EGO AB4200D El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

9. Invierta la plataforma sobre el piso con las
cuchillas orientadas hacia arriba.
10. Mientras usa guantes protectores, coloque
un destornillador o una varilla metálica con
un diámetro de menos de 5/16 de pulgada
(8 mm) en el agujero de jación ubicado en
el motor para que actúe como estabilizador.
Coloque otra varilla metálica con un diámetro
de menos de 1/4 de pulgada (6,35 mm) (p.
ej., una broca) en el agujero alineado de la
cuchilla y la brida para que actúe como otro
estabilizador (Fig. 3).
11. Utilice una llave ajustable o una llave de tubo
de 9/16 de pulgada (14 mm) (no incluida)
para girar el perno de la hoja en sentido
contrario al de las agujas del reloj con el n de aojarlo (Fig. 3).
12. Mientras usa guantes protectores, retire el perno, la arandela y la cuchilla (Fig. 4). La brida se puede
guardar en el eje del motor.
Para instalar la cuchilla de corte
ADVERTENCIA
:
Protéjase siempre las manos usando guantes gruesos o envolviendo los bordes de
corte con trapos u otros materiales cuando realice cualquier mantenimiento en la cuchilla de la cortadora
de césped. Retire siempre la llave de seguridad y el paquete de batería cuando realice servicio de ajustes
y reparaciones o transporte la cortadora de césped.
AVISO:
Para reinstalar o reemplazar la cuchilla,
asegúrese de que todas las piezas se reinstalen en
el orden exacto en que se retiren (Fig. 4).
1. Si la brida se retira durante la remoción de la
cuchilla, alinéela primero con el eje del motor
y luego ensámblela en la posición correcta.
AVISO:
Cada 50 horas: examine el nivel de grasa
en el interior de la brida volteándola hasta la
posición invertida. Si la cantidad de grasa es baja,
llene el área cóncava de la brida con grasa para
engranajes antes de realizar el reensamblaje.
Se recomienda grasa que pueda cumplir con los
siguientes requisitos:
NLGI Grade Penetration: NLGI-3;
Tipo de espesante: Espesante de jabón de
litio;
Intervalo de temperatura de funcionamiento
recomendado: -4 – 248 °F (-20 – 120 °C).
2. Mientras usa guantes protectores, posicione
la cuchilla sobre la brida con la supercie
marcada con las palabras THIS SIDE
FACING GRASS (ESTE LADO ORIENTADO
HACIA EL PASTO) orientadas hacia el exterior
(Fig. 5).
3. Alinee la arandela con el eje del motor y
móntela en el eje del motor.
4. Monte el perno en el eje del motor. Apriete a
mano el perno en el sentido de las agujas del
reloj.
5. Mueva la cuchilla con la mano para alinear
los dos agujeros de la cuchilla con los dos
agujeros de la brida (Fig. 6).
6. Coloque una varilla metálica con un diámetro
de menos de 1/4 de pulgada (6,35 mm) (p.
ej., una broca) en el agujero alineado de
la cuchilla y la brida para que actúe como
estabilizador. Coloque otro destornillador
u otra varilla metálica con un diámetro de
menos de 5/16 de pulgada (8 mm) en el
agujero de jación ubicado en el motor para
que actúe como estabilizador (Fig. 7).
7. Utilice una llave de torsión de 9/16 pulgadas
(14 mm) para apretar el perno en el sentido
de las agujas del reloj. La fuerza de torsión
recomendada para el perno de la cuchilla es
50-55 pies-lb (36-41Nm).
8. Repita el procedimiento con la segunda
cuchilla, en caso de que sea necesario.
9. Reensamble la plataforma sobre la cortadora
de césped en orden inverso.
ADVERTENCIA
:
Asegúrese de que la
cuchilla esté asentada correctamente y que la
tuerca de la cuchilla esté apretada de acuerdo
con las especicaciones de fuerza de torsión
indicadas anteriormente. El hecho de no sujetar
correctamente la cuchilla podría hacer que esta se
aoje y cause posibles lesiones corporales graves.
8. Poussez le plateau latéralement et retirez-le
du dessous de la tondeuse (Fig. 2).
9. Retournez le châssis sur le sol avec les
lames orientées vers le haut.
10. Mettez des gants de protection et placez
un tournevis ou une tige en métal d’un
diamètre inférieur à 8 mm / 5/16 po dans le
trou de xation du moteur an de servir de
stabilisateur. Placez une autre tige en métal
d’un diamètre inférieur à 6,35 mm / 1/4 po
(p. ex., une mèche) dans le trou aligné de
la lame et de la bride de xation pour servir
également de stabilisateur (Fig. 3).
11. Utilisez une clé à douille ou une clé à
ouverture variable de 14 mm / 9/16 po (non
incluse) pour tourner le boulon de xation de
la lame dans le sens contraire des aiguilles d’une montre an de le desserrer (Fig. 3).
12. Mettez des gants de protection et retirez ensuite le boulon, la rondelle et la lame (Fig. 4). La bride de
xation peut être laissée sur l’arbre du moteur.
Installation de la lame de coupe
AVERTISSEMENT
:
Protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais ou en
enveloppant les bords coupants avec des chiffons ou d’autres matériaux lorsque vous effectuez des
opérations de maintenance sur la lame de la
tondeuse à gazon. Retirez toujours la clé de
sécurité et le blocs-piles lorsque vous effectuez une
opération d’entretien ou lorsque vous déplacez la
tondeuse à gazon.
AVIS :
Pour réinstaller ou remplacer la lame,
assurez-vous que toutes les pièces sont remises en
place dans l’ordre exact dans lequel elles avaient
été retirées (Fig. 4).
1. Si la bride de xation avait été retirée
pendant le retrait de la lame, alignez-la
sur l’arbre du moteur en premier, puis
assemblez-la en place.
AVIS :
Toutes les 50 heures : examinez la graisse
à l’intérieur de la bride de xation en la retournant
sens dessus-dessous. Si le niveau de graisse est
bas, remplissez la zone concave de la bride de
xation avec de la graisse pour engrenages avant
d’effectuer le remontage. De la graisse conforme
aux exigences suivantes est recommandée :
Niveau de pénétration NLGI : NLGI-3 ;
Niveau de pénétration NLGI : NLGI-3 ;
Plage de température de fonctionnement
recommandée : -20 – 120° C / -4 – 248° F.
2. Tout en portant toujours des gants de
protection, positionnez la lame sur la bride de
xation avec la surface indiquant « THIS SIDE
FACING GRASS » (Ce côté face à l’herbe)
orientée vers l’extérieur (Fig. 5).
3. Alignez la rondelle sur l’arbre du moteur et
montez-la sur l’arbre du moteur.
4. Montez le boulon sur l’arbre du moteur.
Serrez le boulon à la main dans le sens des
aiguilles d’une montre.
5. Déplacez la lame à la main pour aligner les
deux trous dans la lame sur les deux trous
dans la bride de xation (Fig. 6).
6. Placez une tige en métal d’un diamètre
inférieur à 6,35 mm / 1/4 po (p. ex., une
mèche) dans le trou aligné de la lame et de la
bride de xation pour servir de stabilisateur.
Placez un autre tournevis ou une tige en
métal d’un diamètre inférieur à 8 mm / 5/16
po dans le trou de xation du moteur an de
servir de stabilisateur (Fig. 7).
7. Utilisez une clé dynamométrique de 14
mm / 9/16 po pour serrer le boulon dans le
sens des aiguilles d’une montre. Le couple
recommandé pour le boulon de xation de la
lame est de 50-55 Nm / 36-41 pi-lb.
8. Suivez la même procédure avec la deuxième
lame si nécessaire
9. Remontez le plateau sur la tondeuse dans le
sens inverse de celui du démontage.
AVERTISSEMENT
:
Assurez-vous que la
lame est bien en place et que l’écrou de xation de
la lame est serré conformément aux spécications
de couple ci-dessus. Si la lame n’est pas sécurisée
correctement, elle risquerait de se détacher et de
causer des blessures graves.
3
Stabilisateur N° 1
Stabilisateur N° 2
3
Estabilizador
núm. 1
Estabilizador
núm. 2
THIS SIDE FACING GRASS
5
THIS SIDE FACING GRASS
5
4
Boulon
Remplir de graisse
Rondelle
Lame
Bride de
xation
Arbre du moteur
4
Perno
Llene con grasa
Arandela
Cuchilla
Brida
Eje del motor
THIS SIDE FACING GRASS
6
Trous alignés
THIS SIDE FACING GRASS
6
Agujeros alineados
7
Stabilisateur N° 1 Stabilisateur N° 2
7
Estabilizador
núm. 1
Estabilizador
núm. 2
Para retirar la cuchilla de corte
ADVERTENCIA
:
Protéjase siempre las manos usando guantes gruesos o envolviendo los bordes de
corte con trapos u otros materiales cuando realice cualquier mantenimiento en la cuchilla de la cortadora
de césped. Retire siempre la llave de seguridad y los paquetes de batería cuando realice servicio de
ajustes y reparaciones o transporte la cortadora de césped.
AVISO:
Se requieren las siguientes herramientas (no incluidas) para reemplazar la cuchilla:
Llave de tuerca de 9/16 de pulgada (14 mm)
Llave de torsión con bocallaves de 9/16 de pulgada (14 mm)
Destornillador o varilla metálica de 5/16 de pulgada (8 mm) o menos
Destornillador o varilla metálica de 1/4 de pulgada (6,35 mm) o menos
Herramientas que facilitan la vida: La llave de impacto con bocallaves de 9/16 de pulgada (14 mm)
hace que la retirada de los pernos de las cuchillas sea mucho más fácil.
1b
Lado derecho
1c
Lado izquierdo
1
4
2
3
1a
Cable del motor
Goupilles fendues
Palanca de ajuste
de la altura de la
plataforma
Varillaje de suspensión
1. Estacione la cortadora de césped en una
supercie nivelada y active el freno de
estacionamiento.
2. Pare los motores y retire la llave de
seguridad. Deje que las cuchillas de corte se
detengan por completo.
3. Ajuste la palanca de ajuste de la altura de la
plataforma en la posición de altura de corte
más baja.
4. Desconecte los cables de los motores de las
cuchillas.
5. Coloque una alfombra o un tapete (de
tamaño similar al de la plataforma) debajo
de la plataforma para prevenir daños a la
misma.
6. Retire los pasadores de chaveta y empuje hacia fuera los pasadores de vástago. Guarde ambos
conjuntos para reensamblar la plataforma (Fig. 1a, b y c).
7. Empuje la plataforma hacia delante (hacia las ruedas delanteras) y rote el varillaje de suspensión en
sentido contrario al de las agujas del reloj para que se libere de los ganchos de la plataforma (Fig. 1a).
8. Empuje la plataforma hacia un lado y retírela de debajo de la cortadora de césped (Fig. 2).
MANUAL DE OPERACIONES
REEMPLAZO DE LA CUCHILLA
MODELO NÚMERO AB4200D
La AB4200D es compatible exclusivamente con la cortadora de césped eléctrica con
radio de giro cero EGO POWER+ ZT4200L/ZT4200L-FC.
5 6
2
Plataforma
Gancho de la
plataforma
Motor de la
cuchilla
Pasadores de
chaveta
Pasador de
vástago
4

Transcripción de documentos

1. Si la bride de fixation avait été retirée pendant le retrait de la lame, alignez-la sur l’arbre du moteur en premier, puis assemblez-la en place. AVIS : Toutes les 50 heures : examinez la graisse à l’intérieur de la bride de fixation en la retournant sens dessus-dessous. Si le niveau de graisse est bas, remplissez la zone concave de la bride de fixation avec de la graisse pour engrenages avant d’effectuer le remontage. De la graisse conforme aux exigences suivantes est recommandée : Arbre du moteur AVISO: Se requieren las siguientes herramientas (no incluidas) para reemplazar la cuchilla: ◾ Llave de tuerca de 9/16 de pulgada (14 mm) ◾ Llave de torsión con bocallaves de 9/16 de pulgada (14 mm) ◾ Destornillador o varilla metálica de 5/16 de pulgada (8 mm) o menos ◾ Destornillador o varilla metálica de 1/4 de pulgada (6,35 mm) o menos Herramientas que facilitan la vida: La llave de impacto con bocallaves de 9/16 de pulgada (14 mm) hace que la retirada de los pernos de las cuchillas sea mucho más fácil. 1a Palanca de ajuste de la altura de la plataforma 1 Cable del motor 2 5 Goupilles fendues 3 ◾ Niveau de pénétration NLGI : NLGI-3 ; ◾ Niveau de pénétration NLGI : NLGI-3 ; ◾ Plage de température de fonctionnement 4 S AS G IN recommandée : -20 – 120° C / -4 – 248° F. 2. Tout en portant toujours des gants de protection, positionnez la lame sur la bride de fixation avec la surface indiquant « THIS SIDE FACING GRASS » (Ce côté face à l’herbe) orientée vers l’extérieur (Fig. 5). 3. Alignez la rondelle sur l’arbre du moteur et montez-la sur l’arbre du moteur. 4. Montez le boulon sur l’arbre du moteur. Serrez le boulon à la main dans le sens des aiguilles d’une montre. 5. Déplacez la lame à la main pour aligner les deux trous dans la lame sur les deux trous dans la bride de fixation (Fig. 6). 6. Placez une tige en métal d’un diamètre inférieur à 6,35 mm / 1/4 po (p. ex., une mèche) dans le trou aligné de la lame et de la bride de fixation pour servir de stabilisateur. Placez un autre tournevis ou une tige en métal d’un diamètre inférieur à 8 mm / 5/16 po dans le trou de fixation du moteur afin de servir de stabilisateur (Fig. 7). 7. Utilisez une clé dynamométrique de 14 mm / 9/16 po pour serrer le boulon dans le sens des aiguilles d’une montre. Le couple recommandé pour le boulon de fixation de la lame est de 50-55 Nm / 36-41 pi-lb. 8. Suivez la même procédure avec la deuxième lame si nécessaire 9. Remontez le plateau sur la tondeuse dans le sens inverse de celui du démontage. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la lame est bien en place et que l’écrou de fixation de la lame est serré conformément aux spécifications de couple ci-dessus. Si la lame n’est pas sécurisée correctement, elle risquerait de se détacher et de causer des blessures graves. E HIS SID C FA GR Varillaje de suspensión T 1b 1c 6 Trous alignés Lado izquierdo TH IS SID EF AC IN G GR AS S Lado derecho 7 Stabilisateur N° 1 4 Stabilisateur N° 2 1. Estacione la cortadora de césped en una Motor de la superficie nivelada y active el freno de 2 cuchilla Pasadores de estacionamiento. Pasador de chaveta vástago 2. Pare los motores y retire la llave de seguridad. Deje que las cuchillas de corte se detengan por completo. 3. Ajuste la palanca de ajuste de la altura de la plataforma en la posición de altura de corte más baja. 4. Desconecte los cables de los motores de las cuchillas. Gancho de la plataforma Plataforma 5. Coloque una alfombra o un tapete (de tamaño similar al de la plataforma) debajo de la plataforma para prevenir daños a la misma. 6. Retire los pasadores de chaveta y empuje hacia fuera los pasadores de vástago. Guarde ambos conjuntos para reensamblar la plataforma (Fig. 1a, b y c). 7. Empuje la plataforma hacia delante (hacia las ruedas delanteras) y rote el varillaje de suspensión en sentido contrario al de las agujas del reloj para que se libere de los ganchos de la plataforma (Fig. 1a). 8. Empuje la plataforma hacia un lado y retírela de debajo de la cortadora de césped (Fig. 2). 5 Para instalar la cuchilla de corte ADVERTENCIA: Protéjase siempre las manos usando guantes gruesos o envolviendo los bordes de corte con trapos u otros materiales cuando realice cualquier mantenimiento en la cuchilla de la cortadora de césped. Retire siempre la llave de seguridad y el paquete de batería cuando realice servicio de ajustes y reparaciones o transporte la cortadora de césped. AVISO: Para reinstalar o reemplazar la cuchilla, 4 asegúrese de que todas las piezas se reinstalen en Llene con grasa el orden exacto en que se retiren (Fig. 4). Perno 1. Si la brida se retira durante la remoción de la Arandela cuchilla, alinéela primero con el eje del motor Cuchilla y luego ensámblela en la posición correcta. Brida AVISO: Cada 50 horas: examine el nivel de grasa en el interior de la brida volteándola hasta la Eje del motor posición invertida. Si la cantidad de grasa es baja, llene el área cóncava de la brida con grasa para engranajes antes de realizar el reensamblaje. Se recomienda grasa que pueda cumplir con los siguientes requisitos: ◾ NLGI Grade Penetration: NLGI-3; ◾ Tipo de espesante: Espesante de jabón de litio; ◾ Intervalo de temperatura de funcionamiento 5 recomendado: -4 – 248 °F (-20 – 120 °C). 2. Mientras usa guantes protectores, posicione la cuchilla sobre la brida con la superficie marcada con las palabras “THIS SIDE FACING GRASS” (ESTE LADO ORIENTADO HACIA EL PASTO) orientadas hacia el exterior (Fig. 5). 3. Alinee la arandela con el eje del motor y móntela en el eje del motor. 4. Monte el perno en el eje del motor. Apriete a mano el perno en el sentido de las agujas del reloj. 5. Mueva la cuchilla con la mano para alinear los dos agujeros de la cuchilla con los dos agujeros de la brida (Fig. 6). 6. Coloque una varilla metálica con un diámetro de menos de 1/4 de pulgada (6,35 mm) (p. ej., una broca) en el agujero alineado de la cuchilla y la brida para que actúe como estabilizador. Coloque otro destornillador u otra varilla metálica con un diámetro de menos de 5/16 de pulgada (8 mm) en el agujero de fijación ubicado en el motor para que actúe como estabilizador (Fig. 7). 7. Utilice una llave de torsión de 9/16 pulgadas (14 mm) para apretar el perno en el sentido de las agujas del reloj. La fuerza de torsión recomendada para el perno de la cuchilla es 50-55 pies-lb (36-41Nm). 8. Repita el procedimiento con la segunda cuchilla, en caso de que sea necesario. 9. Reensamble la plataforma sobre la cortadora de césped en orden inverso. ADVERTENCIA: Asegúrese de que la cuchilla esté asentada correctamente y que la tuerca de la cuchilla esté apretada de acuerdo con las especificaciones de fuerza de torsión indicadas anteriormente. El hecho de no sujetar correctamente la cuchilla podría hacer que esta se afloje y cause posibles lesiones corporales graves. S AS G IN E HIS SID C FA GR T 6 Agujeros alineados GR AS S Bride de fixation ADVERTENCIA: Protéjase siempre las manos usando guantes gruesos o envolviendo los bordes de corte con trapos u otros materiales cuando realice cualquier mantenimiento en la cuchilla de la cortadora de césped. Retire siempre la llave de seguridad y los paquetes de batería cuando realice servicio de ajustes y reparaciones o transporte la cortadora de césped. G Rondelle Lame Para retirar la cuchilla de corte IN AVIS : Pour réinstaller ou remplacer la lame, assurez-vous que toutes les pièces sont remises en place dans l’ordre exact dans lequel elles avaient été retirées (Fig. 4). MODELO NÚMERO AB4200D La AB4200D es compatible exclusivamente con la cortadora de césped eléctrica con radio de giro cero EGO POWER+ ZT4200L/ZT4200L-FC. EF AC AVERTISSEMENT : Protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais ou en enveloppant les bords coupants avec des chiffons ou d’autres matériaux lorsque vous effectuez des opérations de maintenance sur la lame de la tondeuse à gazon. Retirez toujours la clé de 4 sécurité et le blocs-piles lorsque vous effectuez une Remplir de graisse opération d’entretien ou lorsque vous déplacez la tondeuse à gazon. Boulon REEMPLAZO DE LA CUCHILLA SID Installation de la lame de coupe MANUAL DE OPERACIONES 9. Invierta la plataforma sobre el piso con las 3 cuchillas orientadas hacia arriba. 10. Mientras usa guantes protectores, coloque un destornillador o una varilla metálica con un diámetro de menos de 5/16 de pulgada (8 mm) en el agujero de fijación ubicado en Estabilizador Estabilizador el motor para que actúe como estabilizador. núm. 1 núm. 2 Coloque otra varilla metálica con un diámetro de menos de 1/4 de pulgada (6,35 mm) (p. ej., una broca) en el agujero alineado de la cuchilla y la brida para que actúe como otro estabilizador (Fig. 3). 11. Utilice una llave ajustable o una llave de tubo de 9/16 de pulgada (14 mm) (no incluida) para girar el perno de la hoja en sentido contrario al de las agujas del reloj con el fin de aflojarlo (Fig. 3). 12. Mientras usa guantes protectores, retire el perno, la arandela y la cuchilla (Fig. 4). La brida se puede guardar en el eje del motor. TH IS 8. Poussez le plateau latéralement et retirez-le du dessous de la tondeuse (Fig. 2). 3 9. Retournez le châssis sur le sol avec les lames orientées vers le haut. 10. Mettez des gants de protection et placez un tournevis ou une tige en métal d’un Stabilisateur N° 2 diamètre inférieur à 8 mm / 5/16 po dans le Stabilisateur N° 1 trou de fixation du moteur afin de servir de stabilisateur. Placez une autre tige en métal d’un diamètre inférieur à 6,35 mm / 1/4 po (p. ex., une mèche) dans le trou aligné de la lame et de la bride de fixation pour servir également de stabilisateur (Fig. 3). 11. Utilisez une clé à douille ou une clé à ouverture variable de 14 mm / 9/16 po (non incluse) pour tourner le boulon de fixation de la lame dans le sens contraire des aiguilles d’une montre afin de le desserrer (Fig. 3). 12. Mettez des gants de protection et retirez ensuite le boulon, la rondelle et la lame (Fig. 4). La bride de fixation peut être laissée sur l’arbre du moteur. 7 Estabilizador núm. 1 6 Estabilizador núm. 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

EGO AB4200D El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para