Kohler K-2699-1-96 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Required/Requis/Requiere
Rags
Chiffons
Trapos
Silicone Sealant
Joint en silicone
Sellador de silicona
Jigsaw or Keyhole Saw
Scie sauteuse ou
scie cylindrique
Sierra caladora eléctrica o
serrucho de calar
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
2
Trace the cutout.
Tracer la découpe.
Trace la abertura.
1
Cut along the inside line of the
supplied template.
Couper le long de la ligne intérieure
du gabarit fourni.
Corte a lo largo del interior de la
línea de la plantilla provista.
For K-2381 only:
Install this lavatory flush with the
backsplash or wall.
Refer to the vanity installation guide
when installing to the K-2515 vanity.
Pour K-2381 uniquement:
Installer ce lavabo à ras avec le
dosseret ou le mur.
Se reporter au guide d'installation du
meuble lavabo lors de l'installation du
meuble-lavabo K-2515.
Sólo para K-2381:
Instale este lavabo al ras con el
protector contra salpicaduras o pared.
Consulte la guía de instalación del
tocador al instalar en el tocador K-2515.
Inspect the water supplies, drain pipes,
and trap. Replace if necessary.
Inspecter les alimentations en eau, la
tuyauterie d'évacuation et le siphon.
Remplacer si nécessaire.
Inspeccione los suministros de agua,
los tubos del desagüe y la trampa.
Reemplace si es necesario.
Important Information
When possible, cut the hole in the
countertop before installing the
countertop.
Informations importantes
Lorsque possible, découper l'orifice
dans le comptoir avant d'installer ce
dernier.
Información importante
Cuando sea posible, corte el orificio en
la cubierta antes de instalar la cubierta.
CAUTION: Risk of personal
injury or product damage.
Product can break, chip or cause injury
if handled carelessly. Get help lifting the
lavatory.
ATTENTION: Risque de blessure
corporelle ou d'endommagement
du produit.
Le produit peut se casser, se fendre ou
causer des blessures s'il est manipulé
sans précaution. Demander de l'aide
pour soulever le lavabo.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
lesiones personales o daños al
producto.
El producto puede romperse,
despostillarse o causar lesiones si no
se maneja con cuidado. Pida ayuda
para levantar el lavabo.
8
Run water and check for leaks.
Faire couler l'eau et rechercher la
présente de fuites.
Haga correr agua y verifique que no
haya fugas.
7
Apply sealant and wipe away any
excess. Fill voids and allow to dry.
Appliquer du mastic d'étanchéité et
essuyer tout excès. Remplir les vides
et laisser sécher.
Aplique sellador y limpie el exceso.
Llene donde falte sellador y deje
secar.
6
Complete the faucet and drain
connections.
Compléter les connexions du robinet
et du drain.
Termine las conexiones de la grifería
y el desagüe.
5
Verify the fit. Adjust the cutout if
needed.
Vérifier l'ajustement. Ajuster la
découpe si nécessaire.
Verifique que quede bien. Ajuste la
abertura si es necesario.
4
Install the faucet and drain.
Installer le robinet et le drain.
Instale la grifería y el desagüe.
3
Drill a pilot hole and cut the
countertop opening along the inside
line.
Percer un trou pilote et découper
l'ouverture du comptoir le long de la
ligne intérieure.
Taladre un orificio guía y corte la
abertura de la cubierta a lo largo de
la línea interior.
1124512-2-A
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de
material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout défaut de matériel
et de fabrication pendant un an à partir de la date de l'installation.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and
workmanship for one year from date of installation.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes
en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos
Kohler Co. jugera, à son gré, de réparer, de remplacer ou d'effectuer le réglage
approprié lorsque l'inspection effectuée par Kohler Co. révèle de telles défectuosités
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment
where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage
defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partirlors d'une utilisation normale, et ce pendant un (1) an à partir de la datewithin one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or
installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty. de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de
desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan
dentro del tanque anulará la garantía.
d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des coûts de démontage ou
d'installation. L'utilisation de nettoyants à l'intérieur du réservoir annulera la
garantie.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing
Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su
distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba
Pour obtenir un service de garantie, contacter Kohler Co., soit par l'intermédiaire
de votre concessionnaire, plombier, centre de rénovation, ou revendeur sur Internet
Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and
directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive,ou en écrivant à Kohler Co. à l'attention de: Customer Care Center, 444 Highland001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA,
www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico. Kohler, WI 53044, U.S.A., o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde
los Estados Unidos y Canadá, y al 001-800-456-4537 desde México, o visite
Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou en composant le1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) à partir des États-Unis et du Canada et le001-800-456-4537 à
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN
www.kohler.com desde los Estados Unidos, www.ca.kohler.com desde Canadá,
o www.mx.kohler.com en México.
partir du Mexique, ou consulter le sitewww.kohler.com aux
États-Unis,www.ca.kohler.com au Canada, ouwww.mx.kohler.com au Mexique.
DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO LAS DE COMERCIALIZACIÓN E
IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA
LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITE
SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations
EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA. KOHLEREXPRESSÉMENT À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO.on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special,
CO. Y/O EL VENDEDOR POR MEDIO DE LA PRESENTE DESCARGA TODAET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTREincidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not
RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES,LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certainsapply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have
other rights which vary from state/province to state/province. INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o
états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie implicite,
ou l'exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, accessoires ou indirects,
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estaset, par conséquent, ces limitations et exclusions pourraient ne pas s'appliquer
SERVICE PARTS
For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts.
limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga
ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos
que varían de estado a estado y provincia a provincia.
dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous
pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état/province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
For copies of our literature, call our Customer Care Center: 1-800-4KOHLER
(1-800-456-4537).
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler
Co.
PIÈCES DE RECHANGE
Pour obtenir de l'information sur les pièces de rechange, consulter
www.kohler.com/serviceparts.
The following information is available at www.us.kohler.com; just search by your
model number:
PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener información sobre las piezas de repuesto, visite
www.kohler.com/serviceparts.
Troubleshooting
Pour obtenir des copies de notre documentation, appeler le service à la clientèle:
1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Care and Cleaning Tips
Detailed Installation Information
Para obtener copias de nuestra información escrita, llame a nuestro centro de
atención al cliente: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Les informations suivantes sont disponibles sur le site www.us.kohler.com; il suffit
d'utiliser votre numéro de modèle pour effectuer les recherches:
La información siguiente está disponible en www.us.kohler.com; simplemente
busque por número de modelo:
Dépannage
Conseils d'entretien et de nettoyage
Procedimiento para resolver problemasInformations d'installation détaillées
Sugerencias de cuidado y limpieza
Información detallada de instalación
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
Mexico: 001-800-456-4537
www.kohler.com
1124512-2-A © 2010 Kohler Co.

Transcripción de documentos

Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación CAUTION: Risk of personal injury or product damage. Product can break, chip or cause injury if handled carelessly. Get help lifting the lavatory. ATTENTION: Risque de blessure corporelle ou d'endommagement du produit. Le produit peut se casser, se fendre ou causer des blessures s'il est manipulé sans précaution. Demander de l'aide pour soulever le lavabo. Important Information When possible, cut the hole in the countertop before installing the countertop. Informations importantes Lorsque possible, découper l'orifice dans le comptoir avant d'installer ce dernier. Inspect the water supplies, drain pipes, For K-2381 only: and trap. Replace if necessary. Install this lavatory flush with the Inspecter les alimentations en eau, la backsplash or wall. Refer to the vanity installation guide tuyauterie d'évacuation et le siphon. when installing to the K-2515 vanity. Remplacer si nécessaire. Inspeccione los suministros de agua, los tubos del desagüe y la trampa. Reemplace si es necesario. Información importante Cuando sea posible, corte el orificio en la cubierta antes de instalar la cubierta. Drill a pilot hole and cut the countertop opening along the inside line. Percer un trou pilote et découper l'ouverture du comptoir le long de la ligne intérieure. Taladre un orificio guía y corte la abertura de la cubierta a lo largo de la línea interior. 1124512-2-A 1 Cut along the inside line of the supplied template. 2 Trace the cutout. Tracer la découpe. Couper le long de la ligne intérieure du gabarit fourni. Trace la abertura. Corte a lo largo del interior de la línea de la plantilla provista. Pour K-2381 uniquement: Installer ce lavabo à ras avec le dosseret ou le mur. Se reporter au guide d'installation du meuble lavabo lors de l'installation du meuble-lavabo K-2515. Sólo para K-2381: Instale este lavabo al ras con el protector contra salpicaduras o pared. Consulte la guía de instalación del tocador al instalar en el tocador K-2515. PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. El producto puede romperse, despostillarse o causar lesiones si no se maneja con cuidado. Pida ayuda para levantar el lavabo. 3 Rags Chiffons Trapos Silicone Sealant Joint en silicone Sellador de silicona Jigsaw or Keyhole Saw Required/Requis/Requiere Scie sauteuse ou scie cylindrique Sierra caladora eléctrica o serrucho de calar 4 Install the faucet and drain. Installer le robinet et le drain. Instale la grifería y el desagüe. 5 Verify the fit. Adjust the cutout if needed. 6 Complete the faucet and drain connections. Vérifier l'ajustement. Ajuster la découpe si nécessaire. Compléter les connexions du robinet et du drain. Verifique que quede bien. Ajuste la abertura si es necesario. Termine las conexiones de la grifería y el desagüe. 7 Apply sealant and wipe away any excess. Fill voids and allow to dry. Appliquer du mastic d'étanchéité et essuyer tout excès. Remplir les vides et laisser sécher. Aplique sellador y limpie el exceso. Llene donde falte sellador y deje secar. 8 Run water and check for leaks. Faire couler l'eau et rechercher la présente de fuites. Haga correr agua y verifique que no haya fugas. ONE-YEAR LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE D'UN AN GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation. Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty. To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico. IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province. This is Kohler Co.'s exclusive written warranty. Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant un an à partir de la date de l'installation. Kohler Co. jugera, à son gré, de réparer, de remplacer ou d'effectuer le réglage approprié lorsque l'inspection effectuée par Kohler Co. révèle de telles défectuosités lors d'une utilisation normale, et ce pendant un (1) an à partir de la date d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des coûts de démontage ou d'installation. L'utilisation de nettoyants à l'intérieur du réservoir annulera la garantie. Pour obtenir un service de garantie, contacter Kohler Co., soit par l'intermédiaire de votre concessionnaire, plombier, centre de rénovation, ou revendeur sur Internet ou en écrivant à Kohler Co. à l'attention de: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou en composant le1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des États-Unis et du Canada et le001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le sitewww.kohler.com aux États-Unis,www.ca.kohler.com au Canada, ouwww.mx.kohler.com au Mexique. LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITE EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, accessoires ou indirects, et, par conséquent, ces limitations et exclusions pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état/province à l'autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la garantía. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, U.S.A., o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá, y al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los Estados Unidos, www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO LAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR POR MEDIO DE LA PRESENTE DESCARGA TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. SERVICE PARTS For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts. For copies of our literature, call our Customer Care Center: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537). The following information is available at www.us.kohler.com; just search by your model number: Troubleshooting Care and Cleaning Tips Detailed Installation Information PIÈCES DE RECHANGE Pour obtenir de l'information sur les pièces de rechange, consulter www.kohler.com/serviceparts. PIEZAS DE REPUESTO Para obtener información sobre las piezas de repuesto, visite Pour obtenir des copies de notre documentation, appeler le service à la clientèle: www.kohler.com/serviceparts. 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537). Les informations suivantes sont disponibles sur le site www.us.kohler.com; il suffit Para obtener copias de nuestra información escrita, llame a nuestro centro de atención al cliente: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537). d'utiliser votre numéro de modèle pour effectuer les recherches: Dépannage Conseils d'entretien et de nettoyage Informations d'installation détaillées La información siguiente está disponible en www.us.kohler.com; simplemente busque por número de modelo: Procedimiento para resolver problemas Sugerencias de cuidado y limpieza Información detallada de instalación USA/Canada: 1-800-4KOHLER Mexico: 001-800-456-4537 www.kohler.com 1124512-2-A © 2010 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kohler K-2699-1-96 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario