Kohler 7272-BN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Bath Drain
Drain de baignoire
Desagüe de bañera
K-7272
1069650-2-A
Thank You For Choosing Kohler Company
We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few
minutes to review this manual before you start installation. If you
encounter any installation or performance problems, please don’t
hesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed on
the back cover. Thanks again for choosing Kohler Company.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillez
prendre s’il vous plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant de
commencer l’installation. Ne pas hésiter à nous contacter en cas de
problème d’installation ou de performance. Nos numéros de téléphone
et notre adresse du site internet sont au verso. Merci encore d’avoir
choisi la compagnie Kohler.
Gracias por elegir los productos de Kohler
Le agradecemos que haya elegido la calidad de Kohler. Dedique unos
minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En
caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en
contactarnos. Nuestros números de teléfono y nuestro sitio web se
encuentran en la cubierta posterior de esta guía. Gracias nuevamente
por escoger a Kohler.
Before You Begin
Observe all local plumbing and building codes.
Carefully inspect the fittings for damage before installing.
Cover the bath with a drop cloth or similar material during
installation.
Inspect the waste tubing for damage. Replace if necessary.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of
drains without notice, as specified in the Price Book.
Avant de commencer
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Examiner soigneusement les raccords pour en déceler tout
dommage avant l’installation.
Couvrir la baignoire avec une toile de protection pendant
l’installation.
1069650-2-A 2 Kohler Co.
Avant de commencer (cont.)
Vérifier si la tuyauterie d’alimentation et d’évacuation est
endommagée. Remplacer si nécessaire.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au
design des drains et ceci sans préavis, comme spécifié dans le
catalogue des prix.
Antes de comenzar
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y de
construcción.
Revise con cuidado las conexiones antes de la instalación para
determinar si están dañadas.
Proteja la bañera con una lona un material similar durante la
instalación.
Revise las tuberías de desagüe para determinar si están dañadas.
Reemplace de ser necesario.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los
desagües sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de
precios.
Kohler Co. 3 1069650-2-A
Steps / Étapes / Pasos 1-5
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
Apply silicone sealant.
Appliquer du mastic à la
silicone.
Aplique sellador de silicona.
Apply plumber's
putty.
Appliquer du
mastic de
plombier.
Aplique masilla
de plomería.
Plus:/Plus:/Más:
PVC primer and Cement
Adhésif PVC et ciment
Imprimador y cemento para PVC
Install drain ell.
Installer le coude du
drain.
Instale el codo de
desagüe.
Install the gasket.
Installer le joint.
Instale el empaque.
Apply silicone sealant.
Appliquer du mastic à la
silicone.
Aplique sellador de silicona.
Attach the overflow mounting plate.
Attacher la plaque de fixation du trop-plein.
Fije la placa de montaje del rebosadero.
Insert pipe into compression
fitting.
Insérer le tuyau dans le
raccord de compression.
Inserte el tubo en la
conexión de compresión.
Insert pipe into overflow
hood and tighten.
Insérer un tuyau dans le
couvercle de trop-plein et
serrer.
Inserte el tubo en la placa
de rebosadero y apriete.
100% Silicone Sealant
Mastic à la silicone à 100%
Sellador 100% de silicona
Tighten
Serrer
Apriete
1069650-2-A 4 Kohler Co.
Steps / Étapes / Pasos 12-15
Apply PVC primer and cement.
Appliquer de l'adhésif PVC et du ciment.
Aplique imprimador y cemento para PVC.
Assemble the components.
Assembler les composants.
Ensamble los componentes.
Install stopper.
Installer l'arrêt.
Instale el obturador.
12
13
14
15
Attach the overflow cover.
Attacher le couvercle du trop-plein.
Fije la tapa del rebosadero.
Check for leaks.
Vérifier s'il y a des
fuites.
Verifique que no haya
fugas.
Fill tub past overflow.
Remplir la baignoire au-
delà du trop-plein.
Llene la bañera más arriba
del rebosadero.
1069650-2-A 6 Kohler Co.
Entretien et nettoyage (cont.)
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais
utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer
pour nettoyer les surfaces.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer,
visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations
d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537 puis presser 1
pour les produits Kohler et 3 pour littérature.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al
limpiar su producto KOHLER:
Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el
jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice
limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie.
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para
asegurar que no presente riesgos al usarse en el material.
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes
de aplicarla a toda la superficie.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con
agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las
superficies cercanas que se hayan rociado.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice
materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar para
limpiar las superficies.
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a
considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información
sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537 y presione 1
para productos Kohler y luego 3 para documentos.
One-Year Limited Warranty
For the USA and Canada Only
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in
material and workmanship for one year from date of installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate
adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects
1069650-2-A 8 Kohler Co.
Garantie limitée d’un an (cont.)
durée de la présente garantie. Kohler Co. et/ou le vendeur déclinent
toutes responsabilités contre tous dommages occasionnés,
imprévisibles ou corrélatifs.
Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée
de la garantie, ou l’exclusion ou la limitation spéciale, de dommages
occasionnés, ou corrélatifs à un accident, ainsi ces limitations ou
exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie
vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également
avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Garantía limitada de un año
Sólo para los Estados Unidos y Canadá
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de
defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de
instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes
pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co.
determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el
transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler
Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o
instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del
tanque anulará la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a
través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a
través de Internet, o escriba directamente a: Kohler Co., Attn.:
Customer Service Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044,
USA, o llame al 1-800-4-KOHLER desde los Estados Unidos, al
1-800-964-5590 desde Canadá, o al 001-877-680-1310 desde México.
Toda garantía implícita en relación a productos de uso comercial,
incluyendo la comercialización e idoneidad del producto para un uso
determinado, se limita expresamente a la duración de la presente
garantía. Kohler Co. y/o el vendedor no se hacen responsables por
concepto de daños particulares, incidentales o indirectos.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícitaoalaexclusión o limitación de
daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas
limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente
garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted
puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a
1069650-2-A 10 Kohler Co.
One-Year Warranty Mexico (cont.)
storms, etc. To obtain a list of distributors in your area where you can
exercise your rights under this warranty, please call 001-877-680-1310.
KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A.
IMPORTER:
INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V.
AV. CARLOS PACHECO NO. 7200
CHIHUAHUA, CHIH., MEXICO C.P. 31060
TEL: 52 (14) 29-11-11
Garantía de un año México
Sólo para México
KOHLER CO.
Al adquirir el producto, se recomienda verificar que todos los
accesorios y componentes estén completos en la caja.
Kohler Co. garantiza que el material y la mano de obra de este
producto están libres de defectos, por un (1) año, a partir de la fecha
de compra que aparece en la factura o recibo.
1. Kohler Co. prestará servicio únicamente a los productos
comercializados a través de sus distribuidores autorizados.
2. A fin de obtener el servicio de garantía, favor de presentar la factura
de compra y la garantía correspondiente.
3. Kohler Co., a través de sus distribuidores autorizados, se
compromete a reparar el producto defectuosooareemplazarlo por
uno nuevo o equivalente (en caso de que el producto esté
descontinuado) cuando no sea posible la reparación, sin ningún cargo
al consumidor.
4. El tiempo de reparación no excederá de seis (6) semanas, a partir de
la fecha de recepción del producto.
5. Se recomienda al consumidor que conserve el recibo o factura de
compra como protección adicional, pues el mismo puede sustituir a la
garantía, en caso de que exista discrepancia en cuanto a la validez de
la misma.
EXCEPCIONES Y RESTRICCIONES
La garantía no tendrá validez en los siguientes casos:
1. Cuando el producto no se haya utilizado conforme a las
1069650-2-A 12 Kohler Co.
Garantía de un año México (cont.)
instrucciones de uso y funcionamiento incluidas en el manual del
usuario o en las instrucciones de instalación y cuando no se hayan
observado las recomendaciones y advertencias allí contenidas.
2. Cuando el producto se haya modificado o desmantelado parcial o
totalmente; o manipulado de manera negligente y, como consecuencia,
haya sufrido daños atribuibles al consumidor, persona o herrajes no
autorizados por Kohler Co.
3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales,
tales como incendios o casos de fuerza mayor, incluyendo
inundaciones, terremotos, tormentas eléctricas, etc. Para obtener una
lista de distribuidores cerca de usted y así hacer valer sus derechos
bajo esta garantía, llame al 001-877-680-1310.
KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A.
IMPORTADOR:
INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V.
AV. CARLOS PACHECO NO. 7200
CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P. 31060
TEL: 52 (14) 29-11-11
Kohler Co. 13 1069650-2-A
Service Parts / Pièces de rechange / Piezas de repuesto
1069647
Overflow
Trop plein
Rebosadero
1044609
Nut/Écrou/Tuerca
1064431
Gasket/Joint/Empaque
1067596
Setscrew
Vis de retenue
Tornillo de fijación
1070940
Hex Wrench
Clé hexagonale
Llave hexagonal
1068525**
Cover
Couvercle
Tapa
1068202**
Stopper/Arrêt/Obturador
1068201**
Strainer/Crépine/Coladera
1068203
Gasket/Joint/Empaque
1070521
Gasket
Joint
Empaque
1069646
Elbow/Coude/Codo
1068204
Cartridge
Cartouche
Cartucho
1052481
Tee/T/T
1065165
Mounting Plate
Plaque de montage
Placa de montaje
43165
Screw
Vis
Tornillo
1044607
Seal/Joint/Sello
1044608
Socket Joint
Raccord manchonné
Junta de rótula
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
Not Available as a
Service Part
Pas disponible comme
pièce de rechange
No está disponible
como pieza de
repuesto
Not Available as a Service Part
Pas disponible comme pièce de rechange
No está disponible como pieza de repuesto
1069650-2-A 14 Kohler Co.
USA: 1-800-4-KOHLER
Canada: 1-800-964-5590
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2007 Kohler Co.
1069650-2-A

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Bath Drain Drain de baignoire Desagüe de bañera K-7272 1069650-2-A Thank You For Choosing Kohler Company We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed on the back cover. Thanks again for choosing Kohler Company. Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant de commencer l’installation. Ne pas hésiter à nous contacter en cas de problème d’installation ou de performance. Nos numéros de téléphone et notre adresse du site internet sont au verso. Merci encore d’avoir choisi la compagnie Kohler. Gracias por elegir los productos de Kohler Le agradecemos que haya elegido la calidad de Kohler. Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos. Nuestros números de teléfono y nuestro sitio web se encuentran en la cubierta posterior de esta guía. Gracias nuevamente por escoger a Kohler. Before You Begin Observe all local plumbing and building codes. Carefully inspect the fittings for damage before installing. Cover the bath with a drop cloth or similar material during installation. Inspect the waste tubing for damage. Replace if necessary. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of drains without notice, as specified in the Price Book. Avant de commencer Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Examiner soigneusement les raccords pour en déceler tout dommage avant l’installation. Couvrir la baignoire avec une toile de protection pendant l’installation. 1069650-2-A 2 Kohler Co. Avant de commencer (cont.) Vérifier si la tuyauterie d’alimentation et d’évacuation est endommagée. Remplacer si nécessaire. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des drains et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix. Antes de comenzar Cumpla con todos los códigos locales de plomería y de construcción. Revise con cuidado las conexiones antes de la instalación para determinar si están dañadas. Proteja la bañera con una lona un material similar durante la instalación. Revise las tuberías de desagüe para determinar si están dañadas. Reemplace de ser necesario. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los desagües sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Kohler Co. 3 1069650-2-A Plus:/Plus:/Más: PVC primer and Cement Adhésif PVC et ciment Imprimador y cemento para PVC 100% Silicone Sealant Mastic à la silicone à 100% Sellador 100% de silicona  Plumbers Putty Mastic de plombier Masilla de plomería ! Tighten Serrer Apriete Apply plumber's putty. Appliquer du mastic de plombier. Aplique masilla de plomería. Install the gasket. Installer le joint. Instale el empaque. !   Apply silicone sealant. Appliquer du mastic à la silicone. Aplique sellador de silicona. " Install drain ell. Installer le coude du drain. Instale el codo de desagüe. Apply silicone sealant. Appliquer du mastic à la silicone. Aplique sellador de silicona. #  ! Insert pipe into compression fitting. Insérer le tuyau dans le raccord de compression. Inserte el tubo en la conexión de compresión.  Insert pipe into overflow hood and tighten. Insérer un tuyau dans le couvercle de trop-plein et serrer. Inserte el tubo en la placa de rebosadero y apriete. Attach the overflow mounting plate. Attacher la plaque de fixation du trop-plein. Fije la placa de montaje del rebosadero. Steps / Étapes / Pasos 1-5 1069650-2-A 4 Kohler Co. 12 13 # Assemble the components. Assembler les composants. Ensamble los componentes. " Apply PVC primer and cement. Appliquer de l'adhésif PVC et du ciment. Aplique imprimador y cemento para PVC. 14 ! Attach the overflow cover. Attacher le couvercle du trop-plein. Fije la tapa del rebosadero.   15 ! Fill tub past overflow. Remplir la baignoire audelà du trop-plein. Llene la bañera más arriba del rebosadero. Check for leaks. Vérifier s'il y a des fuites. Verifique que no haya fugas. Install stopper. Installer l'arrêt. Instale el obturador. Steps / Étapes / Pasos 12-15 1069650-2-A 6 Kohler Co. Entretien et nettoyage (cont.) • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces. Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537 puis presser 1 pour les produits Kohler et 3 pour littérature. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie. • Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no presente riesgos al usarse en el material. • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie. • Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies. Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537 y presione 1 para productos Kohler y luego 3 para documentos. One-Year Limited Warranty For the USA and Canada Only KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation. Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects 1069650-2-A 8 Kohler Co. Garantie limitée d’un an (cont.) durée de la présente garantie. Kohler Co. et/ou le vendeur déclinent toutes responsabilités contre tous dommages occasionnés, imprévisibles ou corrélatifs. Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie, ou l’exclusion ou la limitation spéciale, de dommages occasionnés, ou corrélatifs à un accident, ainsi ces limitations ou exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. Garantía limitada de un año Sólo para los Estados Unidos y Canadá Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la garantía. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Service Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER desde los Estados Unidos, al 1-800-964-5590 desde Canadá, o al 001-877-680-1310 desde México. Toda garantía implícita en relación a productos de uso comercial, incluyendo la comercialización e idoneidad del producto para un uso determinado, se limita expresamente a la duración de la presente garantía. Kohler Co. y/o el vendedor no se hacen responsables por concepto de daños particulares, incidentales o indirectos. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a 1069650-2-A 10 Kohler Co. One-Year Warranty — Mexico (cont.) storms, etc. To obtain a list of distributors in your area where you can exercise your rights under this warranty, please call 001-877-680-1310. KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A. IMPORTER: INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V. AV. CARLOS PACHECO NO. 7200 CHIHUAHUA, CHIH., MEXICO C.P. 31060 TEL: 52 (14) 29-11-11 Garantía de un año — México Sólo para México KOHLER CO. Al adquirir el producto, se recomienda verificar que todos los accesorios y componentes estén completos en la caja. Kohler Co. garantiza que el material y la mano de obra de este producto están libres de defectos, por un (1) año, a partir de la fecha de compra que aparece en la factura o recibo. 1. Kohler Co. prestará servicio únicamente a los productos comercializados a través de sus distribuidores autorizados. 2. A fin de obtener el servicio de garantía, favor de presentar la factura de compra y la garantía correspondiente. 3. Kohler Co., a través de sus distribuidores autorizados, se compromete a reparar el producto defectuoso o a reemplazarlo por uno nuevo o equivalente (en caso de que el producto esté descontinuado) cuando no sea posible la reparación, sin ningún cargo al consumidor. 4. El tiempo de reparación no excederá de seis (6) semanas, a partir de la fecha de recepción del producto. 5. Se recomienda al consumidor que conserve el recibo o factura de compra como protección adicional, pues el mismo puede sustituir a la garantía, en caso de que exista discrepancia en cuanto a la validez de la misma. EXCEPCIONES Y RESTRICCIONES La garantía no tendrá validez en los siguientes casos: 1. Cuando el producto no se haya utilizado conforme a las 1069650-2-A 12 Kohler Co. Garantía de un año — México (cont.) instrucciones de uso y funcionamiento incluidas en el manual del usuario o en las instrucciones de instalación y cuando no se hayan observado las recomendaciones y advertencias allí contenidas. 2. Cuando el producto se haya modificado o desmantelado parcial o totalmente; o manipulado de manera negligente y, como consecuencia, haya sufrido daños atribuibles al consumidor, persona o herrajes no autorizados por Kohler Co. 3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales, tales como incendios o casos de fuerza mayor, incluyendo inundaciones, terremotos, tormentas eléctricas, etc. Para obtener una lista de distribuidores cerca de usted y así hacer valer sus derechos bajo esta garantía, llame al 001-877-680-1310. KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A. IMPORTADOR: INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V. AV. CARLOS PACHECO NO. 7200 CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P. 31060 TEL: 52 (14) 29-11-11 Kohler Co. 13 1069650-2-A 1064431 Gasket/Joint/Empaque 1065165 Mounting Plate Plaque de montage Placa de montaje 43165 Screw Vis Tornillo 1069647 Overflow Trop plein Rebosadero 1070940 Hex Wrench Clé hexagonale Llave hexagonal 1044609 Nut/Écrou/Tuerca 1044607 Seal/Joint/Sello Not Available as a Service Part Pas disponible comme pièce de rechange No está disponible como pieza de repuesto 1052481 Tee/T/T 1044608 Socket Joint Raccord manchonné Junta de rótula 1068525** Cover Couvercle Tapa 1067596 Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación 1068202** Stopper/Arrêt/Obturador 1068204 Cartridge Cartouche Cartucho 1070521 Gasket Joint Empaque 1068201** Strainer/Crépine/Coladera 1068203 Gasket/Joint/Empaque 1069646 Elbow/Coude/Codo Not Available as a Service Part Pas disponible comme pièce de rechange No está disponible como pieza de repuesto **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Service Parts / Pièces de rechange / Piezas de repuesto 1069650-2-A 14 Kohler Co. USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2007 Kohler Co. 1069650-2-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kohler 7272-BN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para