Delta 72174-BL Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

1
11/13/2015 Rev. B
Para instalación fácil de su llave
Delta
®
usted necesitará:
•LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
•Elija72174debañoquesinrebosadero.
For easy installation of your Delta
®
faucet you will need:
•READ ALLtheinstructionscompletelybefore
beginning.
•Choose72174forsinkswithoutoverflow.
Pour installer votre robinet Delta
®
facilement, vous devez:
•LIRE TOUTESlesinstructionsavantdedébuter.
•Choisissez72174pourlavaboquesansdébor-
dement.
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:
85209
85209
Model/Modelo/Modèle
72174&72175
Series/Series/Seria
PUSH POP-UP ASSEMBLY
DESAGÜES MANUALES
RENVOI MÉCANIQUE À POUSSOIR
72174
No overow
Sin Rebosadero
Sans trop-plein
With overow
Con Rebosadero
Avec trop-plein
72175
SpecifyFinish
EspecifíqueelAcabado
PrécisezleFini
www.deltafaucet.com
A.
Installgasket(1)overstopper/flangeassembly(2).Slideassemblythroughdrainhole.
B.
Installgasket(3),washer(4)andnut(5).Makesuregasketisproperlyseated.Orientthestopper/flangetoproperposition,thensecurelytightennut(5).Do
notovertighten.
C.
Screwontailpiece(6)andhand-tighten.
D.
Connectassemblytodrain(7).Tooperatepop-up:Pushdownonstoppertolockdown;pushdownagaintorelease.
A.
Instaleelempaque(1)sobreelensambledeltapón/brida(2).Desliceelensambleporelorificiodedrenaje.
B.
Instaleelempaque(3),laarandela(4)ylatuerca(5).Asegúresequeelempaqueestécolocadocorrectamente.Orienteeltapón/bridaenlaposición
correcta,entoncesaprietelatuercafirmemente(5).Noaprietedemasiado.
C.
Atornilleeltubodecola(6)yajústelaconlamano.
D.
Conecteelensamblealdesagüe(7).Paraoperarundesagüeautomático:Presioneeltapónhaciaabajoparabloquear,presioneotravezparasoltar.
Dejecorrerelaguayexaminesihayfiltracionesfugas.
A.
Placezlejoint(1)lacollerettedurenvoi(2).Introduisezlerenvoidansl’orificedonnantsurletuyaudevidange.
B.
Installezlejoint(3),larondelle(4)etl’écrou(5).Assurez-vousquelejointestbienappuyé.Orienterlebouchon/brideàlabonneposition,puisser-
rezl’écrousolidement(5).Prenezgardedetropserrer.
C.
Visserraccorddroitdevidange(6)etserreràlavidange.
D.
Raccordezlerenvoiautuyaudevidange(7).Moded’emploidurenvoimécanique:Appuyezsurlabondepourfermerlerenvoi;appuyezdenouveau
surlabondepourouvrirlerenvoi.Faitescoulerl’eauetvérifierl’étanchéité.
Push Pop-Up installation instructions
Instrucciones de instalación del desagües manuales
Instructions d’installation pour le renvoi mécanique à poussoir
2
85209 Rev. B
A.
C.
B.
D.
2
1
3
5
4
6
7
Runwaterandcheckforleaks.
3
85209 Rev. B
Model / Modelo / Modèle 72174 Model / Modelo / Modèle 72175
RP77708
Stopper & Seal
TapónySello
Bondeetjoint
RP77708
Stopper & Seal
TapónySello
Bondeetjoint
RP77709
Stopper seal
Selloparaeltapón
Jointdebonde
RP77709
Stopper seal
Selloparaeltapón
Jointdebonde
RP77710
Push-Pop mechanism
Mecanismodeltapón
Mécanismedebonde
RP77710
Push-Pop mechanism
Mecanismodeltapón
Mécanismedebonde
RP77712
Flangebodywithoutoverflowholes
Cuerpoembridadosinagujerosde
rebose
Manchonàcollerettesansorificesde
trop-plein
RP77714
Mountinggasket&nut
Empaquedeinstalaciónytuerca
Joints et écrou
RP77714
Mountinggasket&nut
Empaquedeinstalaciónytuerca
Joints et écrou
RP77713
Tailpiece/Tube
Tubodeextensión
Raccorddroitdevidange
RP77713
Tailpiece/Tube
Tubodeextensión
Raccorddroitdevidange
RP77711
FlangeBodyw/Overflowholes
Cuerpoembridadoconagujeros
derebose
Manchonàcolleretteavecorifices
de trop-plein
SpecifyFinish
EspecifíqueelAcabado
PrécisezleFini
SpecifyFinish
EspecifíqueelAcabado
PrécisezleFini
85209 Rev. B
4
www.deltafaucet.com
CLEANING AND CARE
Careshouldbegiventothecleaningofthisproduct.Althoughitsfinishisextremelydurable,itcanbedamagedbyharshabrasivesorpolish.Toclean,sim-
plywipegentlywithadampclothandblotdrywithasofttowel.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Ilfautlenettoyeravecsoin.Mêmesisonfiniestextrêmementdurable,ilpeutêtreabîmépardesproduitsfortementabrasifsoudesproduitsdepolis-
sage.Ilfautsimplementlefrotterdoucementavecunchiffonhumideetlesécheràl'aided'unchiffondoux.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tengacuidadoaliralimpiaresteproducto.Aunquesuacabadoessumamentedurable,puedeserafectadoporagentesdelimpiezaoparapulirabra-
sivos.Paralimpiarsullave,simplementefrótelaconuntrapohúmedoyluegoséquelaconunatoallasuave.
©2015MascoCorporacióndeIndiana
Piezas y acabado
Todas las piezas(excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de esta llave de
aguaDelta
®
estángarantizadosalconsumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosen
materialyfabricaciónduranteeltiempoqueelcompradororiginalposealaviviendaenlaquela
llavedeaguafueoriginalmenteinstaladao,paralosconsumidorescomerciales,durante5años
apartirdelafechadecompra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todaslaspiezas(salvolaspilas),sihay,deestallavedeaguaDelta
®
estángarantizadasalcon-
sumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosenmaterialesyfabricacióndurante5años
apartirdelafechadecomprao,paralosusuarioscomerciales,porunañoapartirdelafechade
compra.Nosegarantizanlaspilas.
DeltaFaucetCompanyreemplazará,SINCARGO,duranteelperíododegarantíaaplicable,cual-
quierpiezaoacabadoquepruebetenerdefectosdematerialy/ofabricaciónbajolainstalación,
usoyservicionormal.Silareparaciónosureemplazonoespráctico,DeltaFaucetCompanytiene
laopcióndereembolsarlesudineroporlacantidaddelpreciodecompraacambiodeladevolución
del producto. Estos son sus únicos recursos.
DeltaFaucetCompanyrecomiendaqueuselosserviciosdeunplomeroprofesionalparatodaslas
instalacionesyreparaciones.Tambiénlerecomendamosqueutilicesólolaspiezasderepuesto
originalesdeDelta
®
.
DeltaFaucetCompanynoseráresponsableporcualquierdañoalallavedeaguaqueresultedel
maluso,abuso,negligenciaomalainstalaciónomantenimientooreparaciónincorrecta,incluyen-
doelnoseguirloscuidadosaplicablesylasinstruccionesdelimpieza.
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Delta
®
Laspiezas de repuesto se pueden obtener llamando alnúmero correspondiente más abajo, o
escribiendoa:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1800345DELTA(3358) 1800345DELTA(3358)
Lapruebadecompra(recibooriginal)delcompradororiginaldebeserdisponibleaDeltaFaucet
Companyparatodoslos reclamos a menosqueelcompradorhayaregistradoelproducto con
Delta Faucet Company.Esta garantía le aplicasólo a las llaves deagua de Delta
®
fabricadas
despuésdel1deenero1995einstaladasenlosEstadosUnidosdeAmérica,CanadáyMéxico.
DELTAFAUCETCOMPANYNOSEHACERESPONSABLEPORCUALQUIERDAÑOESPECIAL,
INCIDENTALOCONSECUENTE(INCLUYENDOLOSGASTOSDEMANODEOBRA)POREL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE LA LLAVE DE
AGUA.Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales,
incidentaleso consecuentes,porloque estaslimitacionesyexclusiones puedennoaplicarlea
usted.Estagarantíaleotorgaderechoslegales.Ustedtambiénpuedetenerotrosderechosque
varíandeestado/provinciaaestado/provincia.
EstaeslagarantíaexclusivaporescritodeDeltaFaucetCompanyylagarantíanoestransferible.
Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor,vea nuestra
seccióndepreguntasfrecuentesFAQsobrelagarantíaenwww.deltafaucet.com,tambiénpuede
enviarnosuncorreoelectrónicoa[email protected]ollámenosalnúmeroquele
corresponda anteriormente incluido.
©2015MascoCorporationofIndiana
Parts and Finish
Allparts(otherthanelectronicpartsandbatteries)andfinishesofthisDelta
®
faucetarewarranted
totheoriginalconsumerpurchasertobefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforaslong
astheoriginalconsumerpurchaserownsthehomeinwhichthefaucetwasfirstinstalledor,for
commercialusers,for5yearsfromthedateofpurchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronicparts (other than batteries), if any, of this Delta
®
faucet are warranted to the original
consumerpurchaser to befree from defectsin material and workmanship for 5 years from the
dateofpurchaseor,forcommercialusers,foroneyearfromthedateofpurchase.Nowarrantyis
providedonbatteries.
DeltaFaucet Companywillreplace, FREEOFCHARGE,duringtheapplicablewarranty period,
anypartorfinishthatprovesdefectiveinmaterialand/orworkmanshipundernormalinstallation,
use and service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to
refundthepurchasepriceinexchangefor thereturnoftheproduct.These are your exclusive
remedies.
DeltaFaucetCompanyrecommendsusingaprofessionalplumberforallinstallationandrepair.We
alsorecommendthatyouuseonlygenuineDelta
®
replacement parts.
Delta Faucet Company shall not beliable for any damage tothe faucet resulting from misuse,
abuse,neglectorimproperorincorrectlyperformedinstallation,maintenanceorrepair,including
failuretofollowtheapplicablecareandcleaninginstructions.
Limited Warranty on Delta
®
Faucets
Replacementpartsmaybeobtainedbycallingtheapplicablenumberbeloworbywritingto:
In the United States and Mexico: In Canada:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)
Proofofpurchase(originalsalesreceipt)fromtheoriginalpurchasermustbemadeavailableto
DeltaFaucetCompanyforallwarrantyclaimsunlessthepurchaserhasregisteredtheproductwith
DeltaFaucetCompany.ThiswarrantyappliesonlytoDelta
®
faucetsmanufacturedafterJanuary1,
1995andinstalledintheUnitedStatesofAmerica,CanadaandMexico.
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY
EXPRESSORIMPLIEDWARRANTYONTHEFAUCET.Somestates/provincesdonotallowthe
exclusionorlimitationofspecial,incidentalorconsequentialdamages,sotheselimitationsand
exclusionsmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspeciallegalrights.Youmayalsohave
otherrightswhichvaryfromstate/provincetostate/province.
ThisisDeltaFaucetCompany’sexclusivewrittenwarrantyandthewarrantyisnottransferable.
Ifyouhaveanyquestionsorconcernsregardingourwarranty,pleaseviewourWarrantyFAQsat
www.deltafaucet.com,emailus at[email protected]orcallus attheapplicable
numberabove.
©2015DivisiondeMascoIndiana
Pièces et finis
Touteslespièces(àl’exceptiondescomposantsélectroniquesetdespiles)ettouslesfinisdece
robinetDelta
®
sontprotégéscontrelesdéfectuositésdumatériauetlesvicesdefabrication par
unegarantiequiestconsentieaupremieracheteuretquidemeurevalidetantquecelui-cidemeure
propriétairedelamaisondanslaquellelerobinetaétéinstallé.Danslecasd’uneutilisationcom-
merciale,lagarantieestde5ansàcompterdeladated’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
SicerobinetDelta
®
comportedescomposantsélectroniques,cescomposants(àl’exceptiondes
piles)sontprotégéscontrelesdéfectuositésdumatériauetlesvicesdefabricationparunegaran-
tieconsentieaupremieracheteurquiestd’uneduréede5ansàcompterdeladated’achat.Dans
lecasd’uneutilisationcommerciale,lagarantieestd’unanàcompterdeladated’achat.Aucune
garantienecouvrelespiles.
DeltaFaucetCompanyremplacera,GRATUITEMENT,pendantlapériodedegarantieapplicable,
toutepièceoutoutfiniquiprésentera unedéfectuositédumatériauet/ouunvicede fabrication
pourautantquelerobinetaitétéinstallé,utiliséetentretenunormalement.S’ilestimpossiblede
réparerouderemplacerlerobinet,DeltaFaucetCompanypourradéciderderembourserleprix
d’achatduproduitpourautantquecelui-ciluisoitretourné.Il s’agit de vos seuls recours.
DeltaFaucetCompanyrecommandedeconfierl’installationet la réparation à un plombier pro-
fessionnel.Nousvousrecommandons également d’utiliser uniquement despiècesderechange
authentiquesDelta
®
.
Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l’égard des dommages causés au
robinetenraisond’unmauvaisusage,d’unusageabusif,delanégligenceoudel’utilisationd’une
méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris
lesdommagesrésultantdunon-respectdesinstructionsdenettoyageetd’entretienapplicables.
Garantie limitée des robinets Delta
®
Pourobtenirdespiècesderechange,veuillezappeleraunuméroapplicableci-dessousouécrire
àl’adresseapplicableci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)
Lapreuved’achat(reçuoriginal)dupremieracheteurdoitêtreprésentéeàDeltaFaucetCompany
pourtouteslesdemandesenvertudela garantie,saufsileproduitaétéenregistréauprèsde
DeltaFaucetCompany.Laprésentegaranties’appliqueuniquementauxrobinetsDelta
®
fabriqués
aprèsle1erjanvier1995etinstallésauxÉtats-Unisd’Amérique,auCanadaetauMexique.
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES
DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS
DE MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE
IMPLICITEOUEXPLICITEQUELCONQUESURLEROBINET.DanslesÉtatsoulesprovinces
où il est interdit de limiter ou d’exclure la responsabilité à l’égard des dommages particuliers,
consécutifs ou indirects, les limites et les exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas. La
présentegarantievousdonnedesdroitsprécisquipeuventvarierselonl’Étatoulaprovinceoù
vous résidez.
La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Delta Faucet Company et elle
n’estpastransférable.
Sivousavezdesquestionsou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veuillez
consulterlapageWarrantyFAQsàwww.deltafaucet.com,faireparveniruncourrielàcustomer-
[email protected]ounousappeleraunuméroapplicable.

Transcripción de documentos

PUSH POP-UP ASSEMBLY 85209 DESAGÜES MANUALES RENVOI MÉCANIQUE À POUSSOIR Model/Modelo/Modèle 72174▲ & 72175▲ Series/Series/Seria Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici. 72174▲ No overflow Sin Rebosadero Sans trop-plein ▲ Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini 72175▲ With overflow Con Rebosadero Avec trop-plein You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin: For easy installation of your Delta® faucet you will need: • READ ALL the instructions completely before beginning. • Choose 72174 for sinks without overflow. Para instalación fácil de su llave Delta® usted necesitará: • LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar. • Elija 72174 de baño que sin rebosadero. Pour installer votre robinet Delta® facilement, vous devez: • LIRE TOUTES les instructions avant de débuter. • Choisissez 72174 pour lavabo que sans débordement. 85209 www.deltafaucet.com 1 11/13/2015   Rev. B A. B. 2 1 3 4 5 C. D. 6 7 Push Pop-Up installation instructions A. Install gasket (1) over stopper/flange assembly (2). Slide assembly through drain hole. B. Install gasket (3),washer (4) and nut (5). Make sure gasket is properly seated. Orient the stopper/flange to proper position,then securely tighten nut (5). Do not over tighten. C. Screw on tailpiece (6) and hand-tighten. D. Connect assembly to drain (7). To operate pop-up: Push down on stopper to lock down; push down again to release. Run water and check for leaks. Instrucciones de instalación del desagües manuales A. Instale el empaque (1) sobre el ensamble del tapón / brida (2). Deslice el ensamble por el orificio de drenaje. B. Instale el empaque (3), la arandela (4) y la tuerca (5). Asegúrese que el empaque esté colocado correctamente.Oriente el tapón / brida en la posición correcta, entonces apriete la tuerca firmemente (5). No apriete demasiado. C. Atornille el tubo de cola (6) y ajústela con la mano. D. Conecte el ensamble al desagüe (7). Para operar un desagüe automático: Presione el tapón hacia abajo para bloquear, presione otra vez para soltar. Deje correr el agua y examine si hay filtraciones fugas. Instructions d’installation pour le renvoi mécanique à poussoir A. Placez le joint (1) la collerette du renvoi (2). Introduisez le renvoi dans l’orifice donnant sur le tuyau de vidange. B. Installez le joint (3), la rondelle (4) et l’écrou (5). Assurez-vous que le joint est bien appuyé. Orienter le bouchon / bride à la bonne position, puis serrez l’écrou solidement (5). Prenez garde de trop serrer. C. Visser raccord droit de vidange (6) et serrer à la vidange. D. Raccordez le renvoi au tuyau de vidange (7). Mode d’emploi du renvoi mécanique: Appuyez sur la bonde pour fermer le renvoi; appuyez de nouveau sur la bonde pour ouvrir le renvoi. Faites couler l’eau et vérifier l’étanchéité. 2 85209   Rev. B Model / Modelo / Modèle 72174 Model / Modelo / Modèle 72175 RP77708▲ Stopper & Seal Tapón y Sello Bonde et joint RP77708▲ Stopper & Seal Tapón y Sello Bonde et joint RP77709 Stopper seal Sello para el tapón Joint de bonde RP77709 Stopper seal Sello para el tapón Joint de bonde RP77710 Push-Pop mechanism Mecanismo del tapón Mécanisme de bonde RP77710 Push-Pop mechanism Mecanismo del tapón Mécanisme de bonde RP77712▲ Flange body without overflow holes Cuerpo embridado sin agujeros de rebose Manchon à collerette sans orifices de trop-plein RP77711▲ Flange Body w/ Overflow holes Cuerpo embridado con agujeros de rebose Manchon à collerette avec orifices de trop-plein RP77714 Mounting gasket & nut Empaque de instalación y tuerca Joints et écrou RP77714 Mounting gasket & nut Empaque de instalación y tuerca Joints et écrou RP77713 Tailpiece / Tube Tubo de extensión Raccord droit de vidange RP77713 Tailpiece / Tube Tubo de extensión Raccord droit de vidange ▲ Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini ▲ Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini 3 85209   Rev. B CLEANING AND CARE Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel. Limited Warranty on Delta® Faucets Parts and Finish All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Delta® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or, for commercial users, for 5 years from the date of purchase. Electronic Parts and Batteries (if applicable) Electronic parts (other than batteries), if any, of this Delta® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase or, for commercial users, for one year from the date of purchase. No warranty is provided on batteries. Delta Faucet Company will replace, FREE OF CHARGE, during the applicable warranty period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation and repair. We also recommend that you use only genuine Delta® replacement parts. Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions. Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to: In the United States and Mexico: In Canada: Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 1-800-345-DELTA (3358) 1-800-345-DELTA (3358) [email protected] [email protected] Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company. This warranty applies only to Delta® faucets manufactured after January 1, 1995 and installed in the United States of America, Canada and Mexico. DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THE FAUCET. Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you special legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province. This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable. If you have any questions or concerns regarding our warranty, please view our Warranty FAQs at www.deltafaucet.com, email us at [email protected] or call us at the applicable number above. © 2015 Masco Corporation of Indiana LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave. Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Delta® Piezas y acabado Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de esta llave de agua Delta® están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material y fabricación durante el tiempo que el comprador original posea la vivienda en la que la llave de agua fue originalmente instalada o, para los consumidores comerciales, durante 5 años a partir de la fecha de compra. Componentes electrónicos y pilas (si aplicable) Todas las piezas (salvo las pilas), si hay, de esta llave de agua Delta® están garantizadas al consumidor comprador original de estar libres de defectos en materiales y fabricación durante 5 años a partir de la fecha de compra o, para los usuarios comerciales, por un año a partir de la fecha de compra. No se garantizan las pilas. Delta Faucet Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de garantía aplicable, cualquier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo la instalación, uso y servicio normal. Si la reparación o su reemplazo no es práctico, Delta Faucet Company tiene la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la devolución del producto. Estos son sus únicos recursos. Delta Faucet Company recomienda que use los servicios de un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones. También le recomendamos que utilice sólo las piezas de repuesto originales de Delta®. Delta Faucet Company no será responsable por cualquier daño a la llave de agua que resulte del mal uso, abuso, negligencia o mala instalación o mantenimiento o reparación incorrecta, incluyendo el no seguir los cuidados aplicables y las instrucciones de limpieza. Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al número correspondiente más abajo, o escribiendo a: En los Estados Unidos y México: En Canadá: Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 1 800 345 DELTA (3358) 1 800 345 DELTA (3358) [email protected] [email protected] La prueba de compra (recibo original) del comprador original debe ser disponible a Delta Faucet Company para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto con Delta Faucet Company. Esta garantía le aplica sólo a las llaves de agua de Delta® fabricadas después del 1 de enero 1995 e instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá y México. DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE OBRA) POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE LA LLAVE DE AGUA. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicarle a usted. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también puede tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Esta es la garantía exclusiva por escrito de Delta Faucet Company y la garantía no es transferible. Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra sección de preguntas frecuentes FAQ sobre la garantía en www.deltafaucet.com, también puede enviarnos un correo electrónico a [email protected] o llámenos al número que le corresponda anteriormente incluido. © 2015 Masco Corporación de Indiana INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux. Garantie limitée des robinets Delta® Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler au numéro applicable ci-dessous ou écrire à l’adresse applicable ci-dessous. Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada: Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 1-800-345-DELTA (3358) 1-800-345-DELTA (3358) [email protected] [email protected] La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Delta Faucet Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta Faucet Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Delta® fabriqués après le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique. DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE QUELCONQUE SUR LE ROBINET. Dans les États ou les provinces où il est interdit de limiter ou d’exclure la responsabilité à l’égard des dommages particuliers, consécutifs ou indirects, les limites et les exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas. La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon l’État ou la province où vous résidez. La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Delta Faucet Company et elle n’est pas transférable. Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veuillez consulter la page Warranty FAQs à www.deltafaucet.com, faire parvenir un courriel à [email protected] ou nous appeler au numéro applicable. Pièces et finis Toutes les pièces (à l’exception des composants électroniques et des piles) et tous les finis de ce robinet Delta® sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. Dans le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est de 5 ans à compter de la date d’achat. Composants électroniques et piles (le cas échéant) Si ce robinet Delta® comporte des composants électroniques, ces composants (à l’exception des piles) sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur qui est d’une durée de 5 ans à compter de la date d’achat. Dans le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est d’un an à compter de la date d’achat. Aucune garantie ne couvre les piles. Delta Faucet Company remplacera, GRATUITEMENT, pendant la période de garantie applicable, toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de fabrication pour autant que le robinet ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de réparer ou de remplacer le robinet, Delta Faucet Company pourra décider de rembourser le prix d’achat du produit pour autant que celui-ci lui soit retourné. Il s’agit de vos seuls recours. Delta Faucet Company recommande de confier l’installation et la réparation à un plombier professionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange authentiques Delta®. Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l’égard des dommages causés au robinet en raison d’un mauvais usage, d’un usage abusif, de la négligence ou de l’utilisation d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables. © 2015 Division de Masco Indiana www.deltafaucet.com 4 85209 Rev. B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Delta 72174-BL Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para