Asco Series 551 Solenoid Valves El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
9
8
3834901
3834901
DESCRIPCIÓN DE LA CERTIFICACIÓN
Versiones afectadas por esta puesta en marcha (fi g 1 y 11) :
Serie 551, cuerpo de latón, o Serie 551,553, cuerpo de
acero inox., monoestable (retorno resorte) o biestable,
versión 3/2 NC (normalmente cerrada) o 5/2, versiones
estancas con respecto a la atmósfera. Versiones sin o
con mando manual :
- con conexión roscada 1/4 (551) o 1/2 (553)
- 551, pro-
fundidad máxima de los orifi cios de racordaje 11,5 mm
(No conectar la alimentación de presión al orifi cio 3 de
escape. La construcción “estanca a la atmósfera” no
está adaptada para la función “distribuidora” o utiliza-
ción en función NA. Funciones disponibles en versión
específi ca, consultar).
- con plano de acoplamiento según recomendación
NAMUR para adaptación directa en actuador neumático de
simple efecto (función 3/2 NC) o doble efecto (función 5/2).
Un mismo distribuidor se adapta a los dos tipos de mando
mediante la colocación en la parte inferior de una de las dos
placas interface 3/2 NC o 5/2 provistas (fi g. 13a, 13b, ref. 1a
y 1b). 551, 1/4, profundidad máxima de los orifi cios de
racordaje 1/4 = 11,5 mm (
No conectar la alimentación de
presión al orifi cio 3 de escape. La construcción “estan-
ca a la atmósfera” no está adaptada para la función NA.
Funciones disponibles en versión específi ca, consultar).
- Conectar las tuberías según las funciones deseadas tenien-
do en cuenta las referencias de los orifi cios marcados en el
producto y en esta documentación.
- Verifi que que ningún cuerpo extraño penetre en el circuito
con el fi n de evitar todo bloqueo de la válvula. Limitar la uti-
lización de goma o pasta de estanquidad.
- Estos distribuidores y electrodistribuidores deben ser uti-
lizados solamente con aire, limpio y seco, o un gas neutro.
Filtración mínima recomendada 50 micras. El punto de rocío
del fl uido utilizado debe ser como mínimo
-10°C (18°F) por debajo de la temperatura mínima a la cual
el fl uido puede ser sometido. En caso de utilización de aire
lubricado, el lubricante debe ser compatible con los elastó-
meros utilizados. La calidad "aire instrumento" defi nida por
la norma ANSI/ISA S7.3 (1975) es superior a las exigencias
requeridas y constituye de hecho, un "medio" aceptable para
estas válvulas.
!
Proteger los orifi cios de escape de los distribuidores
y de los pilotos mediante protectores de escape de acero
inox. Para el distribuidor, conectar estos protectores al
orifi cio 3 (3/2 NC) o a los orifi cios 3 - 5 (5/2). En ambiente
exterior, almacenaje prolongado, y/o en presencia de
polvo, líquidos y agentes presentes en el ambiente, es
obligatoria la presencia de protectores de escape. La
abilidad de la válvula no estará garantizada en caso
de utilización de un medio de protección de los escapes
diferente a los recomendados.
- Rango de temperatura autorizado :
-40°C a +80°C (serie 551); -40°C a +60°C (serie 553).
- Rango de presión máxima de funcionamiento :
- 2 a 10 bar
- 2 a 8 bar
(ISSC/PISC/PISCIS/CFSCIS/CFSDIS/CFVTIS)
DESCRIPCIÓN GENERAL
Versiones ATEX 94/9/CE : Ver "condiciones especiales para
una utilización segura".
Versiones estancas con respecto a la atmósfera : Los
componentes internos del distribuidor están aislados de la
atmósfera exterior, protegiéndole así de todo entorno agre-
sivo. Todos los orifi cios de escape son canalizables, por lo
que aseguran mayor protección del entorno, particularmente
recomendada para las instalaciones en zonas sensibles como
salas blancas, industrias farmacéuticas o agro-alimentarias.
Es necesario canalizar o equipar los escapes para proteger
los componentes internos del distribuidor en el caso de uti-
lización en el exterior o en entorno difícil (polvos, líquidos u
otros agentes).
CONDICIONES ESPECIALES PARA UNA UTILIZACIÓN SEGURA
ATEX 94/9/CE :
El distribuidor debe tener toma a tierra (Ver
Montaje).
La temperatura máxima del fl uido no debe exceder la tem-
peratura ambiente.
En caso de almacenaje prolongado antes de la puesta en
marcha, el distribuidor debe permanecer en su embalaje
de origen. Los elementos de protección de los orifi cios de
racordaje y de las cabezas magnéticas deben permanecer
colocados.
Condiciones de almacenaje : al abrigo de intemperies; tem-
peratura : - 40°C a +70°C; humedad relativa : 95 %
Después de un almacenaje a baja temperatura, los distribui-
dores deben ser puestos progresivamente a la temperatura
ambiente de funcionamiento antes de la primera puesta bajo
presión.
Los distribuidores están diseñados para los campos de
funcionamiento indicados en la placa de características. No
puede realizarse ninguna modifi cación en el material sin el
acuerdo previo del fabricante o de su representante. Estos
distribuidores están previstos para funcionar con aire o
gases neutros fi ltrados. No sobrepasar la presión máxima
admisible = 10 bar (o 8 bar con piloto piezotronic ATEX Ex
ia). Respetar el valor mínimo de presión de pilotaje de 2 bar.
La puesta en marcha y el mantenimiento de estos productos
deben ser realizadas por personal competente.
Versiones de mando neumático standard IP65 o
previstas para atmósferas explosivas bajo forma de gas,
vapores, nieblas y polvos según la directiva ATEX 94/9/CE.
(La clasifi cación por zona de esta versión se defi ne por la
etiqueta ATEX, ref.E1).
Modo de protección, serie 551: II 1 GD c T6 T85°C Ta -40°C a +65°C
Modo de protección, serie 553: II 2 GD c T6 (T85°C) - T5 (T100°C)
Certifi cación CE : INERIS 03 ATEX 0219 X
El respeto de las exigencias esenciales en lo relativo a seguridad
y salud está asegurado por la conformidad a las normas europeas
EN 13463-1 y EN 13463-5.
Versiones con mando electroneumático equipadas con
cabezas magnéticas :
- estancas IP65 o certifi cadas para atmósferas explosivas
según la Directiva ATEX 94/9/CE
- Versiones cabezas magnéticas según plano de acopla-
miento ASCO, norma IP65 o para atmósferas explosivas,
II 3D IP65/IP67 o ATEX Ex d, m, em, Ex ia (serie 551: II
1G/2D Ex ia IIC IP65/IP67 o serie 553: II 2G/D Ex ia IIC
IP65/IP67).
- Versiones con pilotos, según plano de acoplamiento
CNOMO E06.05.80 (talla 30) o CNOMO E06.36.120N
(talla 15), norma IP 65 o montaje de pilotos para atmós-
feras explosivas ATEX, Ex d o Ex ia.
Atención (pilotos CNOMO) :
La colocación en zonas (ATEX
1999/92/CE), está defi nida prioritariamente por el marcaje
indicado en la etiqueta fi g. 10 y 20, (ref. E1 o E2) colocada
en el cuerpo del distribuidor. Modo de protección, según
ATEX 94/9/CE : II 1GD c T6 T85°C Ta -40°C a +65°C.
Certifi cación CE : INERIS 03 ATEX 0219 X
Tener en cuenta la categoría, rango de presión máxima
de funcionamiento y temperatura la menos favorable
durante el montaje con un piloto ATEX 94/9/CE. El
respeto de las exigencias esenciales en lo relativo a se-
guridad y salud está asegurado por la conformidad a las
normas europeas EN 13463-1 y EN 13463-5. Respete el
sentido de montaje de los pilotos indicado por las fi guras
4/5/14/15/21/22/23/24 y los pares de apriete indicados.
Para las cabezas magnéticas y pilotos ATEX 94/9/CE, siga
imperativamente las prescripciones de utilización descri-
tas en cada hoja de puesta en marcha específi ca provista
con el producto.
MONTAJE
!
Versiones ATEX 94/9/CE : Compruebe que todas las partes
metálicas o conductoras estén siempre interconectadas
y unidas a tierra. La unión a tierra del cuerpo de distribuidor
se realiza mediante el montaje del tornillo de fi jación (ref. F).
Los distribuidores pueden ser montados en cualquier posición.
Versiones roscadas 1/4 (fi g. 3a), 1/2 (fi g 3b) :
Montar el distribuidor con la ayuda de dos tornillos (ref.1), no
provistos.
Versiones con plano de acoplamiento NAMUR (fi g. 13a, 13b) :
Antes del montaje del distribuidor en el actuador, adapte el
aparato a la función deseada :
- Seleccione la placa interface correspondiente a la función
Instrucciones de puesta en marcha y mantenimiento
3/2 NC
ES
Distribuidores SERIE 551, cuerpo de latón, o SERIE 551-553, cuerpo de
acero inoxidable, roscado 1/4, 1/2 o con plano de acoplamiento NAMUR
5/2 - 5/3
Instrucciones de puesta en marcha y mantenimiento
3/2 NC
ES
Distribuidores SERIE 551, cuerpo de latón, o SERIE 551-553, cuerpo de
acero inoxidable, roscado 1/4, 1/2 o con plano de acoplamiento NAMUR
5/2 - 5/3
necesaria 3/2 NC o 5/2 (ref.1a o 1b).
-
Compruebe la presencia y correcta colocación de la junta de
forma (ref.7).
- Monte la placa bajo el distribuidor con la ayuda de los 2
tornillos (ref. 8) provistos, respetando el sentido de montaje:
la referencia de función debe estar colocada en el lado de
retorno (guía).
- Monte las dos juntas tóricas (ref.9).
- Coloque, si fuera necesario, la guía en el actuador :
• En la placa 3/2, el orifi cio guía Ø 5 está situado en A1.
• En la placa 5/2, el orifi cio guía Ø 5 está situado en A2.
RACORDAJE NEUMÁTICO (fi g. 3a, 3b, 13a y 13b)
Según la versión 3/2 NC o 5/2, se pueden adaptar uno o
dos protectores de escape de acero inoxidable, ver fi g. 2.
Racordaje del pilotaje versión neumática :
G 1/8 o NPT 1/8 o G 1/4 o NPT 1/4.
Racordaje de los escapes de pilotaje
Posibilidad de canalizar los escapes según las versiones.
Mando manual
Según las versiones los productos se suministran sin o con un man-
do manual, para funcionamiento sin tensión. Se indica mediante el
símbolo ( ), en las fi g. 4, 5, 14, 15, 21 a 24, y para la ref. 10 en las fi g.
3a, 3b, 13a, 14b.
El mando manual de impulsión o de posición mantenida
(tipo pulsar/girar), indicado por el símbolo ( ) en las fi g.
3a, 3b, 13a y 13b , permite el funcionamiento sin tensión.
!
Antes de cualquier operación de puesta en marcha,
compruebe el retorno a la posición "0" (no-enclavado) del
mando manual, para prevenir todo riesgo de accidente
corporal o material.
Adaptación en alimentación externa del pilotaje
(fi g.3a, 3b, 13a y 13b, ref.6)
Recomendaciones generales para racordaje neumático
Sostenga y alinee correctamente las tuberías para evitar
cualquier tensión mecánica en el distribuidor. Al apretar,
no utilice el aparato como palanca; Posicione las llaves
de apriete lo mas cerca posible del punto de racordaje.
Con el fi n de evitar deterioros, NO APRIETE DEMASIA-
DO los racores de las tuberías.
Versiones roscadas 1/4 (fi g. 3a, 1/2 (fi g 3b) :
Racordaje del distribuidor :
Racordar las tuberías en función de las referencias indi-
cadas en la etiqueta.
- Función 3/2 NC :
Entrada de presión por el orifi cio 1 (1/4 o 1/2). Utilización
por el orifi cio 2. Escape por el orifi cio 3 (1/4 o 1/2).
- Función 5/2 :
Entrada de presión por el orifi cio 1. Utilización por los
orifi cios 2 y 4.
Los escapes están canalizados hacia los orifi cios 3 y 5.
Versiones con plano de acoplamiento NAMUR (fi g 13a, 13b) :
Racordaje del distribuidor :
Racordar las tuberías en función de las referencias indi-
cadas en la etiqueta.
- Función 3/2 NC :
Entrada de presión por el orifi cio 1 (1/4 o 1/2). Utilización
por el orifi cio 2.
Escape por el orifi cio 3 (cuerpo de latón : 1/8;
cuerpo de acero inox : 1/4 o 1/2).
El escape de los alojamientos de los resortes de retorno
del actuador de simple efecto se canaliza a través del
distribuidor hacia el orifi cio 3 racordable. Se recomienda
proteger el orifi cio 5 (no utilizado) evitando obturarle.
- Función 5/2 :
Entrada de presión por el orifi cio 1 (1/4 o 1/2).
Utilización por los orifi cios 2 y 4.
Los escapes del actuador están canalizados a través del
distribuidor hacia los orifi cios 3 y 5 (cuerpo de latón : 1/8;
cuerpo de acero inox. : 1/4 o 1/2).
- Racordaje de los reductores de escape (cuerpo de
latón)
Según la demanda, los distribuidores serie 551 se sumi-
nistran sin o con reductores de escape miniatura 1/8, sufi jo
M (fi g. 13a).
Estos mini-reductores de escape regulables permiten
adaptar la velocidad de maniobra del actuador. También
se pueden racordar (rosca 1/8) para canalizar los escapes.
Montaje / Regulación (fi g. 3a) :
Versión 3/2 NC = 1 reductor para adaptar en el orifi cio 3
Versión 5/2 = 2 reductores para adaptar en los orifi cios 3 y 5
Apriete en el orifi cio el tornillo (4) del reductor hasta que
haga tope, después desatornille para aumentar el caudal
de escape sin sobrepasar las 2 vueltas (caudal máximo
obtenido a partir de 1 vuelta).
Bloquee la contra-tuerca (4a) con una llave plana de 13 mm.
La regulación debe realizarse sin presión, hay que afi narla
durante las pruebas con presión.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Versión con cabezas magnéticas interface ASCO :
Remitirse a la hoja de instalación complementaria provista
con cada cabeza magnética.
Cabeza magnética estanca IP65 (fi g. 3a, 3b, 13a y 13b) :
Adaptar la bobina en el tubo (orientable en 360°) después
el conector desenchufable ISO 4400/EN 175101-803A
(cable Ø6-10 mm), orientable en 90° x 90° (3 pines : 2 +
masa).
Versión con plano de acoplamiento CNOMO : Remi-
tirse a la hoja de instalación complementaria provista
con cada piloto.
Recomendaciones generales
La conexión eléctrica debe ser realizada por personal
cualifi cado y según las normas y reglamentos en vigor.
Atención :
- Antes de cualquier intervención, corte la alimentación
eléctrica para quitar la tensión de los componentes.
- Según la tensión, los componentes eléctricos deben tener
toma a tierra conforme a las normas y reglamentos locales.
La mayoría de los electrodistribuidores están provistos de
bobinados previstos para la puesta bajo tensión permanente.
Para evitar quemaduras, no toque la cabeza magnética
que, en funcionamiento normal y en permanencia bajo
tensión, puede alcanzar una temperatura elevada. Si el
electrodistribuidor es de fácil acceso, el instalador debe
prever una protección de la cabeza magnética.
MANTENIMIENTO
!
Antes de cualquier operación de mantenimiento o de
puesta en marcha, corte la alimentación del distribuidor,
despresurice y purgue,
para prevenir riesgos de accidente
corporal o material.
Versiones ATEX : Siga imperativamente durante la fase
de mantenimiento las recomendaciones de la Directiva
99/92/CE y normas asociadas
Limpieza
El mantenimiento de los distribuidores varia con sus
condiciones de utilización. Si fuese necesario, realizar
una limpieza periódica. Durante la intervención, los com-
ponentes deben ser examinados para detectar cualquier
desgaste excesivo. Cuando se observa un ralentizamiento
de la frecuencia aunque la presión de pilotaje sea correc-
ta o cuando se percibe un ruido anormal o una fuga, es
necesaria una limpieza.
Ruido de funcionamiento
El usuario solamente podrá determinar con precisión el nivel
sonoro emitido después de haber montado el componente
en la instalación. El ruido de funcionamiento varia según
la utilización, el fl uido y el tipo de material.
Mantenimiento preventivo
- Hacer funcionar el distribuidor al menos una vez al mes
para verifi car su apertura y su cierre.
- En caso de problemas durante el montaje/mantenimiento
o en caso de duda, contactar con ASCO Numatics o sus
representantes ofi ciales.
Consejos de reparación
- Presión de salida incorrecta : Comprobar la presión en
la entrada del distribuidor, esta debe corresponder a los
valores admitidos en la etiqueta de identifi cación. Atención,
respetar los valores mínimos de presión de pilotaje : 2 bar
Para prevenir cualquier riesgo de accidente personal o
material, comprobar que el distribuidor funciona correc-
tamente antes de la puesta en marcha.
Recambio
La bobina existe como pieza de recambio.
Si fuese necesario, cambiar el distribuidor completo.

Transcripción de documentos

Instrucciones de puesta en marcha y mantenimiento Distribuidores SERIE 551, cuerpo de latón, o SERIE 551-553, cuerpo de acero inoxidable, roscado 1/4, 1/2 o con plano de acoplamiento NAMUR 3/2 NC 5/2 - 5/3 ES DESCRIPCIÓN DE LA CERTIFICACIÓN En caso de almacenaje prolongado antes de la puesta en Versiones afectadas por esta puesta en marcha (fig 1 y 11) : marcha, el distribuidor debe permanecer en su embalaje Serie 551, cuerpo de latón, o Serie 551,553, cuerpo de de origen. Los elementos de protección de los orificios de acero inox., monoestable (retorno resorte) o biestable, racordaje y de las cabezas magnéticas deben permanecer versión 3/2 NC (normalmente cerrada) o 5/2, versiones colocados. estancas con respecto a la atmósfera. Versiones sin o Condiciones de almacenaje : al abrigo de intemperies; temcon mando manual : peratura : - 40°C a +70°C; humedad relativa : 95 % - con conexión roscada 1/4 (551) o 1/2 (553) - 551, pro- Después de un almacenaje a baja temperatura, los distribuifundidad máxima de los orificios de racordaje 11,5 mm dores deben ser puestos progresivamente a la temperatura (No conectar la alimentación de presión al orificio 3 de ambiente de funcionamiento antes de la primera puesta bajo escape. La construcción “estanca a la atmósfera” no presión. está adaptada para la función “distribuidora” o utiliza- Los distribuidores están diseñados para los campos de ción en función NA. Funciones disponibles en versión funcionamiento indicados en la placa de características. No específica, consultar). puede realizarse ninguna modificación en el material sin el - con plano de acoplamiento según recomendación acuerdo previo del fabricante o de su representante. Estos NAMUR para adaptación directa en actuador neumático de distribuidores están previstos para funcionar con aire o simple efecto (función 3/2 NC) o doble efecto (función 5/2). gases neutros filtrados. No sobrepasar la presión máxima Un mismo distribuidor se adapta a los dos tipos de mando admisible = 10 bar (o 8 bar con piloto piezotronic ATEX Ex mediante la colocación en la parte inferior de una de las dos ia). Respetar el valor mínimo de presión de pilotaje de 2 bar. placas interface 3/2 NC o 5/2 provistas (fig. 13a, 13b, ref. 1a La puesta en marcha y el mantenimiento de estos productos y 1b). 551, 1/4, profundidad máxima de los orificios de deben ser realizadas por personal competente. racordaje 1/4 = 11,5 mm (No conectar la alimentación de • Versiones de mando neumático standard IP65 o presión al orificio 3 de escape. La construcción “estan- previstas para atmósferas explosivas bajo forma de gas, ca a la atmósfera” no está adaptada para la función NA. vapores, nieblas y polvos según la directiva ATEX 94/9/CE. Funciones disponibles en versión específica, consultar). (La clasificación por zona de esta versión se define por la - Conectar las tuberías según las funciones deseadas tenien- etiqueta ATEX, ref.E1). do en cuenta las referencias de los orificios marcados en el Modo de protección, serie 551: II 1 GD c T6 T85°C Ta -40°C a +65°C producto y en esta documentación. Modo de protección, serie 553: II 2 GD c T6 (T85°C) - T5 (T100°C) - Verifique que ningún cuerpo extraño penetre en el circuito con el fin de evitar todo bloqueo de la válvula. Limitar la uti- Certificación CE : INERIS 03 ATEX 0219 X lización de goma o pasta de estanquidad. El respeto de las exigencias esenciales en lo relativo a seguridad - Estos distribuidores y electrodistribuidores deben ser uti- y salud está asegurado por la conformidad a las normas europeas lizados solamente con aire, limpio y seco, o un gas neutro. EN 13463-1 y EN 13463-5. Filtración mínima recomendada 50 micras. El punto de rocío • Versiones con mando electroneumático equipadas con del fluido utilizado debe ser como mínimo cabezas magnéticas : -10°C (18°F) por debajo de la temperatura mínima a la cual - estancas IP65 o certificadas para atmósferas explosivas el fluido puede ser sometido. En caso de utilización de aire según la Directiva ATEX 94/9/CE lubricado, el lubricante debe ser compatible con los elastó- Versiones cabezas magnéticas según plano de acoplameros utilizados. La calidad "aire instrumento" definida por miento ASCO, norma IP65 o para atmósferas explosivas, la norma ANSI/ISA S7.3 (1975) es superior a las exigencias II 3D IP65/IP67 o ATEX Ex d, m, em, Ex ia (serie 551: II 1G/2D Ex ia IIC IP65/IP67 o serie 553: II 2G/D Ex ia IIC requeridas y constituye de hecho, un "medio" aceptable para estas válvulas. IP65/IP67). - Versiones con pilotos, según plano de acoplamiento Proteger los orificios de escape de los distribuidores CNOMO E06.05.80 (talla 30) o CNOMO E06.36.120N ! y de los pilotos mediante protectores de escape de acero (talla 15), norma IP 65 o montaje de pilotos para atmósinox. Para el distribuidor, conectar estos protectores al feras explosivas ATEX, Ex d o Ex ia. orificio 3 (3/2 NC) o a los orificios 3 - 5 (5/2). En ambiente Atención (pilotos CNOMO) : La colocación en zonas (ATEX exterior, almacenaje prolongado, y/o en presencia de 1999/92/CE), está definida prioritariamente por el marcaje polvo, líquidos y agentes presentes en el ambiente, es indicado en la etiqueta fig. 10 y 20, (ref. E1 o E2) colocada obligatoria la presencia de protectores de escape. La en el cuerpo del distribuidor. Modo de protección, según fiabilidad de la válvula no estará garantizada en caso ATEX 94/9/CE : II 1GD c T6 T85°C Ta -40°C a +65°C. de utilización de un medio de protección de los escapes diferente a los recomendados. Certificación CE : INERIS 03 ATEX 0219 X - Rango de temperatura autorizado : Tener en cuenta la categoría, rango de presión máxima -40°C a +80°C (serie 551); -40°C a +60°C (serie 553). de funcionamiento y temperatura la menos favorable - Rango de presión máxima de funcionamiento : durante el montaje con un piloto ATEX 94/9/CE. El - 2 a 10 bar respeto de las exigencias esenciales en lo relativo a se- 2 a 8 bar (ISSC/PISC/PISCIS/CFSCIS/CFSDIS/CFVTIS) guridad y salud está asegurado por la conformidad a las normas europeas EN 13463-1 y EN 13463-5. Respete el DESCRIPCIÓN GENERAL sentido de montaje de los pilotos indicado por las figuras Versiones ATEX 94/9/CE : Ver "condiciones especiales para 4/5/14/15/21/22/23/24 y los pares de apriete indicados. una utilización segura". Versiones estancas con respecto a la atmósfera : Los Para las cabezas magnéticas y pilotos ATEX 94/9/CE, siga componentes internos del distribuidor están aislados de la imperativamente las prescripciones de utilización descriatmósfera exterior, protegiéndole así de todo entorno agre- tas en cada hoja de puesta en marcha específica provista sivo. Todos los orificios de escape son canalizables, por lo con el producto. que aseguran mayor protección del entorno, particularmente MONTAJE Versiones ATEX 94/9/CE : Compruebe que todas las partes recomendada para las instalaciones en zonas sensibles como ! metálicas o conductoras estén siempre interconectadas salas blancas, industrias farmacéuticas o agro-alimentarias. Es necesario canalizar o equipar los escapes para proteger y unidas a tierra. La unión a tierra del cuerpo de distribuidor los componentes internos del distribuidor en el caso de uti- se realiza mediante el montaje del tornillo de fijación (ref. F). lización en el exterior o en entorno difícil (polvos, líquidos u Los distribuidores pueden ser montados en cualquier posición. otros agentes). Versiones roscadas 1/4 (fig. 3a), 1/2 (fig 3b) : Montar el distribuidor con la ayuda de dos tornillos (ref.1), no CONDICIONES ESPECIALES PARA UNA UTILIZACIÓN SEGURA provistos. ATEX 94/9/CE : El distribuidor debe tener toma a tierra (Ver Versiones con plano de acoplamiento NAMUR (fig. 13a, 13b) : Montaje). Antes del montaje del distribuidor en el actuador, adapte el La temperatura máxima del fluido no debe exceder la tem- aparato a la función deseada : peratura ambiente. - Seleccione la placa interface correspondiente a la función 8 3834901 Instrucciones de puesta en marcha y mantenimiento Distribuidores SERIE 551, cuerpo de latón, o SERIE 551-553, cuerpo de acero inoxidable, roscado 1/4, 1/2 o con plano de acoplamiento NAMUR necesaria 3/2 NC o 5/2 (ref.1a o 1b). - Compruebe la presencia y correcta colocación de la junta de forma (ref.7). - Monte la placa bajo el distribuidor con la ayuda de los 2 tornillos (ref. 8) provistos, respetando el sentido de montaje: la referencia de función debe estar colocada en el lado de retorno (guía). - Monte las dos juntas tóricas (ref.9). - Coloque, si fuera necesario, la guía en el actuador : • En la placa 3/2, el orificio guía Ø 5 está situado en A1. • En la placa 5/2, el orificio guía Ø 5 está situado en A2. 3/2 NC 5/2 - 5/3 ES se pueden racordar (rosca 1/8) para canalizar los escapes. Montaje / Regulación (fig. 3a) : Versión 3/2 NC = 1 reductor para adaptar en el orificio 3 Versión 5/2 = 2 reductores para adaptar en los orificios 3 y 5 Apriete en el orificio el tornillo (4) del reductor hasta que haga tope, después desatornille para aumentar el caudal de escape sin sobrepasar las 2 vueltas (caudal máximo obtenido a partir de 1 vuelta). Bloquee la contra-tuerca (4a) con una llave plana de 13 mm. La regulación debe realizarse sin presión, hay que afinarla durante las pruebas con presión. RACORDAJE NEUMÁTICO (fig. 3a, 3b, 13a y 13b) CONEXIÓN ELÉCTRICA Según la versión 3/2 NC o 5/2, se pueden adaptar uno o • Versión con cabezas magnéticas interface ASCO : dos protectores de escape de acero inoxidable, ver fig. 2. Remitirse a la hoja de instalación complementaria provista • Racordaje del pilotaje versión neumática : con cada cabeza magnética. G 1/8 o NPT 1/8 o G 1/4 o NPT 1/4. Cabeza magnética estanca IP65 (fig. 3a, 3b, 13a y 13b) : • Racordaje de los escapes de pilotaje Adaptar la bobina en el tubo (orientable en 360°) después Posibilidad de canalizar los escapes según las versiones. el conector desenchufable ISO 4400/EN 175101-803A • Mando manual (cable Ø6-10 mm), orientable en 90° x 90° (3 pines : 2 + Según las versiones los productos se suministran sin o con un manmasa). do manual, para funcionamiento sin tensión. Se indica mediante el • Versión con plano de acoplamiento CNOMO : Remisímbolo ( ), en las fig. 4, 5, 14, 15, 21 a 24, y para la ref. 10 en las fig. tirse a la hoja de instalación complementaria provista 3a, 3b, 13a, 14b. con cada piloto. El mando manual de impulsión o de posición mantenida • Recomendaciones generales (tipo pulsar/girar), indicado por el símbolo ( ) en las fig. La conexión eléctrica debe ser realizada por personal 3a, 3b, 13a y 13b , permite el funcionamiento sin tensión. cualificado y según las normas y reglamentos en vigor. Atención : ! Antes de cualquier operación de puesta en marcha, - Antes de cualquier intervención, corte la alimentación compruebe el retorno a la posición "0" (no-enclavado) del eléctrica para quitar la tensión de los componentes. mando manual, para prevenir todo riesgo de accidente - Según la tensión, los componentes eléctricos deben tener corporal o material. toma a tierra conforme a las normas y reglamentos locales. • Adaptación en alimentación externa del pilotaje La mayoría de los electrodistribuidores están provistos de (fig.3a, 3b, 13a y 13b, ref.6) bobinados previstos para la puesta bajo tensión permanente. • Recomendaciones generales para racordaje neumático Para evitar quemaduras, no toque la cabeza magnética Sostenga y alinee correctamente las tuberías para evitar que, en funcionamiento normal y en permanencia bajo cualquier tensión mecánica en el distribuidor. Al apretar, tensión, puede alcanzar una temperatura elevada. Si el no utilice el aparato como palanca; Posicione las llaves electrodistribuidor es de fácil acceso, el instalador debe de apriete lo mas cerca posible del punto de racordaje. prever una protección de la cabeza magnética. Con el fin de evitar deterioros, NO APRIETE DEMASIADO los racores de las tuberías. MANTENIMIENTO ! Antes de cualquier operación de mantenimiento o de puesta en marcha, corte la alimentación del distribuidor, • Versiones roscadas 1/4 (fig. 3a, 1/2 (fig 3b) : despresurice y purgue, para prevenir riesgos de accidente Racordaje del distribuidor : Racordar las tuberías en función de las referencias indi- corporal o material. Versiones ATEX : Siga imperativamente durante la fase cadas en la etiqueta. - Función 3/2 NC : de mantenimiento las recomendaciones de la Directiva Entrada de presión por el orificio 1 (1/4 o 1/2). Utilización 99/92/CE y normas asociadas • Limpieza por el orificio 2. Escape por el orificio 3 (1/4 o 1/2). El mantenimiento de los distribuidores varia con sus - Función 5/2 : condiciones de utilización. Si fuese necesario, realizar Entrada de presión por el orificio 1. Utilización por los una limpieza periódica. Durante la intervención, los comorificios 2 y 4. Los escapes están canalizados hacia los orificios 3 y 5. ponentes deben ser examinados para detectar cualquier desgaste excesivo. Cuando se observa un ralentizamiento de la frecuencia aunque la presión de pilotaje sea correc• Versiones con plano de acoplamiento NAMUR (fig 13a, 13b) : ta o cuando se percibe un ruido anormal o una fuga, es Racordaje del distribuidor : Racordar las tuberías en función de las referencias indinecesaria una limpieza. cadas en la etiqueta. • Ruido de funcionamiento - Función 3/2 NC : El usuario solamente podrá determinar con precisión el nivel sonoro emitido después de haber montado el componente Entrada de presión por el orificio 1 (1/4 o 1/2). Utilización en la instalación. El ruido de funcionamiento varia según por el orificio 2. Escape por el orificio 3 (cuerpo de latón : 1/8; la utilización, el fluido y el tipo de material. cuerpo de acero inox : 1/4 o 1/2). El escape de los alojamientos de los resortes de retorno • Mantenimiento preventivo del actuador de simple efecto se canaliza a través del - Hacer funcionar el distribuidor al menos una vez al mes distribuidor hacia el orificio 3 racordable. Se recomienda para verificar su apertura y su cierre. proteger el orificio 5 (no utilizado) evitando obturarle. - En caso de problemas durante el montaje/mantenimiento - Función 5/2 : o en caso de duda, contactar con ASCO Numatics o sus representantes oficiales. Entrada de presión por el orificio 1 (1/4 o 1/2). • Consejos de reparación Utilización por los orificios 2 y 4. - Presión de salida incorrecta : Comprobar la presión en Los escapes del actuador están canalizados a través del la entrada del distribuidor, esta debe corresponder a los distribuidor hacia los orificios 3 y 5 (cuerpo de latón : 1/8; valores admitidos en la etiqueta de identificación. Atención, cuerpo de acero inox. : 1/4 o 1/2). respetar los valores mínimos de presión de pilotaje : 2 bar - Racordaje de los reductores de escape (cuerpo de Para prevenir cualquier riesgo de accidente personal o latón) material, comprobar que el distribuidor funciona correcSegún la demanda, los distribuidores serie 551 se sumitamente antes de la puesta en marcha. nistran sin o con reductores de escape miniatura 1/8, sufijo • Recambio M (fig. 13a). La bobina existe como pieza de recambio. Estos mini-reductores de escape regulables permiten Si fuese necesario, cambiar el distribuidor completo. adaptar la velocidad de maniobra del actuador. También 9 3834901
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Asco Series 551 Solenoid Valves El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario