Kicker 2010 ZXSUM8 Summing Interface Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ZXSUM8
SUMMING INTERFACE
for OEM Audio Integration
English Version
Versión Español
Interfaz Sumadora para integración de audio OEM
Deutsche Version
Summing Mixer für OEM-Audiointegration
Version Francaise
Interface Sommateur pour intégration audio du
fabricant de l’équipement d’origine
LIVIN’ LOUD
2010 ZXSUM8 RevC.indd 12010 ZXSUM8 RevC.indd 1 12/28/2009 11:18:57 AM12/28/2009 11:18:57 AM
9
Voltaje máximo de entrada 40V RMS
Voltaje máximo auxiliar-entrada 40V RMS
Voltaje máximo de salida (Canal 1–3) 9V RMS
Voltaje máximo de salida (Canal 4) 6V RMS
Relación de señal a ruido (Canal 1–3) 90dB (ref. 1V)
Relación de señal a ruido (Canal 4) 90dB (ref. 1V < 200Hz)
Rango de atenuación remota 0dB to -27dB
Respuesta de frecuencias +0 / -1 20Hz–22kHz
Rango de ganancia (Canal 1, 2, 3, 4) -30dB to +4dB
Rango de ganancia (auxiliar-entrada) -65dB to +18dB
Fusible 2 Amperios
Ancho 10-1/2” (265mm)
Largo 5-3/4” (146mm)
Altura 1-3/8” (35mm)
INTERFAZ SUMADORA ZXSUM8
Manual del propietario
RENDIMIENTO
Distribuidor autorizado de KICKER:
Fecha de compra:
Nota: Para obtener el
mejor rendimiento de sus
nuevos amplifi cadores
KICKER, le recomendamos
que use accesorios
y cableado KICKER
auténticos.
El ZXSUM8 es una interfaz única con la capacidad de suma (o mezcla) de múltiples señales de alto nivel,
junto a un solo de bajo nivel de salida RCA. El ZXSUM8 simplifi ca en gran medida la actualización o adición
de un amplifi cador (o amplifi cadores) a su unidad de fábrica de origen. Los canales 1–4 se pueden cambiar
internamente de forma independiente para funcionar como convertidores de salida estéreo de línea (LOC) en
lugar de la función de síntesis.
Características
4 entradas estéreo de nivel de bocina
4 salidas RCA estéreo de nivel de línea
1 entrada RCA estéreo auxiliar
Balancea los niveles de múltiples fuentes de nivel de bocina
Añade hasta cuatro pares estéreo de nivel de bocina a una sola salida RCA estéreo de nivel bajo
Cada canal estéreo es capaz de añadir y de realizar la conversión de salida de línea, con conmutación
interna
Integra medios portátiles directamente al amplifi cador utilizando el control de entrada auxiliar y de nivel
2010 ZXSUM8 RevC.indd 92010 ZXSUM8 RevC.indd 9 12/28/2009 11:19:06 AM12/28/2009 11:19:06 AM
10
ZXSUM8
POWER MAXIMUM CONNECTED
TO CHANNEL 1
CHANNEL 4 LEVEL
– + – +
RIGHT LEFT
CHANNEL 4 INPUT
CH4
R L
CH3
R L
CH2
R L
CH1
R L
AUX
R L
2A FUSE
GND
+12V
REMOTE IN
REMOTE OUT
CHANNEL 3 LEVEL
– + – +
RIGHT LEFT
CHANNEL 3 INPUT
CHANNEL 2 LEVEL
– + – +
RIGHT LEFT
CHANNEL 2 INPUT
CHANNEL 1 LEVEL
– + – +
RIGHT LEFT
CHANNEL 1 INPUT
CHANNEL 4
REMOTE
AUX LEVEL
CONNECTED
TO CHANNEL 1
CONNECTED
TO CHANNEL 1
las salidas de altavoces de la sistema de audio de fábrica
[respuesta de frecuencias]*
Canal de SUBWOOFER
KICKER ZXSUM8
La Salida de Bajo
Nivel es Mixta y
Equilibrada
AMPLIFICADOR
Canal de MEDIO Canal de TWEETER
* Su sistema de sonido puede tener similares (pero no totalmente idénticos) de rendimiento.
ZXSUM8 EJEMPLO FUNCIONAL
2010 ZXSUM8 RevC.indd 102010 ZXSUM8 RevC.indd 10 12/28/2009 11:19:06 AM12/28/2009 11:19:06 AM
11
CONFIGURACIÓN
Selectores de Modo Interno : Cambia el modo de canal 2–4 entre sumando y de línea de salida de
conversión (LOC) de mover de un tirón los interruptores internos. Retire la tapa de la ZXSUM8 de acceso.
Utilice el modo LOC para convertir la entrada de un canal de alto nivel (nivel del altavoz) a una señal de bajo nivel
adecuado para la conexión a un amplifi cador.
Utilice el modo de SUMA+LOC para mezclar el canal en cuestión con el Canal 1. La señal mezclada aparece
en la salida del canal 1 a bajo nivel adecuado para la conexión a un amplifi cador. La señal original del canal es
también pasa a través de su salida correspondiente a bajo nivel.
CH4 CH3 CH2
selectores
de modo
entradas
salidas RCA
puente de
aislamiento de
tierra
aislados
tierra
200 Ω
modo LOC
modo SUMA+LOC
Si se escuchan ruidos después de instalar el ZXSUM8,
intente ajustar el puente de aislamiento de tierra a la posición
que proporciona la menor cantidad de ruido.
ZXSUM8
la tapa se quita
2010 ZXSUM8 RevC.indd 112010 ZXSUM8 RevC.indd 11 12/28/2009 11:19:07 AM12/28/2009 11:19:07 AM
12
ZXSUM8
INSTALACIÓN
señales de
audio de alto
nivel
+12V
tierra
entrada remota
salida remota
ZXSUM8 entradas de audioZXSUM8 potencia de entrada
X 4
sistema de audio de fábrica /
amplifi cador de fábrica
Suma de 8 canales con un
amplifi cador de gama completa
y un amplifi cador de subwoofer
entrada
y salida
remota
portable
media player
ZXSUM8
remota
CH1
salida
CH4
salida
ZXSUM8
amplifi cador
de subwoofer
amplifi cador de
gama completa
ZXSUM8
confi guración de los
selectores internos
canal de subwoofer
canal de tweeter
canal de medio
canal de
media-baja
conexión
a tierra
+12V
Uso de calibre 18 o mayor de alambre
para estos cuatro conexiones.
R–
L–
R+
L+
2010 ZXSUM8 RevC.indd 122010 ZXSUM8 RevC.indd 12 12/28/2009 11:19:07 AM12/28/2009 11:19:07 AM
13
sistema de audio de fábrica /
amplifi cador de fábrica
portable
media player
ZXSUM8
remota
CH1
salida
ZXSUM8
confi guración de los
selectores internos
canal de subwoofer
canal de tweeter
canal de medio
Suma de 6 canales con un
amplifi cador de gama completa
ZXSUM8
ZXSUM8 Control Remoto Instalación
1. monte el soporte
de metal
2. deslice el
alojamiento hasta
que encaje en el
soporte de metal
vista desde
atrás
amplifi cador de
gama completa
2010 ZXSUM8 RevC.indd 132010 ZXSUM8 RevC.indd 13 12/28/2009 11:19:09 AM12/28/2009 11:19:09 AM
14
ZXSUM8
FUNCIONAMIENTO
LED Máximo: Este LED se ilumina cuando el nivel de señal es ligeramente por debajo del corte. Cuando los
niveles de entrada ZXSUM8 están ajustados correctamente, este LED parpadeará cuando el sistema de sonido
está funcionando a todo volumen
LED Suma Canal: Este LED se ilumina cuando el canal correspondiente se suma al canal 1. Ver la sección de
CONFIGURACIÓN para más detalles.
Ajuste del Nivel: A su vez la ganancia en sus amplifi cadores al ajuste más bajo y desconectarlos del ZXSUM8.
Dé vuelta a su sistema de audio a aproximadamente 3 / 4 de volumen. Ajuste el nivel de los controles sobre el
ZXSUM8 hasta que el LED máximo parpadea. Dé vuelta a su sistema de audio a un volumen mínimo. Vuelva a
conectar sus amplifi cadores y poner a prueba su sistema. Si lo desea, para reajustar los niveles de la ZXSUM8
a gusto.
Encendido a Distancia: Conecte la vuelta a distancia sobre el plomo de su sistema de audio a la terminal
REMOTE IN en el conector de alimentación. Si una vez a distancia sobre el plomo no está disponible, el Canal
1 detectará DC offset y gire el ZXSUM8 automáticamente. El giro a distancia en señal puede ser encadenado
desde la terminal REMOTE OUT hasta el desvío de la conexión del amplifi cador. Uso de calibre 18 o mayor de
alambre.
LOC de 8 Canales
de señal de bajo nivel
conectar a los
amplifi cadores
sistema de audio de fábrica /
amplifi cador de fábrica
portable
media player
ZXSUM8
remota
canal de subwoofer
canal de tweeter
canal de medio
canal de
media-baja
ZXSUM8
confi guración de los
selectores internos
2010 ZXSUM8 RevC.indd 142010 ZXSUM8 RevC.indd 14 12/28/2009 11:19:10 AM12/28/2009 11:19:10 AM
15
Canal 3 Sentido de la señal: Si no hay señal en la entrada del Canal 4, la señal conectada a la entrada de
Canal 3 se pasa a los del Canal 3 y Canal 4 salidas.
ZXSUM8 Control Remoto: De forma
predeterminada, el control remoto permite
controlar el nivel de la producción de Canal
4. Como se muestra en los diagramas de
instalación, se recomienda utilizar siempre
el Canal 4 como su canal de subwoofer de
modo que usted puede controlar el nivel de
graves, con este mando a distancia. Cuando
se oprime el selector AUX-IN del LED auxiliar
se ilumina, y la fuente ZXSUM8 pasará de
las entradas de alto nivel a la auxiliar-entrada
(RCA).
+12V/tierra/
encendido a distancia
entrada y salida
nivel de canal
salidas de bajo nivel (RCA)
LED de
alimentación
LED máximo
LED suma
canal
2A fusible
auxiliar-entrada (RCA)
entradas de alto nivel
entrada
remota
ZXSUM8
AUX-IN
OFF
ON
011
AUX-IN
CHANNEL 4
OUTPUT
POWER MAXIMUM CONNECTED
TO CHANNEL 1
CHANNEL 4 LEVEL
– + – +
RIGHT LEFT
CHANNEL 4 INPUT
CH4
R L
CH3
R L
CH2
R L
CH1
R L
AUX
R L
2A FUSE
GND
+12V
REMOTE IN
REMOTE OUT
CHANNEL 3 LEVEL
– + – +
RIGHT LEFT
CHANNEL 3 INPUT
CHANNEL 2 LEVEL
– + – +
RIGHT LEFT
CHANNEL 2 INPUT
CHANNEL 1 LEVEL
– + – +
RIGHT LEFT
CHANNEL 1 INPUT
CHANNEL 4
REMOTE
AUX LEVEL
CONNECTED
TO CHANNEL 1
CONNECTED
TO CHANNEL 1
Canal 4
botón de nivel remoto
selector de auxiliar-
entrada
LED auxiliar-entrada
2010 ZXSUM8 RevC.indd 152010 ZXSUM8 RevC.indd 15 12/28/2009 11:19:11 AM12/28/2009 11:19:11 AM
31
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a
system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same
volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your
hearing. Please use common sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos
relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar
permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER
de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”)
en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto
representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los
niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in
Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein
System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System
auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu
permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die
Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die
Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff”
für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und
passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International KICKER.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de
façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage
davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le
niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour
véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les
haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos
client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos
clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
2010 ZXSUM8 RevC.indd 312010 ZXSUM8 RevC.indd 31 12/28/2009 11:19:22 AM12/28/2009 11:19:22 AM

Transcripción de documentos

LIVIN’ LOUD ZXSUM8 SUMMING INTERFACE for OEM Audio Integration English Version Versión Español Interfaz Sumadora para integración de audio OEM Deutsche Version Summing Mixer für OEM-Audiointegration Version Francaise Interface Sommateur pour intégration audio du fabricant de l’équipement d’origine 2010 ZXSUM8 RevC.indd 1 12/28/2009 11:18:57 AM INTERFAZ SUMADORA ZXSUM8 Manual del propietario Distribuidor autorizado de KICKER: Fecha de compra: El ZXSUM8 es una interfaz única con la capacidad de suma (o mezcla) de múltiples señales de alto nivel, junto a un solo de bajo nivel de salida RCA. El ZXSUM8 simplifica en gran medida la actualización o adición de un amplificador (o amplificadores) a su unidad de fábrica de origen. Los canales 1–4 se pueden cambiar internamente de forma independiente para funcionar como convertidores de salida estéreo de línea (LOC) en lugar de la función de síntesis. Características • • • • • • 4 entradas estéreo de nivel de bocina 4 salidas RCA estéreo de nivel de línea 1 entrada RCA estéreo auxiliar Balancea los niveles de múltiples fuentes de nivel de bocina Añade hasta cuatro pares estéreo de nivel de bocina a una sola salida RCA estéreo de nivel bajo Cada canal estéreo es capaz de añadir y de realizar la conversión de salida de línea, con conmutación interna • Integra medios portátiles directamente al amplificador utilizando el control de entrada auxiliar y de nivel RENDIMIENTO Voltaje máximo de entrada 40V RMS Voltaje máximo auxiliar-entrada 40V RMS Voltaje máximo de salida (Canal 1–3) 9V RMS Voltaje máximo de salida (Canal 4) 6V RMS Relación de señal a ruido (Canal 1–3) 90dB (ref. 1V) Relación de señal a ruido (Canal 4) 90dB (ref. 1V < 200Hz) Rango de atenuación remota 0dB to -27dB Respuesta de frecuencias +0 / -1 20Hz–22kHz Rango de ganancia (Canal 1, 2, 3, 4) -30dB to +4dB Rango de ganancia (auxiliar-entrada) -65dB to +18dB Fusible 2 Amperios Ancho 10-1/2” (265mm) Largo 5-3/4” (146mm) Altura 1-3/8” (35mm) Nota: Para obtener el mejor rendimiento de sus nuevos amplificadores KICKER, le recomendamos que use accesorios y cableado KICKER auténticos. 9 2010 ZXSUM8 RevC.indd 9 12/28/2009 11:19:06 AM ZXSUM8 EJEMPLO FUNCIONAL las salidas de altavoces de la sistema de audio de fábrica [respuesta de frecuencias]* Canal de MEDIO KICKER ZXSUM8 U T 2A FUSE O G N D REM +1 2V REM O TE O TE IN Canal de SUBWOOFER POWER MAXIMUM – + – + RIGHT LEFT CHANNEL 4 INPUT – + – + RIGHT LEFT CHANNEL 1 INPUT CHANNEL 1 LEVEL CHANNEL 4 LEVEL CHANNEL 3 LEVEL CHANNEL 2 LEVEL CONNECTED TO CHANNEL 1 CONNECTED TO CHANNEL 1 CH3 L – + – + RIGHT LEFT CHANNEL 2 INPUT CONNECTED TO CHANNEL 1 CH4 R – + – + RIGHT LEFT CHANNEL 3 INPUT R CH2 L R CH1 L R Canal de TWEETER CHANNEL 4 REMOTE AUX LEVEL AUX L R L La Salida de Bajo Nivel es Mixta y Equilibrada AMPLIFICADOR * Su sistema de sonido puede tener similares (pero no totalmente idénticos) de rendimiento. 10 2010 ZXSUM8 RevC.indd 10 ZXSUM8 12/28/2009 11:19:06 AM CONFIGURACIÓN Selectores de Modo Interno : Cambia el modo de canal 2–4 entre sumando y de línea de salida de conversión (LOC) de mover de un tirón los interruptores internos. Retire la tapa de la ZXSUM8 de acceso. Utilice el modo LOC para convertir la entrada de un canal de alto nivel (nivel del altavoz) a una señal de bajo nivel adecuado para la conexión a un amplificador. Utilice el modo de SUMA+LOC para mezclar el canal en cuestión con el Canal 1. La señal mezclada aparece en la salida del canal 1 a bajo nivel adecuado para la conexión a un amplificador. La señal original del canal es también pasa a través de su salida correspondiente a bajo nivel. modo LOC entradas modo SUMA+LOC CH4 CH3 CH2 selectores de modo ZXSUM8 la tapa se quita salidas RCA puente de aislamiento de tierra 200 Ω Si se escuchan ruidos después de instalar el ZXSUM8, intente ajustar el puente de aislamiento de tierra a la posición que proporciona la menor cantidad de ruido. aislados tierra 11 2010 ZXSUM8 RevC.indd 11 12/28/2009 11:19:07 AM ZXSUM8 potencia de entrada INSTALACIÓN ZXSUM8 entradas de audio X4 L+ ota a em mot V 2 ar lid da re +1 erra a s ra ti t en de to les al ña de e s dio au el niv Uso de calibre 18 o mayor de alambre para estos cuatro conexiones. L– R+ R– sistema de audio de fábrica / amplificador de fábrica Suma de 8 canales con un amplificador de gama completa y un amplificador de subwoofer entrada y salida remota canal de subwoofer canal de media-baja +12V canal de medio canal de tweeter conexión a tierra ZXSUM8 remota ZXSUM8 CH4 salida CH1 salida portable media player amplificador de gama completa amplificador de subwoofer 12 2010 ZXSUM8 RevC.indd 12 ZXSUM8 configuración de los selectores internos ZXSUM8 12/28/2009 11:19:07 AM sistema de audio de fábrica / amplificador de fábrica Suma de 6 canales con un amplificador de gama completa canal de subwoofer ZXSUM8 configuración de los selectores internos canal de medio canal de tweeter ZXSUM8 remota ZXSUM8 CH1 salida portable media player amplificador de gama completa ZXSUM8 Control Remoto Instalación 1. monte el soporte de metal 2. deslice el alojamiento hasta que encaje en el soporte de metal vista desde atrás 13 2010 ZXSUM8 RevC.indd 13 12/28/2009 11:19:09 AM sistema de audio de fábrica / amplificador de fábrica LOC de 8 Canales canal de subwoofer ZXSUM8 configuración de los selectores internos canal de media-baja canal de medio canal de tweeter ZXSUM8 remota de señal de bajo nivel conectar a los amplificadores portable media player FUNCIONAMIENTO LED Máximo: Este LED se ilumina cuando el nivel de señal es ligeramente por debajo del corte. Cuando los niveles de entrada ZXSUM8 están ajustados correctamente, este LED parpadeará cuando el sistema de sonido está funcionando a todo volumen LED Suma Canal: Este LED se ilumina cuando el canal correspondiente se suma al canal 1. Ver la sección de CONFIGURACIÓN para más detalles. Ajuste del Nivel: A su vez la ganancia en sus amplificadores al ajuste más bajo y desconectarlos del ZXSUM8. Dé vuelta a su sistema de audio a aproximadamente 3 / 4 de volumen. Ajuste el nivel de los controles sobre el ZXSUM8 hasta que el LED máximo parpadea. Dé vuelta a su sistema de audio a un volumen mínimo. Vuelva a conectar sus amplificadores y poner a prueba su sistema. Si lo desea, para reajustar los niveles de la ZXSUM8 a gusto. Encendido a Distancia: Conecte la vuelta a distancia sobre el plomo de su sistema de audio a la terminal REMOTE IN en el conector de alimentación. Si una vez a distancia sobre el plomo no está disponible, el Canal 1 detectará DC offset y gire el ZXSUM8 automáticamente. El giro a distancia en señal puede ser encadenado desde la terminal REMOTE OUT hasta el desvío de la conexión del amplificador. Uso de calibre 18 o mayor de alambre. 14 2010 ZXSUM8 RevC.indd 14 ZXSUM8 12/28/2009 11:19:10 AM +12V/tierra/ encendido a distancia entrada y salida entradas de alto nivel entrada remota 2A fusible nivel de canal G N D RE +1 M 2 RE O V M TE O TE IN O U T 2A FUSE LED de alimentación POWER MAXIMUM – + – + RIGHT LEFT CHANNEL 4 INPUT – + – + RIGHT LEFT CHANNEL 3 INPUT – + – + RIGHT LEFT CHANNEL 2 INPUT – + – + RIGHT LEFT CHANNEL 1 INPUT CHANNEL 4 LEVEL CHANNEL 3 LEVEL CHANNEL 2 LEVEL CHANNEL 1 LEVEL CONNECTED TO CHANNEL 1 CONNECTED TO CHANNEL 1 CONNECTED TO CHANNEL 1 CHANNEL 4 REMOTE AUX LEVEL LED máximo LED suma canal CH4 R CH3 L R CH2 L R CH1 L R salidas de bajo nivel (RCA) AUX L R L auxiliar-entrada (RCA) Canal 3 Sentido de la señal: Si no hay señal en la entrada del Canal 4, la señal conectada a la entrada de Canal 3 se pasa a los del Canal 3 y Canal 4 salidas. ZXSUM8 Control Remoto: De forma predeterminada, el control remoto permite controlar el nivel de la producción de Canal ZXSUM8 4. Como se muestra en los diagramas de instalación, se recomienda utilizar siempre OFF ON el Canal 4 como su canal de subwoofer de modo que usted puede controlar el nivel de AUX-IN graves, con este mando a distancia. Cuando se oprime el selector AUX-IN del LED auxiliar se ilumina, y la fuente ZXSUM8 pasará de las entradas de alto nivel a la auxiliar-entrada selector de auxiliar(RCA). entrada CHANNEL 4 OUTPUT AUX-IN 0 11 LED auxiliar-entrada Canal 4 botón de nivel remoto 15 2010 ZXSUM8 RevC.indd 15 12/28/2009 11:19:11 AM INTERNATIONAL WARRANTY Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specific procedures for your country’s warranty policies. WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your hearing. Please use common sense when controlling volume. GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específicos relacionados con las normas de garantía de su país. ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen. La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refiere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplificadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo. INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in Ihrem Land zu erfahren. WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig! Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten. GARANTIE INTERNATIONALE Version Française Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur International KICKER. AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens! L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les haut-parleurs et amplificateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules. 31 2010 ZXSUM8 RevC.indd 31 12/28/2009 11:19:22 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kicker 2010 ZXSUM8 Summing Interface Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para