Square D HOM225GFIC Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Instruction
Bulletin
Boletín de
instrucciones
Directives
d'utilisation
48840-058-03
09/2008
Cedar Rapids, IA, USA
Two-Pole Homeline
®
Circuit Breaker and Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI)
(Class A GFCI, 5 mA Ground Fault Trip Level)
Interruptor automático Homeline
®
de dos polos con protección de falla a tierra
(GFCI)
(Interruptor GFCI clase A, nivel de disparo por falla a tierra de 5 mA)
Disjoncteur bipolaire Homeline
®
et interrupteur de circuit sur défaut à la terre
ICDT (GFCI) (
Classe A, niveau de déclenchement sur défauts à la terre de 5 mA)
ECN P046 Replaces / Reemplaza / Remplace 48840-058-03 02/2007
Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur.
DANGER / PELIGRO / DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION, OR ARC FLASH
Apply appropriate personal
protective equipment (PPE) and
follow safe electrical work practices.
See NFPA 70E.
This equipment must be installed
and serviced only by qualified
electrical personnel.
Turn off all power supplying this
equipment before working on or
inside equipment.
Always use a properly rated voltage
sensing device to confirm power is
off.
GFCI must be installed and wired
correctly. GFCI circuit breaker must
switch both ungrounded (HOT)
conductors in order to provide
ground-fault protection. Incoming
line must be connected to load
center bus.
Replace all devices, doors and
covers before turning on power to
this equipment.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO
Utilice equipo de protección personal (EPP)
apropiado y siga las prácticas de seguridad
en trabajos eléctricos establecidas por su
Compañía, consulte la norma NFPA 70E.
Solamente el personal eléctrico
especializado deberá instalar y prestar
servicio de mantenimiento a este equipo.
Desenergice el equipo antes de realizar
cualquier trabajo en él.
Siempre utilice un dispositivo detector de
tensión nominal adecuado para confirmar
la desenergización del equipo.
Asegúrese de que el GFCI esté
correctamente instalado y alambrado. El
interruptor automático con GFCI debe
contar con funciones para conmutar ambos
conductores no conectados a tierra
(ENERGIZADO) para proporcionar
protección contra falla a tierra. La línea
entrante deberá conectarse a la barra del
centro de carga.
Vuelva a colocar todos los dispositivos, las
puertas y las cubiertas antes de energizar
el equipo.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
Portez un équipement de protection
personnelle (ÉPP) approprié et observez
les méthodes de travail électrique
sécuritaire. Voir NFPA 70E.
Seul un personnel qualifié doit effectuer
l'installation et l'entretien de cet appareil.
Coupez toute alimentation de cet appareil
avant d’y travailler.
Utilisez toujours un dispositif de détection
de tension à valeur nominale appropriée
pour s’assurer que l’alimentation est
coupée.
Assurez-vous que l’ICDT (GFCI) est
installé et câblé correctement. Le
disjoncteur et ICDT doit commuter les
deux conducteurs non mis à la terre
(SOUS TENSION) de façon à fournir une
protection contre les défauts à la terre. La
ligne d’arrivée doit être raccordée à la
barre-bus du centre de distribution.
Replacez tous les dispositifs, les portes et
les couvercles avant de mettre l’appareil
sous tension.
Failure to follow these instructions
will result in death or serious injury.
El incumplimiento de estas instrucciones
podrá causar la muerte o lesiones serias.
Si ces directives ne sont pas respectées,
cela entraînera la mort ou des blessures
graves.
NOTE: To minimize nuisance tripping:
Do not connect circuit breaker to
swimming pool equipment installed
before adoption of the 1965 National
Electric Code.
Do not connect circuit breaker to
electric ranges or clothes dryers
whose frames are grounded by
connection to a neutral conductor.
Do not connect circuit breaker to
more than 250 ft. (76 m) of load
conductor for the total one-way run.
NOTA: Para evitar el disparo involuntario:
No conecte el interruptor automático a
equipo de piscina instalado antes de 1965.
No conecte el interruptor automático a
estufas eléctricas o secadoras de ropa
cuyos marcos estén conectados a tierra por
medio de una conexión a un conductor
neutro.
No contecte el interruptor automático a más
de 76 m (250 pies) de conductor de carga
en la extensión total en una sola dirección.
REMARQUE : Pour éviter le déclenchement
intempestif :
Ne pas raccorder le disjoncteur à des
appareils de piscine installés avant de 1965.
Ne pas raccorder le disjoncteur à des
cuisinières électriques ou à des séchoirs
dont les cadres sont mis à la terre au moyen
d’une connexion à un conducteur neutre.
Ne pas raccorder le disjoncteur à un
conducteur de charge de plus de 76 m (250
pieds) pour la course parcourue dans une
seule direction.
Two-pole Homeline
®
Circuit Breaker and Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI)
Interruptor automático Homeline
®
de dos polos con protección de falla a tierra (GFCI) 48840-058-03
Disjoncteur bipolaire Homeline
®
et interrupteur de circuit sur défaut à la terre ICDT (GFCI) 09/2008
© 2001–2008 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés2
Installation Instalación Installation
1. Turn off all power supplying this
equipment before working on or
inside equipment.
1. Desenergice el equipo antes de realizar
cualquier trabajo en él.
1. Couper l’alimentation de l’appareil avant
d’y travailler.
2. Move GFCI handle (A) to the
(O/OFF) position.
2. Coloque la palanca (A) del interruptor con
GFCI en la posición de abierto (O/OFF).
2. Amener la manette (A) du disjoncteur et
ICDT (GFCI) à la position d'arrêt
(O/OFF).
3. Remove load center trim. 3. Retire el marco del centro de carga. 3. Enlever la garniture du centre de
distribution.
4. Install GFCI circuit breaker on
mounting rail and line-side bus
connections.
4. Instale el interruptor automático con
GFCI en el riel de montaje y en las
conexiones del lado de línea de la barra.
4. Installer le disjoncteur et ICDT (GFCI) sur
le rail de montage et aux connexions de
barre-bus du côté ligne.
NOTE: The panel neutral wire (B) must
be connected to load center neutral bar
(C) for GFCI to operate correctly.
NOTA: El conductor (B) neutro del tablero
debe conectarse a la barra de neutro (C) del
centro de carga para que el interruptor con
GFCI funcione correctamente.
REMARQUE : Le fil du neutre (B) du
panneau doit être raccordé à la barre du
neutre (C) du centre de distribution pour que
I’ICDT (GFCI) fonctionne correctement.
5. Connect wiring (B), (D) and (E) and
tighten connections per table
below.
5. Conecte los cables (B), (D) y (E) y apriete
las conexiones según los valores en la
tabla a continuación.
5. Raccorder le câblage (B), (D) et (E) et
serrer les raccordements selon les
valeurs de couple dans le tableau
ci-après.
6. Tighten screw in neutral bar (C) to
torque specified in load center.
6. Apriete el tornillo en la barra de neutro
(C) según el valor de par de apriete
especificado en el centro de carga.
6. Serrer la vis de la barre du neutre (C) au
couple spécifié sur le centre de
distribution.
Wire / Conductor / Fil
Torque / Par de apriete /
Couple de serrage
FIG. 1 : Installation / Instalación / Installation
(B)
Panel Neutral /
Neutro del tablero /
Neutre du panneau
See load center / Consulte la
información del centro de carga /
Voir le centre de distribution
(D)
1, 2
Load Neutral (white wire) /
Neutro de carga (conductor blanco) /
Neutre de charge (fil blanc)
15–50 A;
41 lb-in / lbs-pulg / lb-po
(4,6 N•m)
(E)
1,2
Load Power (colored wire) /
Alimentación de carga (conductor de color) /
Alimentation de charge (fil en couleur)
1
See proper installation code for wire size / Consulte el código de instalación
apropiado para determinar el tamaño correcto del cable /
Se reporter au code d’installation approprié pour obtenir le calibre du fil.
2
Torque values are also shown on device /
Los valores de par de apriete se encuentran también en el dispositivo /
Les valeurs des couples de serrage sont également indiquées sur le dispositif.
7. Remove appropriate twist-out and
install trim.
7. Retire los rectángulos removibles
apropiados e instale el marco.
7. Retirer la plaquette à tordre appropriée et
installer la garniture.
8. Install test instruction label and
occupant’s test reminder card
(supplied).
8. Coloque la etiqueta de instrucciones de
prueba y la tarjeta de aviso de prueba
para los ocupantes (incluidas).
8. Poser l’étiquette d’instructions des essais
et la carte d’avis de rappel de vérification
pour les occupants (fournies).
07503047
O/OFF
E
D
A
C
B
Two-pole Homeline
®
Circuit Breaker and Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI)
48840-058-03 Interruptor automático Homeline
®
de dos polos con protección de falla a tierra (GFCI)
09/2008 Disjoncteur bipolaire Homeline
®
et interrupteur de circuit sur défaut à la terre ICDT (GFCI)
© 2001–2008 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés 3
Typical Wiring Alambrado típico Câblage typique
FIG. 2 : Three-wire 120/240 V or 208Y/120 V Circuits /
Circuitos de 3 hilos de 120/240 V~ o 208Y/120 V~ /
Circuits à 3 fils de 120/240 V ou 208Y/120 V
FIG. 3 : Two-wire 240 V or 208 V Circuits /
Circuitos de 2 hilos de 240 V~ o 208 V~ /
Circuits à 2 fils de 240 V ou 208 V
FIG. 4 : Multi-wire Circuits / Circuitos de múltiples hilos / Circuits multifilaires
Testing Pruebas Vérification
Test the GFCI after installation using
the following procedure. Test monthly
thereafter.
Pruebe el interruptor con GFCI después de
su instalación de acuerdo con el siguiente
procedimiento. Después de la prueba inicial,
realice pruebas una vez por mes.
Essayer le disjoncteur et ICDT (GFCI) après
son installation en observant la procédure
suivante. Ensuite, vérifier mensuellement.
CAUTION / PRECAUCIÓN / ATTENTION
HAZARD OF EQUIPMENT DAMAGE
Megger, high-voltage, or hi-pot tests
will damage GFCI. Turn off all power
supplying the equipment and isolate
the GFCI circuit breaker before
performing these tests.
PELIGRO DE DAÑO AL EQUIPO
La pruebas con un megóhmetro, de alta
tensión o de rigidez dieléctrica producirán daño
al interruptor con GFCI. Desenergice el equipo
y aísle el interruptor automático con GFCI
antes de realizar cualquier prueba.
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
Les essais au mégohmmètre, à haute tension
ou de rupture diélectrique endommageront
I’ICDT. Coupez toute alimentation de cet
appareil et isolez le disjoncteur et ICDT avant
de procéder à l’essai.
Failure to follow this instruction
can result in damage to the GFCI
electronic module.
El incumplimiento de esta instrucción
puede causar daño al módulo electrónico
del interruptor con GFCI.
Si cette directive n’est pas respectée, cela
peut entraîner des dommages matériels au
module électronique de I’ICDT.
09113005
120V
120V
120V
120V
240V
max. / máx.
N
AB
Solid Neutral /
Neutro sólido /
Neutre direct
Ground /
Tierra /
Terre
Equipment Ground / Puesta a tierra del equipo /
M.à.l.t. de l'appareil
N
N
A
B
120/240 V~
or / o / ou
208Y/120~
Source / Fuente / Source
Duplex Receptacle /
Receptáculo doble /
Prise double
Two-pole Circuit Breaker and GFCI /
Interruptor automático de dos polos y GFCI /
Disjoncteur bipolaire et ICDT (GFCI)
09113006
N
120V
120V
240V
A B
A
B
Solid Neutral /
Neutro sólido /
Neutre direct
Ground /
Tierra /
Terre
Equipment Ground / Puesta a tierra del equipo /
M.à.l.t. de l'appareil
240V
max. /máx.
Two-pole Circuit Breaker and GFCI /
Interruptor automático de dos polos y GFCI /
Disjoncteur bipolaire et ICDT (GFCI)
240 or / o / ou 208 V~
Source / Fuente / Source
250 V Receptacle /
Receptáculo / Prise
09113007
120V
120V
N
AB
Load /
Carga /
Charge
Solid Neutral /
Neutro sólido /
Neutre direct
Ground /
Tierra /
Terre
Equipment Ground / Puesta a tierra del equipo /
M.à.l.t. de l'appareil
N
A
B
240V
max. / máx.
120/240 V~
or / o / ou
208Y/120~
Source / Fuente / Source
Two-pole Circuit Breaker and GFCI / Interruptor automático de dos polos y GFCI /
Disjoncteur bipolaire et ICDT (GFCI)
Two-pole Homeline
®
Circuit Breaker and Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI)
Interruptor automático Homeline
®
de dos polos con protección de falla a tierra (GFCI) 48840-058-03
Disjoncteur bipolaire Homeline
®
et interrupteur de circuit sur défaut à la terre ICDT (GFCI) 09/2008
Electrical equipment should be installed,
operated, serviced, and maintained only by
qualified personnel. No responsibility is assumed
by Schneider Electric for any consequences
arising out of the use of this material.
Solamente el personal especializado deberá instalar,
hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al
equipo eléctrico. Schneider Electric no asume
responsabilidad alguna por las consecuencias
emergentes de la utilización de este material.
Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation,
l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel
électrique. Schneider Electric n’assume aucune
responsabilité des conséquences éventuelles
découlant de l’utilisation de cette documentation.
Schneider Electric USA
3700 Sixth Street SW
Cedar Rapids, IA 52404 USA
1-888-SquareD (1-888-778-2733)
www.schneider-electric.us
Importado en México por:
Schneider Electric México, S.A. de C.V.
Calz. J. Rojo Gómez 1121-A
Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F.
Tel. 55-5804-5000
www.schneider-electric.com.mx
Schneider Electric Canada
19 Waterman Avenue
Toronto, Ontario M4B 1Y2
1-800-565-6699
www.schneider-electric.ca
© 2001–2008 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
4
Square D
®
is a trademark or registered
trademark of Schneider Electric. Other
trademarks used herein are the property of their
respective owners.
Square D
®
es una marca comercial o marca registrada
de Schneider Electric. Cualquier otra marca comercial
utilizada en este documento pertenece a sus
respectivos propietarios.
Square D
®
est une marque commerciale ou marque
déposée de Schneider Electric. Toutes autres marques
commerciales utilisées dans ce document sont la
propriété de leurs propriétaires respectifs.
1. Turn off all loads downstream of
GFCI.
1. Desconecte todas las cargas
descendentes del GFCI.
1. Mettre hors tension toutes les charges en
aval de I’ICDT (GFCI).
2. Turn on power to load center or
panelboard.
2. Energice el centro de carga o o tablero
de alumbrado/distribución.
2. Mettre sous tension le centre ou le
panneau de distribution.
3. Move GFCI handle to the (I/ON)
position.
3. Coloque la palanca del interruptor con
GFCI en la posición de cerrado (I/ON).
3. Amener la manette du disjoncteur et ICDT
(GFCI) à la position de marche (I/ON).
4. Press TEST button (A). If GFCI is
operating correctly:
power will be disconnected
handle (B) will move to the
center (tripped) position.
4. Oprima el botón TEST (prueba), A. Si el
interruptor con GFCI funciona
correctamente:
se desconectará la alimentación
la palanca (B) se desplazará a la
posición intermedia (disparado).
4. Appuyer sur le bouton TEST (essai) (A). Si
I’ICDT (GFCI) fonctionne correctement :
l’alimentation se coupera
la manette (B) se déplacera vers la
position centrale (déclenchée).
5. If GFCI is not operating correctly,
recheck wiring and installation.
5. Si el interruptor con GFCI no funciona
correctamente, vuelva a revisar el
alambrado y la instalación.
5. Si I’ICDT (GFCI) ne fonctionne pas
correctement, revérifier le câblage et
l’installation.
6. To reset, move handle to the
(O/OFF) position and then to the
(I/ON) position.
6. Para restablecerlo, mueva la palanca a la
posición de abierto (O/OFF), y luego a la
posición de cerrado (I/ON).
6. Pour réarmer, placer la manette sur la
position d'arrêt (O/OFF) et puis sur la
position de marche (I/ON).
Removal
Desmontaje Retrait
1. Turn off all power supplying this
equipment before working on or
inside equipment.
1. Desenergice el equipo antes de realizar
cualquier trabajo dentro o fuera de él.
1. Couper toutes les alimentations de
l'appareil avant d'y travailler.
2. Remove GFCI circuit breaker in
reverse order of installation. If not
replaced, install two HOMFP filler
plates (not provided).
2. Desmonte el interruptor con GFCI en el
orden inverso al de su instalación. Si no
se vuelve a colocar, instale dos placas de
relleno HOMFP (no incluidas).
2. Retirer le disjoncteur et ICDT (GFCI) dans
l'ordre inverse de son installation. S'il n’est
pas remplacé, installer deux plaques de
remplissage HOMFP (non fournies).
1
2
07503048
Reset / Restablecer / Réarmer
Test / Prueba / Essai
A
B
O/OFF
I/ON
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Square D HOM225GFIC Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas