GE Profile Series UVH13013MTS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label
on the inside of the unit behind
the filters.
ESPAÑOL
Para consultar una version en
español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio de
internet GEAppliances.com.
KITCHEN HUB
49-2000492 Rev. 2 05-19 GEA
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
UVH1301
OWNER’S MANUAL &
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION ..............3
USING THE KITCHEN HUB™
Hardware .................................5
Control Features ...........................5
Wi-Fi .................................... 6
Heat Sensor .............................. 6
Screen Moisture Protection System ......... 6
CARE AND CLEANING
Filters ....................................7
Surfaces ..................................8
INSTALLATION INSTRUCTIONS ... 9
TROUBLESHOOTING TIPS ......... 29
LIMITED WARRANTY ..............30
ACCESSORIES .......................31
CONSUMER SUPPORT ............. 32
2 49-2000492 Rev. 2
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
49-2000492 Rev. 2 3
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
B. To avoid the risk of scald injury from a hot cooktop,
keep young children away from the touchscreen.
C. Before servicing or cleaning unit, switch power off
at service panel and lock the service disconnecting
means to prevent power from being switched
on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the
service panel.
D. Do not use this unit with any solid-state speed
control device.
E. This unit must be grounded.
CAUTION
FOR GENERAL VENTILATING USE
ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS
OR EXPLOSIVE MATERIALS AND VAPORS.
CAUTION
TO REDUCE RISK OF FIRE AND
TO PROPERLY EXHAUST AIR, BE SURE TO DUCT
AIR OUTSIDE. DO NOT VENT EXHAUST AIR INTO
SPACES WITHIN WALLS OR CEILINGS OR INTO
ATTICS, CRAWL SPACES OR GARAGES.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY
TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP
GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*:
A. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames
do not go out immediately, EVACUATE AND CALL
THE FIRE DEPARTMENT.
B. NEVER PICK UP A FLAMING PAN—You may be
burned.
C. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels—a violent steam explosion will result.
D. Use an extinguisher ONLY if:
1. You know you have a Class ABC extinguisher,
and you already know how to operate it.
2. The fire is small and contained in the area where
it started.
3. The fire department is being called.
4. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety” published by NFPA.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A
RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on medium settings.
B. Always turn fan ON when cooking at high heat or
when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries
Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not
be allowed to accumulate on fan or filter.
D. Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface element.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
4 49-2000492 Rev. 2
SAFETY INFORMATION
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film
with your fingers and slowly peel it from the appliance
surface. Do not use any sharp items to remove the film.
Remove all of the film before using the appliance for the
first time.
To assure no damage is done to the finish of the product,
the safest way to remove the adhesive from packaging
tape on new appliances is an application of a household
liquid dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and
allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts.
NOTE: For further cleaning instructions/suggestions,
please refer to the Care And Cleaning section.
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Ŷ 5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQD
Ŷ ,QFUHDVHWKHVHSDUDWLRQEHWZHHQWKHHTXLSPHQWDQG
receiver.
Ŷ &RQQHFWWKHHTXLSPHQWLQWRDQRXWOHWRQDFLUFXLW
different from that to which the receiver is connected.
Ŷ &RQVXOWWKHGHDOHURUDQH[SHULHQFHGUDGLR79
technician for help.
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of
the device.
To satisfy FCC / IC RF exposure requirements, a
separation distance of 20 cm or more should be
maintained between the antenna of this device and
persons during device operation.
To ensure compliance, operations at closer than this
distance is not recommended.
Limited by local law regulations, version for North
America does not have region selection option.
The device for operation in the band 5150-5250 MHz is
only for indoor use to reduce the potential for harmful
interference to co-channel mobile satellite systems.
Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
49-2000492 Rev. 2 5
Hardware
1. Ventilation Fan and Light Control
Screen
2. FAN:
Speed control for fan. Tap LOW for LOW
speed. MED for MEDIUM speed and HIGH for
HIGH speed. Tap BOOST for BOOST speed.
3. Camera: Select to take a picture of your cooking
surface.
4. Microphone: Select to mute/unmute.
5. Notification: Select to turn notification sounds
on and off.
6. LIGHT: Light level control. Tap DIM for low light
and HIGH for bright light.
7. Do Not Disturb: Select to silence all alerts and
notifications.
8. Volume: Slide to increase or decrease media
volume.
9. Brightness: Slide to increase or decrease
screen brightness.
For Android device setup, and for Android help, please
reference the Setup Wizard on the Kitchen Hub™.
Control Features
USING THE KITCHEN HUB™: Hardware / Control Features
Hulu
1HWÀL[
3OD\0RYLHV«
6SRWLI\
Blue Apron
Recipes
Entertainment
Skype
U+ Connect
Google
Music
8:50
Monday
, February 12
25 °F | L
RXLVYLOOH
Front
Camera
Screen
Swipe up on the screen
to access controls.
Camera
Lights
Speaker
On/Off
Volume Button
FAN
OFF LOW MED HIGH BOOST
LIGHT
OFF DIM HIGH
1
26
34 57 8 9
6 49-2000492 Rev. 2
Wi-Fi
Heat Sensor
Screen Moisture Protection System
Connecting your Wi-Fi Connect Enabled Appliance
Your GE Appliances Kitchen Hub™ is recommended to be connected to Wi-Fi.
Use the Setup Wizard to connect unit to Wi-Fi.
This unit is equipped with a heat sensor that will
activate the ventilation FAN if excessive temperatures
are detected above the cooktop surface to protect the
Kitchen Hub™ components from overheating.
If FAN is OFF and excessive temperature is detected,
the FAN will automatically turn to MEDIUM speed. You
may adjust FAN speed to HIGH or BOOST, but you will
not be able to turn to OFF until temperatures return to an
acceptable level.
Your Kitchen Hub™ is equipped with a screen protection
system. The system expels small amounts of air around
and below the screen to keep the touchscreen area
dry and clean by preventing condensation or other
substances during cooktop operation.
The system is on while the screen is in the awake
state and off when the screen is in screensaver mode
or off position. Operating the cooktop while screen
protection system is off may result in condensation on the
touchscreen. It is recommended to activate screen during
cooking to prevent this from happening. If condensation
build up continues while protection system is active, turn
the ventilation FAN on to provide additional protection.
USING THE KITCHEN HUB™: Wi-Fi / Heat Sensor / Screen Moisture Protection System
49-2000492 Rev. 2 7
CARE AND CLEANING: Filters
Be sure the circuit breaker is off and all surfaces are cool before cleaning or servicing any interior part of the unit.
Metal Grease Filter
The metal filters trap grease during cooking.
The filters must ALWAYS be in place when the unit is in
use. The grease filters are dishwasher-safe and should be
cleaned every month, depending on the usage of the unit.
To remove:
Press on the filter handle to disengage the filter lock to
release the filter.
To replace:
Fit the tabs at the bottom of the filter into the slots in the
back of the filter opening. Lift up the front side of the filter
and push gently until the filter locks into place. Make sure
the filter lock is in the closed position to secure the filter.
To clean:
Swish the filter in hot soapy water and rinse in clean
water or wash it in the dishwasher. Do not use abrasive
cleansers.
NOTE: Some discoloration of the filter may occur in the
dishwasher.
Charcoal Filter (for recirculation installation only)
If the model is not vented to the outside, the air needs to
be recirculated through a disposable charcoal filter that
helps remove smoke and odors.
NOTE: DO NOT rinse, or put charcoal filter in an
automatic dishwasher.
The charcoal filters are included with the unit. They
cannot be cleaned. It is recommended that the
charcoal filter be replaced every 6 months or if it is
noticeably dirty or discolored.
Order Charcoal Filter UXCF91
To inquire about purchasing replacement charcoal filters
or to find the location of a dealer nearest you, please call
our toll-free number:
National Parts Center 800.626.2002
(In Canada: 800.661.1616)
To install:
1. Remove the metal filters—see Metal Grease Filter
section.
2. Install the charcoal filter mounts to either side of the
motor.
3. Insert the snap on the charcoal filter into the center on
the mount.
4. Clip the charcoal filter in until it is locked.
5. Repeat with second filter on the other side of the motor.
6. Replace the metal filters - See Metal Grease Filter
section.
To remove:
1. Remove the metal filters—see Metal grease filter
section.
2. Remove the charcoal filter on each side of the blower.
Filters
Charcoal
Filter Mount
Metal Grease
Filter
8 49-2000492 Rev. 2
Painted Surfaces and Black Stainless Color (on some models)
Do not use a steel wool pads or other abrasive
cleaners; they will scratch the surface.
Clean grease-laden surfaces frequently. To clean
the outer surface, use a hot, damp cloth with a mild
detergent suitable for painted surfaces. Use a clean, hot,
damp cloth to remove soap. Dry with a dry, clean cloth.
NOTE: When cleaning, take care not to come in contact
with filters and other surfaces.
How to Clean the Outside
We recommend against using cleaners with
ammonia or alcohol, as they can damage the
appearance of the appliance. If you choose to use
a common household cleaner, first apply the cleaner
directly to a clean cloth, then wipe the soiled area.
Case
Clean the outside of the appliance with a sudsy cloth.
Rinse and then dry. Do not use appliance wax, polish,
bleach or products containing chlorine on Stainless
Steel finishes.
Screen
Wipe with a damp cloth or glass cleaner such as Windex.
Dry thoroughly. Do not use large amounts of soap and
water, sharp objects or abrasives - they can damage it.
Bottom
Clean off the grease and dust on the bottom often. Use a
solution of warm water and detergent.
Cooktop Camera
Use a dry, soft cloth to clean the cooktop camera.
Surfaces
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the
surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe
the surface in the direction of the brush line. Follow
the cleaner instructions for cleaning the stainless steel
surface. Cleaners with oxalic acid such as Bar Keepers
Friend Soft Cleanser™ will
remove surface rust, tarnish, and
small blemishes. To receive a
coupon for a trial sample of Bar
Keepers Friend Soft Cleanser™
follow the link below or scan the
QR Code.
barkeepersfriend.com/ge
Use only a liquid cleanser free of grit and rub in the
direction of the brush lines with a damp soft sponge.
To inquire about purchasing stainless steel appliance
cleaner or polish, or to find the location of a dealer
nearest you, please call our toll-free number:
National Parts Center
800.626.2002 GEApplianceParts.com
In Canada, 800.661.1616
or visit your local authorized GEA service parts
distributor.
CARE AND CLEANING: Surfaces
49-2000492 Rev. 2 9
Installation
Instructions
If you have questions, call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737)
or visit our website at: GEAppliances.com
In Canada: 800.561.3344 or visit GEAppliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
Ŷ
IMPORTANT Save these
instructions for local inspector’s use.
Ŷ
IMPORTANT Observe all governing
codes and ordinances.
Ŷ
Note to Installer Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Ŷ
Note to Consumer Keep these instructions for
future reference.
Ŷ
Skill level Installation of this appliance requires
basic mechanical and electrical skills.
Ŷ
Completion time Approximately 1 to 3 hours.
Ŷ
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Ŷ
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Installation work and electrical wiring must be
done by qualified person(s) in accordance with
all applicable codes and standards, including
fire-rated construction.
B. Sufficient air is needed for proper combustion
and exhausting of gases through the flue
(chimney) of fuel burning equipment to prevent
back drafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guidelines and safety standards
such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American
Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local
code authorities.
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do
not damage electrical wiring and other hidden
utilities.
D. Ducted fans must always be vented to the
outdoors.
E. When applicable, install any makeup (replacement)
air system in accordance with local building
code requirements. Visit GEAppliances.com for
available makeup air solutions.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
USE ONLY METAL DUCT WORK.
Kitchen Hub™
UVH1301
INSTALLATION INSTRUCTIONS
10 49-2000492 Rev. 2
Installation Instructions
ELECTRICAL REQUIREMENTS
120 V Models
This product requires a three-prong grounded
outlet. Product rating is 120 volts AC, 60 Hertz.
This product must be connected to a supply circuit
of the proper voltage and frequency. Wire size
must conform to the requirements of the National
Electrical Code or the prevailing local code. The
outlet box should be located in the cabinet above
the unit and away from any potential ducting. The
outlet box and supply circuit should be installed by
a qualified electrician and conform to the National
Electrical Code or the prevailing local code.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Where a standard two-prong wall receptacle
is encountered, it must be replaced with a
properly grounded three-prong wall receptacle,
installed by a qualified electrician.
WARNING
Risk of Electric Shock.
Can cause injury or death: DO NOT, under any
circumstances, cut, deform or remove any of the
prongs from the power cord. Failure to comply
may cause fire.
CAUTION
For personal safety, the
mounting surface must be capable of supporting
the cabinet load of this 75 pound product.
CAUTION
For personal safety, this product
cannot be installed in cabinet arrangements such
as an island or a peninsula. It must be mounted
to BOTH a top cabinet AND a back wall.
CAUTION
To avoid the risk of personal
injury (back injury or other injuries due to
excessive weight of the product) or property
damage, you will need two people to install
this product.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the
electric current. This appliance is equipped with a cord
having a grounding wire with a grounding plug. The
plug must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded.
WARNING
Improper grounding can result in
a risk of electric shock.
Consult a qualified electrician if the grounding
instructions are not completely understood, or if doubt
exists as to whether the appliance is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply
cord is too short, have a qualified electrician install
an outlet near the appliance.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
49-2000492 Rev. 2 11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
MOUNTING SPACE
NOTES:
Ŷ7KHVSDFHEHWZHHQWKHFDELQHWVPXVWEHƎZLGH
and free of obstructions.
Ŷ
If you are going to vent your unit to the outside,
see Installation Types 2A or 2C for cabinet and wall
preparation.
Ŷ When installing the unit beneath smooth, flat
cabinets, be careful to follow the instructions on the
top cabinet template for power cord clearance.
Ŷ Maximum cabinet depth above and beside the unit
is 13” max for standard installation. 15" cabinet
depth requires additional steps using an additional
installation kit JKX15BUMPWW/BB.
Ŷ For models setup in Recirc Exhaust: Do not allow
cabinetry or other objects to block the airflow of the
vent.
Ŷ The product should not be installed over any
cooktop or range with a combined cooktop BTU
greater than 72,000 BTU.
Backsplash
ƎPLQIURP
the floor to
the bottom of
the cabinet.
69" is the
recommended
distance.
Ǝ
Ǝ
Ǝ
min.
òƎ
Bottom edge of
cabinet needs
WREHƎRU
more from
the cooking
surface or
top surface
of gas grates,
whichever is
taller
Ǝ
max.
12 49-2000492 Rev. 2
PARTS NEEDED FOR INSTALLATION
Ŷ 1 Wall or Roof Cap (for ducted venting only)
Ŷ All Metal Ductwork (for ducted venting only)
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
(NOT SUPPLIED)
Installation Instructions
Level
Aluminized
duct tape
Safety glasses
Phillips screwdriver
Electric drill with #2 Phillips bit
Rectangular duct and
adaptors as needed per
installation
(length will vary)
Pencil and tape measure
Gloves
Tin snips
Scissors (to cut
template, if necessary)
Saw (saber, hole or keyhole)
Drill bits: 2", 3/16", 5/8"
Filler blocks or scrap
wood pieces, if needed
for top cabinet spacing
(used on recessed
bottom cabinet
installations only)
DAMAGE SHIPMENT/INSTALLATION
If the unit is damaged in shipment, return the
unit to the store in which it was bought for repair or
replacement.
If the unit is damaged by the customer, repair or
replacement is the responsibility of the customer.
If the unit is damaged by the installer (if other
than the customer), repair or replacement must
be made by arrangement between customer and
installer.
PARTS INCLUDED
HARDWARE PACKET
You will find the installation hardware contained in a
packet with the unit. Check to make sure you have
all these parts.
NOTE: Some extra parts are included.
PART QUANTITY
Wood Screws
(3/16” x 2”)
2
Toggle Bolts (and
wing nuts) (1/4” x 3”)
4
Self-aligning
Machine Screw
(1/4”-28 x 3-1/4”)
3
Nylon Grommet (for
metal cabinets)
2
Power Cord Strap
(plastic)
1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
49-2000492 Rev. 2 13
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
PARTS INCLUDED
ADDITIONAL PARTS
PART QUANTITY
Top Cabinet
Template
1
Rear Wall
Template
1
Owner's
Manual
1
Exhaust
Adaptor
1
Charcoal
Filter
2
ADVANCE PLANNING
Duct Install Planning (for outside exhaust only)
Ŷ8VHPHWDOGXFWZRUNRQO\
Ŷ'HWHUPLQHWKHH[DFWORFDWLRQRIWKHDSSOLDQFH
Ŷ3ODQWKHURXWHIRUYHQWLQJH[KDXVWWRWKHRXWGRRUV
To maximize the ventilation performance of the
vent system:
1. Minimize the duct run length and number of
transitions and elbows.
2. Maintain a constant duct size.
3. Seal all joints with duct tape to prevent any
leaks.
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible
vent creates back pressure and air turbulence that
greatly reduces performance.
Ŷ0D[LPXPHTXLYDOHQWGXFWOHQJWKIRU&)0
150 foot.
Ŷ,QVWDOODZDOOFDSRUURRIFDSZLWKGDPSHUDWWKH
exterior opening. Purchase the wall or roof cap
and any transition and length of duct needed in
advance.
Ŷ:KHQDSSOLFDEOHLQVWDOODQ\PDNHXSUHSODFHPHQW
air system in accordance with local building code
requirements. Use makeup air kit JXMUA8.
Vent system can terminate either through the roof
or the wall.
Recirculation Install Planning
Charcoal filters (included) are necessary for
recirculation installation.
Roof Cap
Round Duct
Wall Cap
Add Insulation
and/or Caulk
Add Insulation
and/or Caulk
Add tape to joint
Kitchen Hub™
14 49-2000492 Rev. 2
Installation Instructions
A
REMOVING THE KITCHEN HUB™
FROM THE CARTON/REMOVING
THE MOUNTING PLATE
Remove the packaging
CAUTION
Wear gloves to protect against
sharp edges.
1. Open the box and fold back all four carton
flaps fully against the carton sides. Remove the
following items from the protective foam: charcoal
filters, cord plug, damper, and screws. Do not
remove the foam protecting the front of the unit.
2. Carefully roll the unit and carton over onto the top
side. The unit should be resting in the foam.
3. Pull the carton up to remove.
4. The mounting plate is attached to the back of
the unit. Remove the two screws holding it to
the back. The plate will be used as the rear wall
template and for mounting the unit to the wall.
5. Set the unit upright. Remove and properly discard
plastic bags and foam.
B
FINDING THE WALL STUDS
1. Find the studs, using one of the following methods:
A. Stud finder
OR
B. Use a hammer to tap lightly across the
mounting surface to find a solid sound. This will
indicate a stud location.
2. After locating the stud(s), find the center by probing
the wall with a small nail to find the edges of the
stud. Then place a mark halfway between the
edges. The center of any adjacent studs should be
ƎRUƎIURPWKLVPDUN
3. Draw a line down the center of the stud.
IMPORTANT: The unit must be installed to at least
one wall stud.
1. PLACEMENT OF THE MOUNTING PLATE
Carton
Foam
Wall
Studs
Center
Screws
Mounting Plate
INSTALLATION INSTRUCTIONS
49-2000492 Rev. 2 15
INSTALLATION INSTRUCTIONS
C
DETERMINING MOUNTING PLATE LOCATION UNDER YOUR CABINET
Installation Instructions
Your cabinets may have decorative trim that
interferes with the unit installation. You may need
to remove the decorative trim to install the unit
properly and to make it level.
THE KITCHEN HUB™ MUST BE LEVEL.
Use a level to make sure the cabinet bottom is
level.
If the cabinets have a front overhang, install the
mounting plate down the same distance as the front
overhang depth. This will keep the unit level.
1. Measure the inside depth of the front overhang.
2. Draw a horizontal line on the back wall an equal
distance below the cabinet bottom as the inside
depth of the front overhang.
3. For this type of installation with front overhang,
align the mounting tabs with this horizontal line,
not touching the cabinet bottom as described in
Step D.
Plate Position – flat bottom cabinet
Plate Position – cabinet with front overhang
Mounting Plate
Tabs Touching
the Cabinet
Bottom
Mounting Plate
with Tabs Below
Cabinet Bottom the
Same Distance as
the Front Overhang
Depth
ƎWR&RRNWRS
At least 30"
Plate Position – recessed cabinet bottom
Mounting Plate
Tabs Touching the
Back Frame of the
Cabinet
ƎWR&RRNWRS
1. PLACEMENT OF THE MOUNTING PLATE (Cont.)
16 49-2000492 Rev. 2
Installation Instructions
D
ALIGNING THE MOUNTING PLATE
CAUTION
Wear gloves to protect against
sharp edges.
1. Draw a vertical line on the wall at the center of the
ƎZLGHVSDFH
2. Use the mounting plate as the template for the rear
wall. Place the mounting plate on the wall, making
sure that the tabs are touching the bottom of the
cabinet or the level line drawn in Step C for cabinets
with front overhang. Line up the notch and center line
on the mounting plate to the center line on the wall.
3. While holding the mounting plate with one hand,
draw circles on the wall at holes A, B, C, and D (see
illustration above/actual plate marked with arrows) .
Four holes must be used for mounting.
NOTE: Holes C and D are inside area E. If neither
C nor D is in a stud, find a stud somewhere in area
E and draw a fifth circle to line up with the stud. It is
important to use at least one wood screw mounted
firmly in a stud to support the weight of the unit.
Set the mounting plate aside.
WARNING
Risk of electric shock. Can cause
injury or death. Take care to not drill into electrical
wiring inside walls or cabinets.
4. Drill holes on the circles. If there is a stud, drill a
ƎKROHIRUZRRGVFUHZV)RUKROHVWKDWGRQ¶WOLQH
XSZLWKDVWXGGULOODƎKROHIRUWRJJOHEROWV
NOTE: DO NOT MOUNT THE PLATE AT THIS TIME.
1. PLACEMENT OF THE MOUNTING PLATE (Cont.)
Draw a
Vertical Line
on Wall from
Center of Top
Cabinet
Area E
Hole A
Hole B
Hole D
Notch
Hole C
30”
INSTALLATION INSTRUCTIONS
49-2000492 Rev. 2 17
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
This appliance is designed for adaptation to the
following 3 types of ventilation:
A. Outside Top Exhaust (Vertical Duct)
B. Recirculating (Non-Vented Ductless)
C. Outside Back Exhaust (Horizontal Duct)
NOTE: Select the type of ventilation required for your
installation and proceed to that section. This unit is
shipped assembled for outside top exhaust.
2. INSTALLATION TYPES (Choose A, B or C)
A
OUTSIDE TOP EXHAUST
(VERTICAL DUCT)
See page 18.
C
OUTSIDE BACK EXHAUST
(HORIZONTAL DUCT)
See page 25.
B
RECIRCULATING
(NON-VENTED DUCTLESS)
See page 22.
18 49-2000492 Rev. 2
Installation Instructions
A. OUTSIDE TOP EXHAUST (Vertical Duct)
INSTALLATION OVERVIEW
A1. Attach Mounting Plate to Wall
A2. Prepare Top Cabinet
A3. Adjust Blower Exhaust
A4. Install Exhaust Adaptor
A5. Mount the Kitchen Hub™
A6. Connect Ductwork
A7. Finalize Installation
A1
ATTACH THE MOUNTING PLATE
TO THE WALL
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At
least one wood screw must be used to attach the
plate to a wall stud. Recommended locations on the
mounting plate are indicated by A, B, C and D.
1. Remove the toggle wings from the bolts.
2. Insert the bolts into the mounting plate through
the holes designated to go into drywall and
UHDWWDFKWKHWRJJOHZLQJVWR»ƎRQWRHDFKEROW
To use toggle bolts:
3. Place the mounting plate against the wall and
insert the toggle wings into the holes in the wall to
mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood
screw, make sure the tabs on the mounting plate
touch the bottom of the cabinet when pushed
flush against the wall and that the plate is properly
centered under the cabinet.
A
B
C
D
Wall
Mounting
Plate
Mounting Plate
Spacing for Toggles More
Than Wall Thickness
Bolt End
Toggle
Bolt
Toggle Wings
A1
ATTACH THE MOUNTING PLATE
TO THE WALL (Cont.)
CAUTION
Be careful to avoid pinching
fingers between the back of the mounting plate
and the wall.
4. Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
to help tighten the bolts.
A2
USE TOP CABINET TEMPLATE
FOR PREPARATION OF TOP
CABINET
You need to drill holes for the top support screws and
a hole large enough for the power cord to fit through,
and a cutout large enough for the exhaust adaptor.
Ŷ5HDGWKHLQVWUXFWLRQVRQWKH723&$%,1(7
TEMPLATE.
Ŷ7DSHLWXQGHUQHDWKWKHWRSFDELQHW
Ŷ'ULOOWKHKROHVIROORZLQJWKHLQVWUXFWLRQVRQWKH
TOP CABINET TEMPLATE.
CAUTION
Wear safety goggles when
drilling holes in the cabinet bottom.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
49-2000492 Rev. 2 19
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
A. OUTSIDE TOP EXHAUST (Vertical Duct) (Cont.)
A3
ADJUST BLOWER EXHAUST
The unit is shipped in the top exhaust configuration.
If configuration is not in the top exhaust direction,
follow the steps below.
CAUTION
Wear gloves to protect against
sharp edges.
1. Remove damper mounting plate and diverter.
2. Remove diverter from angled position and reinsert
vertically as shown.
3. Reattach the damper mounting plate with opening
on top of unit as shown.
A4
ASSEMBLE AND INSTALL
ADAPTOR
1. Remove 3 screws shown above. Position the
damper on top of the damper mounting plate and
secure with removed screws.
2. Remove the tape from the damper. Make sure
that the damper pivots easily before mounting
the unit.
You will need to make adjustments to assure
proper alignment with your house exhaust duct
after the unit is installed.
Damper
Screws
20 49-2000492 Rev. 2
Installation Instructions
A5
MOUNT THE KITCHEN HUB™
CAUTION
To avoid the risk of personal
injury (back injury or other injuries due to
excessive weight of the unit) or property damage,
you will need two people to install this product.
IMPORTANT: Do not put any pressure on front
screen during installation.
WARNING
Risk of Electric Shock. Can
cause injury or death: If installing unit with metal
cabinets, cover the edge of the power supply cord
hole with the nylon grommet in hardware bag.
IMPORTANT: If filler blocks are not used, case
damage may occur from overtightening screws.
NOTE: When mounting the unit, thread power cord
through hole in bottom of top cabinet. Keep it tight
throughout Steps 1–3. Do not pinch cord or lift unit
by pulling cord.
1. Lift unit, tilt it forward, and hook slots at back
bottom edge onto four lower tabs of mounting plate.
2. Rotate front of unit up against cabinet bottom.
A. OUTSIDE TOP EXHAUST (Vertical Duct) (Cont.)
A5
MOUNT THE KITCHEN HUB™
(Cont.)
3. Insert 2 self-aligning screws(1/4" - 28 x 3-1/4")
through top-center cabinet hole. Turn two full
turns on each screw.
4. Tighten the 2 screws to the top of the unit. (While
tightening screws, hold the unit in place against
the wall and the top cabinet.)
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
Filler Block
Unit Top
Equivalent
to Depth
of Cabinet
Recess
Self-Aligning Screw
This
distance
can NOT
exceed 2”
to ensure
proper
installation
INSTALLATION INSTRUCTIONS
49-2000492 Rev. 2 21
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
A. OUTSIDE TOP EXHAUST (Vertical Duct) (Cont.)
A6
CONNECTING DUCT WORK
1. Extend the house duct down to connect to the
exhaust adaptor.
2. Seal exhaust duct joints using duct tape.
A7
FINALIZE INSTALLATION
Plug in the unit.
22 49-2000492 Rev. 2
Installation Instructions
B. RECIRCULATING (Non-Vented Ductless)
INSTALLATION OVERVIEW
B1. Attach Mounting Plate to Wall
B2. Prepare Top Cabinet
B3. Adjust Blower Exhaust
B4. Mount the Kitchen Hub™
B5. Filters
B6. Finalize Installation
B1
ATTACH THE MOUNTING PLATE
TO THE WALL
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At
least one wood screw must be used to attach the
plate to a wall stud.
1. Remove the toggle wings from the bolts.
2. Insert the bolts into the mounting plate through
the holes designated to go into drywall and
UHDWWDFKWKHWRJJOHZLQJVWR»ƎRQWRHDFKEROW
To use toggle bolts:
3. Place the mounting plate against the wall and
insert the toggle wings into the holes in the wall to
mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood
screw, make sure the tabs on the mounting plate
touch the bottom of the cabinet or the horizontal
level line when pushed flush against the wall and
that the plate is properly centered under the cabinet.
B1
ATTACH THE MOUNTING PLATE
TO THE WALL (Cont.)
CAUTION
Be careful to avoid pinching
fingers between the back of the mounting plate
and the wall.
4. Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
to help tighten the bolts.
B2
USE TOP CABINET TEMPLATE
FOR PREPARATION OF TOP
CABINET
You need to drill holes for the top support screws
and a hole large enough for the power cord to fit
through.
Ŷ5HDGWKHLQVWUXFWLRQVRQWKH723&$%,1(7
TEMPLATE.
Ŷ7DSHLWXQGHUQHDWKWKHWRSFDELQHW
Ŷ'ULOOWKHKROHVIROORZLQJWKHLQVWUXFWLRQVRQWKH
TOP CABINET TEMPLATE.
CAUTION
Wear safety goggles when
drilling holes in the cabinet bottom.
Wall
Mounting
Plate
Spacing for Toggles More
Than Wall Thickness
Bolt End
Toggle
Bolt
Toggle Wings
INSTALLATION INSTRUCTIONS
49-2000492 Rev. 2 23
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
B3
ADJUST BLOWER EXHAUST
The unit is shipped in the top venting mode exhaust
configuration. The vertical deflector plate should be
repositioned to the angled position.
1. Remove damper mounting plate and diverter.
2. Install diverter in angled position and reinstall
damper mounting plate.
B4
MOUNT THE KITCHEN HUB™
CAUTION
To avoid the risk of personal
injury (back injury or other injuries due to
excessive weight of the unit) or property damage,
you will need two people to install this product.
IMPORTANT: Do not put any pressure on front
screen during installation.
WARNING
Risk of Electric Shock. Can
cause injury or death: If installing unit with metal
cabinets, cover the edge of the power supply cord
hole with the nylon grommet in hardware bag.
NOTE: When mounting the appliance, thread power
cord through hole in bottom of top cabinet. Keep it
tight throughout Steps 1–3. Do not pinch cord or lift
unit by pulling cord.
1. Lift appliance, tilt it forward, and hook slots
at back bottom edge onto four lower tabs of
mounting plate.
2. Rotate front of appliance up against cabinet bottom.
B. RECIRCULATING (Non-Vented Ductless)
24 49-2000492 Rev. 2
Installation Instructions
B. RECIRCULATING (Non-Vented Ductless) (Cont.)
B4
MOUNT THE KITCHEN HUB™
(Cont.)
,QVHUWVHOIDOLJQLQJVFUHZV»Ǝ[
through outer top cabinet holes. Turn two full
turns on each screw.
4. Tighten the two screws to the top of the unit.
(While tightening screws, hold the unit in place
against the wall and the top cabinet.)
B5
FILTERS
1. Remove grease filter and install a charcoal filter
on each side of the motor as shown below.
B6
FINALIZE INSTALLATION
Plug in the unit.
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
Filler Block
Unit Top
Equivalent
to Depth
of Cabinet
Recess
Self-Aligning Screw
This
distance
can NOT
exceed 2”
to ensure
proper
installation
Charcoal
Filter Mount
INSTALLATION INSTRUCTIONS
49-2000492 Rev. 2 25
INSTALLATION INSTRUCTIONS
C2
ATTACH THE MOUNTING PLATE
TO THE WALL (Cont.)
1. Remove the toggle wings from the bolts.
2. Insert the bolts into the mounting plate through the
holes designated to go into drywall and reattach the
WRJJOHZLQJVWR»ƎRQWRHDFKEROW
To use toggle bolts:
3. Place the mounting plate against the wall and insert
the toggle wings into the holes in the wall to mount
the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood
screw, make sure the tabs on the mounting plate
touch the bottom of the cabinet when pushed flush
against the wall and that the plate is properly centered
under the cabinet.
CAUTION
Be careful to avoid pinching fingers
between the back of the mounting plate and the wall.
4. Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
to help tighten the bolts.
Installation Instructions
C. OUTSIDE BACK EXHAUST (Horizontal Duct)
C1
PREPARING THE REAR WALL
FOR OUTSIDE BACK EXHAUST
You need to cut an opening in the rear wall for
outside exhaust.
Ŷ5HDGWKHLQVWUXFWLRQVRQWKH5($5:$//
TEMPLATE.
Ŷ7DSHLWWRWKHUHDUZDOOOLQLQJXSZLWKWKHKROHV
previously drilled for holes A and B in the
mounting plate.
Ŷ&XWWKHRSHQLQJIROORZLQJWKHLQVWUXFWLRQVRIWKH
REAR WALL TEMPLATE.
C2
ATTACH THE MOUNTING PLATE
TO THE WALL
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least
one wood screw must be used to attach the plate to
a wall stud.
Wall
Mounting
Plate
Spacing for Toggles More
Than Wall Thickness
Toggle
Bolt
Toggle Wings
Bolt
End
INSTALLATION OVERVIEW
C1. Prepare Rear Wall
C2. Attach Mounting Plate to Wall
C3. Prepare Top Cabinet
C4. Adjust Blower Exhaust
C5. Assemble and Install Adapter
C6. Mount the Kitchen Hub™
C7. Finalize Installation
26 49-2000492 Rev. 2
Installation Instructions
C. OUTSIDE BACK EXHAUST (Horizontal Duct) (Cont.)
C3
USE TOP CABINET TEMPLATE
FOR PREPARATION OF TOP
CABINET
You need to drill holes for the top support screws and
a hole large enough for the power cord to fit through.
Ŷ
Read the instructions on the TOP CABINET
TEMPLATE.
Ŷ
Tape it underneath the top cabinet.
Ŷ
Drill the holes, following the instructions on the
TOP CABINET TEMPLATE.
CAUTION
Wear safety goggles when
drilling holes in the cabinet bottom.
C4
ADJUST BLOWER EXHAUST
The unit is shipped in the top exhaust configuration.
To adjust the unit to back exhaust remove damper
mounting plate and reposition such that opening is
in the back of the unit.
CAUTION
Wear gloves to protect against
sharp edges.
1. Remove 3 screws as shown and save.
2. Remove damper mounting plate by removing
screws.
3. Reposition damper mounting plate such that
opening is in the back of the unit.
4. Reattach screws.
C5
ASSEMBLE AND INSTALL
ADAPTER
1. Remove the tape from the damper. Make sure
that the damper pivots easily before mounting
the unit.
You will need to make adjustments to assure
proper alignment with your house exhaust duct
after the unit is installed.
2. Position the unit damper to back of the unit and
secure it with the screws that were removed.
NOTE: Damper must hinge at the top as shown
below.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
49-2000492 Rev. 2 27
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
C6
MOUNT THE KITCHEN HUB™
CAUTION
To avoid the
risk of personal injury (back
injury or other injuries due to
excessive weight of the unit)
or property damage, you will
need two people to install
this product.
IMPORTANT: Do not put any pressure on front
screen during installation.
WARNING
Risk of Electric Shock. Can
cause injury or death: If installing unit with metal
cabinets, cover the edge of the power supply
cord hole with the nylon grommet in hardware
bag.
IMPORTANT: If filler blocks are not used, case
damage may occur from overtightening screws.
NOTE: When mounting the unit, thread power cord
through hole in bottom of top cabinet. Keep it tight
throughout Steps 1–3. Do not pinch cord or lift unit
by pulling cord.
1. Lift unit, tilt it forward, and hook slots at back bottom
edge onto four lower tabs of mounting plate.
C6
MOUNT THE KITCHEN HUB™
(Cont.)
2. Rotate front of unit up against cabinet bottom.
3. Insert 2 self-aligning screws (1/4”-28 x 3-1/4”)
through top-center cabinet hole. Turn two full
turns on each screw.
4. Tighten the 2 screws to the top of the unit. (While
tightening screws, hold the unit in place against
the wall and the top cabinet.)
C7
FINALIZE INSTALLATION
Plug in the unit.
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
Filler Block
Unit Top
Equivalent
to Depth
of Cabinet
Recess
Self-Aligning Screw
This
distance
can NOT
exceed 2”
to ensure
proper
installation
C. OUTSIDE BACK EXHAUST (Horizontal Duct) (Cont.)
28 49-2000492 Rev. 2
MAKE UP AIR TECHNOLOGY
Note to Installers and Inspectors: This product comes equipped with a simple installation feature that limits
maximum CFM levels in order to comply with certain local codes or regulations. This installation method may not
be necessary for all installations, please refer to your local codes for further guidelines.
CAUTION
Appliance must be disconnected from main power prior to performing the conversion
instructions listed below. Failure to do so could result in personal injury or damage to the product.
To modify unit (if needed for local codes):
390CFM or 290CFM
By design, the maximum blower speed is greater than
400 CFM. For local codes requiring reduced CFM,
modify the wiring as described below:
1. Remove the filters.
2. Remove the control board box cover.
3. Locate the motor harness plugged into the control
board.
4. A -
For a maximum of 390 CFM
Unit can operate with 4 speeds
(Low, Medium, High, Boost).
1. Disconnect the connector of the blue wire
from the red wire.
2. Connect the 2 red wires together.
B -
For a maximum of 290 CFM
Unit can operate with 3 speeds
(Low, Medium, High).
Disconnect the connector of the blue wire from
the red wire.
NOTE: Boost speed will be disabled. Unit will
operate Low, Med & High only.
5. Reattach the control board box cover and install
Filters, see Filters section.
Note to Inspectors: To verify this product was
installed in either configuration, check motor wiring
connections as described above.
Blue
Red
Red
Motor Harness
Motor Pin
Control Box
Control Box Cover
Motor Harness
Connector
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
49-2000492 Rev. 2 29
TROUBLESHOOTING TIPS
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Cause What To Do
Fan/Light does not
operate when button is
turned ON
A house fuse may be blown or a circuit
breaker tripped.
Replace fuse or reset circuit breaker.
Loud or abnormal
airflow noise
Wrong duct size used in installation. This unit requires 8” ducting to perform optimally.
Using smaller duct pipe will cause reduced venting.
Minimize the duct run length and number of transitions
and elbows. GE Appliances service technicians cannot
correct this issue if installed improperly.
Fan fails to circulate
air or moves air slower
than normal and/or
fan is making loud or
abnormal airflow noise
Obstructions in duct work. Make sure nothing is blocking the vent. Make sure your
wall or roof cap has a blade or door.
Damper blade on wall or roof cap may
not be open.
Make sure damper swings freely. Damper blades may
flip over and will not fully open when this happens.
Adjust to original position.
Metal grease filter and charcoal filter (if
present) may be dirty.
Clean the metal grease filter and replace charcoal filter
(if present). See Care and Cleaning.
Insufficient makeup (replacement) air Sufficient makeup (replacement) air is required for
exhausting appliances to operate to rating. Check with
local building codes, which may require or strongly
advise the use of makeup air. Visit GEAppliances.com
for available makeup air solutions.
Fan keeps going off and
on
The motor is probably overheating and
turning itself off. This can be harmful to
the motor.
Check to be sure the filters are clean. If off and on
cycling continues, call for service.
Troubleshooting tips ... Before you call for service
30 49-2000492 Rev. 2
For the period of GE Appliances will replace
One year
From the date
of the original
purchase
Any part of the cooking product which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all labor
and related service costs to replace the defective part.
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule
service online, visit us at GEAppliances.com/service, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please
have your serial number and your model number available when calling for service.
In Canada, 800.561.3344 or visit GEAppliances.ca/en/support/service-request.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its
products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be
sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
What GE Appliances will not cover:
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH
Ŷ )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG
modified, or used for other than the intended purpose
or used commercially.
Ŷ 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLWEUHDNHUV
Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH
floods, or acts of God.
Ŷ 'DPDJHWRILQLVKVXFKDVVXUIDFHUXVWWDUQLVKRUVPDOO
blemishes not reported within 48 hours of delivery.
Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this appliance.
Ŷ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
Ŷ 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU/('
lamps.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Limited Warranty
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer
is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
GE Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service
calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
In Canada: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in
Canada for home use within Canada. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer
is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
GE Service location. Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province.
To know what your legal rights are, consult your local or provincial consumer affairs office.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company Warrantor in Canada: MC Commercial
Louisville, KY 40225 Burlington, ON, L7R 5B6
Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are
available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
GEAppliances.com/extended-warranty
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.
In Canada: contact your local extended warranty provider.
49-2000492 Rev. 2 31
Parts
Make-up Air Kit
Charcoal Filter
Bump Out Kit
Filler Kit
Cleaning Supplies
CitruShine™ Stainless Steel Wipes
CERAMA BRYTE
®
Stainless Steel Appliance Cleaner
Bar Keepers Friend Soft Cleanser™
ACCESSORIES
Looking For Something More?
GE Appliances offers a variety of accessories to
improve your cooking and maintenance experiences!
Refer to the Consumer Support page for phone numbers
and website information.
The following products and more are available:
Accessories
32 49-2000492 Rev. 2
Printed in China
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com In Canada: GEAppliances.ca
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the
pre-printed registration card included in the packing material.
In the US: GEAppliances.com/register
In Canada: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year.
In the US: GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires.
In the US: GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty or call 800.290.9029
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at GEAppliances.com/connect or call 800.220.6899
In Canada: GEAppliances.ca/connect or call 800.220.6899
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our website at
GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
In Canada: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us
Écrivez les numéros de modèle
et de série ici:
No de modèle: ___________
No de série: _____________
Ces numéros se trouvent sur
une étiquette à l’intérieur de
l’appareil, derrière les filtres.
ESPAÑOL
Para consultar una version en
español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio de
internet GEAppliances.com.
KITCHEN HUB
49-2000492 Rev. 2 05-19 GEA
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué avec l’autorisation de la marque.
UVH1301
MANUEL D’UTILISATION
ET INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
MESURES DE SÉCURITÉ .............3
FONCTIONNEMENT DU MODULE
KITCHEN HUB™
Quincaillerie ..............................5
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Wi-Fi .................................... 6
Capteur thermique ........................ 6
Système de protection contre l’humidité
de lécran .............................. 6
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Filtres ....................................7
Surfaces ..................................8
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .9
CONSEILS DE DÉPANNAGE ....... 29
GARANTIE LIMITÉE ................ 29
ACCESSOIRES ......................30
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR . . 32
2 49-2000492 Rev. 2
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
49-2000492 Rev. 2 3
AVERTISSEMENT
RESPECTEZ LES RÈGLES
SUIVANTES AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION ET DE BLESSURES :
A. Utilisez seulement cet appareil aux fins prévues par le
fabricant. Communiquez avec le fabricant pour toutes
questions.
B. Pour éviter le risque d’échaudure causée par une surface
de cuisson chaude, gardez les jeunes enfants éloignés de
l’écran tactile.
C. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de
l’appareil, éteignez l’appareil sur le panneau d’entretien et
verrouillez le dispositif de déconnexion de service pour éviter
toute mise sous tension accidentelle. Lorsque les moyens
de déconnexion de service ne peuvent pas être verrouillés,
fixez solidement un dispositif d’avertissement bien en vue,
comme une étiquette, sur le panneau de service.
D. Ne convient pas à des régulateurs de vitesse à semi-
conducteurs.
E. Cet appareil doit être mis à la terre.
ATTENTION
USAGE POUR VENTILATION
GÉNÉRALE SEULEMENT. N’UTILISEZ PAS POUR
ÉVACUER DES MATIÈRES ET DES VAPEURS NOCIVES
OU EXPLOSIVES.
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE ET POUR ÉVACUER EFFICACEMENT
L’AIR, ASSUREZ-VOUS QUE L’AIR EST ÉVACUÉ À
L’EXTÉRIEUR. NE VENTILEZ PAS L’AIR D’ÉVACUATION
DANS DES ESPACES À L’INTÉRIEUR DES MURS OU
DES PLAFONDS, VERS DES GRENIERS, DES VIDES
SANITAIRES, NI DANS LES GARAGES.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURES LORS D’UN INCENDIE CAUSÉ PAR UN FEU
DE GRAISSE, RESPECTEZ LES RÈGLES SUIVANTES* :
A. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES en fermant un couvercle
adapté, une plaque à pâtisserie ou un plateau métallique
puis éteignez le brûleur. ÉVITEZ SOIGNEUSEMENT
DE VOUS BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas
immédiatement, ÉVACUEZ ET APPELEZ LE SERVICE
D’INCENDIE.
B. NE PRENEZ JAMAIS UN PLAT ENFLAMMÉ – Vous
risquez de vous brûler.
C. N’UTILISEZ PAS D’EAU, y compris des linges ou
serviettes humides – une violente explosion de vapeur
peut se produire.
D. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
1. Vous avez un extincteur ABC et savez comment
l’utiliser.
2. Le feu est petit et contenu dans son aire de départ.
3. Vous avez appelé le service d’incendie.
4. Vous pouvez éteindre l’incendie en positionnant votre
dos vers une sortie.
* Selon la « Kitchen Fire Safety » (sécurité des incendies de
cuisine) publié par la NFPA.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
A. Ne laissez jamais la surface des appareils sans
surveillance. Les débordements par bouillonnement
provoquent de la fumée et des déversements graisseux
pouvant s’enflammer. Faites chauffer les huiles lentement
en utilisant les réglages d’intensité moyenne.
B. Mettez toujours le ventilateur en marche pendant la
cuisson à intensité élevée ou lorsque vous faites flamber
des aliments (par ex. : des crêpes Suzette, des cerises
jubilé, bifteck au poivre et bourbon flambé).
C. Nettoyez fréquemment les ventilateurs. La graisse ne doit
pas s’accumuler sur le ventilateur et le filtre.
D. Utilisez une dimension de plat adéquate. Utilisez toujours
un ustensile de cuisson adapté à la dimension de
l’élément de surface.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
4 49-2000492 Rev. 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Comment retirer la pellicule protectrice d’expédition et le ruban d’emballage
Tenez soigneusement un coin de la pellicule protectrice
d’expédition avec vos doigts et pelez lentement de la surface
de l’appareil. N’utilisez pas d’articles pointus pour retirer la
pellicule. Retirez toute la pellicule avant la première utilisation
de l’appareil.
Pour éviter d’endommager le fini du produit, la manière la plus
sûre pour retirer l’adhésif du ruban d’emballage des nouveaux
appareils consiste à appliquer un détergent à vaisselle liquide
domestique. Appliquez-le avec un linge doux et laissez tremper.
REMARQUE : Vous pouvez retirer l’adhésif sur toutes les pièces.
REMARQUE : Consultez le chapitre Entretien et nettoyage
pour obtenir d’autres suggestions ou instructions de nettoyage.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme
aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément
à la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont
conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que
des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet équipement cause des interférences
nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, qui
peuvent être déterminées en éteignant et en rallumant
l’appareil, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les
interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
Ŷ 5pRULHQWH]RXGpSODFH]O¶DQWHQQHUpFHSWULFH
Ŷ $XJPHQWH]ODGLVWDQFHHQWUHO¶pTXLSHPHQWHWOHUpFHSWHXU
Ŷ %UDQFKH]O¶pTXLSHPHQWGDQVODSULVHG¶XQFLUFXLWGLIIpUHQWGH
celui sur lequel le récepteur est branché.
Ŷ &RQVXOWH]OHGpWDLOODQWRXXQWHFKQLFLHQHQUDGLR79
expérimenté pour obtenir de l’aide.
/¶pPHWWHXUUpFHSWHXUH[HPSWGHOLFHQFHFRQWHQXGDQVOH
présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences
et Développement économique Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes :
1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Les antennes installées doivent être situées de facon à ce
que la population ne puisse y être exposée à une distance
de moin de 20 cm. Installer les antennes de facon à ce que
le personnel ne puisse approcher à 20 cm ou moins de la
position centrale de l’ antenne.
La FCC des éltats-unis stipule que cet appareil doit être en tout
temps éloigné d’au moins 20 cm des personnes pendant son
functionnement.
Les dispositifs fonctionnant dans la bande de 5 150 à 5 250
MHz sont réservés uniquement pour une utilisation à l'intérieur
afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux
systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux.
Les changements ou les modifications non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité
peuvent entraîner l’annulation de l’autorisation à l’utilisateur
d’employer l’équipement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
49-2000492 Rev. 2 5
Quincaillerie
1. Ventilateur et écran de commande
d’éclairage
2. FAN (Ventilateur) :
Commande de vitesse du
ventilateur. Touchez la commande LOW pour obtenir
la basse vitesse, MED pour obtenir la vitesse moyenne
et HIGH pour obtenir la vitesse élevée. Tap BOOST for
BOOST speed.
3. Caméra : Sélectionnez pour prendre une photo de
votre surface de cuisson.
4. Micro : Sélectionnez pour mettre en sourdine ou écouter.
5. Notification : Sélectionnez pour activer ou
désactiver les sons de notification.
6. LIGHT (Éclairage) : Commande d’intensité
d’éclairage. Tapez sur DIM pour un éclairage faible ou sur
HIGH pour un éclairage intense.
7. Ne pas déranger : Sélectionnez pour mettre en
sourdine toutes les alertes et les avis.
8. Volume : Faites glisser pour augmenter ou diminuer le
volume du média.
9. Clarté : Faites glisser pour augmenter ou diminuer la
clarté de l’écran.
Pour la configuration d’un dispositif Android ou pour obtenir
de l’aide pour Android, veuillez consulter l’assistant de
configuration du module Kitchen Hub™.
Commandes
UTILISATION DU MODULE KITCHEN HUB™ : 4XLQFDLOOHULH &RPPDQGHV
Hulu
1HWÀL[
3OD\0RYLHV«
6SRWLI\
Blue Apron
Recipes
Entertainment
Skype
U+ Connect
Google
Music
8:50
Monday
, February 12
25 °F | L
RXLVYLOOH
Caméra
frontale
Écran
Balayez l’écran pour
accéder aux commandes.
Caméra
Ampoules
Haut-parleur
0$5&+($55Ç7
Bouton de volume
FAN
OFF LOW MED HIGH BOOST
LIGHT
OFF DIM HIGH
1
26
34 57 8 9
6 49-2000492 Rev. 2
UTILISATION DU MODULE KITCHEN HUB™ ::L)L&DSWHXUWKHUPLTXH6\VWqPHGHSURWHFWLRQFRQWUHO¶KXPLGLWpGHO¶pFUDQ
Wi-Fi
Capteur thermique
Système de protection contre l’humidité de l’écran
Connexion de votre appareil active par Wi-Fi Connect
Nous recommandons de connecter votre module Kitchen Hub™ de GE Appliances à un réseau Wi-Fi.
Utilisez l’assistant de configuration pour connecter votre appareil au réseau Wi-Fi.
Cet appareil est équipé d’un capteur thermique qui activera
le ventilateur dès que des températures excessives sont
détectées au-dessus de la surface de cuisson afin de protéger
les composants du Kitchen Hub™ contre la surchauffe.
Si le VENTILATEUR est ÉTEINT et que des températures
excessives sont détectées, le VENTILATEUR passera
automatiquement à la vitesse MOYENNE. Vous pouvez
régler la vitesse du ventilateur à HIGH (élevée) ou BOOST
(suralimentation), mais vous ne pourrez pas l’éteindre tant que
les températures n’atteindront pas un niveau acceptable.
Votre module Kitchen Hub™ est équipé d’un système de
protection contre l’humidité de l’écran. Ce système évacue
de petites quantités d’air autour et sous l’écran pour que la
zone de l’écran tactile demeure sèche et propre en évitant la
condensation ou d’autres substances pendant la cuisson.
Ce système est en marche pendant que l’écran est allumé
et s’éteint lorsque l’écran est en mode d’économie d’énergie
ou éteint. L’utilisation de la surface de cuisson pendant que
le système de protection d’écran est éteint peut causer de la
condensation sur l’écran tactile. Il est recommandé d’activer
l’écran pendant la cuisson afin d’éviter cette situation. Si
l’accumulation de condensation persiste alors que le système
de protection est en marche, allumez le ventilateur afin d’offrir
une protection supplémentaire
49-2000492 Rev. 2 7
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Filtres
Assurez-vous que le disjoncteur est désarmé et que toutes les surfaces sont froides avant de nettoyer ou d’effectuer l’entretien de
toute pièce à l’intérieur de l’appareil.
Filtre à graisse métallique
Les filtres métalliques capturent la graisse pendant la cuisson.
Ces filtres doivent TOUJOURS être installés lorsque vous
utilisez l’appareil. Les filtres à graisse métalliques sont lavables
au lave-vaisselle et doivent être nettoyés tous les mois, selon
l’utilisation de l’appareil.
Pour retirer :
Enfoncer la poignée du filtre pour déclencher le verrou du filtre
et libérer le filtre.
Pour installer :
Insérez les languettes au bas du filtre dans les fentes
derrière l’ouverture du filtre. Soulevez la partie avant du filtre
et poussez doucement jusqu’à ce que le filtre s’enclenche.
Assurez-vous que le verrou du filtre est en position fermée afin
de maintenir le filtre en place.
Pour nettoyer :
Passez le filtre dans de l’eau chaude savonneuse et rincez-le
à l’eau propre ou mettez-le au lave-vaisselle. N’utilisez pas de
nettoyants abrasifs.
REMARQUE : Une légère décoloration du filtre peut se
produire à cause du lave-vaisselle.
Filtre au charbon (pour installation à recyclage d’air seulement)
Si le modèle n’évacue pas l’air à l’extérieur, cet air doit être
recyclé en passant dans un filtre à charbon jetable pour aider à
éliminer la fumée et les odeurs.
REMARQUE : NE rincez PAS ou NE mettez PAS le filtre au
charbon dans un lave-vaisselle automatique.
Les filtres au charbon sont fournis avec l’appareil. Ils ne
sont pas lavables. Il est recommandé de remplacer le filtre
à charbon tous les six (6) mois ou dès que la saleté est
visible ou s’il est décoloré.
Commandez un filtre au charbon UXCF91
Veuillez appeler la ligne sans frais pour vous informer au sujet
de l’achat de filtres au charbon de rechanges ou pour trouver
l’emplacement du détaillant le plus près de chez vous :
Centre de pièces national : 1 800 626 2002
(Au Canada : 800 661 1616)
Pour installer :
1. Retirer les filtres métalliques – consultez le chapitre « Filtre
à graisse métallique ».
2. Installez les fixations du filtre au charbon de chaque côté du
moteur.
3. Insérez et enclenchez le filtre au charbon au centre du
montage.
4. Poussez le filtre à charbon vers l’intérieur jusqu’à ce qu’il
soit verrouillé.
5. Répétez avec l’autre filtre pour l’autre côté du moteur.
6. Pour installer les filtres métalliques consultez le chapitre
« Filtre à graisse métallique ».
Pour retirer :
1. Retirer les filtres métalliques – consultez le chapitre « Filtre
à graisse métallique ».
2. Retirer le filtre à charbon de chaque côté du souffleur.
Filtres
Montage du filtre
à charbon
Filtre à graisse
métallique
8 49-2000492 Rev. 2
Surfaces peintes ou acier inoxydable de couleur noir (sur certains modèles)
N’utilisez pas de tampon en laine d’acier; ces derniers
érafleront la surface.
Nettoyez fréquemment les surfaces graisseuses. Pour nettoyer
la surface extérieure, utilisez un linge humide imbibé de
détergent doux adapté aux surfaces peintes. Utilisez un linge
humide chaud pour retirer le savon. Assécher avec un linge
propre et sec.
REMARQUE : Pendant le nettoyage, évitez de toucher les
filtres et les autres surfaces.
Pour nettoyer l’extérieur
Nous ne recommandons pas l’utilisation de nettoyants
contenant de l’ammoniaque ou de l’alcool, car ils peuvent
détériorer l’apparence de l’appareil. Si vous choisissez un
nettoyant domestique populaire, appliquez d’abord le nettoyant
directement sur un linge propre et essuyez la zone sale.
Carrosserie
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un linge et de
l’eau savonneuse. Rincez et séchez. N’utilisez pas de
cire, poli, javellisant ou produits contenant du chlore pour
électroménagers sur des finis en acier inoxydable.
Écran
Essuyez avec un linge humide ou avec un nettoyant à vitre
comme la marque Windex. Séchez complètement. N’utilisez
pas de grande quantité d’eau et de savon, d’objets pointus ou
abrasifs, car des derniers endommageront l’écran.
Bas
Nettoyez fréquemment la graisse et la poussière s’accumulant
au bas. Utilisez une solution d’eau chaude et de détergent.
Caméra pour surface de cuisson
Utilisez un linge sec et doux pour nettoyer la caméra de
surface de cuisson.
Surfaces
Surfaces en acier inoxydable (sur certains modèles)
N’utilisez pas de tampon en laine d’acier; ces derniers
érafleront la surface.
Pour nettoyer une surface en acier inoxydable, utilisez de
l’eau chaude savonneuse, un nettoyant ou poli pour acier
inoxydable. Frottez toujours la surface dans le sens du grain.
Respectez les instructions du nettoyant pour nettoyer une
surface en acier inoxydable. Les nettoyants contenant de
l’acide oxalique, comme Bar Keepers Friend Soft Cleanser™,
élimineront la rouille, le ternissement
et les taches microscopiques de la
surface. Pour recevoir un coupon
pour un échantillon de Bar Keepers
Friend Soft Cleanser™, cliquez sur le
lien ci-dessous ou balayez le code à
barres 2D.
barkeepersfriend.com/ge
Utilisez seulement un nettoyant liquide sans abrasif et une
éponge douce et humide et frottez dans le sens du grain.
Veuillez appeler la ligne sans frais pour vous informer au
sujet de l’achat de nettoyant ou poli pour appareil en acier
inoxydable ou pour trouver l’emplacement du détaillant le plus
près de chez vous :
Centre de pièces national :
1 800 626 2002 GEApplianceParts.com
Au Canada, 800.661.1616
ou visitez votre distributeur de pièces de rechange GEA
autorisé de votre région.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Surfaces
49-2000492 Rev. 2 9
Instructions
d’installation
Si vous avez des questions, appelez GE Appliances au 1 800 GE CARE (1 800 432 2737)
ou visitez notre site Web à : GEAppliances.com
Au Canada : GEAppliances.ca ou composez le 800 561 3344
AVANT DE COMMENCER
Lisez complètement et soigneusement toutes les
instructions.
Ŷ
IMPORTANT Conservez ces instructions
à l’intention de l’inspecteur local.
Ŷ
IMPORTANT Respectez tous les
règlements et ordonnances gouvernementales.
Ŷ Remarque à l’installateur – Assurez-vous de laisser
ces instructions au client.
Ŷ Remarque au client Conservez ces instructions pour
consultation future.
Ŷ Niveau d’habileté L’installation de cet appareil nécessite
des aptitudes de base en mécanique et en électricité.
Ŷ Durée de l’installation Environ 1 à 3 heures.
Ŷ /¶LQVWDOODWHXUHVWUHVSRQVDEOHG¶XQHLQVWDOODWLRQDGpTXDWH
Ŷ 8QHGpIHFWXRVLWpGXSURGXLWFDXVpSDUXQHLQVWDOODWLRQ
inadéquate n’est pas couverte par la garantie.
AVERTISSEMENT
VEUILLEZ RESPECTER LES
POINTS SUIVANTS AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES :
A. Le travail d’installation et de câblage électrique
doivent être faits par une ou des personnes qualifiées
conformément à tous les règlements et normes
applicables, y compris la construction pare-feu.
B. Un apport d’air est nécessaire pour la combustion
et l’évacuation adéquates des gaz par un conduit
(cheminée) d’appareil de combustion pour éviter
l’explosion de fumée. Suivez les directives du
fabricant d’équipement de chauffage et les normes de
sécurité comme celles publiées par la National Fire
Protection Association (NFPA), l’American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE) et les codes d’autorités locales.
C. Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un
plafond, évitez d’endommager le câblage électrique et
d’autres câbles de service.
D. L’évacuation de l’air doit s’effectuer par le conduit
menant à l’extérieur.
E. Lorsque possible, installez un système d’aération
d’appoint (remplacement) conformément aux exigences
du Code du bâtiment local. Visitez GEAppliances.com
(Au Canada : GEAppliances.ca) pour connaître les
solutions d’aération d’appoint.
AVERTISSEMENT
UTILISEZ SEULEMENT UN
CONDUIT MÉTALLIQUE AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE.
Kitchen Hub™
UVH1301
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
10 49-2000492 Rev. 2
Instructions d’installation
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Modèles de 120 V
Ce produit nécessite une prise de courant à trois broches
avec mise à la terre. La tension nominale du produit est
de 120 VCA, 60 hertz. Ce produit doit être connecté à
un circuit d’alimentation de la tension et de la fréquence
appropriées. Le calibre du fil doit être conforme aux
exigences du Code national de l’électricité ou du code
local en vigueur. La boite de sortie doit être située
dans l’armoire au-dessus de l’appareil et à l’écart de
tout conduit potentiel. Le boitier de sortie et le circuit
d’alimentation doivent être installés par un électricien
qualifié et conformes au Code national de l’électricité ou
au code local en vigueur.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsqu’une prise de courant à deux broches est
installée, cette dernière doit être remplacée par
une prise de courant équipée d’une mise à la terre
installée et mise à la terre par un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Peut causer des blessures ou la mort : NE PAS, en
aucun cas, couper, déformer ou retirer les broches
du cordon d’alimentation. Toute désobéissance
représente un risque d’incendie.
ATTENTION
Pour votre sécurité, la surface de
montage de l’armoire doit pouvoir supporter le poids
de 34 kilos (75 livres) de ce produit.
ATTENTION
Pour votre sécurité, ce produit ne
doit pas être installé dans un arrangement d’armoires
comme des îlots ou des péninsules. Il doit être monté
ET fixé sur une armoire supérieure ET au mur arrière.
ATTENTION
Pour éviter le risque de blessures
(blessures au dos ou autres blessures causées par
le poids excessif de ce produit) ou de dommages
matériels, l’installation de ce produit doit être faite par
deux (2) personnes.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de courtcircuit,
le fil de mise à la terre limite le risque de choc électrique
parce qu’il assure le retour du courant à la terre. L’appareil
est livré avec un cordon muni d’un fil de terre et d’une fiche
de mise à la terre, qui doit être branchée sur une prise
mise à la terre correctement installée.
AVERTISSEMENT
Une mise à la terre incorrecte
peut entraîner des risques de choc électrique.
Consulter un électricien compétent en cas de doute sur
ces consignes de mise à la terre ou en cas d’incertitude
concernant la mise à la terre correcte du circuit sur lequel
l’appareil est branché.
Ne pas utiliser de cordon de rallonge. Si le cordon
d’alimentation est trop court, faire installer une prise par un
électricien compétent à proximité.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
49-2000492 Rev. 2 11
Instructions d’installation
ESPACE DE MONTAGE
REMARQUES :
Ŷ L’espace entre les armoires doit avoir une largeur de
76 cm (30 po) et sans obstructions.
Ŷ Si vous prévoyez une évacuation vers l’extérieur pour
votre appareil, consultez les types d’installations 2A ou 2C
pour la préparation de l’armoire et du mur.
Ŷ Lorsque vous installez l’appareil sous des armoires lisses
et planes, assurez-vous de suivre les instructions du
gabarit pour armoire supérieure pour connaître l’espace
pour le cordon d’alimentation.
Ŷ La profondeur maximum de l’armoire au-dessus et à côté
de l’appareil est de 76 cm (13 po) maximum pour une
installation standard. Une armoire ayant une profondeur
de 38 cm (15 po) requiert quelques étapes de plus et
O¶XWLOLVDWLRQGHODWURXVVHG¶LQVWDOODWLRQ-.;%803::%%
Ŷ Pour la mise en place des modèles avec évacuation
d’air recyclé : Évitez que les armoires et d’autres objets
n’obstruent la circulation d’air de l’évent.
Ŷ Le produit ne doit pas être installé au-dessus de toute
surface de cuisson ou d’une cuisinière avec table de cuisson
combinée d’une puissance supérieure à 72 000 BTU.
Dosseret
168 cm (66 po)
min. du plancher
jusqu’au bas
de l’armoire.
175 cm (69 po)
est la distance
recommandée.
76 cm (30 po)
5 cm (2 po)
76 cm
(30 po)
min.
42 cm
(16 ½ po)
Le bord inférieur
de l’armoire doit
être à plus de
76 cm (30 po)
de la surface
de cuisson
ou des grilles
de surface de
cuisson au gaz,
selon la plus
haute des deux.
33 cm
(13 po) max.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
12 49-2000492 Rev. 2
PIÈCES REQUISES POUR L’INSTALLATION
Ŷ 1 chapeau pour mur ou toit (pour conduit de ventilation
seulement)
Ŷ Tous les systèmes de conduits métalliques (pour
ventilation par conduit seulement)
OUTILS ET MATÉRIAUX REQUIS
(NON FOURNIS)
Niveau
Ruban à conduit
aluminisé
Lunettes de sécurité
Tournevis Phillips
Perceuse électrique avec
embout Phillips no 2
Conduit rectangulaire
et manchons, selon les
besoins d’installation
(la longueur peut varier)
Crayon et ruban à mesurer
Gants
Cisailles à tôle
Ciseaux (pour découper
le gabarit, si necessaire)
Scie (sauteuse, cloche ou à guichet)
ches : 50, 4,8 et 16 mm
HWSR
Des cales ou retailles de
bois, si nécessaire pour
l’espace de l’armoire
supérieure (utilisé pour
les installations avec
fond d’armoire en retrait
seulement).
BRIS – EXPÉDITION/INSTALLATION
Ŷ Si l’appareil a été endommagé pendant l’expédition,
retournez l’appareil au magasin où il a été acheté pour
le faire réparer ou remplacer.
Ŷ Si l’appareil a été endommagé par le client, le client
est responsable de la reparation ou du remplacement.
Ŷ Si l’appareil a été endommagé par l’installateur
(autre que le client), la réparation ou le remplacement
doit être effectué selon l’entente entre le client et
l’installateur.
PIÈCES FOURNIES
EMBALLAGE DE QUINCAILLERIE
Vous trouverez la quincaillerie d’installation dans un
emballage livré avec l’appareil. Assurez-vous que toutes
ces pièces nécessaires s’y trouve.
REMARQUE : Quelques pièces supplémentaires peuvent
être fournies.
PIÈCE QUANTITÉ
Vis à bois de 5 et 51 mm
HWSR
2
Boulons à ailettes (avec
écrous à oreilles) de 6 et
PPHWSR
4
Vis de mécanique à
alignement automatique
QR[PP
x 3 ¼ po)
3
Passe-fil en nylon (pour
armoires métalliques)
2
Attache pour cordon
d’alimentation (plastique)
1
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
49-2000492 Rev. 2 13
PIÈCES FOURNIES
PIÈCES SUPPLÉMENTAIRES
PIÈCE QUANTITÉ
Gabarit pour
armoire
supérieure
1
Gabarit pour
mur arrière
1
Manuel
d’utilisation
1
Manchon
d’évacuation
1
Filtre au
charbon
2
PLANIFICATION AVANT-PROJET
Planification d’installation de conduit
(pour évacuation vers l’extérieure seulement)
Ŷ8WLOLVH]VHXOHPHQWXQV\VWqPHGHFRQGXLWVPpWDOOLTXHV
Ŷ'pWHUPLQH]O¶HPSODFHPHQWH[DFWGHO¶DSSDUHLO
Ŷ3ODQLILH]OHSDUFRXUVGHODYHQWLODWLRQG¶pYDFXDWLRQYHUV
l’extérieur. Pour maximiser le rendement de ventilation
du système de circulation :
1. Minimisez le longueur du conduit et le nombre de
transitions et de coudes.
2. Utilisez une dimension de conduit uniforme.
3. Scellez tous les joints avec du ruban à conduit pour
éviter les fuites.
REMARQUE : Les conduits flexibles ne sont pas
recommandés, car il créent une contrepression et une
turbulence d’air pouvant nuire grandement à la performance.
Ŷ/RQJXHXUpTXLYDOHQWHPD[LPXPGXFRQGXLWSRXU
PPSLPLQPSL
Ŷ,QVWDOOH]XQFKDSHDXDXPXURXVXUOHWRLWDYHFXQ
registre à l’ouverture extérieure. Achetez le chapeau
mural ou pour toi et toute la longueur de conduit et les
transitions à l’avance.
Ŷ6LF¶HVWOHFDVLQVWDOOH]XQV\VWqPHG¶DLUG¶DSSRLQW
(remplacement) conformément aux exigences du Code
du bâtiment. Utilisez l’ensemble d’air d’appoint JXMUA8.
Le système de ventilation peut se terminer par le toit ou
un mur.
Planification de l’installation pour l’air recyclé
Les filtres au charbon (fournis) sont requis pour une
installation à air recycle.
Chapeau sur le toit
Conduit rond
Chapeau
sur le mur
Ajoutez de
O¶LVRODQWHWRX
du calfeutrant
Ajoutez de
O¶LVRODQWHWRX
du calfeutrant
Scellez le joint
avec du ruban
Module
Kitchen Hub™
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
14 49-2000492 Rev. 2
A
A DÉBALLAGE DU MODULE
KITCHEN HUB™ ET RETRAIT DE
LA PLAQUE DE MONTAGE
Déballage
ATTENTION
Portez des gants pour vous
protéger des arêtes tranchantes.
1. Ouvrez la boite et rabattez les quatre rabats contre
les côtés de la boite. Retirez les articles suivants de
la mousse de protection : filtres au charbon, cordon
d’alimentation, registre et vis. Ne retirez pas la pellicule
de mousse protégeant le devant de l’appareil.
2. Retournez soigneusement l’appareil et l’emballage à la
verticale. L’appareil doit reposer sur la mousse.
3. Retirez l’emballage en le soulevant vers le haut.
4. La plaque de montage est fixée au dos de l’appareil.
Retirez les deux (2) vis qui la fixent à l’arrière. La
plaque sera utilisée comme gabarit de mur arrière et
pour monter l’appareil au mur.
5. Placez l’appareil à la verticale. Retirez les sacs en
plastique et la mousse et jetez-les adéquatement.
B
REPÉRAGE DES MONTANTS
1. Repérez les montants en utilisant l’une des méthodes
suivantes :
A. Détecteur de montant
OU
B. Utilisez un marteau et tapez légèrement sur la surface
de montage jusqu’à ce que vous entendiez un son
sourd. Ceci indiquera l’emplacement du montant.
2. Après avoir trouvé l’emplacement des montants,
trouvez le centre en sondant le mur avec un petit clou
afin de trouver les bords du montant. Inscrivez une
marque au centre des bords. Le centre de tous les
montants adjacents devrait se trouver à 40 ou 60 cm
(16 ou 24 po) de cette marque.
3. Tracez une ligne au centre du montant.
IMPORTANT : L’appareil doit être installé en utilisant au
moins un montant.
1. INSTALLATION DE LA PLAQUE DE MONTAGE
Emballage
Mousse
Montants
Centre
Vis
Plaque de montage
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
49-2000492 Rev. 2 15
C
DÉTERMINATION DE L’EMPLACEMENT DE LA PLAQUE DE MONTAGE SOUS
L’ARMOIRE
Vos armoires peuvent avoir une garniture décorative
pouvant nuire à l’installation de l’appareil. Vous pourriez
devoir enlever la garniture décorative afin de pouvoir
installer et mettre correctement l’appareil à niveau.
/(02'8/(.,7&+(1+8%'2,7Ç75(¬1,9($8
Utilisez un niveau pour vous assurer que le bas de
l’armoire est à niveau.
Si l’armoire possède un surplomb frontal, installez la
plaque de montage à la même distance de profondeur du
surplomb frontal. L’appareil sera ainsi à niveau.
1. Mesurez la profondeur intérieure à partir du surplomb
frontal.
2. Tracez une ligne horizontale sur le mur arrière à égale
distance sous le bas de l’armoire que la profondeur
intérieure du surplomb frontal.
3. Pour ce type d’installation avec un surplomb frontal,
alignez les languettes de montage avec la ligne
horizontale, sans toucher le bas de l’armoire comme
décrit à l’étape D.
Position de la plaque – dessous d’armoire plat
Position de la plaque – armoire avec surplomb frontal
Languettes
de plaque
de montage
touchant le bas
de l’armoire
Plaque de montage
avec languettes
sous le bas de
l’armoire à la même
distance que la
profondeur du
surplomb frontal.
76 cm (30 po)
de la surface de cuisson
Au moins 76 cm (30 po)
Position de la plaque – dessous d’armoire en retrait
Languettes
de plaque de
montage touchant
le cadre arrière
de l’armoire.
76 cm (30 po)
de la surface de cuisson
1. INSTALLATION DE LA PLAQUE DE MONTAGE (suite)
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
16 49-2000492 Rev. 2
D
ALIGNEMENT DE LA PLAQUE DE MONTAGE
ATTENTION
Portez des gants pour vous protéger
des arêtes tranchantes.
1. Tracez une ligne verticale sur le mur au centre de
l’espace de 76 cm (30 po) de largeur.
2. Utilisez la plaque de montage comme gabarit pour le mur
arrière. Placez la plaque de montage sur le mur en vous
assurant que les languettes touchent le bas de l’armoire
ou la ligne de niveau de l’étape C pour les armoires avec
surplomb frontal. Alignez l’encoche et la ligne du centre de
la plaque de montage avec la ligne du centre sur le mur.
3. Tenez la plaque de montage avec une main et tracez des
cercles sur le mur pour les trous A, B, C et D (consultez
O¶LOOXVWUDWLRQFLGHVVXVSODTXHGHPRQWDJHDFWXHOOHDYHF
des flèches). Vous devez utiliser les quatre (4) trous
pour le montage.
REMARQUE : Les trous C et D se trouvent dans la zone
E. Si les C et D ne coïncident pas avec un montant,
trouvez un montant à un autre endroit dans la zone E et
tracez un cinquième cercle pour marquer l’alignement
avec le montant. Il est important d’utiliser au moins une
vis à bois vissée fermement dans un montant pour
supporter le poids de l’appareil.
Mettez la plaque de montage de côté.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution. Risque
de blessure ou de mort. Assurez-vous de ne pas percer
un câble électrique à l’intérieur des murs ou des armoires.
4. Percez un trou dans les cercles. Si un montant est
DFFHVVLEOHSHUFH]XQWURXGHPPSRSRXUOHVYLV
à bois. Pour les trous ne coïncidant pas avec un montant,
SHUFH]XQWURXGHPPSRSRXUOHVERXORQVjDLOHWWHV
REMARQUE : NE MONTEZ PAS LA PLAQUE À CE
MOMENT.
1. INSTALLATION DE LA PLAQUE DE MONTAGE (suite)
Tracez une ligne
verticale sur le
mur à partir du
centre de l’armoire
supérieure.
Zone E
Trou A
Trou B
Trou D
Encoche
Trou C
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
76 cm (30 po)
49-2000492 Rev. 2 17
Cet appareil a été conçu pour s’adapter à l’un des trois (3)
types de ventilation :
A. Évacuation supérieure vers l’extérieur (conduit vertical)
B. Recyclage d’air (sans conduit de ventilation)
C. Évacuation arrière vers l’extérieur (conduit horizontal)
REMARQUE : Choisissez le type de ventilation requis pour
votre installation et consultez le chapitre correspondant.
Une évacuation supérieure vers l’extérieur est installée sur
l’appareil livré.
2. TYPES D’INSTALLATION (choisissez A, B ou C)
A
ÉVACUATION SUPÉRIEURE VERS
L’EXTÉRIEUR (CONDUIT VERTICAL)
Consultez la page 18.
C
ÉVACUATION ARRIÈRE VERS
L’EXTÉRIEUR (CONDUIT HORIZONTAL)
Consultez la page 25.
B
RECYCLAGE D’AIR
(SANS CONDUIT DE VENTILATION)
Consultez la page 22.
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
18 49-2000492 Rev. 2
A. ÉVACUATION SUPÉRIEURE VERS L’EXTÉRIEUR (conduit vertical)
SURVOL DE L’INSTALLATION
A1. Fixation de la plaque de montage au mur
A2. Préparation de l’armoire supérieure
A3. Mise au point du ventilateur d’aspiration
A4. Installation du manchon d’évacuation
A5. Montage du module Kitchen Hub™
A6. Raccordement du système de conduits
A7. Achèvement de l’installation
A1
FIXATION DE LA PLAQUE DE
MONTAGE AU MUR
Fixez la plaque au mur en utilisant les boulons à ailettes.
Vous devez utiliser au moins une vis à bois que vous
visserez dans un montant pour installer la plaque. Les
emplacements de la plaque de montage recommandés
sont indiqués par A, B, C et D.
1. Retirez les ailettes des boulons.
2. Insérez les boulons dans la plaque de montage par
les trous prévus à cet effet dans les cloisons sèches
SXLVUpLQVWDOOH]OHVDLOHWWHVVXUPPSRVXU
chaque boulon.
Pour l’utilisation des boulons à ailettes :
3. Apposez la plaque de montage contre le mur et insérez
les ailettes dans les trous du mur pour pouvoir monter
la plaque.
REMARQUE : Avant de serrer les boulons à ailettes et la
vis à bois, assurez-vous que les languettes de la plaque
de montage touchent le dessous de l’armoire lorsqu’elles
sont poussées de manière à affleurer le mur et que la
plaque est centrée correctement sous l’armoire.
A
B
C
D
Mur
Plaque de
montage
Plaque de montage
Espace pour les boulons
supérieur à l’épaisseur du mur
Extrémité du boulon
Boulon à
ailettes
Ailettes
A1
FIXATION DE LA PLAQUE DE
MONTAGE AU MUR (suite)
ATTENTION
Prenez soin de ne pas vous pincer les
doigts entre l’arrière de la plaque de montage et le mur.
4. Serrez tous les boulons. Tirez la plaque du mur pour la
dégager du mur et vous aider à serrer les boulons.
A2
UTILISATION DU GABARIT
D’ARMOIRE POUR LA PRÉPARATION
DE L’ARMOIRE SUPÉRIEURE
Vous devez percer des trous pour les vis de support
supérieur et un trou suffisamment grand pour y passer
le cordon d’alimentation et une découpe suffisamment
grande pour le manchon d’évacuation.
Ŷ/LVH]OHVLQVWUXFWLRQVGX*$%$5,73285$502,5(
SUPÉRIEURE.
Ŷ&ROOH]OHDYHFGXUXEDQVXUO¶DUPRLUHVXSpULHXUH
Ŷ3HUFH]OHVWURXVHQVXLYDQWOHVLQVWUXFWLRQVGX*$%$5,7
POUR ARMOIRE SUPÉRIEURE.
ATTENTION
Portez des lunettes de sécurité
lorsque vous percez les trous sous l’armoire.
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
49-2000492 Rev. 2 19
A. ÉVACUATION SUPÉRIEURE VERS L’EXTÉRIEUR (conduit vertical) (suite)
A3
MISE AU POINT DU VENTILATEUR
D’ASPIRATION
Cet appareil est livré avec une configuration d’évacuation sur
le dessus. Suivez les étapes ci-dessous si la configuration
n’est pas dans le sens d’une évacuation sur le dessus.
ATTENTION
Portez des gants pour vous
protéger des arêtes tranchantes.
1. Retirez la plaque de montage du registre et le
déflecteur.
2. Retirez le déflecteur de son angle d’inclinaison et
réinsérez-le à la verticale, comme montré.
3. Réinstallez la plaque de montage du registre en plaçant
l’ouverture vers le dessus de l’appareil, comme montré.
A4
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION
DU MANCHON
1. Retirez les trois (3) vis montrées ci-dessus. Placez
le registre sur le dessus de la plaque de montage du
registre et fixez-le fermement avec les vis retirées.
2. Retirez le ruban du registre. Assurez-vous que le
registre pivote librement avant de monter l’appareil.
Vous devrez effectuer des ajustements pour assurer
l’alignement adéquat avec le conduit d’évacuation de la
maison après avoir installé l’appareil.
Registre
Vis
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
20 49-2000492 Rev. 2
A5
MONTAGE DU MODULE
KITCHEN HUB™
ATTENTION
Il faut deux personnes pour installer
ce produit afin d’éviter les blessures (blessures au
dos et autres blessures causées par le poids excessif
de l’appareil) ou des dommages matériels.
IMPORTANT : Évitez toute pression sur l’écran frontal
pendant l’installation.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Risque de blessure ou la mort. Lorsque vous installez
l’appareil sous des armoires métalliques, couvrez le
bord du trou du cordon d’alimentation avec le passe-fil
en plastique fourni dans l’emballage de quincaillerie.
IMPORTANT : Si vous n’utilisez pas les cales, vous risquez
d’endommager le boitier en serrant excessivement les vis.
REMARQUE : Pendant le montage de l’appareil, passez le
cordon d’alimentation dans le trou sous l’armoire supérieure.
Maintenez-le serré pendant les étapes 1 à 3. Ne pincez pas
le cordon et ne soulevez pas l’appareil par le cordon.
1. Soulevez l’appareil et inclinez-le vers l’avant puis
accrochez les fentes au bord inférieur arrière dans les
quatre (4) languettes inférieures de la plaque de montage.
2. Tournez le devant de l’appareil vers le haut, contre le
bas de l’armoire.
A. ÉVACUATION SUPÉRIEURE VERS L’EXTÉRIEUR (conduit vertical) (suite)
A5
MONTAGE DU MODULE
KITCHEN HUB™ (suite)
3. Insérez les deux (2) vis de mécanique à alignement
DXWRPDWLTXHQR[PP[óSRGDQV
le trou central de l’armoire supérieure. Tournez chaque
vis sur deux (2) tours complets.
4. Serrez les deux (2) vis sur le dessus de l’appareil.
(Pendant que vous serrez les vis, maintenant l’appareil
en place contre le mur et l’armoire supérieure.)
Face d’armoire
Tablette inférieure d’armoire
Cale
Dessus de l’appareil
Équivalence
à la
profondeur
du retrait
d’armoire
Vis à alignement
automatique
Cette
distance
ne doit pas
dépasser
5 cm (2 po)
pour assurer
une bonne
installation.
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
49-2000492 Rev. 2 21
A. ÉVACUATION SUPÉRIEURE VERS L’EXTÉRIEUR (conduit vertical) (suite)
A6
RACCORDEMENT DU SYSTÈME DE
CONDUITS
1. Étirez le conduit domestique vers le bas pour le
raccorder au manchon d’évacuation.
2. Scellez les joints de conduits d’évacuation avec du
ruban à conduit.
A7
ACHÈVEMENT DE L’INSTALLATION
Branchez l’appareil dans la prise de courant.
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
22 49-2000492 Rev. 2
B. RECYCLAGE D’AIR (sans conduit de ventilation)
SURVOL DE L’INSTALLATION
B1. Fixation de la plaque de montage au mur
B2. Préparation de l’armoire supérieure
B3. Mise au point du ventilateur d’aspiration
B4. Montage du module Kitchen Hub™
B5. Filtres
B6. Achèvement de l’installation
B1
FIXATION DE LA PLAQUE DE
MONTAGE AU MUR
Fixez la plaque au mur en utilisant les boulons à ailettes.
Vous devez utiliser au moins une vis à bois que vous
visserez dans un montant pour installer la plaque.
1. Retirez les ailettes des boulons.
2. Insérez les boulons dans la plaque de montage par les trous
prévus à cet effet dans les cloisons sèches puis réinstallez
OHVDLOHWWHVVXUPPSRVXUFKDTXHERXORQ
Pour l’utilisation des boulons à ailettes :
3. Apposez la plaque de montage contre le mur et insérez
les ailettes dans les trous du mur pour pouvoir monter
la plaque.
REMARQUE : Avant de serrer les boulons à ailettes et la
vis à bois, assurez-vous que les languettes de la plaque
de montage touchent le dessous de l’armoire lorsqu’elles
sont poussées de manière à affleurer le mur et que la
plaque est centrée correctement sous l’armoire.
B1
FIXATION DE LA PLAQUE DE
MONTAGE AU MUR (suite)
ATTENTION
Prenez soin de ne pas vous pincer les
doigts entre l’arrière de la plaque de montage et le mur.
4. Serrez tous les boulons. Tirez la plaque du mur pour la
dégager du mur et vous aider à serrer les boulons.
B2
UTILISATION DU GABARIT
D’ARMOIRE POUR LA PRÉPARATION
DE L’ARMOIRE SUPÉRIEURE
Vous devez percer des trous pour les vis de support
supérieur et un trou suffisamment grand pour y passer le
cordon d’alimentation.
Ŷ/LVH]OHVLQVWUXFWLRQVGX*$%$5,73285$502,5(
SUPÉRIEURE.
Ŷ&ROOH]OHDYHFGXUXEDQVXUO¶DUPRLUHVXSpULHXUH
Ŷ3HUFH]OHVWURXVHQVXLYDQWOHVLQVWUXFWLRQVGX*$%$5,7
POUR ARMOIRE SUPÉRIEURE.
ATTENTION
Portez des lunettes de sécurité
lorsque vous percez les trous sous l’armoire.
Mur
Plaque de
montage
Espace pour les boulons
supérieur à l’épaisseur du mur
Extrémité de boulon
Boulon à
ailettes
Ailettes
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
49-2000492 Rev. 2 23
B3
MISE AU POINT DU VENTILATEUR
D’ASPIRATION
Cet appareil est livré avec une configuration d’évacuation
vers le haut. La plaque verticale du déflecteur doit être
replacée en inclinaison.
1. Retirez la plaque de montage du registre et le déflecteur.
2. Installez le déflecteur de son angle d’inclinaison et
réinstallez la plaque de montage du registre.
B4
MONTAGE DU MODULE
KITCHEN HUB™
ATTENTION
Il faut deux personnes pour installer
ce produit afin d’éviter les blessures (blessures au
dos et autres blessures causées par le poids excessif
de l’appareil) ou des dommages matériels.
IMPORTANT : Évitez toute pression sur l’écran frontal
pendant l’installation.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Risque de blessure ou la mort. Lorsque vous installez
l’appareil sous des armoires métalliques, couvrez le
bord du trou du cordon d’alimentation avec le passe-fil
en plastique fourni dans l’emballage de quincaillerie.
REMARQUE : Pendant le montage de l’appareil, passez le
cordon d’alimentation dans le trou sous l’armoire supérieure.
Maintenez-le serré pendant les étapes 1 à 3. Ne pincez pas
le cordon et ne soulevez pas l’appareil par le cordon.
1. Soulevez l’appareil et inclinez-le vers l’avant puis
accrochez les fentes au bord inférieur arrière dans les
quatre (4) languettes inférieures de la plaque de montage.
2. Tournez le devant de l’appareil vers le haut, contre le
bas de l’armoire.
B. RECYCLAGE D’AIR (SANS CONDUIT DE VENTILATION)
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
24 49-2000492 Rev. 2
B. RECYCLAGE D’AIR (SANS CONDUIT DE VENTILATION) (suite)
B4
MONTAGE DU MODULE
KITCHEN HUB™ (suite)
3. Insérez les deux (2) vis de mécanique à alignement
DXWRPDWLTXHQR[PP[óSRGDQV
le trou central de l’armoire supérieure. Tournez chaque
vis sur deux (2) tours complets.
4. Serrez les deux (2) vis sur le dessus de l’appareil.
(Pendant que vous serrez les vis, maintenant l’appareil
en place contre le mur et l’armoire supérieure.)
B5
FILTRES
1. Retirez le filtre à graisse et installez le filtre au charbon
de chaque côté du moteur, comme montré ci-dessous.
B6
ACHÈVEMENT DE L’INSTALLATION
Branchez l’appareil dans la prise de courant.
Face d’armoire
Tablette inférieure d’armoire
Cale
Dessus de l’appareil
Équivalence à
la profondeur
du retrait
d’armoire
Vis à alignement
automatique
Cette
distance
ne doit pas
dépasser
5 cm (2 po)
pour assurer
une bonne
installation.
Montage du filtre
à charbon
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
49-2000492 Rev. 2 25
C2
FIXATION DE LA PLAQUE DE
MONTAGE AU MUR (suite)
1. Retirez les ailettes des boulons.
2. Insérez les boulons dans la plaque de montage par les
trous prévus à cet effet dans les cloisons sèches puis
UpLQVWDOOH]OHVDLOHWWHVVXUPPSRVXUFKDTXH
boulon.
Pour l’utilisation des boulons à ailettes :
3. Apposez la plaque de montage contre le mur et insérez
les ailettes dans les trous du mur pour pouvoir monter
la plaque.
REMARQUE : Avant de serrer les boulons à ailettes et la
vis à bois, assurez-vous que les languettes de la plaque
de montage touchent le dessous de l’armoire lorsqu’elles
sont poussées de manière à affleurer le mur et que la
plaque est centrée correctement sous l’armoire.
ATTENTION
Prenez soin de ne pas vous pincer les
doigts entre l’arrière de la plaque de montage et le mur.
4. Serrez tous les boulons. Tirez la plaque du mur pour la
dégager du mur et vous aider à serrer les boulons.
C. ÉVACUATION ARRIÈRE VERS L’EXTÉRIEUR (conduit horizontal)
SURVOL DE L’INSTALLATION
C1. Préparation du mur arrière
C2. Fixation de la plaque de montage au mur
C3. Préparation de l’armoire supérieure
C4. Mise au point du ventilateur d’aspiration
C5. Assemblage et installation du manchon
C6. Montage du module Kitchen Hub™
C7. Achèvement de l’installation
C1
PRÉPARATION DU MUR ARRIÈRE
POUR ÉVACUATION ARRIÈRE
VERS L’EXTÉRIEUR
Vous devez découper une ouverture dans le mur arrière
pour l’évacuation vers l’extérieur.
Ŷ/LVH]OHVLQVWUXFWLRQVVXUOH*$%$5,7'(085$55,Ê5(
Ŷ&ROOH]OHDXPXUDUULqUHDYHFGXUXEDQHQDOLJQDQWOHV
trous percés auparavant pour les trous A et B dans la
plaque de montage.
Ŷ&RXSH]O¶RXYHUWXUHHQVXLYDQWOHVLQVWUXFWLRQVGX
*$%$5,7'(085$55,Ê5(
C2
FIXATION DE LA PLAQUE DE
MONTAGE AU MUR
Fixez la plaque au mur en utilisant les boulons à ailettes.
Vous devez utiliser au moins une vis à bois que vous
visserez dans un montant pour installer la plaque.
Mur
Plaque de
montage
Espace pour les boulons
supérieur à l’épaisseur du mur
Boulon à
ailettes
Ailettes
Extrémité
de boulon
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
26 49-2000492 Rev. 2
C. ÉVACUATION ARRIÈRE VERS L’EXTÉRIEUR (conduit horizontal) (suite)
C3
UTILISATION DU GABARIT
D’ARMOIRE POUR LA
PRÉPARATION DE L’ARMOIRE
SUPÉRIEURE
Vous devez percer des trous pour les vis de support
supérieur et un trou suffisamment grand pour y passer le
cordon d’alimentation.
Ŷ Lisez les instructions du GABARIT POUR ARMOIRE
SUPÉRIEURE.
Ŷ Collez-le avec du ruban sur l’armoire supérieure.
Ŷ Percez les trous en suivant les instructions du GABARIT
POUR ARMOIRE SUPÉRIEURE.
ATTENTION
Portez des lunettes de sécurité
lorsque vous percez les trous sous l’armoire.
C4
MISE AU POINT DU VENTILATEUR
D’ASPIRATION
Cet appareil est livré avec une configuration d’évacuation
vers le haut. Pour mettre l’appareil au point avec
l’évacuation arrière, retirez la plaque de montage du
registre et replacez-la de manière à ce que l’ouverture se
retrouve à l’arrière de l’appareil.
ATTENTION
Portez des gants pour vous
protéger des arêtes tranchantes.
1. Retirez les trois (3) vis, comme montré, et conservez-les.
2. Enlevez les vis pour pouvoir retirer la plaque de
montage du registre.
3. Repositionnez la plaque de montage du registre de
manière à ce que l’ouverture se retrouve derrière l’appareil.
4. Réinstallez les vis.
C5
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION
DU MANCHON
1. Retirez le ruban du registre. Assurez-vous que les
pivots du registre bougent librement avant de
monter l’appareil.
Vous devrez effectuer des ajustements pour assurer
l’alignement adéquat avec le conduit d’évacuation de la
maison après avoir installé l’appareil.
2. Positionnez le registre de l’appareil derrière l’appareil et
fixez-le avec les vis enlevées.
REMARQUE : Le registre doit s’accrocher au haut,
comme montré ci-dessous.
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
49-2000492 Rev. 2 27
C6
MONTAGE DU MODULE
KITCHEN HUB™
ATTENTION
Il faut deux
personnes pour installer ce
produit afin d’éviter les blessures
(blessures au dos et autres
blessures causées par le poids
excessif de l’appareil) ou des
dommages matériels.
IMPORTANT : Évitez toute pression sur l’écran frontal
pendant l’installation.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Risque de blessure ou la mort. Lorsque vous installez
l’appareil sous des armoires métalliques, couvrez le
bord du trou du cordon d’alimentation avec le passe-fil
en plastique fourni dans l’emballage de quincaillerie.
IMPORTANT : Si vous n’utilisez pas les cales, vous risquez
d’endommager le boitier en serrant excessivement les vis.
REMARQUE : Pendant le montage de l’appareil, passez le
cordon d’alimentation dans le trou sous l’armoire supérieure.
Maintenez-le serré pendant les étapes 1 à 3. Ne pincez pas
le cordon et ne soulevez pas l’appareil par le cordon.
1. Soulevez l’appareil et inclinez-le vers l’avant puis
accrochez les fentes au bord inférieur arrière dans les
quatre (4) languettes inférieures de la plaque de montage.
C6
MONTAGE DU MODULE
KITCHEN HUB™ (suite)
2. Tournez le devant de l’appareil vers le haut, contre le
bas de l’armoire.
3. Insérez les deux (2) vis de mécanique à alignement
DXWRPDWLTXHQR[PP[óSRGDQV
le trou central de l’armoire supérieure. Tournez chaque
vis sur deux (2) tours complets.
4. Serrez les deux (2) vis sur le dessus de l’appareil.
(Pendant que vous serrez les vis, maintenant l’appareil
en place contre le mur et l’armoire supérieure.)
C7
ACHÈVEMENT DE L’INSTALLATION
Branchez l’appareil dans la prise de courant.
Face d’armoire
Tablette inférieure d’armoire
Cale
Dessus de l’appareil
Équivalence à
la profondeur
du retrait
d’armoire
Vis à alignement
automatique
Cette
distance
ne doit pas
dépasser
5 cm (2 po)
pour assurer
une bonne
installation.
C. ÉVACUATION ARRIÈRE VERS L’EXTÉRIEUR (conduit horizontal) (suite)
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
28 49-2000492 Rev. 2
TECHNOLOGIE D’AIR D’APPOINT
Remarque aux installateurs et inspecteurs : Ce produit est livré avec une caractéristique d’installation simple limitant les
niveaux maximum en mètre cube par minute (pied cube par minute) afin de répondre à certains codes ou règlements locaux.
Cette méthode d’installation n’est pas utilisée pour toutes les installations. Veuillez consulter vos règlements locaux pour
obtenir d’autres détails et directives.
ATTENTION
L’appareil doit être débranché de l’alimentation principale avec de procéder aux instructions de conversion
énumérées ci-dessous. Vous risquez de vous blesser ou d’endommager le produit si vous ne débranchez pas l’appareil.
Pour modifier l’appareil (si exigé par les codes locaux) :
10,9 m3/min (390 pi3/min) ou 8,1 m3/min (290 pi3/min)
De par sa conception, la vitesse maximum du ventilateur est
VXSpULHXUHjPPLQSLPLQ/HVFRGHVORFDX[
exigeant un nombre de mètres cubes (pieds cubes) moindre,
modifiez le câblage comme indiqué ci-dessous :
1. Retirer les filtres.
2. Retirez le couvercle de la boite du tableau de commande.
3. Repérez les fils couplés du moteur branchés dans le
tableau de commande.
4. A - Pour un appareil de 10,9 m3/min (390 pi3/min),
l’appareil fonctionne avec quatre (4) vitesses
(basse, moyenne, élevée et suralimentée).
1. Débranchez le connecteur du fil bleu du fil rouge.
2. Raccordez les deux (2) fils rouges ensemble.
B - Pour un appareil de 8,1 m3/min (390 pi3/min),
l’appareil fonctionne avec trois (3) vitesses
(basse, moyenne et élevée).
Débranchez le connecteur du fil bleu du fil rouge.
REMARQUE : La vitesse suralimentée est
désactivée. L’appareil fonctionnera avec les vitesses
basse, moyenne et élevée seulement.
5. Réinstallez le couvercle de la boite du tableau de
commande et installation les filtres. Consultez le
chapitre des filtres.
Remarque aux inspecteurs : Vous pouvez vérifier la
configuration d’installation en vérifiant les raccords de
câblage du moteur, comme décrit ci-dessus.
Blue
Red
Red
Motor Harness
Broche du
moteur
Boite de
commande
Couvercle de la
boite de commande
Connecteur
de fils
couplés du
moteur
Rouge
Fils couplés du moteur
Rouge
Bleu
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
49-2000492 Rev. 2 29
TRUCS DE DÉPANNAGE
Trucs de dépannage ... Avant d’appeler le service à la clientèle
Économisez du temps et de l’argent! Consultez les tableaux des pages suivantes, et vous n’aurez peut-être pas à appeler le
service à la clientèle.
Problème Causes possibles Que faire
Le ventilateur
ou l’éclairage ne
fonctionne pas même
si le bouton de marche/
arrêt est enfoncé.
Le fusible domestique est grille ou
le disjoncteur est déclenché.
Remplacez le fusible ou réarmez le disjoncteur.
Bruit de circulation d’air
fort ou anormal
La dimension du conduit n’est pas
adaptée à l’installation.
L’appareil exige un conduit de 20 cm (8 po) pour que son fonctionnement soit
optimal. L’utilisation d’un conduit plus petite diminue la ventilation. Diminuez la
distance du parcours du conduit et le nombre de transitions et de coudes. Le
service de techniciens de GE Appliances ne peut pas corriger le problème si
l’installation est inadéquate.
Le ventilateur ne fait
pas circuler l’air ou le
mouvement d’air est
plus lent que la normale
et/ou la circulation d’air
du ventilateur émet un
son fort ou anormal.
Conduit obstrué. Assurez-vous que le conduit de ventilation est libre de tout objet. Assurez-
vous que le chapeau du mur ou du toit a un volet ou une porte.
Le volet registre du chapeau mural
ou sur le toit n’est pas ouvert.
Assurez-vous que le registre bouge librement. Les volets du registre peuvent
basculer et ne s’ouvriront pas si cela se produit. Remettez en position d’origine.
Le filtre à graisse métallique ou à
charbon (si équipé) peut être sale.
Nettoyez le filtre à graisse métallique et remplacez le filtre au charbon (si
équipé). Consultez le chapitre de nettoyage et entretien.
Air d’appoint insuffisant
(remplacement)
Une quantité d’air d’appoint (remplacement) est requise pour l’évacuation des
appareils et pour les faire fonctionner selon leur capacité. Vérifiez les Codes de
bâtiment locaux, lesquels peuvent exiger ou recommander fortement l’utilisation
d’air d’appoint. Visitez GEAppliances.com (Au Canada : GEAppliances.ca)
pour connaître les solutions d’air d’appoint.
Le ventilateur s’éteint et
redémarre sans cesse.
Le moteur peut surchauffer et
s’éteindre automatiquement. Ceci
peut nuire au moteur.
Assurez-vous que les filtres sont propres. Appelez pour une demande de
réparation si le ventilateur continue de s’éteindre et de redémarrer.
30 49-2000492 Rev. 2
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée de GE Appliances
Agrafez ici votre reçu. Une preuve de l’achat original est requise
pour l’accès à l‘entretien et aux réparations en vertu de la garantie.
GEAppliances.com
Tout entretien ou réparation en vertu de la garantie est fourni par nos Centres d’entretien et de réparation de l’usine ou par un
technicien autorisé de Customer Care
®
. Pour fixer un rendez-vous en ligne, consultez notre site GEAppliances.com/service, ou
téléphonez GE Appliances à 800.GE.CARES (800.432.2737). Veuillez avoir vos numéros de série et de modèle à portée de main
lors de l’appel. Au Canada, 800.561.3344 ou visitez GEAppliances.ca/en/support/service-request.
L’entretien de votre appareil pourrait nécessiter l’utilisation d’un accès aux données embarquées pour le diagnostic. Cela permet
au technicien de l’atelier de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement toute défaillance de votre électroménager et
à GE Appliances d’améliorer la qualité de ses produits. Si vous ne souhaitez pas transmettre les données de votre appareil à GE
Appliances, veuillez aviser votre technicien de s’en abstenir au moment de la visite de service.
Ce que GE Appliances ne couvre pas :
Ŷ Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer
l’utilisation de ce produit.
Ŷ Une installation, livraison ou entretien mal effectué.
Ŷ Une panne du produit par l’utilisation excessive, par une
mauvaise utilisation, par une modification ou si l’appareil a é
utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été fabriqué.
Ŷ Le remplacement des fusibles ou le réarmement du
disjoncteur du domicile.
Ŷ Les dommages au produit causés par un accident, un
incendie, des inondations ou des cas fortuits.
Ŷ Le dommage du fini, comme de la rouille de surface, le
ternissement ou petits défauts d’aspect non signalé dans les
48 heures suivant la livraison.
Ŷ Les dommages accessoires ou indirects causés par de
possibles défectuosités de cet appareil.
Ŷ Les dommages causés après la livraison.
Ŷ Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit.
Ŷ Le service pour la réparation ou le remplacement des
ampoules, sauf les ampoules DEL.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de la présente garantie limitée. Toutes
garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage spécifique, sont
limitées à un an ou à la plus courte période permise par la loi.
Durant une période de GE Appliances remplacera
Un an
depuis la date d’achat
d’origine
Toute pièce d’un produit pour la cuisson qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de
matériau ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE
fournira également gratuitement la main-d’œuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse.
Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté pour usage domestiqueaux
États-Unis. Si le produit est situé dans une localité où un réparateur autorisé GE Appliances n’est pas disponible, vous pourriez
encourir des frais de déplacement ou devoir acheminer le produit à un réparateur autorisé GE Appliances pour faire réparer
l’appareil. En Alaska, la garantie limitée exclut les frais d’expédition et les visites de service à votre domicile. Certains États ou
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Cette garantie limitée vous
accorde des droits particuliers, ces derniers pouvant s’accompagner d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à
l’autre. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l’organisme de protection du consommateur de votre région, ou
encore le bureau du procureur général de l’État.
Au Canada : Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté au
Canada en vue d’une utilisation domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun réparateur agréé par
GE n'est disponible, vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de celui-ci ou apporter le produit à un atelier de
réparation agréé par GE. Si vous avez besoin de pièces de rechange, nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces
d'origine spécifiées de GE. Ces pièces ont été conçues pour fonctionner avec votre appareil et ont été fabriquées et testées
afin de répondre aux spécifications de GE. Dans certains États ou province, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages
indirects ou accessoires. Il est alors possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas. La
présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d'autres droits, qui varient d'un État
ou d'une province à l'autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez, communiquez avec le bureau des Relations avec les
consommateurs de votre région ou de votre province.
Garant : GE Appliances, a Haier company Garant au Canada : MC Commercial
Louisville, KY 40225 Burlington, ON, L7R 5B6
Prolongation de garantie : Achetez un contrat d’entretien GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
pendant toute la durée de votre garantie. Vous pouvez vous le procurer en tout temps sur
GEAppliances.com/extended-warranty
ou en composant le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau. Le service après-vente GE Appliances sera toujours
disponible après l’expiration de votre garantie. Au Canada : Communiquez avec votre fournisseur de garantie prolongée local.
49-2000492 Rev. 2 31
Pièces
Ensemble pour air d’appoint
Filtre au charbon
Ensemble de renfoncement
Ensemble de garniture de finition
Produits nettoyants
Lingettes pour acier inoxydable CitruShine™
Nettoyant pour appareil en acier inoxydable CERAMA BRYTE
®
Nettoyant Bar Keepers Friend Soft Cleanser™
ACCESSOIRES
Vous êtes à la recherche d’autres articles?
GE Appliances propose une variété d’accessoires
afin d’améliorer votre expérience de cuisson et
d’entretien!
Reportez-vous à la page du Soutien au consommateur
pour des renseignements sur l’accessibilité téléphonique
et en ligne.
Les produits suivants et d’autres encore sont offerts :
Accessoires
32 49-2000492 Rev. 2
Imprimé en Chine
Soutien au consommateur
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE
Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits
GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com
Au Canada : GEAppliances.ca
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/register
Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/service ou composez le 800.432.2737 durant les heures normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/service-request ou composez le 800.561.3344
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant
la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront
toujours disponibles après l’expiration de la garantie. Aux États-Unis : GEAppliances.com/extended-warranty
ou composez le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty ou composez le 800.290.9029
Connectivité à distance
Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction),
visitez notre site Web au GEAppliances.com/connect ou composez le 800.220.6899.
Au Canada : GEAppliances.ca/connect ou composez le 800.220.6899.
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées).
Commandez en ligne 24 heures par jour.
Aux États-Unis : GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le plus proche,
visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories ou composer le 1.800.661.1616.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
Aux États-Unis : General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
Au Canada : Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us
49-2000492 Rev. 2 05-19 GEA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ....3
USO DE LA COCINA KITCHEN HUB™
Equipo ...................................5
Funciones de Control ......................5
Wi-Fi .....................................6
Sensor de Calor ...........................6
Sistema de Protección de Humedad
en Pantalla ..............................6
CUIDADO Y LIMPIEZA
Filtros ....................................7
Superficies ................................8
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN .....................9
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS .....................29
LIMITADA GARANTÍA .............. 30
ACCESORIOS ........................31
SOPORTE PARA
EL CONSUMIDOR ....................32
Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Los encontrará en una etiqueta en
la parte interior detrás de los filtros.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
UVH1301
MANUAL DEL
PROPIETARIO E
INSTALACIÓN
KITCHEN HUB™
2 49-2000492 Rev. 2
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
349-2000492 Rev. 2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A
PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS:
A. Utilice esta unidad sólo de la manera concebida por el
fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el
fabricante.
B. A fin de evitar riesgos de escaldaduras producidas por
una superficie de cocción caliente, mantenga a los niños
alejados de la pantalla táctil.
C. Antes de realizar reparaciones o limpiar la unidad,
desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los
medios de desconexión para evitar el accionamiento de
la energía de manera accidental. Cuando los medios de
desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque
sobre el panel de servicio un dispositivo de advertencia
bien visible, como una etiqueta.
D. No utilice esta unidad con ningún dispositivo de control
de velocidad de estado sólido.
E. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
PRECAUCIÓN
SÓLO PARA USO DE
VENTILACIÓN GENERAL. NO LO UTILICE PARA
ELIMINAR MATERIALES Y VAPORES PELIGROSOS O
EXPLOSIVOS.
PRECAUCIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO Y PARA ELIMINAR EL AIRE DE ESCAPE
CORRECTAMENTE, ASEGÚRESE DE DIRIGIR EL AIRE
DEL CONDUCTO HACIA EL EXTERIOR. NO VENTILE EL
AIRE DE ESCAPE EN ESPACIOS DENTRO DE PAREDES
O CIELORRASOS O EN ÁTICOS, HUECOS SANITARIOS
O GARAJES.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES A PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO
DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA, CUMPLA CON LOS
SIGUIENTES PUNTOS*:
A. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste bien,
una plancha para galletas o una bandeja de metal, y
luego apague el quemador. TENGA MUCHO CUIDADO
A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se
apagan de inmediato, SALGA DE LA VIVIENDA Y LLAME
AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
B. NUNCA LEVANTE UNA SARTÉN EN LLAMAS—
Usted puede quemarse.
C. NO UTILICE AGUA, incluyendo repasadores o toallas
húmedos—se provocará una violenta explosión de vapor.
D. Utilice un extintor SÓLO si:
1. Usted sabe que cuenta con un extintor Clase ABC y ya
sabe cómo utilizarlo.
2. El incendio es pequeño y se contuvo en el área donde
comenzó.
3. Se está llamando al departamento de bomberos.
4. Usted puede combatir el incendio con su espalda
dirigida hacia una salida.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
UN INCENDIO DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA:
A. Nunca deje las unidades de la superficie sin supervisión.
Los alimentos que hierven y se derraman provocan
humo y derrames grasosos que pueden prenderse fuego.
Caliente los aceites lentamente en configuraciones bajas
o medias.
B. Siempre encienda el sistema de ventilación cuando
cocine con configuraciones de calor elevadas o cuando
flambee alimentos (por ej., Crepes Suzette, cerezas
Jubilee, carne flambeada a la pimienta en grano).
C. Limpie los ventiladores con frecuencia. No debe
permitirse la acumulación de grasa en el ventilador o en
el filtro.
D. Utilice el tamaño de recipiente adecuado. Siempre utilice
recipientes de cocción apropiados para el tamaño del
elemento de superficie.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
4 49-2000492 Rev. 2
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora
de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la
superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto
filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de
usar el electrodoméstico por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del
producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un
detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una
tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes.
No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
NOTA: Para más instrucciones/ sugerencias sobre la limpieza,
por favor consulte la sección de Cuidado y Limpieza.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites
establecidos para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo
con la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos límites han
sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en la instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede ocasionar interferencias perjudiciales para las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no
se presenten interferencias en una instalación en particular. Si
el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción
de radio o televisión, lo que puede comprobar encendiendo y
apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la
interferencia a través de una de las siguientes medidas:
Ŷ 5HRULHQWHRUHXELTXHODDQWHQDUHFHSWRUD
Ŷ $XPHQWHODVHSDUDFLyQHQWUHHOHTXLSR\HOUHFHSWRU
Ŷ &RQHFWHHOHTXLSRDXQWRPDFRUULHQWHGHXQFLUFXLWRGLIHUHQWH
del tomacorriente al que se encuentra conectado el receptor.
Ŷ 3DUDVROLFLWDUD\XGDFRQVXOWHFRQHOSURYHHGRURFRQXQ
técnico experimentado de radio o TV.
Este dispositivo cuenta con un transmisor(es)/ receptor(es)
exentos de licencia que cumple con la exención de licencia RSS
de Desarrollo de la Innovación, Ciencia y Economía de Canadá.
Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no causa interferencias.
(2) Este dispositivo tolera cualquier interferencia, incluidas las
interferencias que puedan provocar un funcionamiento no
deseado del dispositivo.
A fin de satisfacer los requisitos de exposición de la FCC / IC
RF, se deberá mantener una distancia de separación de 20
cm o más entre la antena de este dispositivo y las personas
durante el funcionamiento del mismo.
Para asegurar el cumplimiento, no se recomienda el
funcionamiento en una cercanía mayor.
Limitada por las regulaciones de la ley local, la versión para
América del Norte no cuenta con la opción de selección por
región.
Este dispositivo para uso en la banda 5150-5250 MHz es sólo
para uso en interior, a fin de reducir la posibilidad de que se
produzcan interferencias nocivas en cocanal con sistemas
satelitales móviles.
Cualquier cambio o modificaciones no aprobadas expresamente
por la parte responsable del cumplimiento adecuado podrán
anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
549-2000492 Rev. 2
Equipo
1. Ventilador y Pantalla de Control de Luces
2. FAN (Ventilador): Control de velocidad del
ventilador. Presione la tecla LOW (Baja) para configurar
una velocidad BAJA. MED (Media) para una velocidad
MEDIA y HIGH (Alta) para una velocidad ALTA. Presione
BOOST (AUMENTAR) para AUMENTAR la velocidad.
3. Cámara: Seleccione esta función para tomar una foto
de la superficie de cocción.
4. Micrófono: Seleccione la función silenciar/ no silenciar.
5. Notificación: Seleccione esta función para activar o
desactivar los sonidos de las notificaciones.
6. LIGHT (Luz): Control del nivel de luz. Presione DIM
(Atenuar) para activar la luz baja y HIGH (Alta) para activar
la luz brillante.
7. No Molestar: Seleccione esta función para silenciar
todas las alertas y notificaciones.
8. Volumen: Deslícese para incrementar o reducir el
volumen de emisión.
9. Brillo: Deslícese para incrementar o reducir el brillo en
pantalla.
Para la configuración de dispositivos Android, y para acceder a
ayuda de Android, por favor, siga la referencia del Asistente de
Instalación de la cocina Kitchen Hub™.
Funciones de Control
Hulu
1HWÀL[
3OD\0RYLHV«
6SRWLI\
Blue Apron
Recipes
Entertainment
Skype
U+ Connect
Google
Music
8:50
Monday
, February 12
25 °F | L
RXLVYLOOH
Cámara
Frontal
Pantalla
Deslícese hacia arriba de la pantalla
para acceder a los controles.
Cámara
Luces
Parlante
FAN
OFF LOW MED HIGH BOOST
LIGHT
OFF DIM HIGH
1
26
34 57 8 9
Encendido/ Apagado
Botón de Volumen
USO DE LA COCINA KITCHEN HUB™: Equipo / Funciones de Control
6 49-2000492 Rev. 2
USO DE LA COCINA KITCHEN HUB™: Wi-Fi / Sensor de Calor / Sistema de Protección de Humedad en Pantalla
Wi-Fi
Sensor de Calor
Sistema de Protección de Humedad en Pantalla
Conexión de su Electrodoméstico con Acceso Autorizado a la Conexión Wi-Fi
Se recomienda conectar al WiFi su Cocina Kitchen Hub™ de GE Appliances.
Use el Asistente de Instalación para conectar la unidad al Wi-Fi.
La unidad está equipada con un sensor de calor que activará
la función FAN (Ventilador) en caso de que se detecten
temperaturas excesivas por encima de la superficie de cocción,
a fin de evitar el sobrecalentamiento de los componentes del
gabinete de cocina.
Si la función FAN (Ventilador) está en OFF (Apagado) y
se detecta una temperatura excesiva, el ventilador pasará
automáticamente a la velocidad MEDIUM (Media). Usted puede
ajustar la velocidad de FAN (Ventilador) a HIGH (Alto) o BOOST
(Aumentar), pero no podrá pasar a OFF (Apagado) hasta que
las temperaturas vuelvan a un nivel aceptable.
Su cocina Kitchen Hub™ está equipada con un sistema
de protección de pantalla. Este sistema emite pequeñas
cantidades de aire alrededor y debajo de la pantalla, a fin de
mantener seca y limpia el área de la pantalla táctil, evitando la
condensación u otras sustancias durante el funcionamiento de
la cocción.
El sistema está activado mientras la pantalla se encuentra
activada, y desactivado cuando la pantalla se encuentra en el
modo de salvapantallas o en la posición de apagado. Activar
la superficie de cocción mientras el sistema de protección de
pantalla se encuentra desactivado podrá generar condensación
en la pantalla táctil. Se recomienda activar la pantalla durante
la cocción, a fin de evitar que esto suceda. Si la acumulación
de condensación continúa mientras el sistema de protección
se encuentra activo, encienda la función FAN (Ventilador) para
brindar protección adicional.
749-2000492 Rev. 2
Filtro de carbón (Sólo Para Instalación con Recirculación)
Si el modelo no tiene ventilación hacia afuera, el aire será
recirculado a través de un filtro de carbón descartable que
ayude a retirar el humo y los olores.
NOTA: NO enjuague o coloque el filtro de carbón en el
lavavajillas automático.
Los filtros de carbón están incluidos con la unidad. No
podrán ser limpiados. Se recomienda que el filtro de
carbón sea reemplazado cada entre 6 meses, o si se
encuentra notoriamente sucio o descolorido.
Solicite el filtro de carbón UXCF91
Para consultar sobre la compra de filtros de carbón de
repuesto o para encontrar la ubicación del distribuidor más
cercano a su domicilio, llame a nuestro número gratuito:
Centro nacional de piezas 800.626.2002
(En Canadá: 800.661.1616)
Para su instalación:
1. Retire los filtros metálicos – consulte la sección del filtro de
grasa metálico.
2. Instale los montajes del filtro de carbón sobre cada lado del
motor, usando tres tornillos por lado.
3. Inserte la lengüeta que se encuentra en el filtro de carbón
dentro del centro del montaje.
4. Enganche el filtro de carbón hasta que quede bloqueado.
5. Repita esto con el segundo filtro del otro lado del motor.
6. Reemplace los filtros metálicos – Consulte la sección del
Filtro de Grasa Metálico.
Para su retiro:
1. Retire los filtros metálicos – consulte la sección del filtro de
grasa metálico.
2. Retire el filtro de carbón a cada lado del calefactor.
Filtros
Asegúrese de que el disyuntor esté apagado y que todas las superficies estén frías antes de limpiar o realizar el servicio técnico
de cualquier parte de la unidad.
Filtro de grasa metálico
Los filtros metálicos atrapan la grasa durante la cocción.
Los filtros SIEMPRE deberán estar en sus posiciones cuando
la unidad se encuentre en uso. Los filtros de grasa son de
uso seguro en lavavajillas y deberán ser limpiados cada mes,
dependiendo del uso de la unidad.
Para quitar:
Presione la manija del filtro para desconectar el bloqueo del
filtro y liberar este último.
Para volver a colocar:
Calce las lengüetas en la parte trasera del filtro, en las ranuras
de la parte trasera de la abertura del filtro. Levante el lado
frontal del filtro y presione de forma suave hasta que el filtro
quede bloqueado en su posición. Asegúrese de que el bloqueo
del filtro esté en la posición cerrada para asegurar el filtro.
Para limpiar:
El filtro, utilice agua jabonosa caliente y enjuague con agua
limpia o lávelo en el lavavajillas. No utilice productos de
limpieza abrasivos.
NOTA: Cierta descoloración del filtro podrá producirse en el
lavavajillas.
Montaje del Filtro
de Carbón
Filtro de Grasa
Metálico
CUIDADO Y LIMPIEZA: Filtros
8 49-2000492 Rev. 2
Superficies Pintadas y de Color Negro Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero u otros limpiadores abrasivos;
estos rayarán la superficie.
Limpie las superficies saturadas de grasa de forma frecuente.
Para limpiar la superficie externa, use una tela caliente y
húmeda con un detergente suave adecuado para superficies
pintadas. Use una tela limpia, caliente y húmeda para eliminar
el jabón. Seque con una tela limpia y seca.
NOTA: Al realizar la limpieza, tenga cuidado de no tener
contacto con los filtros y otras superficies no esmaltadas.
Superficies
Superficies de acero inoxidable (en algunos modelos)
No utilice almohadillas de acero porque rayan la
superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice agua
tibia jabonosa o un limpiador o lustrador de acero inoxidable.
Siempre limpie la superficie en dirección de la veta. Siga las
instrucciones del producto para limpiar la superficie de acero
inoxidable. Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar
Keepers Friend Soft Cleanser™
eliminarán el óxido sobre la superficie,
deslustres y pequeñas manchas. Para
recibir un cupón para una muestra de
Bar Keepers Friend Soft Cleanser™,
ingrese al siguiente link o escanee el
Código QR.
barkeepersfriend.com/ge
Use sólo un limpiador líquido libre de material abrasivo y frote
en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja suave
y húmeda.
Para consultar sobre la compra de limpiadores o lustradores
de aparatos de acero inoxidable, o para encontrar la ubicación
del distribuidor más cercano, llame a nuestro número gratuito:
Centro nacional de piezas
800.626.2002 GEApplianceParts.com
En Canadá, llame al 800.661.1616
o visite a nuestro distribuidor local de piezas del servicio
autorizado de GE Appliances.
Cómo Limpiar el Área Exterior
Recomendamos evitar el uso de limpiadores con amoníaco
o alcohol, ya que estos podrán dañar el aspecto del
electrodoméstico. Si elige usar un limpiador hogareño común,
primero aplique el limpiador directamente sobre una tecla seca,
y luego limpie el área que se encuentre sucia.
Carcasa
Limpie el área exterior del electrodoméstico con una tela
con jabón. Enjuague y luego seque. No use productos
para electrodomésticos tales como cera, limpiametales,
blanqueadores ni productos que contengan cloro sobre
acabados de acero inoxidable.
Pantalla
Limpie con una tela húmeda o con un limpiador de vidrio tal
como Windex. Seque totalmente. No use grandes cantidades
de agua y jabón, objetos filosos o abrasivos; estos podrán
dañar la misma.
Parte Inferior
Despeje la grasa y el polvo de la parte inferior con frecuencia.
Use una solución de agua caliente y detergente.
Cámara de la Superficie de Cocción
Use una tela seca y suave para limpiar la cámara de la
superficie de cocción.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Superficies
949-2000492 Rev. 2
Ante cualquier duda, llame a GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737)
o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com
En Canadá: Llame al 800.561.3344 o visite GEAppliances.ca.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con
detenimiento.
Ŷ
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para el uso de inspectores locales.
Ŷ
IMPORTANTE Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
Ŷ
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el Consumidor.
Ŷ
Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
Ŷ
Nivel de capacidad La instalación de esta campana
de ventilación requiere capacidades mecánicas y
eléctricas básicas.
Ŷ
Tiempo de compleción Aproximadamente entre
1 y 3 horas.
Ŷ
El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una
instalación adecuada.
Ŷ
La Garantía no cubre las fallas del producto debido a
una instalación incorrecta.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A
PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS:
A. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico
deben ser realizados por una persona(s) calificada de
acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables,
incluyendo construcciones resistentes al fuego.
B. Es necesario contar con suficiente cantidad de aire
para una combustión y salida de gases adecuadas
a través del conducto (chimenea) del equipo de
consumo de combustible, a fin de evitar ráfagas de
aire. Siga las pautas del fabricante del equipo de
calefacción y los estándares de seguridad, tales como
aquellos publicados por la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (National Fire Protection
Association, NFPA), la Sociedad Estadounidense
para la Calefacción (American Society for Heating),
los Ingenieros de Refrigeración y Acondicionadores
de Aire (Refrigeration and Air Conditioning Engineers,
ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales.
C. Al cortar o perforar una pared o un cielorraso, no dañe
el cableado eléctrico y de otros servicios ocultos.
D. Los ventiladores con conducto siempre deben contar
con ventilación hacia el exterior.
E. Cuando corresponda, instale un sistema de reposición
(reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos
del código local de construcción. Para acceder a
soluciones relacionadas con la reposición de aire,
visite GEAppliances.com.
ADVERTENCIA
A FIN DE REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS, USE SÓLO CONDUCTOS DE METAL.
Instrucciones
de instalación
Cocina Kitchen Hub™
UVH1301
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
10 49-2000492 Rev. 2
Instrucciones de Instalación
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Modelos de 120 V
Este producto requiere un tomacorriente con conexión a
tierra de tres enchufes. La graduación del producto es de
120 volts AC, 60 Hertz. Este producto se debe conectar
a un circuito con un suministro del voltaje y frecuencia
correcta. El tamaño del cable deberá ser conforme a
los requisitos del Código Eléctrico Nacional o del código
local obligatorio. La caja del tomacorriente deberá estar
ubicada en el gabinete sobre la unidad y alejado de
cualquier conducto posible de la campana. La caja del
tomacorriente y el circuito de suministro deberán ser
instalados por un electricista calificado y cumplir con el
Código Eléctrico Nacional o el código local obligatorio.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se encuentre un tomacorriente de pared
de dos enchufes, se deberá reemplazar por uno
conectado a tierra de forma adecuada de tres cables,
y deberá ser instalado por un electricista calificado.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica.
Puede ocasionar lesiones o la muerte: NUNCA, bajo
ninguna circunstancia, corte, deforme o elimine
ninguna de las puntas del cable de corriente. Si no se
cumple con esto, se podrán producir incendios.
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, la
superficie de montaje deberá poder soportar la carga
del gabinete, además del peso agregado de este
producto de entre 75 libras,
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad,
este producto no se puede instalar en arreglos de
alacena tales como una isla o península. Se debe
montar TANTO a un gabinete superior COMO a una
pared trasera.
PRECAUCIÓN
A fin de evitar el riesgo de
lesión personal (lesión de espalda u otras lesiones
debido a un peso excesivo del producto) o daños
sobre la propiedad, deberá contar con la ayuda de
dos personas para instalar este producto.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra.
En caso de que se produzca un cortocircuito, la conexión
a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica, brindando
un cable de escape de la corriente eléctrica. Este
electrodoméstico está equipado con un cable de corriente
que posee un cable de conexión a tierra con un enchufe a
tierra. El enchufe se deberá conectar en un tomacorriente
instalado y conectado a tierra de forma adecuada.
ADVERTENCIA
Una conexión a tierra
inadecuada podrá producir riesgo de descargas
eléctricas.
Consulte a un electricista calificado en caso de que
las instrucciones de conexión a tierra no se entiendan
completamente, o si tiene dudas sobre si el electrodoméstico
está conectado a tierra de forma apropiada.
No use un prolongador. Si el cable de corriente es
demasiado corto, solicítele a un electricista calificado que
instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1149-2000492 Rev. 2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
ESPACIO DE MONTAJE
NOTAS:
Ŷ(OHVSDFLRHQWUHORVJDELQHWHVGHEHVHUGH´GHDQFKR\
estar libre de obstrucciones.
Ŷ Si hará que la unidad ventile hacia afuera, consulte los
Tipos de Instalación 2A o 2C para la preparación del
gabinete y la pared.
Ŷ Al instalar la unidad debajo de gabinetes lisos y finos,
asegúrese de seguir las instrucciones que figuran en la
plantilla del gabinete superior a fin de que haya espacio
para el cable de corriente.
Ŷ La profundidad máxima del gabinete por encima y al
FRVWDGRGHODXQLGDGHVGHXQPi[LPRGH´SDUDXQD
LQVWDODFLyQHVWiQGDU8QDSURIXQGLGDGGHJDELQHWHGH´
requiere pasos adicionales usando el kit de instalación
adicional JKX15BUMPWW/BB.
Ŷ3DUDODFRQILJXUDFLyQGHPRGHORVFRQ(VFDSHFRQ
Recirculación: No permita que el gabinete u otros objetos
bloqueen el flujo de aire de la ventilación.
ŶEl producto no deberá ser instalado sobre una superficie
de cocción o cocina con un BTU de superficie de cocción
combinado superior a 72,000 BTU.
Tablero
posterior
Mínimo de
´GHVGHHO
piso hasta la
parte trasera
del gabinete.
La distancia
recomendada
HVGH´
Ǝ
Ǝ
Mín.
GHƎ
òƎ
Máx.
de 13
La parte inferior
del gabinete
necesita estar
D´RPiVGH
la superficie
de cocinado
o de la parte
superior de las
parrillas de gas,
cualquiera que
sea más alta.
12 49-2000492 Rev. 2
Instrucciones de Instalación
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
REQUERIDOS (NO SUMINISTRADOS)
Nivel
Cinta aislante
de aluminio
Gafas de seguridad
Destornillador de estrella
Taladro eléctrico con brocas
Phillips nº 2
Lápiz y cinta métrica
Conducto rectangular y
adaptadores según sea
necesario para la instalación.
(la longitud variará)
Guantes
Tijeras para hojalata
Tijeras (para cortar plantillas,
si es necesario)
Sierra (sable, agujero o cerradura)
%URFDVSDUDWDODGUR´´´
Bloques de llenado o
piezas de fragmentos
de madera, si son
necesarios para para
generar espacio en
el gabinete superior
(usados en instalaciones
de gabinetes inferiores
ahuecados únicamente)
PIEZAS NECESARIAS PARA LA
INSTALACIÓN
Ŷ 1 Tapa de Pared o Techo (para ventilación con
conducto únicamente)
Ŷ Todo el Conducto Metálico (para ventilación con
conducto únicamente)
DAÑO ENVÍO/ INSTALACIÓN
Si la unidad se daña durante el envío, devuelva
la unidad a la tienda donde fue comprada para su
reparación o reemplazo.
Si la unidad es dañada por el cliente, la reparación o
reemplazo es responsabilidad del cliente.
Si la unidad es dañada por el instalador (si no es el
cliente), la reparación o reemplazo deberá ser realizado
por arreglo entre el cliente y el instalador.
PARTES INCLUIDAS
PAQUETE DE PIEZAS
Enconrará las piezas de instalación dentro de
un paquete con la unidad. Asegúrese de que se
encuentren todas las piezas.
NOTA: Se incluyen algunas piezas adicionales.
PARTE CANTIDAD
Tornillos de Madera
´[´
2
Tornillos con resorte
y tuercas mariposa)
´[´
4
Tornillo de Máquina
con Auto Alineación
´[´
3
Arandela Aislante de
Nylon (para gabinetes
metálicos)
2
Cordón para cable de
corriente (plástico)
1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1349-2000492 Rev. 2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
PARTES INCLUIDAS
PIEZAS ADICIONALES
PARTE CANTIDAD
Plantilla del
Gabinete
Superior
1
Plantilla de
la Pared
Trasera
1
Manual del
Propietario
1
Adaptador del
Escape
1
Filtro de
Carbón
2
PLANIFICACIÓN PREVIA
Planificación para la Instalación con Conducto
(para salida externa únicamente)
Ŷ Determine la ubicación exacta de la campana
de ventilación.
Ŷ Planifique el recorrido de la salida de ventilación hacia
el exterior. A fin de maximizar el rendimiento de la
ventilación del sistema de ventilación:
1. Minimice la longitud del conducto y el número de
transiciones y codos.
2. Mantenga un tamaño de conducto constante.
3. Selle todas las juntas con cinta para conductos a fin
de evitar pérdidas.
NOTA: No se recomienda una ventilación flexible. La
ventilación flexible crea una presión trasera y turbulencia
del aire que reduce el rendimiento significativamente.
Ŷ
Longitud máxima equivalente del conducto para 100
CFM: 150 pies para campanas de ventilación.
Ŷ
Instale una cubierta de pared o casquete de techo con
un regulador de tiro en la abertura exterior. Solicite por
adelantado la cubierta de pared o el casquete de techo
y cualquier transición o longitud de conducto necesarios.
Ŷ
Cuando corresponda, instale un sistema de reposición
(reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del
código local de construcción. Use el kit de aire de
reposición JXMUA8.
El sistema de ventilación puede desembocar a través
del techo o de la pared.
Planificación de Instalación con Recirculación
Un filtros de carbón (incluido) son necesarios para la
instalación con recirculación.
Tapa del Techo
Conducto Redondo
Tapa de Pared
Agregue Aislante
y/o Sellador
Agregue
Aislante y/o
Sellador
Agregue cinta a
la junta
Cocina
Kitchen Hub™
14 49-2000492 Rev. 2
A
RETIRO DE LA COCINA KITCHEN
HUB™ DEL CARTÓN / RETIRO
DEL PLATO DE MONTAJE
Retire el embalaje
PRECAUCIÓN
Use guantes para protegerse
de los externos filosos.
1. Abra la caja y vuelva a doblar las cuatro lengüetas
de la caja completamente contra los costados de la
caja. Retire los siguientes artículos de la gomaespuma
protectora: filtros de carbón, enchufe, regulador y
tornillos. No retire la gomaespuma que protege el frente
de la unidad.
2. Con cuidado, haga girar la unidad y el cartón sobre el
lado superior. La unidad deberá quedar apoyada sobre
la gomaespuma.
3. Empuje el cartón hacia arriba para retirarlo.
4. La placa de montaje está adherida a la parte trasera
de la unidad. Retire los dos tornillos que sostienen la
unidad. La placa será usada como la plantilla de la
pared trasera y para montar la unidad a la pared.
5. Establezca la unidad de forma erguida. Retire y de
forma apropiada descarte las bolsas de plástico y la
gomaespuma.
B
BÚSQUEDA DEL MONTAJE DE
PARED
1. Busque los montajes, usando uno de los siguientes
métodos:
A. Buscador de montajes.
O
B. Use un martillo para golpear suavemente sobre la
superficie de montaje para buscar un sonido sólido.
Esto indicará la ubicación del montaje.
2. Luego de ubicar el montaje(s), busque el centro
sondeando la pared con un clavo pequeño para buscar
los extremos del montaje. Luego haga una marca
a mitad de camino entre los extremos. El centro de
FXDOTXLHUPRQWDMHDG\DFHQWHGHEHUiHVWDUD´R´
desde esta marca.
3. Dibuje una línea sobre el centro de los montajes.
IMPORTANTE: La unidad deberá estar instalada por lo
menos sobre un montaje de pared.
1. COLOCACIÓN DEL PLATO DE MONTAJE
Caja
Gomaespuma
Montaje
de Pared
Centro
Instrucciones de Instalación
Tornillos
Placa de Montaje
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1549-2000492 Rev. 2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
C
DETERMINACIÓN DE LA PLACA DE MONTAJE DEBAJO DE SU GABINETE
Es posible que sus gabinetes posean bordes decorativos
que interfieran con la instalación. Es posible que necesite
retirar el borde decorativo para instalar la unidad de
forma apropiada y nivelarla.
LA COCINA KITCHEN HUB™ DEBERÁ ESTAR
NIVELADA.
Use un nivel para asegurarse de que la parte inferior del
gabinete esté nivelada.
Si los gabinetes cuentan con un frente saliente, instale la
placa de montaje a la misma distancia que la profunidad
del frente saliente. Esto mantendrá la unidad nivelada.
1. Mida la profundidad interna del frente saliente.
2. Dibuje una línea horizontal en la pared trasera
que posea la misma distancia debajo del fondo del
gabinete como de la profunidad interior del frente
saliente.
3. Para este tipo de instalación con frente saliente, alinee
las lengüetas montantes con la línea horizontal, sin
tocar la parte inferior del gabinete como se describe en
el paso D..
Posición de la Placa – gabinete inferior plano
Posición de la Placa – gabinete con frente saliente
Las lengüetas
de la Placa de
Montaje Tocan la
Parte Inferior del
Gabinete
Placa de Montaje
con Lengüetas
Debajo de la Parte
Inferior del Gabinete
a la Misma
Distancia que la
Profundidad del
Frente Saliente
´DOD3ODFD
de Cocción
3RUORPHQRV´
Posición de la Placa – gabinete inferior hueco
Las Lengüetas
de la Placa de
Montaje Tocan la
Estructura Inferior
del Gabinete
´DOD3ODFD
de Cocción
Instrucciones de Instalación
1. COLOCACIÓN DEL PLATO DE MONTAJE (Cont.)
16 49-2000492 Rev. 2
1. COLOCACIÓN DEL PLATO DE MONTAJE (Cont.)
Instrucciones de Instalación
D
ALINEE LA PLACA DE MONTAJE
PRECAUCIÓN
Use guantes para protegerse de
los externos filosos.
1. Dibuje una línea vertical en la pared en el centro del
HVSDFLRGH´GHDQFKR
2. Use la placa de montaje como plantilla para la pared
trasera. Coloque la placa de montaje en la pared,
asegurándose de que las lengüetas estén tocando la
parte inferior del gabinete o la línea a nivel dibujada en
el paso C para gabinetes con frente saliente. Alinee la
ranura y la línea central de la placa de montaje con la
línea central de la pared.
3. Mientras sostiene la placa de montaje con una mano, dibuje
círculos en la pared en los agujeros A, B, C y D (consulte la
ilustración más arriba/ la placa real está marcada con flechas).
Se deberán usar cuatro agujeros para el montaje.
NOTA: Los agujeros C y D están dentro del área E. Si
C y D no están en un montaje, busque un montaje en
alguna parte en el área E y dibuje un quinto círculo que se
alinee con el montaje. Es importante usar por lo menos
un tornillo de madera montado de manera firme en un
montaje para sostener el peso de la unidad.
Deje la placa de montaje a un costado.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica.
Puede ocasionar lesiones o la muerte. Deberá tener
cuidado de no taladrar sobre cableados eléctricos
dentro de paredes o gabinetes.
4. Haga agujeros sobre los círculos. Si hay un montaje,
KDJDXQDJXMHURGH´SDUDWRUQLOORVGHPDGHUD3DUD
aquellos agujeros que no estén alineados con un montaje,
KDJDXQDJXMHURGH´SDUDWRUQLOORVFRQUHVRUWH
NOTA: NO MONTE LA PLACA EN ESTE MOMENTO.
Dibuje una
Línea Vertical en
la Pared desde
el Centro a la
Parte Superior
del Gabinete
Area E
Agujero A
Agujero B
Agujero D
Ranura
Agujero C
´
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1749-2000492 Rev. 2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
Este electrodoméstico está diseñado para ser adaptado
a los 3 siguientes tipos de ventilación:
A. Escape Exterior Superior (Conducto Vertical)
B. Recirculación (Sin Conductos no Ventilados)
C. Escape Exterior Trasero (Conducto Horizontal)
NOTA: Seleccione el tipo de ventilación requerida para
su instalación y proceda a dicha sección. Esta unidad
se envía ensamblada para una salida de ventilación
superior externa.
2. TIPOS DE INSTALACIÓN (Elija A, B o C)
B
RECIRCULACIÓN (SIN CONDUCTOS
NO VENTILADOS)
C
ESCAPE EXTERIOR TRASERO
(CONDUCTO HORIZONTAL)
A
ESCAPE EXTERIOR SUPERIOR
(CONDUCTO VERTICAL)
Lea la Página 25.
Lea la Página 18. Lea la Página 22.
18 49-2000492 Rev. 2
Instrucciones de Instalación
A. ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR (Conducto Vertical)
VISIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN
A1. Adjunte la Placa de Montaje a la Pared
A2. Prepare el Gabinete Superio
A3. Ajuste la Salida de Ventilación del Calefactor
A4. Instale el Adaptador del Escape
A5. Monte la cocina Kitchen Hub™
A6. Conecte la Tubería
A7. Finalice la Instalación
A1
ADHERA LA PLACA DE MONTAJE
A LA PARED
Adhiera la placa a la pared usando tornillos con
resortes. Por lo menos un tornillo de madera deberá ser
usado para adherir la placa al montaje de pared. Las
ubicaciones recomendadas sobre la placa de pared están
indicadas por A, B, C y D.
1. Retire las tuercas mariposa de los tornillos.
2. Inserte los tornillos en la placa de montaje a través
de los agujeros designados para entrar en la placa de
\HVR\YXHOYDDDMXVWDUODVWXHUFDVPDULSRVDD´
sobre cada tornillo.
Para usar tornillos con resorte:
3. Coloque la placa de montaje contra la pared e inserte
las tuercas mariposa en los agujeros de la pared para
montar la placa.
NOTA: Antes de ajustar los tornillos con resorte y el
tornillo de madera, asegúrese de que las lengüetas sobre
la placa de montaje toquen la parte inferior del gabinete o
la línea a nivel horizontal cuando se lo presione contra la
pared y que la placa esté correctamente centrada debajo
del gabinete.
A
B
C
D
Pared
Placa de
Montaje
Espacio para Tornillos con Resorte
Superior al Grosor de la Pared
Extremo del Tornillo
Tornillo
con
Resorte
Tuercas mariposa
A1
ADHERA LA PLACA DE MONTAJE
A LA PARED (Cont.)
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado para evitar
pellizcos en los dedos entre la parte trasera de la
placa de montaje y la pared.
4. Ajuste todos los tornillos. Empuje la placa hacia afuera
de la pared para ayudar a ajustar los tornillos.
A2
USE LA PLANTILLA DEL GABINETE
SUPERIOR PARA LA PREPARACIÓN
DEL GABINETE SUPERIOR
Es necesario que haga agujeros para los tornillos de
soporte de la parte superior, un agujero lo suficientemente
grande para que el cable de corriente pueda pasar, y una
abertura lo suficientemente grande para el adaptador de
la salida de ventilación.
Ŷ/HDODVLQVWUXFFLRQHVVREUHOD3/$17,//$'(/
GABINETE SUPERIOR.
Ŷ3HJXHODPLVPDGHEDMRGHOJDELQHWHVXSHULRU
Ŷ+DJDORVDJXMHURVVLJXLHQGRODVLQVWUXFFLRQHVHQOD
PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN
Use gafas de seguridad al
realizar agujeros en la parte inferior del gabinete.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1949-2000492 Rev. 2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
A. ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR Conducto Vertical) (Cont.)
A3
AJUSTE LA SALIDA DEL
CALEFACTOR
La campana es enviada con la configuración de salida de
ventilación superior. Si la configuración no se encuentra
en la dirección de salida de ventilación superior, siga los
siguientes pasos.
PRECAUCIÓN
Use guantes para protegerse
de los externos filosos.
1. Retire la placa de montaje del regulador y el desviador.
2. Retire el desviador de la posición angulada y vuelva a
insertar el mismo de forma vertical como se muestra.
3. Vuelva a adherir la placa de montaje del regulador con
la abertura en la parte superior de la unidad, como se
muestra.
A4
ENSAMBLE E INSTALE EL
ADAPTADOR
1. Retire los 3 tornillos que se muestran más arriba.
Posicione el regulador en la parte superior de la placa
de montaje del regular y asegure el mismo con los
tornillos que fueron retirados.
2. Retire la cinta del regulador. Asegúrese de que el
regulador gire fácilmente antes de montar la unidad.
Deberá hacer ajustes para asegurar una alineación
correcta con el conducto de escape de su hogar luego
de instalar la unidad.
Regulador
Tornillos
20 49-2000492 Rev. 2
Instrucciones de Instalación
A5
MONTE LA COCINA KITCHEN HUB™
PRECAUCIÓN
A fin de evitar el riesgo de
lesión personal (lesión de espalda u otras lesiones
debido a un peso excesivo de la unidad) o daños
sobre la propiedad, usted deberá contar con la ayuda
de dos personas para instalar este producto.
IMPORTANTE: No ejerza presión sobre la pantalla frontal
durante la instalación.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga
Eléctrica. Puede ocasionar lesiones o la muerte:
Si instala la unidad con gabinetes de metal, cubra
el agujero del extremo del cable de suministro de
corriente con la arandela de nylon que se encuentra
en la valija de herramientas.
IMPORTANTE: Si no se usan bloqueos de filtro, se
podrán producir daños en la caja debido al ajuste
excesivo de los tornillos.
NOTA: Al montar la unidad, haga pasar el cable de
corriente a través del agujero de la parte inferior del
gabinete superior. Mantenga el mismo apretado siguiendo
los pasos 1 a 3. Evite cortes en el cable o que se levante
la unidad por haber tirado del cable.
1. Levante la unidad, incline la misma hacia adelante, y
enganche las ranuras en el extremo inferior trasero sobre
las cuatro lengüetas inferiores de la placa de montaje.
2. Gire el frente de la unidad contra la parte inferior del
gabinete.
A5
MONTE LA COCINA KITCHEN HUB™
(Cont.)
,QVHUWHWRUQLOORVDXWRDOLQHDQWHV´±[ó´D
través de los agujeros del gabinete superior central.
dos giros completos a cada tornillo.
4. Ajuste los 2 tornillos a la parte superior de la unidad.
(Al ajustar los tornillos, sostenga la unidad en su
posición contra la pared y el gabinete superior).
A. ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR Conducto Vertical) (Cont.)
Frente del Gabinete
Estante Inferior del Gabinete
Bloque de relleno
Parte Superior de la Unidad
Equivalente
a la
Profundidad
del Hueco
del Gabinete
Tornillo Autoalineante
Esta
distancia
NO puede
superar
ODV´SDUD
asegurar
una
instalación
adecuada
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2149-2000492 Rev. 2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
A6
CONEXIÓN DEL CONDUCTO
1. Extienda el conducto del hogar para poder conectarlo
al adaptador del escape.
2. Selle las juntas del conducto de escape usando cinta
para conductos.
A7
FINALICE LA INSTALACIÓN
Enchufe la unidad.
A. ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR Conducto Vertical) (Cont.)
22 49-2000492 Rev. 2
Instrucciones de Instalación
B. RECIRCULACIÓN (Sin Conductos No Ventilados)
VISIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN
B1. Adhera La Placa De Montaje A La Pared
B2. Prepare el Gabinete Superior
B3. Ajuste la Salida de Ventilación del Calefactor
B4. Monte la cocina Kitchen Hub™
B5. Filtros
B6. Finalice la Instalación
B1
ADHERA LA PLACA DE
MONTAJE A LA PARED
Adhiera la placa a la pared usando tornillos con resortes.
Por lo menos un tornillo de madera deberá ser usado
para adherir la placa al montaje de pared.
1. Retire las tuercas mariposa de los tornillos.
2. Inserte los tornillos en la placa de montaje a través
de los agujeros designados para entrar en la placa de
\HVR\YXHOYDDDMXVWDUODVWXHUFDVPDULSRVDD´
sobre cada tornillo.
Para usar tornillos con resorte:
3. Coloque la placa de montaje contra la pared e inserte
las tuercas mariposa en los agujeros de la pared para
montar la placa.
NOTA: Antes de ajustar los tornillos con resorte y el
tornillo de madera, asegúrese de que las lengüetas sobre
la placa de montaje toquen la parte inferior del gabinete o
la línea a nivel horizontal cuando se lo presione contra la
pared y que la placa esté correctamente centrada debajo
del gabinete.
B1
ADHERA LA PLACA DE
MONTAJE A LA PARED (Cont.)
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado para evitar
pellizcos en los dedos entre la parte trasera de la
placa de montaje y la pared.
4. Ajuste todos los tornillos. Empuje la placa hacia afuera
de la pared para ayudar a ajustar los tornillos.
B2
USE LA PLANTILLA DEL GABINETE
SUPERIOR PARA LA PREPARACIÓN
DEL GABINETE SUPERIOR
Es necesario hacer agujeros para los tornillos del soporte
superior y un agujero lo suficientemente grande para que
el cable de corriente lo pueda atravesar.
Ŷ/HDODVLQVWUXFFLRQHVVREUHOD3/$17,//$'(/
GABINETE SUPERIOR.
Ŷ3HJXHODPLVPDGHEDMRGHOJDELQHWHVXSHULRU
Ŷ+DJDORVDJXMHURVVLJXLHQGRODVLQVWUXFFLRQHVHQOD
PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN
Use gafas de seguridad al
realizar agujeros en la parte inferior del gabinete.
Pared
Placa de
Montaje
Espacio para Tornillos con Resorte
Superior al Grosor de la Pared
Extremo del Tornillo
Tornillo
con
Resorte
Tuercas mariposa
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2349-2000492 Rev. 2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
B. RECIRCULACIÓN (Sin Conductos No Ventilados) (Cont.)
B3
AJUSTE EL MOTOR DEL
CALENTADOR
La unidad es enviada con la configuración de salida de
ventilación superior. La placa del deflector vertical deberá
ser reposicionada en la ubicación angulada.
1. Retire la placa de montaje del regulador y el desviador.
2. Instale el desviador en la posición angulada y vuelva a
instalar la placa de montaje con regulador.
B4
MONTE LA COCINA KITCHEN HUB™
PRECAUCIÓN
A fin de evitar el riesgo de
lesión personal (lesión de espalda u otras lesiones
debido a un peso excesivo de la unidad) o daños
sobre la propiedad, usted deberá contar con la ayuda
de dos personas para instalar este producto.
IMPORTANTE: No ejerza presión sobre la pantalla frontal
durante la instalación.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga
Eléctrica. Puede ocasionar lesiones o la muerte:
Si instala la unidad con gabinetes de metal, cubra
el agujero del extremo del cable de suministro de
corriente con la arandela de nylon que se encuentra
en la valija de herramientas.
NOTA: Al montar el electrodoméstico, haga pasar el cable
de corriente a través del agujero de la parte inferior del
gabinete superior. Mantenga el mismo apretado siguiendo
los pasos 1 a 3. Evite cortes en el cable o que se levante
la unidad por haber tirado del cable.
1. Levante la unidad, incline la misma hacia adelante, y
enganche las ranuras en el extremo inferior trasero sobre
las cuatro lengüetas inferiores de la placa de montaje.
2. Gire el frente del electrodoméstico contra la parte
inferior del gabinete.
24 49-2000492 Rev. 2
Instrucciones de Instalación
B. RECIRCULACIÓN (Sin Conductos No Ventilados) (Cont.)
B4
MONTE LA COCINA KITCHEN HUB™
(Cont.)
,QVHUWHWRUQLOORVDXWRDOLQHDQWHV´±[ó´D
través de los agujeros del gabinete superior externo.
dos giros completos a cada tornillo.
4. Ajuste los 2 tornillos a la parte superior de la unidad.
(Al ajustar los tornillos, sostenga la unidad en su
posición contra la pared y el gabinete superior).
B5
FILTROS
1. Retire el filtro de grasa e instale el filtro de carbón a
cada lado del motor, como se muestra a continuación.
B6
FINALICE LA INSTALACIÓN
Enchufe la unidad.
Frente del Gabinete
Estante Inferior del Gabinete
Bloque de relleno
Parte Superior de la Unidad
Equivalente
a la
Profundidad
del Hueco del
Gabinete
Tornillo Autoalineante
Esta
distancia
NO puede
superar
ODV´SDUD
asegurar
una
instalación
adecuada
Montaje del Filtro
de Carbón
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2549-2000492 Rev. 2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
C2
ADHIERA LA PLACA DE MONTAJE
A LA PARED (Cont.)
1. Retire las tuercas mariposa de los tornillos.
2. Inserte los tornillos en la placa de montaje a través de
los agujeros designados para entrar en la placa de yeso
\YXHOYDDDMXVWDUODVWXHUFDVPDULSRVDD´VREUH
cada tornillo.
Para usar tornillos con resorte:
3. Coloque la placa de montaje contra la pared e inserte
las tuercas mariposa en los agujeros de la pared para
montar la placa.
NOTA: Antes de ajustar los tornillos con resorte y el
tornillo de madera, asegúrese de que las lengüetas sobre
la placa de montaje toquen la parte inferior del gabinete o
la línea a nivel horizontal cuando se lo presione contra la
pared y que la placa esté correctamente centrada debajo
del gabinete.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado para evitar
pellizcos en los dedos entre la parte trasera de la
placa de montaje y la pared.
4. Ajuste todos los tornillos. Empuje la placa hacia afuera
de la pared para ayudar a ajustar los tornillos.
C. ESCAPE EXTERIOR TRASERO (Conducto Horizontal)
VISIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN
C1. Prepare la Pared Trasera
C2. Adjunte la Placa de Montaje a la Pared
C3. Prepare el Gabinete Superior
C4. Ajuste la Salida de Ventilación del Calefactor
C5. Ensamble e Instale el Adaptador
C6. Monte la cocina Kitchen Hub™
C7. Finalice la Instalación
C1
PREPARACIÓN DE LA PARED
TRASERA PARA EL ESCAPE
EXTERNO TRASERO
Es necesario cortar una abertura en la pared trasera del
escape externo.
Ŷ/HDODVLQVWUXFFLRQHVVREUHOD3/$17,//$'(/$
PARED TRASERA.
Ŷ3HJXHODPLVPDDODSDUHGWUDVHUDDOLQHiQGRODFRQORV
agujeros previamente perforados A y B en la placa de
montaje.
Ŷ&RUWHODDSHUWXUDVLJXLHQGRODVLQVWUXFFLRQHVGHOD
PLANTILLA DE LA PARED TRASERA.
C2
ADHIERA LA PLACA DE MONTAJE
A LA PARED
Adhiera la placa a la pared usando tornillos con resortes.
Por lo menos un tornillo de madera deberá ser usado
para adherir la placa al montaje de pared.
Pared
Placa de
Montaje
Espacio para Tornillos con Resorte
Superior al Grosor de la Pared
Extremo del Tornillo
Tornillo
con
Resorte
Tuercas mariposa
26 49-2000492 Rev. 2
Instrucciones de Instalación
C3
USE LA PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR PARA LA
PREPARACIÓN DEL GABINETE
SUPERIOR
Es necesario hacer agujeros para los tornillos del soporte
superior y un agujero lo suficientemente grande para que
el cable de corriente lo pueda atravesar.
Ŷ/HDODVLQVWUXFFLRQHVVREUHOD3/$17,//$'(/
GABINETE SUPERIOR.
Ŷ3HJXHODPLVPDGHEDMRGHOJDELQHWHVXSHULRU
Ŷ+DJDORVDJXMHURVVLJXLHQGRODVLQVWUXFFLRQHVHQOD
PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN
Use gafas de seguridad al
realizar agujeros en la parte inferior del gabinete.
C. ESCAPE EXTERIOR TRASERO (Conducto Horizontal) (Cont.)
C4
AJUSTE LA SALIDA DEL
CALEFACTOR
La unidad es enviada con la configuración de salida de
ventilación superior. A fin de ajustar la unidad a la salida
de ventilación trasera, retire la placa de montaje del
regulador y vuelva a posicionar la misma de modo que la
abertura se encuentre en la parte trasera de la unidad.
PRECAUCIÓN
Use guantes para protegerse
de los externos filosos.
1. Retire los 3 tornillos como se muestra y guarde los
mismos.
2. Retire la placa de montaje del regulador retirando los
tornillos.
3. Vuelva a posicionar la placa de montaje del regulador
de modo que la abertura se encuentre en la parte
trasera de la unidad.
4. Vuelva a ajustar los tornillos.
C5
ENSAMBLE E INSTALE EL
ADAPTADOR
1. Retire la cinta del regulador. Asegúrese de que el
regulador gire fácilmente antes del montar la unidad.
Deberá hacer ajustes para asegurar una alineación
correcta con el conducto de salida de ventilación de su
hogar luego de instalar la unidad.
2. Posicione el regulador de la unidad en la parte trasera
de la unidad y asegure el mismo con los tornillos que
fueron retirados. NOTA: El regulador deberá girar sobre
la parte superior como se muestra a continuación.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2749-2000492 Rev. 2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación
C6
MONTE LA COCINA KITCHEN HUB™
PRECAUCIÓN
A fin de
evitar el riesgo de lesión personal
(lesión de espalda u otras lesiones
debido a un peso excesivo de
la unidad) o daños sobre la
propiedad, usted deberá contar
con la ayuda de dos personas para
instalar este producto.
IMPORTANTE: No ejerza presión sobre la pantalla frontal
durante la instalación.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga
Eléctrica. Puede ocasionar lesiones o la muerte:
Si instala la unidad con gabinetes de metal, cubra
el agujero del extremo del cable de suministro de
corriente con la arandela de nylon que se encuentra
en la valija de herramientas.
IMPORTANTE: Si no se usan bloqueos de filtro, se
podrán producir daños en la caja debido al ajuste
excesivo de los tornillos.
NOTA: Al montar la unidad, haga pasar el cable de
corriente a través del agujero de la parte inferior del
gabinete superior. Mantenga el mismo apretado siguiendo
los pasos 1 a 3. Evite cortes en el cable o que se levante
la unidad por haber tirado del cable.
1. Levante la unidad, incline la misma hacia adelante, y
enganche las ranuras en el extremo inferior trasero sobre
las cuatro lengüetas inferiores de la placa de montaje.
C7
FINALICE LA INSTALACIÓN
Enchufe la unidad.
B6
MONTE LA COCINA KITCHEN HUB™
(Cont.)
2. Gire el frente de la unidad contra la parte inferior del
gabinete.
3. ,QVHUWHWRUQLOORVDXWRDOLQHDQWHV´±[ó´D
través de los agujeros del gabinete superior central.
dos giros completos a cada tornillo.
4. Ajuste los 2 tornillos a la parte superior de la unidad.
(Al ajustar los tornillos, sostenga la unidad en su
posición contra la pared y el gabinete superior).
C. ESCAPE EXTERIOR TRASERO (Conducto Horizontal) (Cont.)
Frente del Gabinete
Repisa Inferior del Gabinete
Bloqueo del Filtro
Parte Superior de la Unidad
Equivalente a
la Profundidad
del Hueco del
Gabinete
Tornillo Auto Alineante
Esta distancia
NO puede
VXSHUDUODV´
para asegurar
una instalación
adecuada
28 49-2000492 Rev. 2
TECNOLOGÍA DE REPOSICIÓN DE AIRE
Nota para los Instaladores e Inspectores: Este producto está equipado con una función de instalación simple que limita
los niveles máximos de CFM, a fin de cumplir con ciertos códigos o regulaciones locales. Es posible que este método de
instalación no sea necesario en todas las instalaciones; para acceder a más pautas, por favor consulte sus códigos locales.
PRECAUCIÓN
El electrodoméstico deberá ser desconectado de la alimentación de corriente principal antes de
seguir las instrucciones de conversión que figuran a continuación. Si no se siguen estos pasos, se podrán producir lesiones
personales o daños sobre el producto.
A fin de modificar la unidad (si es necesario para
cumplir con los códigos locales):
390CFM o 290CFM
Por diseño, la velocidad máxima del calefactor es superior a
los 400 CFM. Si los códigos locales requieren una reducción
de los CFM, modifique el cableado como se describe a
continuación:
1. Retire los filtros.
2. Retire la tapa de la caja del tablero de control.
3. Ubique el arnés del motor enchufado al tablero de
control.
4. A - Para un máximo de 390 CFM, la unidad puede
funcionar en 4 velocidades (Baja, Media, Alta,
Aumentada).
1. Desconecte el conector del cable azul del cable
rojo.
2. Conecte los 2 cables rojos juntos.
B - Para un máximo de 290 CFM, la unidad puede
funcionar en 3 velocidades (Baja, Media, Alta).
Desconecte el conector del cable azul del cable rojo.
NOTA: Se desactivará el aumento de velocidad. La
unidad funcionará en Low (Bajo), Med (Medio) y High
(Alto) únicamente.
5. Vuelva a adherir la tapa de la caja del tablero de control
e instale los Filtros; consulte la sección de Filtros.
Nota para los Inspectores: A fin de verificar que este
producto fue instalado en una de estas configuraciones,
controle las conexiones del cableado del motor de acuerdo
con la descripción previa.
Instrucciones de Instalación
Blue
Red
Red
Arnés del Motor
Clavija del Motor
Caja de Control
Tapa de la Caja
de Control
Conector del
Arnés del
Motor
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2949-2000492 Rev. 2
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
Problema Causas posibles Qué hacer
El Ventilador/ la Luz no
funciona cuando el botón
está en ON (Encendido)
El fusible puede haberse quemado o
el interruptor decircuitos puede haber
saltado.
Cambie los fusibles o reconfigure el interruptor de
circuitos.
Ruido de flujo de aire
muy elevado o anormal
Tamaño de conducto incorrecto
utilizado en la instalación.
El uso de un conducto más pequeño hará que la
ventilación se reduzca. Minimice la longitud del conducto
y el número de transiciones y codos. Los técnicos de GE
Appliances no pueden corregir este problema si hay una
instalación inadecuada.
El ventilador no hace
circular aire o desplaza
desplaza el aire más
despacio que lo normal
y/o hace ruido de flujo de
aire elevado o anormal
Obstrucciones en el conducto. Verifique que no haya obstrucciones en la ventilación.
Controle que la cubierta de pared o casquete de techo
tengan una hoja o puerta.
La hoja del regulador de tiro de la
cubierta de pared o casquete de
techo puede estar cerrada.
Asegúrese de que el regulador de tiro se mueva
libremente. Las hojas del regulador de tiro pueden darse
vuelta y no se abrirán por completo cuando esto suceda.
Ajústela con la posición original.
El filtro de grasa metálico y el filtro de
carbón (si lo hubiera) pueden estar
sucios.
Limpie el filtro de grasa metálico y vuelva a colocar el
filtro de carbón (si lo hubiera). Ver Cuidado y limpieza.
Insuficiente reposición (reemplazo)
de aire
Se requiere suficiente reposición (reemplazo) de aire
para que los artefactos con salida de aire funcionen de
acuerdo con sus calificaciones energéticas. Controle los
códigos locales de construcción, que podrán requerir o
aconsejar enfáticamente el uso de reposición de aire.
Para acceder soluciones de aire disponibles, visite
GEAppliances.com.
El ventilador continúa
encendiéndose y
apagándose.
Es posible que el motor se esté
sobrecalentando y apagando solo.
Esto puede ser nocivo para el motor.
Asegúrese de que los filtros estén limpios. Si el ciclo de
encendido y apagado continúa, comuníquese al servicio
técnico.
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
30 49-2000492 Rev. 2
Por el Período de GE Appliances reemplazará
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Cualquier pieza del producto de cocción que falle debido a un defecto en los materiales o la
fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo,
todo el trabajo y costos del servicio relacionados con el reemplazo de la pieza defectuosa.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care
®
.
Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEAppliances.com/service, o llame a GE Appliances
al 800.GE.CARES. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
En Canadá, llame al 800.561.3344 o visite GEAppliances.ca/en/support/service-request.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico.
Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con
su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su
electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su
técnico no entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
Qué no cubrirá GE Appliances:
Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ
o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos sobre este producto.
Ŷ 'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUHOD
superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas
dentro de las 48 horas luego de la entrega.
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ 0DUFDVRPDQFKDVLQFOX\HQGRPDQFKDVGHy[LGRVREUH
la superficie) que pueden ser eliminadas siguiendo las
instrucciones de limpieza.
Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV
lámparas, excepto las lámparas LED.
GARANTÍA LIMITADA
Limitada Garantía de GE Appliances
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos
comprados para uso doméstico dentro de EE. UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible
un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se
podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances autorizado para recibir el
servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o visitas de servicio a su domicilio. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le otorga derechos
legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
En Canadá: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados
para uso hogareño dentro de Canadá. Si el producto se encuentra en un área donde no se encuentra disponible el
servicio técnico de un Proveedor del Servicio de GE Appliances Autorizado, usted será responsable por el costo de
un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado.
Algunas provincias no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da
derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre una provincia y otra. Para
saber cuáles son sus derechos legales, consulte en la oficina de protección al consumidor local o de su provincia.
Garante: GE Appliances, a Haier company Garante en Canadá: MC Commercial
Louisville, KY 40225 Burlington, ON, L7R 5B6
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que
están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
GEAppliances.com/extended-warranty
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aún estarán
disponibles cuando su garantía caduque. En Canadá: comuníquese con su proveedor local de la garantía extendida.
3149-2000492 Rev. 2
Piezas
Kit de Aire de Reposición
Filtro de Carbón
Kit de Montaje
Kit de Relleno
Suministros de Limpieza
Limpiadores de Acero Inoxidable CERAMA BRYTE
®
Limpiador para Electrodomésticos de Acero Inoxidable CERAMA BRYTE
®
Bar Keepers Friend Soft Cleanser™
ACCESORIOS
¿Busca Algo Más?
¡GE Appliances ofrece una variedad de accesorios para
mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!
Para acceder a números telefónicos e información de sitios
Web, consulte la página de Soporte para el Consumidor.
Estos y otros productos están disponibles:
Accesorios
32 49-2000492 Rev. 2
Impreso en China
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las
24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com En Canadá: GEAppliances.ca
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
En Canadá: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/service
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
En Canadá:
GEAppliances.ca/en/support/service-request o llame al 800.561.3344
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
En Canadá: GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty
o llame al
800.290.9029
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto),
visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connect o comuníquese al 800.220.6899
En Canadá: GEAppliances.ca/connect
o llame al
800.220.6899
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Los clientes de Canadá deberán consultar en las páginas amarillas el centro de servicios de Mabe más cercano; visite nuestro
sitio web en GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories o comuníquese al 800.661.1616.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
En Canadá: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

GE Profile Series UVH13013MTS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario