Hansgrohe 04216920 Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Hansgrohe 04216920 Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Talis C
04215xx0
04215xx1
04216xx0
EN Installation/UserInstructions/Warranty
FR Instructionsdemontage/Moded'emploi/Garantie
ES Instruccionesdemontaje/Manejo/Garantía
Données techniques
Pressiond’eaurecommandée 15-75PSI
Pressiond’eaumaximum 145PSI
Températurerecommandée 120°-140°F*
d'eauchaude
Températuremaximumd'eauchaude 176°F*
Capaciténominale-04215xx1 1.5GPM
Capaciténominale-04215/04216xx0 2.2GPM
Dimensiondutroudanslasurface 1½po
demontage
Profondeurmaximaledelasurface 2⅜po
demontage
Datos tecnicos
Presiónrecomendadaenservicio 15-75PSI
Presiónenserviciomax. 145PSI
Temperaturarecomendadadel 120°-140°F*
aguacaliente
Temperaturadelaguacalientemax. 176°F*
Caudalmáximo-04215xx1 1.5GPM
Caudalmáximo-04215xx0,04216xx0 2.2GPM
Tamañodeloricioenla
superciedemontaje 1½"
Profundidadmáximadela 2⅜"
superciedemontaje
Français Español
*Vousdevezconnaîtreetrespectertouslescodesde
plomberielocauxapplicablespourleréglagedela
températureduchaue-eau.
*Debeconocerycumplirtodosloscódigoslocales
aplicablesparaajustarlatemperaturadelcalentador
deagua.
À prendre en considération
pour l’installation
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe
recommandequeceproduitsoitinstalléparun
plombierprofessionnellicencié.
Veuillezlireattentivementcesinstructionsavant
de procéder à l’installation. Assurez-vous
de disposer de tous les outils et du matériel
nécessairespourl’installation.
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
preuvesurlaquellegurentladateetl’endroit
del’achat)pourceproduitdansunendroitsûr.
Lereçuestrequissivouscommandezdespièces
sousgarantie.
Consideraciones para la
instalación
Paraobtenermejoresresultados,lainstalación
debeestaracargodeunplomeroprofesional
matriculado.
Antes de comenzar la instalación, lea estas
instrucciones detenidamente. Asegúrese de
tenerlasherramientasylosinsumosnecesarios
paracompletarlainstalación.
Mantenga este folleto y el recibo (u otro
comprobante del lugar y fecha de compra)
de este producto en lugar seguro. El recibo
se requiere en caso de ser necesario solicitar
piezasbajogarantía.
7
Français Español
Installation
Placezl'anneaud'étanchéiteetlerobinetsurla
surfacedemontage.
Installezlarondelledeplastique,larondelleen-
bre,larondelledefriction,etl'écroudemontage.
Sl'épaisseurducomptoirdépasse1¾poou
sil'espacedisponibleestinsusant,omettezla
rondelledeplastique.
Serrezl'écroudemontage.
Serrezlesvisdeserrage.
Raccordezletuyaudeladouchetteautuyau
d'arrivéedeladouchette.
Instalación
Coloqueelorodeselladoyelgrifosobrela
superciedemontaje.
Instalelaarandelaplástica,laarandeladebra,
laarandeladefricciónylatuercadejación.
Sielespesordelamesadaessuperiora1¾pulg
osinohaysucienteespacio,puedeomitirsela
arandelaplástica.
Aprietelatuercadejación.
Aprietelostornillos.
Conectelamangueraderociadordemanoala
mangueradesuministro.
9
Français Español
Installezlecontrepoidssurletuyau.
Tirezsurladouchette.Elledevraitcoulisserfacile-
mentetserétractersansà-coups.Modiezla
positionducontrepoidsaubesoin.
Connectezlestuyauxd'arrivéed'eauchaudeet
d'eaufroideauxtuyaud'alimentation.
Servez-vous de deux clés, tel
qu'illustre dans le schema. Serrez
fermement a l'aide des clés.
Assurez-vous que les tuyaux
n'sentortillent pas.
Lainstalacióncorrectadelcontrapesodela
mangueraaseguraqueelrociadordemanose
retraigasuavemente.
Tiredelrociadordemano.Debemoversecon
facilidadyretraersesuavemente.Reposicioneel
contrapesosegúnseanecesario.
Conectelasmanguerasdesuministrodeagua
calienteyfríaalasalimentacionesdelared.
Use dos llaves, como se illustra en
el diagrama.
No permita que ninguna de los
mangueras se retuerza.
11
Français Español
L'aérateurestéquipéedeQuickClean,lesystème
anticalcairemanuel.Lesdépôtsdecalcaire
s’enlèventenfrottantavecundoigtouavecune
épongesurlesouverturesdejetsélastiques.
QuickClean,lafuncióndelimpiezamanual,
permitequitarlacalsimplementefrotandolos
ejectores.
Siledébitd’eaudiminueavecletemps,retirezle
ltre.
Rincez-leàl’eauclaireetremettez-leenplace.
Sielcaudaldeaguadisminuyeconeltiempo,
retireelltrodelamanguera.
Enjuagueelltroconagualimpiayvuelvaa
colocarla.
Installezladouchette.Serrezl'écrou. Instaleelcabezalextraible.Aprietelatuerca.
12
User Instructions / Instructions de service / Manejo
Pressthedivertertoobtainthespraymode.
Thediverterwillresettostreammodewhenthe
wateristurnedo.
Pouractiverlemodejet,appuyezsurl'inverseur.
Lorsquevousfermezl'eau,lerobinetretourneen
modejet.
Presioneymantengaoprimidoeldistribuidor
paraactivarelmododerociado.
Cierreelpasodeaguaparavolveralmodode
corriente.
on
ouvert
abierto
o
fermé
cerrar
1
Maintenance / Entretien / Mantenimiento
new
nouveau
nuevo
4
5
1 2
3
16
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoyendía,lasgriferíasdebañoydecocinaasícomoduchasmodernassecomponendematerialesmuydistintos
parasatisfacerlasexigenciasdelmercadorespectoaldiseñoylafuncionalidad.Paraevitardañosyreclamaciones
hayquetenerencuentaciertosaspectostantoenelusocomoensulimpieza.
Para el cuidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente:
• Usarsólodetergentesprevistosespecícamenteparaestecampodeaplicación.
• Noaplicardetergentesquecontenganácidoclorhídrico,fórmicooacéticoporquepuedencausardaños
importantes.
• Detergentesquecontienenácidofosfóricotampocopuedenseraplicadosilimitadamente.Porreglageneralno
sedebenmezclardetergentes.
• Tampocosedebenutilizarutensiliosabrasivos,comosonpolvosabrasivos,esponjasopañosdemicrobra.
• Setienenqueseguirsiemprelassugerenciasdeempleodelosfabricantesdelosdetergentes.
• Lalimpiezatienequeserrealizadasegúnladosicaciónyeltiempodeactuación,enfuncióndelobjetoy
ajustadaalasnecesidadesespecícasdelmismo.
• Graciasaunalimpiezaperiódicasepuedenevitarlosdepósitosdecal.
• Noconvienerociareldetergenteenningúncasosobrelagriferíasinosobrelostextilesyejecutarlalimpieza
así,porqueellíquidopuedeentrarenaperturasohendidurasdelagriferíaycausardaños.
• Despuésdelalimpiezahayqueaclararconsucienteaguaparaeliminarcompletamenteelrestode
detergente.
• Lautilizacióndelimpiadoresavapornoestápermitida,lasaltastemperaturaspuedendañarlosproductos.
Indicaciones importantes
• Losresiduosdeproductosdeaseocomojabónlíquido,champúsygeldeduchapuedendañartambiénlos
materiales.
• Porloquetambiénsedeberáprestaratenciónalosiguiente:aclararconabundanteaguadespuésdeluso.
• Conmaterialesyadañadoslaaccióndedetergentsincrementaráeldesgastedeestos.
Los componentes con supercies dañadas deberán cambiarse, en otro caso se corre el
peligro de lesionarse.
• Losdañosqueresultendeunusoinadecuadonoestánincluidosennuestragarantía.
/