Brother PS300T Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia
42344
8d560b
e
_
g79ac
9a
J
1
1
34
23
4
5
8
6
7
9
0
ab
d
f
e
g
ŷOperation keys and LCD
Teclas de operación y pantalla de LCD
Touches de fonctionnement et écran à cristaux liquides
Teclas de operação e LCD
ŷSelecting a stitch
Selección de una puntada
Sélection d'un point
Seleção de um ponto
c
Exemple:
Exemplo:
Example:
Ejemplo:
(04)
Refer to the Operation Manual for detailed instructions about sewing.
Reportez-vous au Manuel d’instructions pour des directives de couture plus détaillées.
Consultar el Manual de instrucciones detalladas acerca de la costura.
Consulte o Manual de Operações para obter instruções detalhadas sobre costura.
1
2
1
123
2
3
2
2
1
3
1
11.5 mm
(7/16 inch)
11,5 mm
(7/16 pouce)
11,5 mm
(7/16 pulg.)
11,5 mm
(7/16 pol.)
1 Témoin de point utilitaire
2 Touche de point de couture courant
3 Témoin de point de caractère
(police Gothic)
4 Touche de point de couture caractère
5 Écran à cristaux liquides
1 Numéro du point sélectionné
2 Pied-de-biche à utiliser
3 Longueur du point (mm)
4 Largeur du point (mm)
6 Touches de sélection de point
7
Touche de réglage de la longueur du point
8
Touche de réglage de la largeur du point
9 Commande de vitesse de couture
0 Touche de positionnement de l'aiguille
A
Touche de point inverse/de renfort
B Touche Marche/Arrêt
1 Utility stitch indicator
2 Utility stitch key
3 Character stitch indicator
(Gothic font)
4 Character stitch key
5 LCD (liquid crystal display)
1 Number of the selected stitch
2 Presser foot to be used
3 Stitch length (mm)
4 Stitch width (mm)
6 Stitch selection keys
7 Stitch length adjustment key
8 Stitch width adjustment key
9 Sewing speed controller
0 Needle position button
A
Reverse/reinforcement stitch button
B Start/stop button
1 Indicador do ponto utilitário
2 Tecla de ponto utilitário
3 Indicador do ponto de letras do alfabeto
(Fonte gótica)
4 Tecla de pontos de caracteres
5 LCD (tela de cristal líquido)
1 Número do ponto selecionado
2 Calcador a ser utilizado
3 Comprimento do ponto (mm)
4 Largura do ponto (mm)
6 Teclas de seleção de ponto
7 Tecla de ajuste do comprimento do ponto
8 Tecla de ajuste da largura do ponto
9 Controlador da velocidade de costura
0 Botão da posição da agulha
A
Botão do ponto reverso/de reforço
B Botão de início/parada
1 Indicador de puntada con aplicaciones
2 Tecla de puntada con aplicaciones
3 Indicador de puntada con caracteres
(Fuente Gótica)
4 Tecla de puntada con caracteres
5 LCD (pantalla de cristal líquido)
1 Número de la puntada seleccionada
2 Pie prensatela que se va a utilizar
3 Longitud de la puntada (mm)
4 Anchura de la puntada (mm)
6 Teclas de selección de puntada
7
Tecla de ajuste de longitud de la puntada
8
Tecla de ajuste de anchura de la puntada
9 Control de velocidad manual
0 Botón de Posición de aguja
A
Botón de Costura en reversa/remate
B Botón de Inicio/parar
2
9
0
B
A
3
4
2
1
Preparing the bobbin thread
Preparación del hilo de la bobina
Préparation du fil de la canette
Preparação da linha da bobina
45
6
6
7
29d
c
8
e
3
1
0
_
b
5 cm
(2 inches)
5 cm
(2 pouces)
5 cm
(2 pulg.)
5 cm
(2 pol.)
12 45
6
7
0ab
c
d
e
8
9
3
1
2
2
1
1
2
ŷList of stitches / Liste des points / Lista de tipos de puntadas / Lista de pontos
Quick Reference Guide
Guide de référence rapide
Guía de referencia rápida
Guia de referência rápida
Be sure to first read the “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”
in the Operation Manual.
Refer to the Operation Manual for detailed instruction.
Lisez attentivement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES » du Manuel d’instructions.
Reportez-vous au Manuel d'instructions pour des directives détaillées.
Lea primero las “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES” del Manual de instrucciones.
Consulte el manual de instrucciones para obtener información
detallada.
Assegure-se de ler primeiro “INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES” no Manual de Operações. Consulte o Manual
de Operações para obter instruções detalhadas.
Upper threading
Hilo superior
Enfilage supérieur
Passagem da linha superior
ŷUseful Features / Fonctions utiles / Funciones útiles / Recursos úteis
- Quick-set bobbin
- Needle threader
- Fast bobbin winding system
Refer to the Operation Manual
for detailed instruction.
- Canette à fixation rapide
- Enfileur d’aiguille
- Système d'embobinage
rapide de la canette
Reportez-vous au Manuel
d'instructions pour des
directives détaillées.
- Bobina rápida
- Enhebrador de aguja
- Sistema de devanado rápido
de bobina
Consulte el Manual de
instrucciones para obtener
información detallada.
- Bobina de colocação rápida
- Enfiador de linha
- Sistema de enchimento da
bobina rápido
Consulte o Manual de
Operações para obter
instruções detalhadas.
EN
FR
ES
PT
XF7714-001

Transcripción de documentos

ŷOperation keys and LCD Teclas de operación y pantalla de LCD Preparing the bobbin thread Preparación del hilo de la bobina Touches de fonctionnement et écran à cristaux liquides Teclas de operação e LCD 2 3 1 2 Préparation du fil de la canette Preparação da linha da bobina 4 3 1 2 3 1 9 11.5 mm (7/16 inch) 4 2 11,5 mm (7/16 pouce) 0 A B 11,5 mm (7/16 pulg.) 11,5 mm (7/16 pol.) 1 Utility stitch indicator 2 Utility stitch key 3 Character stitch indicator (Gothic font) 4 Character stitch key 5 LCD (liquid crystal display) 1 Number of the selected stitch 2 Presser foot to be used 3 Stitch length (mm) 4 Stitch width (mm) 6 Stitch selection keys 7 Stitch length adjustment key 8 Stitch width adjustment key 9 Sewing speed controller 0 Needle position button A Reverse/reinforcement stitch button B Start/stop button 1 Témoin de point utilitaire 2 Touche de point de couture courant 3 Témoin de point de caractère (police Gothic) 4 Touche de point de couture caractère 5 Écran à cristaux liquides 1 Numéro du point sélectionné 2 Pied-de-biche à utiliser 3 Longueur du point (mm) 4 Largeur du point (mm) 6 Touches de sélection de point 7 Touche de réglage de la longueur du point 8 Touche de réglage de la largeur du point 9 Commande de vitesse de couture 0 Touche de positionnement de l'aiguille A Touche de point inverse/de renfort B Touche Marche/Arrêt 1 Indicador de puntada con aplicaciones 2 Tecla de puntada con aplicaciones 3 Indicador de puntada con caracteres (Fuente Gótica) 4 Tecla de puntada con caracteres 5 LCD (pantalla de cristal líquido) 1 Número de la puntada seleccionada 2 Pie prensatela que se va a utilizar 3 Longitud de la puntada (mm) 4 Anchura de la puntada (mm) 6 Teclas de selección de puntada 7 Tecla de ajuste de longitud de la puntada 8 Tecla de ajuste de anchura de la puntada 9 Control de velocidad manual 0 Botón de Posición de aguja A Botón de Costura en reversa/remate B Botón de Inicio/parar 1 Indicador do ponto utilitário 2 Tecla de ponto utilitário 3 Indicador do ponto de letras do alfabeto (Fonte gótica) 4 Tecla de pontos de caracteres 5 LCD (tela de cristal líquido) 1 Número do ponto selecionado 2 Calcador a ser utilizado 3 Comprimento do ponto (mm) 4 Largura do ponto (mm) 6 Teclas de seleção de ponto 7 Tecla de ajuste do comprimento do ponto 8 Tecla de ajuste da largura do ponto 9 Controlador da velocidade de costura 0 Botão da posição da agulha A Botão do ponto reverso/de reforço B Botão de início/parada Selección de una puntada 1 Sélection d'un point Seleção de um ponto Example: Exemple: Ejemplo: Exemplo: 3 2 g 4 4 4 f 2 6 1 (04) 7 2 _g e 3 5 23 1 3 ŷSelecting a stitch 1 4 d c b 560b 8 8d 0 9 e 2 Refer to the Operation Manual for detailed instructions about sewing. Reportez-vous au Manuel d’instructions pour des directives de couture plus détaillées. Consulte o Manual de Operações para obter instruções detalhadas sobre costura. 79ac a J Consultar el Manual de instrucciones detalladas acerca de la costura. 9a 1 Upper threading Hilo superior 1 Enfilage supérieur Passagem da linha superior 2 EN FR 3 4 ES 5 PT Quick Reference Guide Guide de référence rapide Guía de referencia rápida Guia de referência rápida Be sure to first read the “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” in the Operation Manual. Refer to the Operation Manual for detailed instruction. Lea primero las “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” del Manual de instrucciones. Consulte el manual de instrucciones para obtener información detallada. Lisez attentivement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » du Manuel d’instructions. Reportez-vous au Manuel d'instructions pour des directives détaillées. Assegure-se de ler primeiro “INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES” no Manual de Operações. Consulte o Manual de Operações para obter instruções detalhadas. ŷList of stitches / Liste des points / Lista de tipos de puntadas / Lista de pontos 6 e 7 6 5 cm (2 inches) 45 6 5 cm (2 pouces) 2 1 1 5 cm (2 pulg.) 5 cm (2 pol.) d 2 3 c 0 29d _b 7 1 8 e c b a 0 9 1 8 2 ŷUseful Features / Fonctions utiles / Funciones útiles / Recursos úteis - Quick-set bobbin - Needle threader - Fast bobbin winding system - Canette à fixation rapide - Enfileur d’aiguille - Système d'embobinage rapide de la canette Refer to the Operation Manual Reportez-vous au Manuel for detailed instruction. d'instructions pour des directives détaillées. - Bobina rápida - Enhebrador de aguja - Sistema de devanado rápido de bobina Consulte el Manual de instrucciones para obtener información detallada. - Bobina de colocação rápida - Enfiador de linha - Sistema de enchimento da bobina rápido Consulte o Manual de Operações para obter instruções detalhadas. XF7714-001
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Brother PS300T Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia