Legrand radiant-RH703PTU_IS (PDF) Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
860.233.4185
1.877.BY.LEGRAND
www.legrand.us
www.legrand.ca
No: 341156
© Copyright 2016 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2016 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2016 Legrand Todos los derechos reservados.
For covering patents, see www.legrand.us/patents
Pour connaître les brevets applicables, consultez www.legrand.us/patents
Para obtener patentes de protección, visite www.legrand.us/patents
AJUSTEMENTS PAR L’UTILISATEUR
Réglage du niveau minimum
Maintenir le bouton « Cal » pendant environ 5 secondes
avec le curseur en position de luminosité minimale conduit
la DEL repère à clignoter et lance un calibrage manuel
(ne relâchez le bouton Cal qu’une fois que la DEL repère
commence à clignoter) :
Appuyer sur le bouton Cal lorsque la DEL repère clignote
permet de naviguer sur les 12 niveaux de réglage prédénis.
Bouger le curseur permet d’arrêter le calibrage et d’enregistrer
le niveau de réglage sélectionné.
REMARQUE : Lorsque le gradateur perd de la puissance, au
moment où il est rallumé, il essaie de régler sa tension de sortie
minimale à un niveau optimal pour la lumière qu’il fait varier. Si vous voulez
éviter cela, verrouillez sur le réglage automatisé du niveau minimum en
suivant ces instructions :
Une fois que vous avez réglé le niveau minimum comme vous le
désiriez, maintenez le bouton CAL dans la position minimale jusqu’à ce
que la diode arrête de clignoter. Cela prend environ 10 secondes. Cette
opération permet de verrouiller le paramétrage de réglage automatisé du
niveau minimum et d’empêcher le gradateur d’ignorer votre paramétrage
lorsqu’il commence à perdre de la puissance.
Ajustement du niveau maximum (éco-énergétique)
Maintenir le bouton « Cal » pendant environ 5 secondes avec le curseur
en position de luminosité maximale conduit la DEL repère à clignoter et
lance un calibrage manuel (ne relâchez le bouton Cal qu’une fois que la
DEL repère commence à clignoter) :
Appuyer sur le bouton Cal lorsque la DEL repère clignote permet de
naviguer sur les 12 niveaux de réglage prédénis.
Bouger le curseur permet d’arrêter le calibrage et d’enregistrer le niveau
de réglage sélectionné.
Sélection de la Phase d’Avancement ou de Retour
La Phase d’Avancement est la phase par défaut programmée à l’usine.
Faites coulisser l’interrupteur Avancement/Retour (marqué « A » et « R
») sur la position de fonctionnement désirée pour la source lumineuse
utilisée. En règle générale, utilisez la phase d’Avancement pour les
DEL, les lampes à incandescence, uocompactes et uorescentes
électroniques. Utilisez la phase de Retour pour les lampes électroniques
basse tension. N’utilisez la phase d’Avancement que sur des lampes à
ballasts magnétiques.
Il est nécessaire de lancer un réglage manuel des niveaux minimum ou
maximum tel que décrit ci-dessus, ou d’arrêter et remettre le courant
dans le variateur, pour que le changement soit pris en compte.
La vitesse de clignotement de la DEL repère au cours du réglage des
niveaux minimum et maximum est d’environ 1 Hz pour la phase de
Retour et d’environ 3 Hz pour la phase d’Avancement.
Mode de gradation MLV
Suivez la procédure suivante si vous souhaitez configurer le gradateur pour
un éclairage magnétique à basse tension (MLV) :
REMARQUE : Dans les applications unipolaires et à trois positions,
le fil sous tension secteur c.a. doit être raccordé à la borne sous tension
du gradateur.
Réglez manuellement le niveau maximum en maintenant le bouton Cal
pendant 5 secondes approximativement sur la position de luminosité
maximale jusqu’à ce que la diode du détecteur commence à clignoter.
Maintenez le bouton Cal dans sa position pendant 10 secondes environ
jusqu’à ce que la fréquence de clignotement de la diode passe d’un
clignotement constant à une alternance entre deux clignotements
successifs et une interruption de clignotement.
Relâchez le bouton Cal.
Changez la position de la glissière pour sortir du mode réglage et
sauvegardez le paramétrage du mode de gradation MLV.
Première mise en route
Après la mise en route (installation, retour du courant après une coupure,
réinitialisations des disjoncteurs), le variateur effectuera automatiquement
la séquence suivante de réglage du niveau minimum :
Naviguez parmi les différentes valeurs prédénies de détection de la
tension de sortie en restant environ 1 seconde sur chaque valeur de
tension de sortie. Poursuivez jusqu’à ce que l’ampoule soit détectée.
Une ampoule doit être installée et l’utilisateur doit également mettre
l’interrupteur à palette sur On (Marche) pour cette étape de la séquence
de réglage.
Une fois l’ampoule détectée, naviguez parmi les différents niveaux de
réglage prédénis en restant environ 1 seconde sur chaque niveau de
réglage et en vériant si le courant dans l’ampoule est détecté à chaque
niveau. Le niveau de réglage minimum qui conduit à une détection
stable du courant dans l’ampoule sera sauvegardé et utilisé.
Une fois que le variateur aura effectué l’initialisation ci-dessus, il
fonctionnera tel qu’indiqué dans les sections précédentes de ce document.
Lorsque l’alimentation est en marche, appuyer sur le bouton Cal
pendant plus d’une seconde et moins de cinq secondes activera la
fonction de réglage automatisé du niveau minimum.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS (continu)
NOTAS IMPORTANTES
1. Todos los atenuadores pueden dañarse a causa de un cableado
incorrecto. Antes de instalar el atenuador con una carga de lámpara en
el circuito, verique si existen cortocircuitos.
Procedimiento de revisión para localizar cortocircuitos:
a. Desconecte el suministro de energía del circuito quitando el fusible o
APAGANDO los disyuntores antes de la instalación.
b. Instale un interruptor en lugar del atenuador. Coloque el interruptor
en la posición de encendido (ON).
c. Encienda el suministro de energía. Si el disyuntor se dispara,
existe un cortocircuito. Si la lámpara no se enciende y apaga con el
interruptor, es posible que el cableado sea incorrecto.
d. Si es necesario, corrija el cableado y pruebe nuevamente.
e. Instale el atenuador únicamente después de que la lámpara funcione
apropiadamente con el interruptor.
2. Proteja este producto contra la suciedad y el polvo. El atenuador puede
dañarse debido a contaminantes encontrados durante el proceso de
construcción. Si se requiere iluminación antes de nalizar el proceso de
construcción, deberá instalarse temporalmente un interruptor en lugar
del atenuador. Este producto no debe instalarse antes de terminar la
construcción.
Cualquier daño del atenuador causado por una instalación incorrecta
no está cubierto por la garantía.
APLICACIÓN
Este producto puede utilizarse con cualquier carga incandescente, de bajo
voltaje electrónico o bajo voltaje magnético. Además, puede utilizarse con
las siguientes cargas de LED, uorescentes compactas o uorescentes
electrónicas: (Consultar las tablas al frente.)
INDICACIONES
1. Si se suministró un kit de cambio de color y se desea un color diferente,
consulte el Procedimiento de cambio de color; de lo contrario, proceda
con el paso n.º 2.
2. Desconecte el suministro de energía del circuito quitando el fusible o
apagando los disyuntores antes de realizar la instalación.
3. Quite la placa de pared y los tornillos de montaje del interruptor, extraiga
el interruptor existente de la caja de pared.
4. Desconecte del circuito el interruptor existente. Para instalaciones de
3 vías: Identique el cable “Común” (cable conectado al terminal
marcado ‘común’ o al terminal de color distinto). Para una instalación
nueva, identique el cable conectado al suministro eléctrico o a la carga.
5. Conecte el atenuador según se muestra en el diagrama de instalación
utilizando conductores de cobre sólidos o trenzados n.º 12 o n.º14
AWG. Tenga en cuenta que las posiciones del atenuador y el interruptor
de 3 vías pueden ser inversas a la posición mostrada. Quite el forro del
cable según la longitud que se muestra en la parte trasera del producto.
(Ver las Figuras 1 y 2 al frente.)
6. Instale el producto en la caja de pared, con la palabra “Top” (Arriba)
impresa en el lado derecho de la cinta orientado hacia arriba, utilizando
los tornillos de montaje suministrados.
7. Conecte la placa de pared y luego restaure el suministro eléctrico a la
unidad.
8. Es posible que el atenuador requiera un ajuste a baja intensidad
para encender bombillas o eliminar uctuaciones en las bombillas de
manera conable. Para ajustar, quite la placa de pared y desconecte la
alimentación. Realice el ajuste según lo indicado en la sección “Ajuste
del usuario” de la sección FUNCIONAMIENTO DEL ATENUADOR.
NOTA: Es normal que el atenuador esté tibio durante el funcionamiento.
Utilice un cable neutro por separado para cada fase de un sistema
multifase que contenga un atenuador, y para aplicaciones monofásicas
de alta potencia donde existan uctuaciones.
INSTALACIÓN EN GRUPO DE MÚLTIPLES ATENUADORES Y
OTROS DISPOSITIVOS
Se puede unir cualquier combinación de modelos de atenuadores y
otros dispositivos. No es necesario disminuir la potencia del regulador
para aplicaciones de fase de avance. En el caso de aplicaciones de
fase inversa en instalaciones con 3 salidas, disminuir la potencia de las
cargas incandescentes, halógeno, o de bajo voltaje electrónico a 650 W
y las cargas uorescentes electrónicas a 5 A. La carga máxima para este
producto según los tipos de cargas compatibles son:
700 vatios para incandescente, bajo voltaje electrónico, y halógeno
500 VA para bajo voltaje magnético
5,5 amperios para uorescente electrónico
450 vatios para uorescente compacto y diodo emisor de luz (LED)
FUNCIONAMIENTO DEL ATENUADOR
Interruptor de paleta
Alternar el interruptor de paleta hacia arriba o hacia abajo cambia el
terminal caliente del atenuador entre dos terminales del interruptor,
activando y desactivando la carga por ciclos.
El interruptor funciona en instalaciones de un polo y de tres vías.
Deslizador de atenuación
Al llevar el deslizador a la posición que está más arriba se envía
alimentación total a la carga ocasionado la máxima luminosidad.
Al llevar el deslizador a la posición que está más abajo se produce una
mínima luminosidad (atenuación máxima).
AJUSTES DEL USUARIO
Ajuste de nivel mínimo
Mantener presionado el botón “Cal” por 5 segundos
aproximadamente con el deslizador en luminosidad mínima
hace que el LED localizador parpadee e inicia la calibración
manual (no suelte el botón “Cal” hasta que el LED
localizador comience a parpadear):
Al presionar el botón “Cal” mientras el LED localizador
parpadea se recorren los 12 niveles de ajuste
predeterminados.
Al mover el deslizador, se sale de la calibración y se
almacena el nivel de ajuste seleccionado.
NOTA: Cuando el regulador pierde potencia, al momento de
volver a encenderse intenta establecer el voltaje de salida mínimo
a un nivel óptimo para la luz que está regulando. Si desea anular este
comportamiento, bloquee el ajuste Nivel mínimo de corte como se explica
a continuación:
Una vez que alcance el nivel mínimo de corte deseado, mantenga
presionado el botón CAL hasta que el LED del localizador deje de
parpadear. Esto demora aproximadamente 10 segundos. Esto fija el
nuevo ajuste de voltaje de salida mínimo y evita que el regulador anule
dicho valor una vez que pierde potencia.
Ajuste de nivel máximo (ahorro de energía)
Mantener presionado el botón “Cal” por 5 segundos aproximadamente
con el deslizador en luminosidad máximo hace que el LED localizador
parpadee e inicia la calibración manual (no suelte el botón “Cal” hasta
que el LED localizador comience a parpadear):
Al presionar el botón “Cal” mientras el LED localizador parpadea se
recorren los 12 niveles de ajuste predeterminados.
Al mover el deslizador, se sale de la calibración y se almacena el nivel
de ajuste seleccionado.
Selección de etapa de avance o retroceso
La Etapa de avance viene predeterminada de fábrica. Deslice el
interruptor de Avance/Retroceso (etiquetado “F” y “R”) a la posición
de funcionamiento deseada para la fuente de luz que se utilice. Como
regla general, utilice Avance para LED, CFL, uorescente electrónico e
incandescente. Utilice Retroceso para bajo voltaje electrónico. Utilice
únicamente Avance para lastres magnéticos.
Para que el cambio surta efecto, se requiere el inicio del ajuste
manual de nivel mínimo o máximo según se describe más arriba, o la
eliminación y la aplicación nuevamente de alimentación al atenuador.
La velocidad de parpadeo del LED localizador durante el ajuste de
nivel mínimo o máximo es de aproximadamente 1 Hz para la Etapa de
retroceso y de aproximadamente 3 Hz para la Etapa de avance.
Modo de regulación MLV
Utilice el siguiente procedimiento para configurar el regulador para
iluminación de bajo voltaje magnético (MLV):
NOTA: Tanto en aplicaciones de un solo polo como de tres vías, el cable
vivo de la línea CA debe estar conectado al terminal vivo del regulador.
Ingrese al modo de nivel máximo de corte manual manteniendo
presionado el botón Cal durante aproximadamente 5 segundos con
el control deslizante al máximo brillo hasta que el LED del localizador
comience a parpadear.
Presione y mantenga presionado el botón Cal durante aproximadamente
10 segundos hasta que la frecuencia de parpadeo del LED cambie de
constante a 2 parpadeos encendidos y 2 apagados.
Suelte el botón Cal.
Mueva el control deslizante para salir del modo de corte y almacenar el
ajuste de modo de regulación del MLV.
Encendido inicial
El atenuador realizará la siguiente secuencia automatizada de ajuste
de nivel mínimo después de que se aplique la alimentación (instalación,
retorno de la alimentación después de un apagón, reinicios del disyuntor):
Recorra la carga predeterminada detectando los niveles de voltaje de
salida permaneciendo por 1 segundo aproximadamente en cada nivel
de voltaje de salida. Continúe hasta que se detecte la carga. El usuario
debe tener una carga instalada y también debe mover el Interruptor de
paleta a la posición de encendido “On” para esta parte de la secuencia
de ajuste.
Cuando se detecte la carga, recorra los niveles de ajuste
predeterminados permaneciendo por 1 segundo aproximadamente en
cada nivel de ajuste, vericando si la corriente de la carga se detecta en
cada nivel de ajuste. Se guardará y se utilizará el nivel de ajuste más
bajo que produzca una lectura de detección de corriente estable de la
carga.
Después de que el atenuador lleve a cabo la inicialización mencionada,
funcionará como se especica en las secciones anteriores de este
documento.
Con la alimentación aplicada, si se presiona el botón “Cal” por más de
un segundo, pero no más de cinco segundos, se activará la función
automatizada de Ajuste de nivel mínimo.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
WARRANTY
Lifetime Warranty. The device you have purchased is warranted under normal use against
defects in workmanship and materials for as long as you own the device. If the device fails due
to manufacturing defect during normal use, return the device for replacement to the store where
purchased or send to: Pass & Seymour/Legrand, 50 Boyd Avenue, Syracuse, NY 13209
All requests for replacement must include a dated sales receipt (legible copies acceptable).
ALL OTHER WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO A
PERIOD OF TWO YEARS FROM THE DATE OF PURCHASE. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY AGAINST PASS & SEYMOUR LEGRAND UNDER ANY WARRANTY SHALL BE THE
EQUIVALENT REPLACEMENT OF THE DEVICE.
IN NO EVENT SHALL ANY WARRANTY APPLY TO ANY DEFECT ARISING OUT OF ANY
ALTERATION OF THE DEVICE, IMPROPER WIRING, IMPROPER INSTALLATION, MISUSE,
ABNORMAL USE OR NEGLIGENCE. IN NO EVENT SHALL PASS & SEYMOUR LEGRAND
BE LIABLE FOR LOST PROFITS, INDIRECT, SPECIAL, EXEMPLARY, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow limitations on how long implied
warranties last and do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages.
Some of the above limitations or exclusions may not apply to every purchaser.
GARANTIE
Garantie à vie. L’appareil que vous avez acheté dispose d’une garantie, dans la limite d’une
utilisation normale, contre tout défaut matériel et de fabrication tant que vous possédez le
produit. Si l’appareil ne fonctionne pas au cours d’une utilisation normale en raison d’un défaut
de fabrication, renvoyez l’appareil en vue d’un remplacement au magasin dans lequel vous
l’avez acheté ou à l’adresse suivante :
Pass & Seymour/Legrand, 50 Boyd Avenue, Syracuse, NY 13209, États-Unis
Toutes les demandes de remplacement doivent contenir une facture avec la date d’achat
(copies lisibles acceptées).
TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS, ENTRE AUTRES, TOUTE GARANTIE DE
COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITE À UNE
PÉRIODE DE DEUX ANS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. VOTRE SEUL ET UNIQUE
RECOURS CONTRE PASS & SEYMOUR LEGRAND AVEC UNE GARANTIE ÉQUIVAUT AU
REMPLACEMENT DE L’APPAREIL.
EN AUCUN CAS UNE GARANTIE NE S’APPLIQUE À UN DÉFAUT DÛ À UNE ALTÉRATION
DE L’APPAREIL, UN CÂBLAGE IMPROPRE, UNE MAUVAISE INSTALLATION, UNE
UTILISATION INCORRECTE OU ANORMALE OU UNE NÉGLIGENCE. EN AUCUN CAS
PASS & SEYMOUR LEGRAND NE SERAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE EN CAS DE
PERTES DE PROFITS, DE DOMMAGES INDIRECTS, MATÉRIELS, EXEMPLAIRES,
ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. Certains États n’autorisent ni les limites sur la durée des
garanties impliquées ni les exclusions ou limites de dommages accidentels ou consécutifs.
Certaines des limites ou exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à tous
les acheteurs.
GARANTÍA
Garantía de por vida. El dispositivo que compró está garantizado bajo uso normal contra
defectos de mano de obra y de materiales mientras usted posea el dispositivo. Si el dispositivo
falla debido a un defecto de fabricación durante el uso normal, devuélvalo para su reemplazo a
la tienda donde lo compró o envíelo a:
Pass & Seymour/Legrand, 50 Boyd Avenue, Syracuse, NY 13209
Todas las solicitudes de reemplazo deben incluir un recibo de compra con fecha (se aceptan
copias legibles).
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, INCLUIDA, A TÍTULO ENUNCIATIVO Y NO LIMITATIVO,
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO,
ESTÁ LIMITADA A UN PERÍODO DE DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
SU RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO EN CONTRA DE PASS & SEYMOUR LEGRAND
BAJO CUALQUIER GARANTÍA SERÁ EL REEMPLAZO DEL DISPOSITIVO POR UNO
EQUIVALENTE.
EN NINGÚN CASO SE APLICARÁ GARANTÍA ALGUNA POR UN DEFECTO DERIVADO
DE UNA ALTERACIÓN DEL DISPOSITIVO, CABLEADO INCORRECTO, INSTALACIÓN
INCORRECTA, USO INADECUADO, USO ANORMAL O NEGLIGENCIA. PASS & SEYMOUR
LEGRAND NO SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR LA PÉRDIDA
DE INGRESOS, DAÑOS Y PERJUICIOS INDIRECTOS, ESPECIALES, EJEMPLARES,
INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a
la duración de las garantías implícitas y no permiten la exclusión ni la limitación de los daños
incidentales o consecuentes. Algunas de las limitaciones o exclusiones anteriores podrían no
corresponder a todos los compradores.

Transcripción de documentos

INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS (continu) AJUSTEMENTS PAR L’UTILISATEUR Réglage du niveau minimum • Maintenir le bouton « Cal » pendant environ 5 secondes avec le curseur en position de luminosité minimale conduit la DEL repère à clignoter et lance un calibrage manuel (ne relâchez le bouton Cal qu’une fois que la DEL repère commence à clignoter) : • Appuyer sur le bouton Cal lorsque la DEL repère clignote permet de naviguer sur les 12 niveaux de réglage prédéfinis. • Bouger le curseur permet d’arrêter le calibrage et d’enregistrer le niveau de réglage sélectionné. REMARQUE : Lorsque le gradateur perd de la puissance, au moment où il est rallumé, il essaie de régler sa tension de sortie minimale à un niveau optimal pour la lumière qu’il fait varier. Si vous voulez éviter cela, verrouillez sur le réglage automatisé du niveau minimum en suivant ces instructions : • Une fois que vous avez réglé le niveau minimum comme vous le désiriez, maintenez le bouton CAL dans la position minimale jusqu’à ce que la diode arrête de clignoter. Cela prend environ 10 secondes. Cette opération permet de verrouiller le paramétrage de réglage automatisé du niveau minimum et d’empêcher le gradateur d’ignorer votre paramétrage lorsqu’il commence à perdre de la puissance. Ajustement du niveau maximum (éco-énergétique) • Maintenir le bouton « Cal » pendant environ 5 secondes avec le curseur en position de luminosité maximale conduit la DEL repère à clignoter et lance un calibrage manuel (ne relâchez le bouton Cal qu’une fois que la DEL repère commence à clignoter) : • Appuyer sur le bouton Cal lorsque la DEL repère clignote permet de naviguer sur les 12 niveaux de réglage prédéfinis. • Bouger le curseur permet d’arrêter le calibrage et d’enregistrer le niveau de réglage sélectionné. Sélection de la Phase d’Avancement ou de Retour • La Phase d’Avancement est la phase par défaut programmée à l’usine. Faites coulisser l’interrupteur Avancement/Retour (marqué « A » et « R ») sur la position de fonctionnement désirée pour la source lumineuse utilisée. En règle générale, utilisez la phase d’Avancement pour les DEL, les lampes à incandescence, fluo-compactes et fluorescentes électroniques. Utilisez la phase de Retour pour les lampes électroniques basse tension. N’utilisez la phase d’Avancement que sur des lampes à ballasts magnétiques. • Il est nécessaire de lancer un réglage manuel des niveaux minimum ou maximum tel que décrit ci-dessus, ou d’arrêter et remettre le courant dans le variateur, pour que le changement soit pris en compte. • La vitesse de clignotement de la DEL repère au cours du réglage des niveaux minimum et maximum est d’environ 1 Hz pour la phase de Retour et d’environ 3 Hz pour la phase d’Avancement. Mode de gradation MLV Suivez la procédure suivante si vous souhaitez configurer le gradateur pour un éclairage magnétique à basse tension (MLV) : REMARQUE : Dans les applications unipolaires et à trois positions, le fil sous tension secteur c.a. doit être raccordé à la borne sous tension du gradateur. • Réglez manuellement le niveau maximum en maintenant le bouton Cal pendant 5 secondes approximativement sur la position de luminosité maximale jusqu’à ce que la diode du détecteur commence à clignoter. • Maintenez le bouton Cal dans sa position pendant 10 secondes environ jusqu’à ce que la fréquence de clignotement de la diode passe d’un clignotement constant à une alternance entre deux clignotements successifs et une interruption de clignotement. • Relâchez le bouton Cal. • Changez la position de la glissière pour sortir du mode réglage et sauvegardez le paramétrage du mode de gradation MLV. Première mise en route Après la mise en route (installation, retour du courant après une coupure, réinitialisations des disjoncteurs), le variateur effectuera automatiquement la séquence suivante de réglage du niveau minimum : • Naviguez parmi les différentes valeurs prédéfinies de détection de la tension de sortie en restant environ 1 seconde sur chaque valeur de tension de sortie. Poursuivez jusqu’à ce que l’ampoule soit détectée. Une ampoule doit être installée et l’utilisateur doit également mettre l’interrupteur à palette sur On (Marche) pour cette étape de la séquence de réglage. • Une fois l’ampoule détectée, naviguez parmi les différents niveaux de réglage prédéfinis en restant environ 1 seconde sur chaque niveau de réglage et en vérifiant si le courant dans l’ampoule est détecté à chaque niveau. Le niveau de réglage minimum qui conduit à une détection stable du courant dans l’ampoule sera sauvegardé et utilisé. Une fois que le variateur aura effectué l’initialisation ci-dessus, il fonctionnera tel qu’indiqué dans les sections précédentes de ce document. • Lorsque l’alimentation est en marche, appuyer sur le bouton Cal pendant plus d’une seconde et moins de cinq secondes activera la fonction de réglage automatisé du niveau minimum. INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL INDICACIONES Interruptor de paleta • Alternar el interruptor de paleta hacia arriba o hacia abajo cambia el terminal caliente del atenuador entre dos terminales del interruptor, activando y desactivando la carga por ciclos. • El interruptor funciona en instalaciones de un polo y de tres vías. Deslizador de atenuación • Al llevar el deslizador a la posición que está más arriba se envía alimentación total a la carga ocasionado la máxima luminosidad. • Al llevar el deslizador a la posición que está más abajo se produce una mínima luminosidad (atenuación máxima). 1.  Si se suministró un kit de cambio de color y se desea un color diferente, consulte el Procedimiento de cambio de color; de lo contrario, proceda con el paso n.º 2. 2. Desconecte el suministro de energía del circuito quitando el fusible o apagando los disyuntores antes de realizar la instalación. 3. Quite la placa de pared y los tornillos de montaje del interruptor, extraiga el interruptor existente de la caja de pared. 4. Desconecte del circuito el interruptor existente. Para instalaciones de 3 vías: Identifique el cable “Común” (cable conectado al terminal marcado ‘común’ o al terminal de color distinto). Para una instalación nueva, identifique el cable conectado al suministro eléctrico o a la carga. 5. Conecte el atenuador según se muestra en el diagrama de instalación utilizando conductores de cobre sólidos o trenzados n.º 12 o n.º14 AWG. Tenga en cuenta que las posiciones del atenuador y el interruptor de 3 vías pueden ser inversas a la posición mostrada. Quite el forro del cable según la longitud que se muestra en la parte trasera del producto. (Ver las Figuras 1 y 2 al frente.) 6. Instale el producto en la caja de pared, con la palabra “Top” (Arriba) impresa en el lado derecho de la cinta orientado hacia arriba, utilizando los tornillos de montaje suministrados. 7. Conecte la placa de pared y luego restaure el suministro eléctrico a la unidad. 8. Es posible que el atenuador requiera un ajuste a baja intensidad para encender bombillas o eliminar fluctuaciones en las bombillas de manera confiable. Para ajustar, quite la placa de pared y desconecte la Ajuste de nivel mínimo • Mantener presionado el botón “Cal” por 5 segundos aproximadamente con el deslizador en luminosidad mínima hace que el LED localizador parpadee e inicia la calibración manual (no suelte el botón “Cal” hasta que el LED localizador comience a parpadear): • Al presionar el botón “Cal” mientras el LED localizador parpadea se recorren los 12 niveles de ajuste predeterminados. • Al mover el deslizador, se sale de la calibración y se almacena el nivel de ajuste seleccionado. NOTA: Cuando el regulador pierde potencia, al momento de volver a encenderse intenta establecer el voltaje de salida mínimo a un nivel óptimo para la luz que está regulando. Si desea anular este comportamiento, bloquee el ajuste Nivel mínimo de corte como se explica a continuación: • Una vez que alcance el nivel mínimo de corte deseado, mantenga presionado el botón CAL hasta que el LED del localizador deje de parpadear. Esto demora aproximadamente 10 segundos. Esto fija el nuevo ajuste de voltaje de salida mínimo y evita que el regulador anule dicho valor una vez que pierde potencia. Ajuste de nivel máximo (ahorro de energía) • Mantener presionado el botón “Cal” por 5 segundos aproximadamente con el deslizador en luminosidad máximo hace que el LED localizador parpadee e inicia la calibración manual (no suelte el botón “Cal” hasta que el LED localizador comience a parpadear): • Al presionar el botón “Cal” mientras el LED localizador parpadea se recorren los 12 niveles de ajuste predeterminados. • Al mover el deslizador, se sale de la calibración y se almacena el nivel de ajuste seleccionado. Selección de etapa de avance o retroceso • La Etapa de avance viene predeterminada de fábrica. Deslice el interruptor de Avance/Retroceso (etiquetado “F” y “R”) a la posición de funcionamiento deseada para la fuente de luz que se utilice. Como regla general, utilice Avance para LED, CFL, fluorescente electrónico e incandescente. Utilice Retroceso para bajo voltaje electrónico. Utilice únicamente Avance para lastres magnéticos. • Para que el cambio surta efecto, se requiere el inicio del ajuste manual de nivel mínimo o máximo según se describe más arriba, o la eliminación y la aplicación nuevamente de alimentación al atenuador. • La velocidad de parpadeo del LED localizador durante el ajuste de nivel mínimo o máximo es de aproximadamente 1 Hz para la Etapa de retroceso y de aproximadamente 3 Hz para la Etapa de avance. Modo de regulación MLV Utilice el siguiente procedimiento para configurar el regulador para iluminación de bajo voltaje magnético (MLV): NOTA: Tanto en aplicaciones de un solo polo como de tres vías, el cable vivo de la línea CA debe estar conectado al terminal vivo del regulador. • Ingrese al modo de nivel máximo de corte manual manteniendo presionado el botón Cal durante aproximadamente 5 segundos con el control deslizante al máximo brillo hasta que el LED del localizador comience a parpadear. • Presione y mantenga presionado el botón Cal durante aproximadamente 10 segundos hasta que la frecuencia de parpadeo del LED cambie de constante a 2 parpadeos encendidos y 2 apagados. • Suelte el botón Cal. • Mueva el control deslizante para salir del modo de corte y almacenar el ajuste de modo de regulación del MLV. Encendido inicial El atenuador realizará la siguiente secuencia automatizada de ajuste de nivel mínimo después de que se aplique la alimentación (instalación, retorno de la alimentación después de un apagón, reinicios del disyuntor): • Recorra la carga predeterminada detectando los niveles de voltaje de salida permaneciendo por 1 segundo aproximadamente en cada nivel de voltaje de salida. Continúe hasta que se detecte la carga. El usuario debe tener una carga instalada y también debe mover el Interruptor de paleta a la posición de encendido “On” para esta parte de la secuencia de ajuste. • Cuando se detecte la carga, recorra los niveles de ajuste predeterminados permaneciendo por 1 segundo aproximadamente en cada nivel de ajuste, verificando si la corriente de la carga se detecta en cada nivel de ajuste. Se guardará y se utilizará el nivel de ajuste más bajo que produzca una lectura de detección de corriente estable de la carga. Después de que el atenuador lleve a cabo la inicialización mencionada, funcionará como se especifica en las secciones anteriores de este documento. • Con la alimentación aplicada, si se presiona el botón “Cal” por más de un segundo, pero no más de cinco segundos, se activará la función automatizada de Ajuste de nivel mínimo. WARRANTY GARANTIE GARANTÍA NOTAS IMPORTANTES 1. Todos los atenuadores pueden dañarse a causa de un cableado incorrecto. Antes de instalar el atenuador con una carga de lámpara en el circuito, verifique si existen cortocircuitos. Procedimiento de revisión para localizar cortocircuitos: a. Desconecte el suministro de energía del circuito quitando el fusible o APAGANDO los disyuntores antes de la instalación. b. Instale un interruptor en lugar del atenuador. Coloque el interruptor en la posición de encendido (ON). c. Encienda el suministro de energía. Si el disyuntor se dispara, existe un cortocircuito. Si la lámpara no se enciende y apaga con el interruptor, es posible que el cableado sea incorrecto. d. Si es necesario, corrija el cableado y pruebe nuevamente. e. Instale el atenuador únicamente después de que la lámpara funcione apropiadamente con el interruptor. 2. Proteja este producto contra la suciedad y el polvo. El atenuador puede dañarse debido a contaminantes encontrados durante el proceso de construcción. Si se requiere iluminación antes de finalizar el proceso de construcción, deberá instalarse temporalmente un interruptor en lugar del atenuador. Este producto no debe instalarse antes de terminar la construcción. Cualquier daño del atenuador causado por una instalación incorrecta no está cubierto por la garantía. APLICACIÓN Este producto puede utilizarse con cualquier carga incandescente, de bajo voltaje electrónico o bajo voltaje magnético. Además, puede utilizarse con las siguientes cargas de LED, fluorescentes compactas o fluorescentes electrónicas: (Consultar las tablas al frente.) Lifetime Warranty. The device you have purchased is warranted under normal use against defects in workmanship and materials for as long as you own the device. If the device fails due to manufacturing defect during normal use, return the device for replacement to the store where purchased or send to: Pass & Seymour/Legrand, 50 Boyd Avenue, Syracuse, NY 13209 All requests for replacement must include a dated sales receipt (legible copies acceptable). ALL OTHER WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO A PERIOD OF TWO YEARS FROM THE DATE OF PURCHASE. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY AGAINST PASS & SEYMOUR LEGRAND UNDER ANY WARRANTY SHALL BE THE EQUIVALENT REPLACEMENT OF THE DEVICE. IN NO EVENT SHALL ANY WARRANTY APPLY TO ANY DEFECT ARISING OUT OF ANY ALTERATION OF THE DEVICE, IMPROPER WIRING, IMPROPER INSTALLATION, MISUSE, ABNORMAL USE OR NEGLIGENCE. IN NO EVENT SHALL PASS & SEYMOUR LEGRAND BE LIABLE FOR LOST PROFITS, INDIRECT, SPECIAL, EXEMPLARY, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow limitations on how long implied warranties last and do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages. Some of the above limitations or exclusions may not apply to every purchaser. alimentación. Realice el ajuste según lo indicado en la sección “Ajuste del usuario” de la sección FUNCIONAMIENTO DEL ATENUADOR. NOTA: Es normal que el atenuador esté tibio durante el funcionamiento. Utilice un cable neutro por separado para cada fase de un sistema multifase que contenga un atenuador, y para aplicaciones monofásicas de alta potencia donde existan fluctuaciones. INSTALACIÓN EN GRUPO DE MÚLTIPLES ATENUADORES Y OTROS DISPOSITIVOS Se puede unir cualquier combinación de modelos de atenuadores y otros dispositivos. No es necesario disminuir la potencia del regulador para aplicaciones de fase de avance. En el caso de aplicaciones de fase inversa en instalaciones con 3 salidas, disminuir la potencia de las cargas incandescentes, halógeno, o de bajo voltaje electrónico a 650 W y las cargas fluorescentes electrónicas a 5 A. La carga máxima para este producto según los tipos de cargas compatibles son: 700 vatios para incandescente, bajo voltaje electrónico, y halógeno 500 VA para bajo voltaje magnético 5,5 amperios para fluorescente electrónico 450 vatios para fluorescente compacto y diodo emisor de luz (LED) FUNCIONAMIENTO DEL ATENUADOR AJUSTES DEL USUARIO Garantie à vie. L’appareil que vous avez acheté dispose d’une garantie, dans la limite d’une utilisation normale, contre tout défaut matériel et de fabrication tant que vous possédez le produit. Si l’appareil ne fonctionne pas au cours d’une utilisation normale en raison d’un défaut de fabrication, renvoyez l’appareil en vue d’un remplacement au magasin dans lequel vous l’avez acheté ou à l’adresse suivante : Pass & Seymour/Legrand, 50 Boyd Avenue, Syracuse, NY 13209, États-Unis Toutes les demandes de remplacement doivent contenir une facture avec la date d’achat (copies lisibles acceptées). TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS, ENTRE AUTRES, TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITE À UNE PÉRIODE DE DEUX ANS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS CONTRE PASS & SEYMOUR LEGRAND AVEC UNE GARANTIE ÉQUIVAUT AU REMPLACEMENT DE L’APPAREIL. EN AUCUN CAS UNE GARANTIE NE S’APPLIQUE À UN DÉFAUT DÛ À UNE ALTÉRATION DE L’APPAREIL, UN CÂBLAGE IMPROPRE, UNE MAUVAISE INSTALLATION, UNE UTILISATION INCORRECTE OU ANORMALE OU UNE NÉGLIGENCE. EN AUCUN CAS PASS & SEYMOUR LEGRAND NE SERAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE EN CAS DE PERTES DE PROFITS, DE DOMMAGES INDIRECTS, MATÉRIELS, EXEMPLAIRES, ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. Certains États n’autorisent ni les limites sur la durée des garanties impliquées ni les exclusions ou limites de dommages accidentels ou consécutifs. Certaines des limites ou exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à tous les acheteurs. Garantía de por vida. El dispositivo que compró está garantizado bajo uso normal contra defectos de mano de obra y de materiales mientras usted posea el dispositivo. Si el dispositivo falla debido a un defecto de fabricación durante el uso normal, devuélvalo para su reemplazo a la tienda donde lo compró o envíelo a: Pass & Seymour/Legrand, 50 Boyd Avenue, Syracuse, NY 13209 Todas las solicitudes de reemplazo deben incluir un recibo de compra con fecha (se aceptan copias legibles). CUALQUIER OTRA GARANTÍA, INCLUIDA, A TÍTULO ENUNCIATIVO Y NO LIMITATIVO, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, ESTÁ LIMITADA A UN PERÍODO DE DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. SU RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO EN CONTRA DE PASS & SEYMOUR LEGRAND BAJO CUALQUIER GARANTÍA SERÁ EL REEMPLAZO DEL DISPOSITIVO POR UNO EQUIVALENTE. EN NINGÚN CASO SE APLICARÁ GARANTÍA ALGUNA POR UN DEFECTO DERIVADO DE UNA ALTERACIÓN DEL DISPOSITIVO, CABLEADO INCORRECTO, INSTALACIÓN INCORRECTA, USO INADECUADO, USO ANORMAL O NEGLIGENCIA. PASS & SEYMOUR LEGRAND NO SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR LA PÉRDIDA DE INGRESOS, DAÑOS Y PERJUICIOS INDIRECTOS, ESPECIALES, EJEMPLARES, INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas y no permiten la exclusión ni la limitación de los daños incidentales o consecuentes. Algunas de las limitaciones o exclusiones anteriores podrían no corresponder a todos los compradores. For covering patents, see www.legrand.us/patents Pour connaître les brevets applicables, consultez www.legrand.us/patents Para obtener patentes de protección, visite www.legrand.us/patents No: 341156 © Copyright 2016 Legrand All Rights Reserved. © Copyright 2016 Tous droits réservés Legrand. © Copyright 2016 Legrand Todos los derechos reservados. 860.233.4185 1.877.BY.LEGRAND www.legrand.us www.legrand.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Legrand radiant-RH703PTU_IS (PDF) Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación