Delta Children 3 Drawer Dresser Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions
October 11, 2016-535031-27205-R1
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
Need Help?
Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to
watch our easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos
pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant
l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos
para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar
de una manera efectiva y fácil.
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out of
reach of children until assembly is complete.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez
hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar
y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
DEBE SER ENSAMBLADO POR
UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
©2016 DELTA ENTERPRISE CORP.
When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Care
please ensure that the information above matches the information found on the label on the Back Panel, please reference
the information found on the product when contacting Delta Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le
Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur
l’étiquette qui se trouve sur le panneau arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque
vous contactez le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al
servicio de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que
aparece en la etiqueta en el panel trasero; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información
que aparece en el producto.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and
click on Product Registration.
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre
produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits.
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite www.DeltaChildren.com
y haga clic en Registro de Productos (Product Registration).
Dresser
Commode
Cómoda
4
"Cada bebé se merece un lugar seguro donde dormir".
CONSEJOS PA UN SUEÑO SEGURO
Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información.
¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas?
LLAME al Servicio al Cliente de Delta Children
NO coloque artículos en la cuna.
El lugar más seguro para que su bebé duerma es una
cuna con certificación JPMA.
Las camas para adultos no son seguras para los
bebés: JAMÁS duerma con ellos.
JAMÁS coloque la cuna cerca de una ventana o
elementos colgados en las paredes.
Su bebé debe dormir sobre un colchón firme.
APP recomienda: Haga que su bebé duerma siempre
boca arriba. Consulte a su médico.
Lea todas las advertencias y siga todas las
instrucciones.
Las almohadas y frazadas han provocado asfixia en
menores; por lo tanto, JAMÁS se deben utilizar en una
cuna.
7
CONSEJOS DE SEGURIDAD
SOBRE MUEBLES.
Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información.
Pueden producirse lesiones graves o mortales
por aplastamiento al volcarse muebles
NO posicione televisores u otros objetos pesados
sobre la cama o muebles para infantes.
Utilice SIEMPRE las retenciones contra volcamiento
incluidas
NUNCA permita que los niños trepen sobre
cajones, puertas o baldas de estantería ni que se
cuelguen de ellos.
Coloque los artículos de mayor peso en los
cajones inferiores.
NUNCA abra más de un cajón al mismo tiempo.
NO DEJE cajones abiertos si no los está utilizando.
Lea todas las advertencias y siga todas las
instrucciones.
¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas?
LLAME al Servicio al Cliente de Delta Children
8
Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over:
.
Install tipover restraint provided.
.
Place heaviest items in the lowest drawers.
.
Unless specifically designed to accommodate, do not set TV’s or other heavy objects on the top of this product.
.
Never allow children to climb or hang on drawers, doors,or shelves.
.
Never open more than one drawer at a time.
Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over.
.
Always monitor your child’s activity when in the nursery.
.
Do not allow standing in drawers.
.
Do not allow standing on top of this product.
.
Accessory Items must be securely fastened to this product according to the instructions provided with those
items.
.
To avoid head injury, do not allow children to play underneath open drawers.
.
Do not leave drawers open when not in use.
WARNING
ADVERTENCIA
Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles. Para evitar
vuelcos:
.
Instale las herramientas de contención de vuelcos suministrada.
.
Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores.
.
No coloque televisiones ni ningún otro objeto pesado en la parte superior de este producto, a no ser que esté
específicamente diseñado para acomodarlo.
.
Nunca permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen de ellos.
.
Nunca abra más de un cajón al mismo tiempo.
.
El uso de herramientas de contención de vuelcos tan solo puede reducir, pero no eliminar, el riesgo de
vuelco.
.
Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto.
.
No permita que nadie se ponga de pie en los cajones.
.
No permita que nadie se ponga de pie encima de este producto.
.
Los artículos accesorios deben ser fijados a este producto de forma segura según las instrucciones que
acompañan a dichos artículos.
.
Para evitar lesiones en la cabeza, no permita que los niños jueguen debajo de cajones abiertos.
.
No deje cajones abiertos si no los está utilizando.
AVERTISSEMENT
Le renversement du meuble peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Pour aider à prévenir
tout renversement :
.
Installez le système anti-basculement fournie.
.
Placez les objets les plus lourds dans les tiroirs du bas.
.
Ne déposez pas de postes de télévision ou d’autres objets lourds sur ce meuble, à moins qu’il ne soit conçu
spécifiquement à cet effet.
.
Ne laissez jamais les enfants monter sur ou se suspendre aux tiroirs, portes et ou tablettes.
.
N’ouvrez jamais plus d’un tiroir en même temps.
.
L’utilisation de dispositif anti-renversement peut uniquement réduire les risques de renversement,
mais ne les élimine pas totalement.
.
Surveillez toujours les activités de votre enfant lorsqu’il se trouve dans la chambre d’enfants.
.
Ne lui permettez pas de se tenir debout dans les tiroirs.
.
Ne lui permettez pas de se tenir debout sur ce meuble.
.
Les accessoires doivent être solidement fixés sur ce produit conformément aux instructions fournies avec
lesdits éléments.
.
Afin de prévenir toute blessure à la tête, ne laissez pas les enfants jouer sous les tiroirs ouverts.
.
Ne laissez pas les tiroirs ouverts lorsque vous ne les utilisez pas.
9
NOTES ON ASSEMBLY:
-During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the
diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape specified
in the instructions.
-To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly recommended
that assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish.
NOTES ON CARE AND MAINTENANCE:
- Do not scratch or chip the finish.
- Inspect the product periodically, contact delta children's products for replacement parts or questions.
- Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a damp,
cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity.
-To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or felt pad
under any items you place on the finish.
-Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish.
-Do not use abrasive chemicals.
-Do not spray cleaners directly onto furniture.
-Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage.
-Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel.
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y MANTENIMIENTO:
- No arañe ni desconche el acabado.
- Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Delta Children's Products para el
recambio de partes o para formular preguntas.
- No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un ático
caluroso o un sótano húmedo y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad estructural.
-Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que coloque un
paño o una almohadilla de fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado.
-Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este fino
acabado.
-No utilice productos químicos abrasivos.
-No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble.
-Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas.
-El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe desconchándose.
REMARQUES SUR L’ASSEMBLAGE :
-Lors de l’assemblage, quand vous utilisez vis ou boulons, vérifiez chaque pièce en plaçant le vis/boulon sur le
diagramme de la pièce concernée qui est dessine en taille et forme réelle. Assurez vous d’utiliser la taille et la
forme exacte comme il est spécifie dans les instructions.
-Pour assembler cet élément vous pourriez avoir besoin de le placer sur le cote latéral et sur le cote frontal. Il
est fortement recommandé de faire l’assemblage sur une surface lisse, non abrasive pour éviter
d’endommager les finitions.
REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN :
-Ne pas rayer ou ébrécher la finition.
-Examinez de près le produit régulièrement, contactez delta children’s products pour les pièces de rechange
ou pour poser des questions.
-Ne pas ranger le produit ou des pièces a des températures extrêmes ou dans des conditions comme un
grenier chaud ou une cave froide et humide. Ces extrêmes peuvent causer une perte de l'intégrité de la
structure du produit
-Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon
sec.
-Ne pas utiliser des produits chimiques abrasifs
-Ne pas pulvériser un nettoyant directement sur le meuble, pulvériser sur le torchon et puis appliquer sur le
meuble. Testez le produit nettoyant sur un endroit discret avant de l’utiliser sur la totalité du meuble
-Lors d’un déplacement sur une moquette ou tapis, soulevez légèrement le meuble pour éviter de casser les
pieds.
-L’utilisation d’un vaporisateur près du meuble causera le gonflement du bois et l'écaillage de la finition.
INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE:
-Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el
perno/tornillo en el diagrama del artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de que
utiliza el tamaño y la forma adecuada que especifican las instrucciones.
-Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se recomienda
encarecidamente que realice el montaje sobre una superficie no abrasiva para evitar dañar el acabado.
DD. Barrel Nut x5
Écrou à portée cylindrique
Tuercacilíndrica
CC. 90mm Bolt x5
Boulon 90mm
Perno 90mm
JJ. M6x30mm Wood Dowel x2
Cheville en Bois M6x30mm
Pasador de Madera M6x30mm
12
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
Attach Top Front Rail (Part D), Bottom Front Rail (Part F), Top Back Rail (Part E), and Bottom
Back Rail (Part J) to to the Left Side (Part A) using (2) 6mm Dowels (Part JJ),
(5) 90mm Bolts (Part CC) and (5) Barrel Nuts (Part DD).
Use the Flat Head Screwdriver to Hold the Barrel nuts in proper alignment and tighten with the
M4 Allen Wrench
Attachez le Barre avant supérieur (Pièce D), le Barre avant inférieur (Pièce F), le Barre arrière
supérieur (Pièce E) et Barre arrière inférieur (Pièce J) pour Côté gauche (PièceA). En utilisant les
(2) Chevilles 6mm (Pièce JJ), (5) Boulons 90mm (PièceCC) et (5) écrous à portée
cylindrique(PièceDD). Utilisez le tournevis à tête plate pour maintenir les écrous à portée
cylindrique dans l’alignement approprié. Serrez l'écrou avec la Clé Allen.
Una la Barra frontal superior (Pieza D), la Barra frontal inferior (Pieza F), la Barra trasera
superior (Pieza E) y la Barra trasera inferior (Pieza J) al Lado Izquierdo (PiezaA) con ayuda de
(2) Pasadores 6mm(Pieza JJ), (5) Pernos 90mm (Pieza CC) y (5) Tuercas cilíndricas(Pieza
DD). Utilice el destornillador de cabeza plana para sostener la tuerca de barril en la alineación
adecuadaApriete todos los pernos con la Llave Allen.
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real
14
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
Install (2) Drawer Rails (Part G) as shown with the rounded edges facing the front.
Installer (2) Barres de Tiroir(Pièce G)comme montrésavec des bords arrondisvers l'avant
Instale (2) Barras de la Gaveta (Pieza G) como se muestra con bordes redondeadoshacia
adelante
AA. 30mm Bolt x4
Boulon 30mm
Perno 30mm
BB. 40mm Bolt x8
Boulon 40mm
Perno 40mm
JJ. M6x30mm Wood Dowel x2
Cheville en Bois M6x30mm
Pasador de Madera M6x30mm
18
STEP #4
ÉTAPE N°4
PASO #4
Insert (2) 6mm Dowels (Part JJ) into the top of Both Sides.
Align the Top (Part C) with the Dowels.
Attach the Top Panel using (4) 30mm Bolts (Part AA) and (8) 40mm Bolts (Part BB). Tighten
the Bolts with the M4 Allen wrench.
Installez (2) Chevilles 6mm (Pièce JJ) dans haut dedeux côtés.
Alignezle Panneau Supérieur (Pièce A)avec les goujons.
Fixer le Panneau supérieur à l’aide de (4) boulons de 30 mm (Pièce AA) et (8) boulons de 40 mm
(Pièce BB) à l’aide de la Clé Allen M4.
Instale (2) Pasadores 6mm (Pieza JJ) encima deambos lados
Alineeel Panel superior (Pieza A) con los pasadores.
Fije el Panel superior (4) pernos de 30 mm (Pieza AA) y (8) pernos de 40 mm (Pieza BB)
utilizando el destornillador la Llave Allen M4
HH. Back Panel Screw x16
Vis pour Panneau Arrière
Tornillo de Panel Trasero
20
STEP #5
ÉTAPE N°5
PASO #5
Install Back Panel (Part H) with the Notch to the top using (16) Screws (Part HH).
Tighten with a Phillips Screwdriver.
Fixer le Panneau arrière (Pièce H) avec l'encochevers le hautà l’aide de (16) vis (Pièce HH).
Serrer lâchement à l’aide d’un tournevis à étoile.
Fijar el Panel trasero(Pieza H) con la muescahacia arribacon(16) Tornillos (pieza HH). Apretar
holgadamente con un destornillador de cruz.
GG. 25mm Screw x12
Vis 25mm
Tornillo 25mm
22
STEP #6
ÉTAPE N°6
PASO #6
Loosely attach the Right and Left Drawer Sides (Part L and M) to the Drawer Front (Part N,P)
with (4) 25mm Screws (Part GG), ensure grooves in bottom line up. Loosely tighten with a
Phillips Screwdriver.
Fixer sans serrer le Côté Gauche et Côté Droit du Tiroir (Pièce L et M) au Avant du tiroir
(Pièce N,P) à l’aide de (4) vis 25mm (Pièce GG), s’assurer que les rainures inférieures sont
alignées. Serrerlâchement à l’aided’untournevis à étoile.
Fijar sin apretar los Lados Izqueirdo y Derecho dela Gaveta (Pieza L y M) a la parte frontal de
la gaveta (pieza N,P) con (4) Tornillos de 25mm (pieza GG), asegurarse de que las ranuras
abajo estén alineadas. Apretar holgadamente con un destornillador de cruz.
MM1. Knob x6
Bouton
Perilla
26
STEP #8
ÉTAPE N°8
PASO #8
Attach (2) Knob (Part MM1) with (2) Knob Screw (Part MM2).
Tighten With The Phillips Screwdriver
Fixer (2) Bouton (Pièce MM1) à l’aide d’(2) Vis de Bouton (Pièce MM2). Serreravec un tournevis
Phillips.
Fije (2) Perilla (Pieza MM1) utilizando (2) Tornillo para Perilla (Pieza MM2). Apriete utilizando
un destornillador Phillips.
MM2. Knob Screw x6
Vis de Bouton
Tornillo para Perilla

Transcripción de documentos

Read all instructions before assembly and use. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. ADULT ASSEMBLY REQUIRED Due to the presence of small parts during assembly, keep out of reach of children until assembly is complete. Dresser Commode Cómoda Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR UN USAGE ULTERIEUR. L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT PAR UN ADULTE A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine. Lea todas las instrucciones antes de ensamblar y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO. DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTO Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje, mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el ensamblaje. Need Help? Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to watch our easy and effective assembly videos Besoin d’aide? Consumer Care: www.DeltaChildren.com Delta Children’s Products 114 West 26th Street New York, NY 10001 Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant l’assemblage Necesita ayuda? Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar de una manera efectiva y fácil. Tele.212-645-9033 This product is not intended for institutional or commercial use. Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial. Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial. Style #:___________ Lot:___________ Date:___________ A REV When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Care please ensure that the information above matches the information found on the label on the Back Panel, please reference the information found on the product when contacting Delta Consumer Care. Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur le panneau arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client de Delta. Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que aparece en la etiqueta en el panel trasero; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información que aparece en el producto. To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and click on Product Registration. Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits. Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite www.DeltaChildren.com y haga clic en Registro de Productos (Product Registration). October 11, 2016-535031-27205-R1 ©2016 DELTA ENTERPRISE CORP. CONSEJOS PARA UN SUEÑO SEGURO El lugar más seguro para que su bebé duerma es una cuna con certificación JPMA. Las camas para adultos no son seguras para los bebés: JAMÁS duerma con ellos. Las almohadas y frazadas han provocado asfixia en menores; por lo tanto, JAMÁS se deben utilizar en una cuna. Lea todas las advertencias y siga todas las instrucciones. ¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas? LLAME al Servicio al Cliente de Delta Children JAMÁS coloque la cuna cerca de una ventana o elementos colgados en las paredes. Su bebé debe dormir sobre un colchón firme. NO coloque artículos en la cuna. APP recomienda: Haga que su bebé duerma siempre boca arriba. Consulte a su médico. "Cada bebé se merece un lugar seguro donde dormir". Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información. 4 CONSEJOS DE SEGURIDAD SOBRE MUEBLES. Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles NO posicione televisores u otros objetos pesados sobre la cama o muebles para infantes. Utilice SIEMPRE las retenciones contra volcamiento incluidas NUNCA permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen de ellos. Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores. NUNCA abra más de un cajón al mismo tiempo. NO DEJE cajones abiertos si no los está utilizando. Lea todas las advertencias y siga todas las instrucciones. ¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas? LLAME al Servicio al Cliente de Delta Children Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información. 7 WARNING Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over: .Install tipover restraint provided. .Place heaviest items in the lowest drawers. .Unless specifically designed to accommodate, do not set TV’s or other heavy objects on the top of this product. .Never allow children to climb or hang on drawers, doors,or shelves. .Never open more than one drawer at a time. Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over. .Always monitor your child’s activity when in the nursery. .Do not allow standing in drawers. .Do not allow standing on top of this product. .Accessory Items must be securely fastened to this product according to the instructions provided with those items. .To avoid head injury, do not allow children to play underneath open drawers. .Do not leave drawers open when not in use. AVERTISSEMENT Le renversement du meuble peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Pour aider à prévenir tout renversement : .Installez le système anti-basculement fournie. .Placez les objets les plus lourds dans les tiroirs du bas. .Ne déposez pas de postes de télévision ou d’autres objets lourds sur ce meuble, à moins qu’il ne soit conçu spécifiquement à cet effet. .Ne laissez jamais les enfants monter sur ou se suspendre aux tiroirs, portes et ou tablettes. .N’ouvrez jamais plus d’un tiroir en même temps. .L’utilisation de dispositif anti-renversement peut uniquement réduire les risques de renversement, mais ne les élimine pas totalement. .Surveillez toujours les activités de votre enfant lorsqu’il se trouve dans la chambre d’enfants. .Ne lui permettez pas de se tenir debout dans les tiroirs. .Ne lui permettez pas de se tenir debout sur ce meuble. .Les accessoires doivent être solidement fixés sur ce produit conformément aux instructions fournies avec lesdits éléments. .Afin de prévenir toute blessure à la tête, ne laissez pas les enfants jouer sous les tiroirs ouverts. .Ne laissez pas les tiroirs ouverts lorsque vous ne les utilisez pas. ADVERTENCIA Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles. Para evitar vuelcos: .Instale las herramientas de contención de vuelcos suministrada. .Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores. .No coloque televisiones ni ningún otro objeto pesado en la parte superior de este producto, a no ser que esté específicamente diseñado para acomodarlo. .Nunca permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen de ellos. .Nunca abra más de un cajón al mismo tiempo. .El uso de herramientas de contención de vuelcos tan solo puede reducir, pero no eliminar, el riesgo de vuelco. .Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto. .No permita que nadie se ponga de pie en los cajones. .No permita que nadie se ponga de pie encima de este producto. .Los artículos accesorios deben ser fijados a este producto de forma segura según las instrucciones que acompañan a dichos artículos. .Para evitar lesiones en la cabeza, no permita que los niños jueguen debajo de cajones abiertos. .No deje cajones abiertos si no los está utilizando. 8 NOTES ON ASSEMBLY: -During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape specified in the instructions. -To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly recommended that assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish. NOTES ON CARE AND MAINTENANCE: - Do not scratch or chip the finish. - Inspect the product periodically, contact delta children's products for replacement parts or questions. - Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a damp, cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity. -To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or felt pad under any items you place on the finish. -Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish. -Do not use abrasive chemicals. -Do not spray cleaners directly onto furniture. -Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage. -Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel. REMARQUES SUR L’ASSEMBLAGE : -Lors de l’assemblage, quand vous utilisez vis ou boulons, vérifiez chaque pièce en plaçant le vis/boulon sur le diagramme de la pièce concernée qui est dessine en taille et forme réelle. Assurez vous d’utiliser la taille et la forme exacte comme il est spécifie dans les instructions. -Pour assembler cet élément vous pourriez avoir besoin de le placer sur le cote latéral et sur le cote frontal. Il est fortement recommandé de faire l’assemblage sur une surface lisse, non abrasive pour éviter d’endommager les finitions. REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN : -Ne pas rayer ou ébrécher la finition. -Examinez de près le produit régulièrement, contactez delta children’s products pour les pièces de rechange ou pour poser des questions. -Ne pas ranger le produit ou des pièces a des températures extrêmes ou dans des conditions comme un grenier chaud ou une cave froide et humide. Ces extrêmes peuvent causer une perte de l'intégrité de la structure du produit -Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon sec. -Ne pas utiliser des produits chimiques abrasifs -Ne pas pulvériser un nettoyant directement sur le meuble, pulvériser sur le torchon et puis appliquer sur le meuble. Testez le produit nettoyant sur un endroit discret avant de l’utiliser sur la totalité du meuble -Lors d’un déplacement sur une moquette ou tapis, soulevez légèrement le meuble pour éviter de casser les pieds. -L’utilisation d’un vaporisateur près du meuble causera le gonflement du bois et l'écaillage de la finition. INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE: -Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el perno/tornillo en el diagrama del artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de que utiliza el tamaño y la forma adecuada que especifican las instrucciones. -Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se recomienda encarecidamente que realice el montaje sobre una superficie no abrasiva para evitar dañar el acabado. INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y MANTENIMIENTO: - No arañe ni desconche el acabado. - Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Delta Children's Products para el recambio de partes o para formular preguntas. - No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un ático caluroso o un sótano húmedo y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad estructural. -Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que coloque un paño o una almohadilla de fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado. -Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este fino acabado. -No utilice productos químicos abrasivos. -No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble. -Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas. -El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe desconchándose. 9 DD. Barrel Nut x5 Écrou à portée cylindrique Tuercacilíndrica JJ. M6x30mm Wood Dowel x2 Cheville en Bois M6x30mm Pasador de Madera M6x30mm CC. 90mm Bolt x5 Boulon 90mm Perno 90mm Una la Barra frontal superior (Pieza D), la Barra frontal inferior (Pieza F), la Barra trasera superior (Pieza E) y la Barra trasera inferior (Pieza J) al Lado Izquierdo (PiezaA) con ayuda de (2) Pasadores 6mm(Pieza JJ), (5) Pernos 90mm (Pieza CC) y (5) Tuercas cilíndricas(Pieza DD). Utilice el destornillador de cabeza plana para sostener la tuerca de barril en la alineación adecuadaApriete todos los pernos con la Llave Allen. Attachez le Barre avant supérieur (Pièce D), le Barre avant inférieur (Pièce F), le Barre arrière supérieur (Pièce E) et Barre arrière inférieur (Pièce J) pour Côté gauche (PièceA). En utilisant les (2) Chevilles 6mm (Pièce JJ), (5) Boulons 90mm (PièceCC) et (5) écrous à portée cylindrique(PièceDD). Utilisez le tournevis à tête plate pour maintenir les écrous à portée cylindrique dans l’alignement approprié. Serrez l'écrou avec la Clé Allen. Attach Top Front Rail (Part D), Bottom Front Rail (Part F), Top Back Rail (Part E), and Bottom Back Rail (Part J) to to the Left Side (Part A) using (2) 6mm Dowels (Part JJ), (5) 90mm Bolts (Part CC) and (5) Barrel Nuts (Part DD). Use the Flat Head Screwdriver to Hold the Barrel nuts in proper alignment and tighten with the M4 Allen Wrench STEP #1 ÉTAPE N°1 PASO #1 12 STEP #2 ÉTAPE N°2 PASO #2 Install (2) Drawer Rails (Part G) as shown with the rounded edges facing the front. Installer (2) Barres de Tiroir(Pièce G)comme montrésavec des bords arrondisvers l'avant Instale (2) Barras de la Gaveta (Pieza G) como se muestra con bordes redondeadoshacia adelante 14 STEP #4 ÉTAPE N°4 PASO #4 AA. 30mm Bolt x4 Boulon 30mm Perno 30mm BB. 40mm Bolt x8 Boulon 40mm Perno 40mm JJ. M6x30mm Wood Dowel x2 Cheville en Bois M6x30mm Pasador de Madera M6x30mm Insert (2) 6mm Dowels (Part JJ) into the top of Both Sides. Align the Top (Part C) with the Dowels. Attach the Top Panel using (4) 30mm Bolts (Part AA) and (8) 40mm Bolts (Part BB). Tighten the Bolts with the M4 Allen wrench. Installez (2) Chevilles 6mm (Pièce JJ) dans haut dedeux côtés. Alignezle Panneau Supérieur (Pièce A)avec les goujons. Fixer le Panneau supérieur à l’aide de (4) boulons de 30 mm (Pièce AA) et (8) boulons de 40 mm (Pièce BB) à l’aide de la Clé Allen M4. Instale (2) Pasadores 6mm (Pieza JJ) encima deambos lados Alineeel Panel superior (Pieza A) con los pasadores. Fije el Panel superior (4) pernos de 30 mm (Pieza AA) y (8) pernos de 40 mm (Pieza BB) utilizando el destornillador la Llave Allen M4 18 STEP #5 ÉTAPE N°5 PASO #5 HH. Back Panel Screw x16 Vis pour Panneau Arrière Tornillo de Panel Trasero Install Back Panel (Part H) with the Notch to the top using (16) Screws (Part HH). Tighten with a Phillips Screwdriver. Fixer le Panneau arrière (Pièce H) avec l'encochevers le hautà l’aide de (16) vis (Pièce HH). Serrer lâchement à l’aide d’un tournevis à étoile. Fijar el Panel trasero(Pieza H) con la muescahacia arribacon(16) Tornillos (pieza HH). Apretar holgadamente con un destornillador de cruz. 20 STEP #6 ÉTAPE N°6 PASO #6 GG. 25mm Screw x12 Vis 25mm Tornillo 25mm Loosely attach the Right and Left Drawer Sides (Part L and M) to the Drawer Front (Part N,P) with (4) 25mm Screws (Part GG), ensure grooves in bottom line up. Loosely tighten with a Phillips Screwdriver. Fixer sans serrer le Côté Gauche et Côté Droit du Tiroir (Pièce L et M) au Avant du tiroir (Pièce N,P) à l’aide de (4) vis 25mm (Pièce GG), s’assurer que les rainures inférieures sont alignées. Serrerlâchement à l’aided’untournevis à étoile. Fijar sin apretar los Lados Izqueirdo y Derecho dela Gaveta (Pieza L y M) a la parte frontal de la gaveta (pieza N,P) con (4) Tornillos de 25mm (pieza GG), asegurarse de que las ranuras abajo estén alineadas. Apretar holgadamente con un destornillador de cruz. 22 STEP #8 ÉTAPE N°8 PASO #8 MM1. Knob x6 Bouton Perilla MM2. Knob Screw x6 Vis de Bouton Tornillo para Perilla Attach (2) Knob (Part MM1) with (2) Knob Screw (Part MM2). Tighten With The Phillips Screwdriver Fixer (2) Bouton (Pièce MM1) à l’aide d’(2) Vis de Bouton (Pièce MM2). Serreravec un tournevis Phillips. Fije (2) Perilla (Pieza MM1) utilizando (2) Tornillo para Perilla (Pieza MM2). Apriete utilizando un destornillador Phillips. 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Delta Children 3 Drawer Dresser Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions