de suspensión de M8 a M10.
3.3.2. Instalación de la carcasa
(1) Instale la arandela y la tuerca proporcionadas (suministradas por el proveedor) en el
perno de suspensión.
(2) Cuelgue el cuerpo en el perno de suspensión.
(3) Ajuste las dimensiones de la super cie del techo desde la carcasa. Tras instalar el
panel decorativo, puede a nar el ajuste de la altura de la carcasa. Para obtener infor-
mación detallada, consulte el manual de instalación del panel decorativo.
ADVERTENCIA
Para realizar el ajuste nal, ajuste la tuerca doble rmemente.
Asegúrese de instalar la carcasa horizontalmente y de ajustar la altura inferior de la
carcasa y la super cie del techo correctamente.
10~15
Perno de suspensión
Tuerca A
Arandela
Una vez que haya insta-
lado el cuerpo, ajuste las
tuercas.
Arandela
Tuerca B (tuerca doble)
Unidad: mm
Es-5
3.3.3. Nivelación
Mediante un nivel o una manguera de vinilo llena de agua, realice el ajuste de precisión
para que el cuerpo quede nivelado.
Realizar la instalación de forma inclinada para que el lado de la tubería de drenaje quede
más elevado puede provocar un funcionamiento incorrecto del interruptor del otador, así
como fugas de agua.
Mangueras de vinilo
Tubería de drenaje
4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre en la tubería
de los modelos con refrigerante R410A. Asimismo, al guardar las tuberías, selle con
rmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
Al soldar las tuberías, asegúrese de purgar con gas de nitrógeno seco.
4.1. Selección del material de la tubería
PRECAUCIÓN
No utilice las tuberías que estén en uso.
Utilice tuberías cuyo interior y exterior estén limpios y sin agentes contaminantes como
sulfuro, óxido, polvo, residuos de corte, aceite o agua, ya que de lo contrario podrían
presentarse problemas.
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura.
Material: tuberías de cobre sin soldadura de fósforo desoxidado.
Es aconsejable que la cantidad de aceite residual sea inferior a 40 mg/10 m.
No utilice tuberías de cobre que tengan alguna parte contraída, descolorida o deforma-
da (especialmente en la super cie interior). De lo contrario, la válvula de expansión o el
tubo capilar pueden quedar bloqueados con agentes contaminantes.
La elección de una tubería inadecuada disminuirá el rendimiento. Como el acondicio-
nador de aire con R410A conlleva una mayor presión que si se utilizara un refrigerante
convencional, es necesario elegir los materiales adecuados.
Los grosores de las tuberías de cobre utilizadas con R410A son los mostrados en la
tabla.
• No utilice nunca tuberías de cobre más delgadas que las indicadas en la tabla, incluso si
están disponibles en el mercado.
Grosores de las tuberías de cobre recocido (R410A)
Diámetro exterior de la tubería
[mm (pulgadas.)]
Grosor [mm]
6,35 (1/4) 0,80
9,52 (3/8) 0,80
12,70 (1/2) 0,80
15,88 (5/8) 1,00
19,05 (3/4) 1,20
4.2. Requisito de la tubería
PRECAUCIÓN
Consulte el Manual de Instalación de la unidad exterior para obtener una descripción de
la longitud y del diámetro de la tubería de conexión o la diferencia de su elevación.
Diámetro [mm (pulg.)]
Líquido 9,52 (3/8)
Gas 15,88 (5/8)
• Utilice la tubería con aislamiento térmico resistente al agua.
PRECAUCIÓN
Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas. De lo contra-
rio, podrían producirse fugas de agua.
Utilice un aislamiento térmico con una resistencia térmica superior a 120 °C. (Sólo
modelo de ciclo inverso)
Asimismo, si se espera que el nivel de humedad en el lugar de instalación de la tubería
del refrigerante sea superior al 70%, instale el aislamiento térmico alrededor de dicha
tubería. Si el nivel de humedad esperado es del 70-80%, utilice aislamiento térmico
de al menos 15 mm de grosor y, si la humedad esperada supera el 80%, emplee un
aislamiento térmico de 20 mm como mínimo. Si el aislamiento térmico utilizado tiene
un grosor inferior al especi cado, se puede formar condensación en la super cie del
aislamiento.
Asimismo, utilice un aislamiento térmico con una conductividad térmica de 0,045 W/
(m·K) o inferior (a 20 °C).
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería)
4.3.1. Abocardado
• Utilice un cortatubos especial y un abocardador exclusivo para R410A.
(1)Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.
(2)Mantenga la tubería hacia abajo de forma que los recortes no entren en la misma y
elimine las rebabas.
(3)Introduzca la tuerca abocardada (utilice siempre la tuerca abocardada para las unida-
des interior y exterior respectivamente) en la tubería y abocárdela con el abocarda-
dor. Es posible que se produzca una fuga de refrigerante si se utilizan otras tuercas
abocardadas.
(4)Proteja las tuberías presionándolas o con cinta adhesiva para evitar la penetración de
polvo, suciedad o agua.
B
A
L
Compruebe si [L] está abocardado co-
rrectamente y no está roto ni arañado.
Pieza de
jación
Tubería
Diámetro exterior
de la tubería [mm
(pulgadas.)]
Dimensión A [mm]
Dimensión B
-
0
0,4
[mm]
Abocardador para R410A,
tipo de embrague
6,35 (1/4)
0 a 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Cuando utilice abocardadores convencionales para abocardar tuberías de R410A, la
dimensión A debería ser de aproximadamente 0,5 más de lo que indica la tabla (para abo-
cardar con abocardadores R410A) para conseguir el efecto abocardado necesario. Utilice
un medidor de espesor para calcular la dimensión A.
Ancho en
planos
Diámetro exterior de la
tubería [mm (pulgadas.)]
Anchura entre planos
de la tuerca abocardada
[mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
4.3.2 Doblar las tuberías
• Si dobla las tuberías con las manos, tenga cuidado de no atascarlas.
• No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.
Cuando las tuberías se doblan o se estiran de forma repetida, el material se endurecerá
y resultará difícil seguir doblándolo o estirándolo.
• No doble ni estire las tuberías más de 3 veces.
PRECAUCIÓN
Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.
Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
4.3.3. Conexión de la tubería
PRECAUCIÓN
Asegúrese de conectar la tubería en el ori cio de la unidad interior y de la unidad
exterior correctamente. Si la centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá
apretar correctamente. Si se fuerza el giro de la tuerca abocardada, se pueden dañar
las roscas.
No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta inmediatamente
antes de conectar la tubería de conexión.
No utilice aceite mineral en la pieza abocardada. Evite que entre aceite mineral en el
sistema, ya que se reduciría la vida útil de las unidades.
(1) Separe las tapas y los tapones de las tuberías.
(2) Con la tubería centrada con el ori cio de la unidad interior, gire la tuerca abocardada
manualmente.
Tubería de conexión (de gas)
Tubería de conexión
(de líquido)
(3) Una vezhaya apretado bien con la mano la tuerca abocardada, sujete el acoplamiento
lateral de la carcasa con una llave independiente y, a continuación, apriétela con una
llave de torsión. (Consulte la tabla siguiente donde se muestran los pares de apriete
de tuerca abocardada.
Es-6
PRECAUCIÓN
Mantenga agarrada con fuerza la llave de torsión, colocándola en ángulo recto con
respecto a la tubería para apretar correctamente la tuerca abocardada.
Apriete las tuercas abocardadas con una llave de torsión utilizando el método de
apriete especi cado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas tras
un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
Apriete con 2 llaves.
Llave de sujeción
Tubería de conexión
Llave de torsión
Tubería de la unidad
interior (lateral)
Tuerca abocardada
Tuerca abocardada [mm
(pulgadas.)]
Par de apriete [Nm (kgf·cm)]
6,35 (1/4) diámetro De 16 a 18 (de 160 a 180)
9,52 (3/8) diámetro De 32 a 42 (de 320 a 420)
12,70 (1/2) diámetro De 49 a 61 (de 490 a 610)
15,88 (5/8) diámetro De 63 a 75 (de 630 a 750)
19,05 (3/4) diámetro De 90 a 110 (de 900 a 1.100)
4.4. Instalación del aislamiento térmico
PRECAUCIÓN
Después de comprobar que no existan fugas de gas (consulte el Manual de Instalación
de la unidad exterior), lleve a cabo los procedimientos que se describen en esta sección.
Instale aislamiento térmico alrededor de la tubería grande (de gas) y pequeña (de
líquido). De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
Una vez que haya comprobado que no existen fugas de gas, enrolle material aislante al-
rededor de las 2 partes (de gas y líquido) del acoplamiento de la unidad interior, utilizando
el Aislamiento térmico del acoplador.
Una vez que haya instalado el Aislamiento térmico del acoplador, envuelva ambos extre-
mos con cinta de vinilo para impedir fugas.
Aislamiento térmico del acoplador
Aislamiento
térmico del
acoplador
Asegúrese de solapar el
aislamiento.
Sin espacios
Cuerpo
PRECAUCIÓN
Debe quedar rmemente ajustado contra el cuerpo sin dejar ningún espacio.
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE
ADVERTENCIA
No inserte la tubería de drenaje en la alcantarilla donde se desprenden gases sulfu-
rosos. (Se podría producir erosión por intercambio de calor.)
Aísle las piezas correctamente para evitar goteos de agua en las conexiones.
Cuando haya nalizado la instalación, compruebe que el drenaje se realiza correcta-
mente utilizando la parte visible del ori cio de drenaje transparente y la salida nal de
la tubería de drenaje del cuerpo.
PRECAUCIÓN
No aplique agente adhesivo en el ori cio de drenaje del cuerpo. (Use la manguera de
drenaje que se suministra e instale la tubería de drenaje.)
NOTAS
Instale la tubería de drenaje.
• Instale la tubería de drenaje con una gradiente hacia abajo (1/50 a 1/100) y de forma
que no se produzcan elevaciones ni sifones.
• Use una tubería de cloruro de polivinilo rígido (VP25) [diámetro exterior 32 mm] y conéc-
tela con adhesivo (cloruro de polivinilo), para impedir que se produzcan fugas.
• Si la tubería es larga, instale soportes.
• No realice una purga de aire.
• Coloque aislamiento térmico siempre en el lado interior de la tubería de drenaje.
• Si no es posible disponer del gradiente necesario, eleve el drenaje.
Tamaño de la tubería
Tubería de drenaje VP25 (D.E. 32 mm)
Accesorios de suspensión
1,5 a 2 m
VP25 (D.E. 32 mm)
Gradiente hacia abajo 1/100 a 1/50
Elevación
PROHIBIDO:
Sifón
Purga de aire
Cuando eleve el drenaje:
• La altura de la tubería inclinada debería ser inferior a los 850 mm respecto al techo.
Con una elevación superior a esta se producirán fugas.
• Eleve la tubería de forma vertical, en una posición no superior a los 300 mm respecto
a la unidad.
300 mm o menos
VP25 (D.E. 32 mm)
disposición local
850 mm o menos
Gradiente horizon-
tal o ascendente
Gradiente hacia
abajo 1/100 a 1/50
VP30 (D.E. 38 mm) o más Gra-
diente hacia abajo 1/100 a 1/50
850 mm o menos
Procedimiento de instalación
(1) Instale la manguera de drenaje que se suministra en el ori cio de drenaje del cuerpo.
Coloque la banda de la manguera en la parte superior de la manguera de drenaje.
(2) Use agente adhesivo de vinilo para pegar la tubería de drenaje (tubería VP25 de
PVC), suministrada por el distribuidor, o un manguito en ángulo. (Aplique agente
adhesivo de color de forma uniforme hasta la línea de calibre y séllela.)
(3) Compruebe el drenaje. Consultar “NOTAS: Comprobar drenaje”
(4) Instale el aislamiento térmico.
(5) Utilice el aislamiento térmico suministrado para aislar el ori cio de drenaje y las
bandas del cuerpo.
Instale la perilla mi-
rando hacia arriba
Aislamiento térmico
de manguera de dre-
naje suministrado
Aislamiento térmico suministrado
Banda de sujeción de la
manguera suministrada
Tubería de vinilo
adquirida local-
mente
Manguera de drenaje
suministrada
Es-7
(a) Vista superior
(c) Vista
superior
(b) Vista lateral
VP25
Zona de aplicación
de adhesivo
35
4 o menos
Línea de calibre
Banda de sujeción
de la manguera
5-10
20
Asegurarse de que
no queden huecos
Enrolle el aislamiento térmico
suministrado alrededor de la banda
de sujeción de la manguera.
(d) Vista de la abertura de la
manguera
Asegúrese de que la
alineación se halla encima.
Unidad: mm
NOTAS
compruebe el drenaje
Vierta 1 litro de agua más o menos en la posición que se muestra en el diagrama o desde
la salida de ujo de aire a la bandeja de condensación. Compruebe si se producen ruidos
extraños u otras anomalías y si la bomba de drenaje funciona correctamente.
6. CABLEADO ELÉCTRICO
Cable
Tamaño del
cable (mm
2
)
Tipo Comentarios
Cable de conexión
1,5 (mín.)
Tipo 60245
IEC57
3 cables+tierra, 1φ230V
Limite la caída de tensión a menos del 2%. Aumente el diámetro del cable si la caída de
tensión es del 2% o más.
ADVERTENCIA
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certi cada siguiendo las ins-
trucciones de este Manual y de acuerdo con las normativas nacionales o regionales.
Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Un circuito con una alimentación eléctrica insu ciente o una instalación eléctrica que no
se haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como descargas
eléctricas o incendios.
Antes de comenzar con la instalación, compruebe que las unidades interior y exterior
no reciben alimentación eléctrica.
Use los cables de transmisión y alimentación suministrados o especi cados por el
fabricante. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insu ciente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos con rmeza y
asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal. Unos
cables conectados o jados de forma incorrecta pueden provocar accidentes graves
como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o incendios.
No modi que los cables de alimentación ni use alargadores o empalmes en el ca-
bleado. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insu ciente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Haga coincidir los números y los colores de los cables de conexión del bloque de
terminales con los de la unidad exterior. Un cableado incorrecto puede provocar que se
quemen las piezas eléctricas.
Fije rmemente los cables de conexión a las borneras. Asimismo, je los cables con
soportes para cableado. Unas conexiones incorrectas en el cableado o en los extre-
mos del mismo pueden provocar fallos en el funcionamiento, descargas eléctricas o
incendios.
Asegure siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera de cable.
(Si el aislante se deteriora, se pueden producir pérdidas de electricidad.)
Instale rmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad. Si la cubierta de la
caja eléctrica no se instala correctamente, se pueden producir accidentes graves como
descargas eléctricas o incendios por exposición al polvo o al agua.
Instale manguitos en los ori cios realizados en las paredes para el cableado. En caso
contrario, se podría producir un cortocircuito.
Instale un interruptor de fuga a tierra. Además, deberá instalarlo de forma que toda la
fuente de alimentación principal de CA se corte al mismo tiempo. De lo contrario, se
podrían producir descargas eléctricas o incendios.
Conecte siempre el cable de tierra.
Si las conexiones a tierra no se realizan correctamente, se pueden producir descargas
eléctricas.
Instale el cable del mando a distancia y el cable de bus sin tocarlos directamente con
la mano.
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque termi-
nal, como se muestra en la siguiente gura.
(2) Fije los terminales en anillo rmemente con la abrazadera adecuada de forma que los
cables no se a ojen.
(3) Utilice los cables indicados, conéctelos rmemente, y ténselos para que no se ejerza
presión sobre los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. No use un
destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se podrían
dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte en table 1 los pares de apriete de los tornillos del terminal.
Tira 10 mm
Manguito
Terminal en anillo
Tornillo con
arandela especial
Tornillo con arandela
especial
Terminal en anillo
Terminal
en anillo
Cable
Cable
Bloque de terminales
Placa de
terminales
Table 1
Par de apriete [Nm (kgf·cm)]
Tornillo M4 De 1,2 a 1,8 (de 12 a 18)
Tornillo M5 De 2,0 a 3,0 (de 20 a 30)
ADVERTENCIA
Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares espe-
ci cados; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que
provocaría daños graves dentro de la unidad.
6.1. Diagrama del sistema de cableado
6.1.1. Par estándar
Cable de conexión a unidad exterior
Cable del mando a distancia con cable
Línea de control
Línea de alimentación
*Conecte a tierra el mando a distancia si tiene un cable de conexión a tierra.
Linea de tierra
rojo
blanco
negro
Lado de
la unidad
interior
6.1.2. Multi simultáneo
Al combinar múltiples unidades interiores a una unidad exterior, las unidades interiores
se pueden controlar de forma simultánea. Consulte el manual técnico para ver las com-
binaciones permitidas.
Para ver más detalles sobre el método de cableado, consulte las notas de instalación que
se adjuntan con la unidad exterior.
Es-8
PRECAUCIÓN
Apriete rmemente el cable de conexión
de la unidad interior y el cable de alimen-
tación de la unidad interior y exterior y las conexiones de la placa de terminales
con los tornillos de la placa de terminales. Una conexión defectuosa podría
provocar
un incendio
.
Si el cable de conexión de la unidad interior y la fuente de alimentación no están
correctamente conectados, el acondicionador de aire podría dañarse.
Conecte el cable de conexión de la unidad interior de modo que coincida con los
números de la placa de terminales de las unidades exterior e interior, tal como se
indica en la etiqueta del terminal.
Ponga a tierra tanto la unidad interior como la exterior instalando un cable a tierra.
La unidad debería conectarse a tierra de acuerdo con las normativas locales y
nacionales aplicables al cableado.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de consultar el diagrama anterior y de realizar el cableado correcto. Un
cableado incorrecto provocará un funcionamiento incorrecto de la unidad.
Consulte las normativas eléctricas locales y cualquier instrucción o limitación
especí cas referentes al cableado.
6.2. Preparación del cable de conexión
El cable de conexión a tierra (tierra) debe ser más largo que el resto de cables.
Cable de alimentación
o cable de conexión
20 mm
30 mm o más
Cable de tierra
• Utilice un cable de 4 núcleos.
6.3. Conexión del cableado
(1) Retire la cubierta de la caja de control e instale los cables de conexión. Apriete rme-
mente el cable de conexión y del mando a distancia con la brida proporcionada.
(a)
Puerto de conexión
del cableado
Abrazadera del
cable de conexión
Cubierta del
cableado
Placas de terminales de
alimentación
Placa de terminales del
mando a distancia
Rellene el ori cio del puerto de
conexión del cableado y el puerto de
conexión del mando a distancia con
masilla o aislante térmico, para evitar la
entrada de insectos o polvo en la unidad.
Puerto de conexión del mando a distancia
Cubierta de la caja de control
(b)
Abrazadera de cable
Brida (grande)
Cortar el exceso
de cable.
10 mm o más
Pase la brida a través del ori cio
y apriete con rmeza.
Detalle (a)
Pase la brida a través del ori cio y
apriete con rmeza.
5 mm o más
Brida (grande)
Cortar el exceso de
cable.
Detalle (b)
(2) Fije el cable de conexión con la abrazadera de cable. A continuación, instale la cubier-
ta de cables utilizando tornillos.
Una rmemente.
(c)
Detalle (c)
(3) Sustituir la tapa de la caja de control.
PRECAUCIÓN
No conecte el cable del mando a distancia con o paralelo a los cables de co-
nexión ni al cableS de alimentación de la UNIDAD INTERIOR ni de la UNIDAD
EXTERIOR. Podría provocar un funcionamiento incorrecto.
7. AJUSTES DEL MANDO A DISTANCIA
PRECAUCIÓN
Cuando detecte la temperatura de la habitación utilizando el
mando a distancia, con gure el mando a distancia según las
siguientes condiciones. Si el mando a distancia no está bien
ubicado, no se detectará correctamente la temperatura de la
habitación y se producirán condiciones anómalas como “no
refrigerado” o “no caliente” aunque el aire acondicionado esté
funcionando normalmente.
Sitúelo en una ubicación en la que haya una temperatura
media para la habitación en la que esté acondicionando el aire.
No lo coloque directamente expuesto al aire de salida del
aire acondicionado.
Apártelo de la luz solar directa.
Póngalo lejos de la in uencia de otras fuentes de calor.
No toque el panel de circuitos impresos del mando a distancia ni las piezas del panel de
los circuitos impresos directamente con las manos
.
No conecte el cable del mando a distancia con o paralelo a los cables de conexión ni
al cable de alimentación de la UNIDAD INTERIOR ni de la UNIDAD EXTERIOR. Po-
dría provocar un funcionamiento incorrecto.
Cuando instale el cable de bus cerca de una fuente de ondas electromagnéticas, use el
cable recubierto
.
No con gure los interruptores DIP del acondicionador de aire o del mando a distancia,
de un modo distinto al indicado en este manual que se entrega con el acondicionador
de aire. Si lo hiciera podría provocar un funcionamiento incorrecto.
7.1. Instalación del mando a distancia
Abra el panel de la parte delantera del mando a distancia, retire los 2 tornillos indicados
en la siguiente gura y retire la carcasa delantera del mando a distancia.
Cuando instale el mando a distancia, retire el conector de la carcasa delantera. Los
cables pueden romperse si no se retira el conector y la carcasa queda colgando.
Cuando monte la carcasa delantera, conecte el conector a la misma.
Sensor de
temperatura
Es-9
Tornillos
SET BACK
Carcasa delantera
(lado trasero)
Carcasa trasera
Conector
Si el cable del mando a distancia está oculto
(1) Oculte el cable del mando a distancia.
(2) Pase el cable del mando a distancia a través del ori cio de la carcasa trasera y
conecte el cable del mando a distancia a la placa de terminales del mando a distancia
especi cada en la gura.
(3) Sujete el recubrimiento del cable del mando a distancia con el lazo como se muestra
en la gura.
(4) Corte el exceso de lazo.
(5) Instale la carcasa trasera a la pared, caja, etc. con 2 tornillos, como se indica en la gura.
Brida
(pequeña)
1. rojo
2. blanco
3. negro
PRECAUCIÓN
Cuando conecte los cables del mando
a distancia, no apriete los tornillos
excesivamente.
Ori cio
[Ejemplo]
Cable del
mando a distancia
Caja
Tornillos
Conector
Carcasa trasera
* Conecte el mando a distancia a tierra si cuenta con cable de conexión a tierra.
Envuelva el conector y los cables
del mando a distancia con cinta de
vinilo o cualquier otro tipo de aislante
como se muestra en la gura.
Mando a distancia
120
17
120
30
45,3
33,5
Ori cio
15,3
23
8
4,5
4,5
4,5 12,5
Ori cio × 3
Ori cio × 2
83,5
63,5
6
Unidad: mm
PRECAUCIÓN
Instale los cables del mando a distancia sin tocarlos directamente con la mano.
No toque el panel de circuitos impresos del mando a distancia ni las piezas del panel
de los circuitos impresos directamente con las manos.
7.2. Ajuste de los interruptores DIP
Ajuste los interruptores DIP del mando a distancia.
[Ejemplo]
1
2
3
4
5
6
Interruptor DIP 1
OFF
(apagado)
ON
(activado)
ON (activado)
Carcasa delantera (lado trasero)
Estado del SW
Detalle
OFF (apagado) ON (activado)
Interruptor
DIP 1
1
*
No puede usarse. (No lo
modi que)
2
*
Ajuste del mando a distancia
dual
* Consulte 14.2. Mandos a
distancia duales
3
No puede usarse.
(No lo modi que. )
4
No puede usarse. (No lo
modi que)
5
No puede usarse. (No lo
modi que)
6
*
Invalidez
* Validez
Ajuste de reserva de memoria
* Ajustado a ON (encendido)
para utilizar pilas para la
reserva de memoria. Si no se
utilizan pilas, todos los ajustes
almacenados en la memoria
se borrarán si se produce un
corte de corriente.
(
: Ajuste de fábrica)
8. INSTALACION DE LA REJILLA DEL CASSETTE
• Realice la instalacion segun la hoja de instrucciones de instalacion para la rejilla del
cassette.
• Cuando haya terminado de instalar la rejilla del cassette, asegurese de que no queda
ningun espacio entre esta y la unidad principal.
9. AJUSTE DE LAS FUNCIONES
9.1. Encendido de la unidad
(1) Compruebe el cableado del control remoto y los ajuste del interruptor DIP.
(2) Instale la carcasa delantera.
Cuando monte la carcasa delantera, conecte el conector a la misma.
(3) Compruebe el cableado de la unidad interior y exterior y los ajustes de los interrupto-
res de la placa de circuito, y a continuación encienda las unidades interior y exterior.
Cuando “
” haya parpadeado varios segundos en la pantalla de ajuste de tempera-
tura, aparecerá la pantalla de reloj en el centro de la pantalla del control remoto.
Aparecerá el reloj en el centro de la pantalla del mando a distancia.
SU
MO
TU
E
T FR
SA
Es-10
9.2. Ajuste de las funciones
Este procedimiento cambia a los ajustes de funciones utilizados para controlar la unidad
interior según las condiciones de instalación. Unos ajustes incorrectos pueden provocar
un funcionamiento incorrecto de la unidad interior. Este procedimiento sólo debe ser reali-
zado por instaladores o personal de mantenimiento autorizados.
Realice el “AJUSTE DE FUNCIONES” según las condiciones de instalación usando el
mando a distancia. (Consulte el manual de instalación de la unidad interior para obtener
detalles sobre los números de funciones y los valores de ajuste).
(1) Pulse los botones SET TEMP. (
) ( ) y el botón FAN (ventilador) simultáneamente
durante más de 5 segundos para entrar en el modo de ajuste de funciones.
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
(2)
Pulse el botón SET BACK (ajuste anterior) para seleccionar el número de la unidad interior.
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
Número de unidad de la UNIDAD INTERIOR
SET BACK (ajuste anterior)
(3) Pulse los botones SET TIME (ajuste de tiempo) ( ) para seleccionar el número
de función.
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
Número de función
(4) Pulse los botones SET TEMP. ( ) ( ) para seleccionar el valor de ajuste.
La pantalla parpadea como se indica en la derecha durante la selección del valor de ajuste.
Valor de ajuste
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
(5) Pulse el botón TIMER SET (ajuste de temporizador) para con rmar el ajuste.
Pulse el botón TIMER SET (ajuste de temporizador) durante unos segundos hasta
que el valor de ajuste deje de parpadear.
Si el valor de ajuste cambia o si se visualiza “- -” cuando deja de parpadear, el valor
de ajuste no se habrá introducido correctamente.
(Es posible que haya seleccionado un valor de ajuste no válido para la unidad
interior).
(6) Repita los pasos del 2 al 5 para de nir más ajustes.
Vuelva a pulsar los botones SET TEMP. (
) ( ) y el botón FAN (ventilador)
simultáneamente durante más de 5 segundos para cancelar el modo de ajuste de
funciones. Asimismo, el modo de ajuste de funciones se cancelará automáticamente
después de 1 minuto si no se realiza ninguna operación.
(7) Después de completar el AJUSTE DE LAS FUNCIONES, asegúrese de apagar la
unidad y volver a encenderla.
PRECAUCIÓN
Después de desactivar el equipo, espere 30 segundos o más antes de volver a activarlo. De
lo contrario, el modo FUNCTION SETTING (ajuste de las funciones) no estará disponible.
• Detalles de las funciones
(1) Señal de ltro
Seleccione los intervalos adecuados para mostrar el símbolo del ltro en la unidad interior,
de acuerdo con la cantidad de polvo que se acumula en el aire de la sala.
Si no es necesario que se muestre la indicación, seleccione “No indication” (Sin indicación) (03).
(
... Ajuste de fábrica)
Número de función Valor de ajuste
Descripción del ajuste
11
00 Estándar (2.500 horas)
01 Intervalo largo (4.400 horas)
02 Intervalo corto (1.250 horas)
03 Sin indicación
(2) Altura del techo
Seleccione la altura del techo adecuada de acuerdo con el lugar de instalación.
(
... Ajuste de fábrica)
Número de función Valor de ajuste Descripción del ajuste
20
00 Estándar (3,2 m)
01
Techo alto (4,2 m)
(modelo 30: 3,6 m )
02 Techo bajo (2,7 m)
En caso de modelos tipo cassette:
Los valores de altura de techo son para una salida de 4 vías.
No modi que este ajuste en el modo de salida de 3 vías.
Los modelos 7000 y 9000 Btu/h no se pueden instalar en techos altos.
No cambie este ajuste.
(3) Direcciones de salida
Seleccione el número correcto de direcciones de salida en función de las condiciones de
instalación.
(
... Ajuste de fábrica)
Número de función Valor de ajuste Descripción del ajuste
22
00
4 direcciones
01 3 direcciones
(4) Control del rango de dirección del caudal de aire vertical
Para evitar corrientes, cambie el ajuste a “Upward” (Ascendente) (01).
Tenga en cuenta que el caudal de aire, en determinadas condiciones, puede ensuciar el
techo. En estos casos, se recomienda utilizar el “KIT ESPACIADOR DE PANEL” opcional.
(
... Ajuste de fábrica)
Número de función Valor de ajuste Descripción del ajuste
23
00 Estándar
01 Hacia arriba
Cuando el ajuste de función 20 esté en modo “High ceiling” (techo alto), se recomienda
“Upward” (Ascendente) (01).
Estándar
Hacia arriba
Rango de oscilación
Sección transversal de la salida
ARRIBA
Techo
(5) Control del sensor de temperatura de la sala para refrigeración
En función del entorno de la instalación, puede ser necesario corregir el sensor de tempe-
ratura de la sala.
Es-11
Seleccione el ajuste de control apropiado de acuerdo con el entorno de la instalación.
(
... Ajuste de fábrica)
Número de función Valor de ajuste Descripción del ajuste
30
00
Estándar
01 Control ligeramente más bajo
02 Control más bajo
03 Control más elevado
(6) Control del sensor de temperatura de la sala para calefacción
En función del entorno de la instalación, puede ser necesario corregir el sensor de tempe-
ratura de la sala.
Seleccione el ajuste de control apropiado de acuerdo con el entorno de la instalación.
(
... Ajuste de fábrica)
Número de función Valor de ajuste Descripción del ajuste
31
00
Estándar
01
Control más bajo
02
Control ligeramente más elevado
03 Control más elevado
(7) Puesta en marcha automática
Active o desactive el reinicio automático del sistema tras una interrupción del suministro
eléctrico.
(
... Ajuste de fábrica)
Número de función Valor de ajuste Descripción del ajuste
40
00 Activar
01 Desactivar
* El reinicio automático es una función de emergencia para, por ejemplo, un apagón, etc.
No intente utilizar esta función durante el funcionamiento normal. La unidad se debe
hacer funcionar mediante un mando a distancia o un dispositivo externo.
(8) Conmutación del sensor de temperatura de la sala
(Sólo para el mando a distancia con cable)
Al utilizar el sensor de temperatura del mando a distancia con cable, cambie el ajuste a
“Both” (Ambos) (01).
(
... Ajuste de fábrica)
Número de función Valor de ajuste Descripción del ajuste
42
00
Terminal lateral
01 Ambos
00: El sensor de la unidad interior está activo.
01: Los sensores de la unidad interior y del mando a distancia con cable están activos.
* El sensor del mando a distancia debe encenderse con el mando a distancia
(9) Código personalizado del mando a distancia
(Sólo para el mando a distancia inalámbrico)
El código personalizado de la unidad interior se puede modi car.
Seleccione el código de personalización apropiado.
(
... Ajuste de fábrica)
Número de función Valor de ajuste Descripción del ajuste
44
00
A
01 B
02 C
03 D
(10) Control de entrada externa
Puede seleccionarse el modo “Operation/Stop” (funcionamiento/parada) o el modo “Forced
stop” (parada forzada).
(
... Ajuste de fábrica)
Número de función Valor de ajuste Descripción del ajuste
46
00
Modo Funcionamiento/Parada
01 (Ajuste prohibido)
02 Modo Parada forzada
Anotar los ajustes

En la tabla siguiente podrá anotar los cambios realizados en los ajustes.
Ajuste Valor de ajuste
(1) Señal de ltro
(2) Altura del techo
(3) Direcciones de salida
(4) Control del rango de dirección del caudal de aire vertical
(5) Control del sensor de temperatura de la sala para refrigeración
(6) Control del sensor de temperatura de la sala para calefacción
(7) Puesta en marcha automática
(8) Conmutación del sensor de temperatura de la sala
(9) Código personalizado del mando a distancia
(10) Control de entrada externa
Después de completar el AJUSTES DE FUNCIONES, asegúrese de apagar la unidad y
volver a encenderla.
AJUSTE DEL LUGAR DE DETECCIÓN DE TEMPERA-
TURA DE LA HABITACIÓN
El lugar de detección de la temperatura de la habitación puede seleccionarse entre los
2 ejemplos siguientes. Seleccione el lugar de detección más apropiado para el lugar de
instalación.
A. Ajuste de la unidad interior (ajuste de fábrica)
El sensor de temperatura de la unidad interior detecta la temperatura de la habitación
.
(1) Al pulsar el botón THERMO SENSOR (sensor de temperatura), la pantalla de bloqueo
parpadea porque, por defecto, la función está bloqueada.
A
Terminal lateral
B. Ajuste del mando a distancia/unidad interior (selec-
ción del sensor de temperatura de la habitación)
El sensor de temperatura de la unidad interior o del mando a distancia puede usarse para
detectar la temperatura de la habitación.
(1) Active la selección del sensor de temperatura de la habitación en AJUSTES DE FUN-
CIONES, que encontrará en la página anterior.
(2) Pulse el botón THERMO SENSOR (sensor de temperatura) durante 5 segundos o
más para seleccionar el sensor de temperatura de la unidad interior o del mando a
distancia.
B
Terminal lateral
NOTAS
Si la función para cambiar el sensor de temperatura se utiliza como se indica en los ejem-
plos A (aparte del ejemplo B), asegúrese de bloquear el lugar de detección. Si la función
está bloqueada, la pantalla de bloqueo
parpadeará al pulsar el botón THERMO
SENSOR (sensor de temperatura).
PRECAUCIÓN
1 Cuando se selecciona el “Ajuste del mando a distancia”, si el valor
de la temperatura detectada entre el sensor de temperatura de la
unidad interior y el sensor de temperatura del mando a distancia
varía signi cativamente, es probable que, temporalmente, regrese
al estado de control del sensor de temperatura de la unidad interior.
2 Cuando el sensor de temperatura del mando a distancia detecta la temperatura
cerca de la pared y hay una cierta diferencia entre la temperatura de la sala y la
temperatura de la pared, en ocasiones el sensor no detectará correctamente la
temperatura. Especialmente cuando el exterior de la pared en la que está situado el
sensor está expuesta al aire libre, se recomienda el uso del sensor de temperatura
de la unidad interior para detectar la temperatura de la habitación cuando la diferen-
cia entre la temperatura interior y la exterior es importante.
3
El sensor de temperatura del mando a distancia no sólo se utiliza cuando el sensor de
temperatura de la unidad interior presenta un problema de detección de temperatura.
Es-12
10. MÉTODOS ESPECIALES DE INSTALACIÓN
ATENCIÓN
Compruebe haber apagado el disyuntor eléctrico antes de realizar ajustes.
Al con gurar los interruptores DIP, no toque las piezas de la placa de circuitos directa-
mente con las manos desprotegidas.
10.1. Sistema de control de grupo
Pueden utilizarse al mismo tiempo varias unidades interiores usando un solo mando a distancia.
(1) Método de cableado (unidad interior a mando a distancia)
123
123
123 123 123
Unidad
interior 1
Cable de bus
Cable del
mando a distancia
Mando a distancia
Cuando es necesario un cable de conexión a tierra.
Unidad
interior 2
Unidad
interior 3
Unidad
interior 4
(2) Ajuste del interruptor DIP (Unidad interior)
Ajuste el número de unidades de cada unidad interior utilizando los interruptores DIP
de la placa de circuitos de la unidad interior. (Consulte la tabla y la gura siguientes.)
Normalmente, los interruptores DIP se ajustan para que el número de unidad sea “00”.
Terminal
lateral
Número de
unidad
Nº de INTERRUPTOR DIP
1234
1
00
OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado)
2
01
ON (activado) OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado)
3
02
OFF (apagado) ON (activado) OFF (apagado) OFF (apagado)
4
03
ON (activado) ON (activado) OFF (apagado) OFF (apagado)
5
04
OFF (apagado) OFF (apagado) ON (activado) OFF (apagado)
6
05
ON (activado) OFF (apagado) ON (activado) OFF (apagado)
7
06
OFF (apagado) ON (activado) ON (activado) OFF (apagado)
8
07
ON (activado) ON (activado) ON (activado) OFF (apagado)
9
08
OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado) ON (activado)
:
09
ON (activado) OFF (apagado) OFF (apagado) ON (activado)
A
10
OFF (apagado) ON (activado) OFF (apagado) ON (activado)
B
11
ON (activado) ON (activado) OFF (apagado) ON (activado)
C
12
OFF (apagado) OFF (apagado) ON (activado) ON (activado)
D
13
ON (activado) OFF (apagado) ON (activado) ON (activado)
E
14
OFF (apagado) ON (activado) ON (activado) ON (activado)
F
15
ON (activado) ON (activado) ON (activado) ON (activado)
Ejemplo: número de unidad 03
ON
1234
NOTAS
Asegúrese de con gurar direcciones del mando a distancia consecutivas.
Las unidades interiores no se podrán utilizar si se omite un número.
(3) Ajuste del controlador remoto
1. Active todas las unidades interiores.
Active en último lugar la unidad interior con el número de unidad “00”. (Antes de
1 minuto)
2. Ajuste la dirección del circuito de refrigeración. (Asigne el mismo número a todas
las unidades interiores conectadas a una unidad exterior.)
Direccionamiento
del circuito de refrigerante
Número de función Valor de ajuste
02 00~15
3. Establezca los ajustes “Principal” y “Secundario”. (Ajuste la unidad interior que
está conectada a la unidad exterior como “Principal”, utilizando un cable de
transmisión.)
Número de función Valor de ajuste
Principal
51
00
Secundaria 01
4. Tras completar los ajustes de función, desactive todas las unidades interiores y, a
continuación, vuelva a activarlas.
* Si se muestra el código de error 21, 22, 24 ó 27, es posible que se haya de nido
un ajuste incorrecto. Vuelva a de nir el ajuste con el controlador remoto.
NOTAS
Si se han conectado distintos modelos de unidades interiores utilizando el sistema de
control de grupo, es posible que algunas funciones dejen de estar disponibles.
Si el sistema de control de grupo contiene múltiples unidades que se utilizan simultánea-
mente, conecte y ajuste las unidades como se indica a continuación.
El cambio automático funciona en el mismo modo con el número de unidad de modelo 00.
• No debe conectarse a otro GR que no sea de la misma serie (sólo A**G).
00 01 02
03 04 05 06 07 08
09
00 01 01 02 02 02 03 03 03
00 00 01 00 01 01 01 01 01
03
00
Doble
simultáneo
Par
estándar
Mando a
distancia
Terminal
lateral
Exterior
unidad 1
Exterior
unidad 2
Exterior
unidad 3
Exterior
unidad 4
Terminal
lateral
Terminal
lateral
Terminal
lateral
Terminal
lateral
Terminal
lateral
Terminal
lateral
Terminal
lateral
Terminal
lateral
Terminal
lateral
Ajuste de los
interruptores DIP
(Número de unidad)
: Cable de transmisión, Cable de alimentación
: Cable del controlador remoto
: Cable de bus
: Cable de alimentación
Ajuste del contro-
lador remoto
Principal/
Secundaria
Triple
simultáneo
Gemelo doble
simultáneo
Dirección del
circuito de
refrigeración
* Asegúrese de que la unidad interior con el número de unidad “00” esté conectada
a la unidad exterior utilizando un cable de transmisión.
10.2. Mandos a distancia dobles
Pueden utilizarse 2 mandos a distancia distintos para hacer funcionar las unidades in-
teriores.
Las funciones de temporizador y autodiagnóstico no pueden utilizarse en las unidades
secundarias de los mandos a distancia.
(1) Método de cableado (unidad interior a mando a distancia)
1 231 23
1 2 3
Terminal lateral
Unidad
secundaria
Unidad
primaria
Cable del mando a distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Cuando es necesario
un cable de conexión
a tierra.
(2) Ajuste del interruptor DIP del mando a distancia
Ajuste el interruptor DIP 1 Nº 2 del mando a distancia siguiendo esta tabla.
(Consulte 7.2. Ajuste de los interruptores DIP)
SW DIP 1-Nº 2
Unidad primaria OFF (apagado)
Unidad secundaria ON (activado)
11. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
Elementos que deben comprobarse
(1) ¿El funcionamiento de todos los botones del mando a distancia es normal?
(2) ¿Se encienden todos los indicadores con normalidad?
(3) ¿Las rejillas de dirección del caudal de aire funcionan con normalidad?
(4) ¿El drenaje es normal?
(5) ¿Se producen vibraciones y ruidos extraños durante el funcionamiento?
No utilice el aire acondicionado en funcionamiento de prueba durante mucho tiempo.
[Método de funcionamiento]
Dependiendo de la instalación, seleccione entre lo siguiente:
Mediante el mando a distancia inalámbrico (con el botón “funcionamiento de prueba”)
Para iniciar el modo de prueba, pulse el botón “inicio/parada” y el botón “funcionamiento
de prueba” del mando a distancia.
• Para nalizar el funcionamiento de prueba, pulse el botón “inicio/parada” del mando a
distancia.
Mediante la unidad interior o la unidad receptora de infrarrojos
Para iniciar el funcionamiento de prueba, pulse el botón “manual/automático” de la
unidad durante más de 10 segundos (refrigeración forzada).
• Para nalizar el funcionamiento de prueba, pulse el botón “manual/automático” durante
más de 3 segundos o pulse el botón “inicio/parada” del mando a distancia.
Es-13
Mediante el mando a distancia con cable
Para conocer el método de funcionamiento, consulte el manual de instalación y el
manual de funcionamiento del mando a distancia con cable.
El indicador de funcionamiento y el indicador del temporizador parpadearán
simultáneamente durante el modo de funcionamiento de prueba.
El funcionamiento de prueba de la calefacción comenzará en unos cuantos minutos al
seleccionar calor en el mando a distancia [solo modelos con ciclo inverso].
12. LISTA DE COMPROBACIÓN
Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación
de los elementos que se especi can a continuación. Una vez que haya nalizado la
instalación, compruebe de nuevo los siguientes elementos.
ELEMENTOS PARA COMPROBAR Si no funcionan correctamente
CASILLA DE
VERIFICA-
CIÓN
¿Se ha instalado correctamente la
unidad interior?
Vibración, ruido, la unidad
interior podría caerse
¿Se ha realizado una comproba-
ción de fugas de gas (tuberías de
refrigeración)?
El sistema no enfría o no
calienta
¿Se ha completado la instalación
del aislamiento térmico?
Escape de agua
¿Se drena fácilmente el agua de las
unidades interiores?
Escape de agua
¿Están todos los cables y las tube-
rías correctamente conectados?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿Tiene el cable de conexión el
grosor especi cado?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿Los ori cios de entrada y desagüe
están libres de obstáculos?
El sistema no enfría o no
calienta
Una vez nalizada la instalación,
¿se ha explicado al usuario el
funcionamiento y manejo correctos
del equipo?
13. INSTALACIÓN DEL KIT OPCIONAL (OPCIONAL)
ADVERTENCIA
Las normativas referentes a los cables varían en función del país, por lo que de-
berá seguir las leyes vigentes en su país.
Este acondicionador de aire puede conectarse con los siguientes kits opcionales.
Tipo de opción Nº de conector
UTZ-VXGA (Entrada de aire fresco) CN6
UTY-LRH*A2 (Receptor de rayos infrarrojos) CN13
UTY-XWZX (Entrada externa) CN102
UTY-XWZX (Salida externa) CN103
Mando a distancia con cable
(CN6)
(CN13)
(CN102) (CN103)
14. INDICACIONES PARA EL CLIENTE
Explique los puntos siguientes a los clientes, siguiendo el manual de funcionamiento:
(1) Método de inicio y detención, cambio de funcionamiento, ajuste de la temperatura,
temporizador, cambio del ujo de aire y otras operaciones de la unidad del mando a
distancia.
(2) Limpieza y extracción del ltro de aire, y cómo utilizar las rejillas de aire.
(3) Entregue los Manuales de Funcionamiento e Instalación al cliente.
(4) Si el código de señal ha cambiado, explique al cliente cómo ha cambiado (el siste-
ma recupera el código de señal A al sustituir las baterías de la unidad del mando a
distancia).
*(4) se aplica al usar el mando a distancia inalámbrico.
15. CÓDIGOS DE ERROR
Si usa un mando a distancia inalámbrico, la luz de la unidad del fotodetector indicará
los códigos de error mediante patrones de parpadeo. Si utiliza un mando a distancia
con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla de éste. Consulte los patrones
de parpadeo de la luz y los códigos de error en la tabla. Los errores se visualizan sólo
durante el funcionamiento.
Indicación de errores
Mando a
distancia
con cable
Código de
error
Descripción
Piloto
indicador de
FUNCIONA-
MIENTO
(verde)
Piloto
indicador
de tem-
porizador
(TIMER)
(naranja)
Piloto
indicador
de modo
económico
(ECONOMY)
(verde)
(1)
(1)
Error de comunicación en serie
(1)
(2)
Error de comunicación del man-
do a distancia con cable
(1)
(5)
Comprobación sin completar
(1)
(6)
Error de conexión de la placa de
circuitos impresos de transmisión
de la unidad periférica
(1)
(8)
Error de comunicación externo
(2)
(1)
Error de ajuste de direcciona-
miento del circuito de refrigera-
ción o número de unidad
[Varios simultáneos]
(2)
(2)
Error de capacidad de la unidad
interior
(2)
(3)
Error de combinación
(2)
(4)
• Error del número de unidades
de conexión (unidad secundaria
interior) [Varias simultáneas]
• Error del número de unidades
de conexión (unidad interior
o unidad principal) [Varias
exibles]
(2)
(6)
Error de ajuste de la dirección de
la unidad interior
(2)
(7)
Error de con guración de la
unidad principal o la unidad se-
cundaria [múltiple simultáneo]
(2)
(9)
Error de número de la unidad
de conexión en un sistema con
mando a distancia con cable
(3)
(1)
Error de interrupción de suminis-
tro eléctrico
(3)
(2)
Error de información del modelo
del panel de circuitos impresos
de la unidad interior
(3)
(3)
Error de detección del consumo
eléctrico del motor de la unidad
interior
(3)
(5)
Error en el interruptor manual/
automático
(3)
(9)
Error de suministro de
alimentación de la unidad interior
para el motor del ventilador
(3)
(10)
Error del circuito de comunicación
de la unidad interior (mando a
distancia con cable)
(4)
(1)
Error del sensor de temperatura
del aire de entrada
(4)
(2)
Error del sensor de temperatura
medio del intercambio de calor
de la unidad interior
(4)
(4)
Error del sensor de presencia
(5)
(1)
Error en el motor del ventilador
de la unidad interior
(5)
(3)
Error de la bomba de drenaje
(5)
(7)
Error del regulador de ujo
(5)
(15)
Error en la unidad interior
(6)
(1)
Error de cableado y de inversión/
fase inexistente de la unidad exterior
(6)
(2)
Error de información o de
comunicación del modelo de la
placa de circuitos impresos de la
unidad exterior
(6)
(3)
Error del inversor
(6)
(4)
Error del ltro activo o error del
circuito PFC
(6)
(5)
Error de interrupción del terminal L
(6)
(8)
Error de aumento de la temperatura
del resistor de limitación de corrien-
te de entrada de la unidad exterior
Es-14
(6)
(10)
Error de comunicación de los
microordenadores de la placa de
circuitos impresos de la pantalla
(7)
(1)
Error del sensor de temperatura
de descarga
(7)
(2)
Error del sensor de temperatura
del compresor
(7)
(3)
Error del sensor de temperatura
del intercambio de calor de la
unidad exterior
(7)
(4)
Error del sensor de temperatura
exterior
(7)
(5)
Error del sensor de temperatura
del gas de aspiración
(7)
(6)
• Error del sensor de temperatura
de la válvula de 2 vías
• Error del sensor de temperatura
de la válvula de 3 vías
(7)
(7)
Error del sensor de temperatura
del disipador de calor
(8)
(2)
• Error del sensor de temperatura
de entrada de gas del interc. de
calor de sub-refrigeración
• Error del sensor de temperatura
de salida de gas del interc. de
calor de sub-refrigeración
(8)
(3)
Error del sensor de temperatura
de la tubería de líquido
(8)
(4)
Error en el sensor de corriente
(8)
(6)
• Error del sensor de presión de
descarga
• Error del sensor de presión de
aspiración
• Error del interruptor de presión
alta
(9)
(4)
Detección de interrupción
(9)
(5)
Error de detección de la posición
del rotor del compresor (interrup-
ción permanente)
(9)
(7)
Error del motor del ventilador de
la unidad exterior
(9)
(8)
Error del motor del ventilador de
la unidad exterior 2
(9)
(9)
Error en la válvula de 4 vías
(9)
(10)
Error en la bobina (válvula de
expansión)
(10)
(1)
Error de temperatura de
descarga
(10)
(3)
Error de temperatura del com-
presor
(10)
(4)
Error de presión alta
(10)
(5)
Error de presión baja
(13)
(2)
Error de la caja de bifurcación
[Varios exibles]
Modo de visualización
: 0,5 s ON (activado) / 0,5 s OFF (desactivado)
: 0,1 s ON (activado) / 0,1 s OFF (desactivado)
( ) : número de parpadeos
[Resolución de problemas en la LCD del mando a distancia]
Sólo está disponible en el mando a distancia con cable.
[Diagnóstico automático]
Si se produce un error, aparecerá la siguiente pantalla.
(“Er” aparecerá en la pantalla de ajuste de temperatura de la habitación).
Código de errorNúmero de unidad de la
unidad interior
EJ. Diagnóstico automático
[Resolución de problemas con la pantalla de la unidad interior] (opcional)
Indicador ECONÓMICO
(VERDE)
Indicador TEMPORIZADOR
(NARANJA)
Indicador de
FUNCIONAMIENTO
(VERDE)
MANUAL AUTO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Fujitsu AUYG45LRLA Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación