Halsey Taylor 8756080083 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Page 1
HVR8HDBL*1A HVRDHDBL*A
98511C (Rev. B - 8/09)
39
Uses HFC-134A refrigerant
Usa refrigerante HFC-134A
Utilise du fluide frigorigéne HFC-134A
NOTE: Non-refrigerated units do not include all electrical and refrigeration
components shown above.
Other components and rough-in are the same as shown.
NOTA: Las unidades no frigorificadas no incluyen todos los componentes
eléctricos y de la refrigeración demostrados arriba. Otros componentes y a’spero-
en son iguales según lo demostrado.
NOTE: Les unités non frigorifiées n’incluent pas tous les composants électriques
et de réfrigération montrés ci-dessus. D’autres composants et rugueux-dans sont
identiques que montrés.
10
44
34, 35
20
23, 31
1, 4
16
27
See Fig. 3
See Fig. 5
25
26
14, 17, 18
45
24
47
19
11
32
9, 12, 13
44
41
41
37
8
41
21
23, 31
45
16
2, 3, 5
1, 4
OWNERS MANUAL
HVR8HDBL Series Barrier-Free Water Coolers
TM
MANUAL DEL PROPIETARIO HALSEY TAYLOR
MANUEL DE L’UTILISATION HALSEY TAYLOR
HVR8HDBL La Barrera de la serie Liberta Agua Coolers
TM
HVR8HDBL Coolers d’Eau de Barrière-Libère de feuilleton
TM
48
46
See Fig. 3
48
6, 7
21
FIG. 1
HVR8HDBL SHOWN
41
See Fig. 5
Page 3
HVR8HDBL*1A HVRDHDBL*A
98511C (Rev. B - 8/09)
IMPORTANT
ALL SERVICE TO BE PERFORMED BY
AN AUTHORIZED SERVICE PERSON
IMPORTANTE
TODO EL SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR
UNA PERSONA DE SERVICIO AUTORIZADA
IMPORTANT
TOUT ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR
UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
INSTALLATION DU SIPHON ET DU
SUPPORT DE SUSPENSION
1) Retirez le support de suspension à l’arrière du
refroidisseur en enlevant une (1) vis.
2) Installez le support et le siphon tel qu’indiqué à
la fig. 2.
NOTE : Le support de suspension DOIT être bien
retenu en place. Ajoutez des ferrures de fixa-
tion si le mur n’offre pas le soutien voulu.
IMPORTANT :
Pour avoir une bonne position, on doit garder
une dimension de 5-15/16 po. (150mm) du
mur à l’axe central du siphon.
Ancrez solidement le support au mur à l’aide
des dix (10) trous de fixation d’un diam. 5/16
po.
3) Installez la soupape droite dans le tuyau de
D.E. 3/8".
HANGER BRACKETS & TRAP
INSTALLATION
1) Remove hanger bracket fastened to back
of cooler by removing one (1) screw.
2) Mount the hanger bracket and trap as
shown in Figure 2.
NOTE: Hanger Bracket MUST be supported
securely. Add fixture support carrier if
wall will not provide adequate support.
IMPORTANT:
y 5-15/16 in. (150mm) dimension from
wall to centerline of trap must be main-
tained for proper fit.
y Anchor hanger securely to wall using
all ten (10) 5/16 in. dia. mounting holes.
3) Install straight valve for 3/8" O.D. tube.
INSTALACIÓN DE FIJADOR DE
SUSPENSIÓN Y DEL PURGADOR
1) Quite el fijador de suspensión sujetados a la parte
posterior del enfriador quitando un (1) tornillo.
2) Monte el fijador de suspensión y quite el purgador
como se muestra en la Fig. 2.
NOTA: El fijador de suspensión DEBE de ser sostenido
con seguridad. Coloque portadores de soporte de
instalaciones fijas si la pared no proveerá un soporte
adecuado.
IMPORTANTE:
Se debe mantener una dimensión de 5-15/16 pulgadas
(150mm) desde la pared hasta la línea central del
purgador para que calce de forma adecuada.
Ancle el suspensor de forma segura a la pared usando
todos los diez (10) agujeros de montaje de 5/16" de
diámetro.
3) Instale la válvula directa para el tubo de 3/8" de
diámetro externo.
INSTALLATION OF COOLER
4) Hang the cooler on the hanger bracket.
Be certain the hanger bracket is engaged
properly in the slots on the cooler back
as shown in Figure 2.
5) Loosen the two (2) screws holding the
lower front panel at the bottom of cooler
base (Use torx bit sold separately). Re-
move the front panel and set aside.
6) Connect water inlet line--See Note 4 of
General Instructions.
7) Remove the slip nut and gasket from
the trap and install them on the cooler
waste line making sure that the end of
the waste line fits into the trap. As-
semble the slip nut and gasket to the
trap and tighten securely. Recommend
fastening cooler to wall using 5/16” bolt
holes. (See Fig. 2, "F")
INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE AGUA
4) Suspenda el enfriador en el fijador de suspensión.
Asegúrese que el fijador de suspensión calce
correctamente en las ranuras de la parte posterior del
enfriador como se indica en la figura 2.
5) Afloje los dos (2) tornillos que sostienen la parte infe-
rior del panel en la parte inferior de la base (Utilice
los pedacitos torx vendidos por separado). Quite el
panel frontal y póngalo a un lado.
6) Conectar el tubo de entrada de agua. Ver la Nota 4 en
las Instrucciones Generales.
7) Saque la tuerca deslizante y empaquetadura del colector
e instálelos en la manquera de residous de la nevera,
asequrándose que el extremo de la manquera encaje
en el colector. Coloque la tuerca deslizante y la
empaquetadura en el colector y apriete firmermente.
Recomiende el refrigerador de la cerradura para
emparedar usando 5/16" agujero de perno, (véase
fig.2, “ F”).
INSTALLATION DU REFROIDISSEUR
4) Installez le refroidisseur sur le support en vous
assurant que ceux-ci sont bien installés dans
les fentes à l’arrière du refroidisseur tel
qu’indiqué à la figure 2.
5) Dégagez les deux (2) vis retenant le panneau
inférieur avant au bas de la base (Employez le
peu Torx vendu séparément). Retirez le
panneau avant et mettez-le de côté.
6) Connectez l’alimentation en eau. - Voir note 4
des instructions générales.
7) Retirez l’écrou coulissant et le joint du siphon
et les installer sur la conduite de vidange de la
fontaine en s'assurant que l'extrémité de la
conduite de vidange s'ajuste dans le siphon.
Assembler l'écrou coulissant et le joint sur le
siphon et srrer fermement.Recommandez le
refroidisseur d’attache pour murer utilisant
5/16" ; trou de boulon, (voir le fig.2, “ ; F” ;).
PUESTA EN MARCHA
Ver también las Instrucciones Generales
8) La altura del chorro se ajusta en la fábrica a 45-50
PSI. Si la presión de suministro varía mucho de esta
valor, ajustar el tornillo usar el agujero de acceso en el
botón. El ajuste en sentido horario elvará el chorro y
en sentido contrahorario lo bajará (inserte el
destornillador). Para un ajuste mejor, el chorro debe
chocar con el depósito aproximadamente a
6-1/2"(165mm) del borboteador.
MISE EN MARCHE
Voir aussi les Instructions Générales
8) La pression du jet est réglée en usine 3,1 et
3,4 bars. Si la pression d'alimentation varie
fortement de cette valeur employer l'ouverture
d'accès dans le bouton-poussoir. Un réglage
dans le sens des aiguilles d'une montre relève
le jet, et un réglage dans le sens contraire
l'abaisse (insérez le tournevis). Pour un
réglage optimum, le jet doit frapper le bassin
à environ 165 mm du barboteur.
START UP
Also See General Instructions
8) Stream height is factory set at 45-50 PSI.
If supply pressure varies greatly from this,
adjust screw using the access hole in the
pushbutton (insert screwdriver). CW ad-
justment will raise stream and CCW ad-
justment will lower stream. For best ad-
justment, stream should hit basin ap-
proximately 6-1/2” (165mm) from bub-
bler.
CLEANING
9) Recommended: Elkay’s Stainless Butler
Cleaner (Item LKSB16EA).
Warm, soapy water or mild household
cleaning products can be used to clean
the exterior with a clean, soft cloth. Use
of harsh chemicals, petroleum based or
abrasive cleaners will void the warranty.
NETTOYAGE
9) Recommandé : produit de nettoyage Stain-
less Butler Elkay (article LKSB16EA). De
l’eau chaude savonneuse ou des produits
de nettoyage domestiques doux peuvent être
utilisés pour nettoyer l’extérieur avec un
chiffon doux et propre. L’utilisation de
produits chimiques forts, de produits de
nettoyage abrasifs ou à base de pétrole
annulera la garantie.
LIMPIEZA
9) Limpiador Recomendo: Elkay’s Butler Cleaner (Item
LKSB16EA). Podrá usar agua tibia jabonosa o
productos caseros de limpieza para limpiar el exterior
con un paño limpio y suave. El uso de productos
químicos, productos basados en el petróleo o
abrasivos anulará la garantía.
Page 5
HVR8HDBL*1A HVRDHDBL*A
98511C (Rev. B - 8/09)
1
2
3
4
5
6
7
Fig. 6
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
ITEM NO. PART NO.
51294C
70792C
70823C
70822C
55897C
70818C
28641C
Filter Head Assy.
Screw #8-18 x .75 PH
Fitting - Superseal 3/8” (10 mm)
Fitting - Superseal 1/4” (6 mm)
Filter Assy
Elbow - 3/8” (10mm)
Bracket
DESCRIPCIÓN DESCRIPTION
Ensamblado de la Cabeza del Filtro
Tornillo #8-18 x .75 PH
Accesorio - Supersello 3/8" (10mm)
Accesorio - Supersello 1/4" (6 mm)
Ensamblado del Filtro
Codo - 3/8" (10 mm)
Fijador
Ens. de tête de filtre
Vis #8-18 x .75 hp
Raccord - Superseal 3/8" (10mm)
Raccord - Superseal 1/4" (6mm)
Ens. filtre
Coude - 3/8" (10mm)
Support
WATERSENTRY
®
FILTER PARTS LIST
(See Fig. 6)
LISTA DE PIEZAS DEL FILTRO
(Vea Fig. 6)
LISTE DES PIÈCES DU FILTRE
(Voir Fig. 6)
Fig. 4
Filter Installation Detail
Fig. 5
VANDAL RESISTANT BUBBLER DETAIL
DETALLE DEL GRIFO RESISTENTE AL VANDALISMO
DESCRIPTION DU BARBOTEUR RESISTANT AU VANDALISME
15
1
4
Basin
Estanque
Bassin
1
22
22
26
Page 6
HVR8HDBL*1A HVRDHDBL*A
98511C (Rev. B - 8/09)
PRINTED IN U.S.A.
IMPRESO EN LOS
E.E.U.U.
IMPRIMÉ AUX É.-U.
FOR PARTS CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR OR VISIT OUR WEBSITE WWW.HALSEYTAYLOR.COM
PARA PIEZAS DE REEMPLAZO PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR LOCAL O VISITE NUESTRO SITIO DE WEB WWW.HALSEYTAYLOR.COM
POUR VOUS PROCURER DES PIOCES, CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU VISITEZ NOTRE SITE WEB A L’ADRESSE WWW.HALSEYTAYLOR.COM
*REPLACE WITH SAME COMPRESSOR USED IN
ORIGINAL ASSEMBLY. NOTE: All correspondence
pertaining to any of the above water coolers or orders
for repair parts MUST include Model No. and Serial No.
of cooler, name and part number of replacement part.
*REEMPLACE CON EL MISMO COMPRESOR USADO EN EL
ENSAMBLADO INICIAL.
NOTA: Toda la correspondencia relacionada con el enfriador
de agua anterior o con una orden de reparación piezas
DEBERÁ incluir el número de modelo y número de serie del
enfriador, el nombre y número de pieza de la pieza de
repuesto.
*REMPLACEZ AVEC LE MÊME SURPRESSEUR
QUE CELUI UTILISÉ ORIGINALEMENT.
NOTE : Toute correspondance au sujet des
refroidisseurs d’eau courante ou toute
commande de pièce de rechange DOIT inclure le
numéro de modèle et le numéro de série du
refroidisseur ainsi que le nom et le numéro de
pièce à remplacer.
115V PARTS LIST/ 115V LISTA DE PIEZAS/ 115V LISTE DES PIÈCES
2222 CAMDEN COURT
OAK BROOK, IL 60523
630.574.3500
56305C
100806740570
101516143550
15009C
19037000
30824C
31341C
31513C
35768C
35870C
36094C
36158C
35959C
50986C
45878C
56092C
15005C
61313C
66703C
66700C
70002C
111543043890
45768C
66723C
28871C
28872C
28876C
45662C
45738C
75672C
56163C
36282C
28894C
66762C
28875C
40045C
28878C
28877C
55996C
45736C
75570C
56087C
56033C
66661C
45889C
27124C
70682C
45876C
28898C
75520C
28874C
Gasket - Bubbler
Grommet - Compressor Mtg.
Stud - Compressor Mtg.
Nipple - Bubbler
Clip - Compressor Mtg.
Fan Blade
Fan Motor
Cold Control
Cover - Relay
Power Cord
Compressor Serv. Pak EMI 70
Overload
Relay
Holder - Regulator
Bubbler Assy.
Tubing - Poly (Cut To length)
Retaining Nut
Regulator
Drier
Evaporator Assembly
Screw - #10 x 1/2” Lg. HHSM
Nut - #6-32 Hex.
Drain Plug 1-1/2
Tube - Evap to Base
Cabinet - Stainless Steel (R.H.)
Cabinet - Stainless Steel (L.H.)
Bracket - Fan Mounting
Button - Push
Sleeve - Push Button
Cap Screw
Gasket - Drain
Wire - Fan Motor
Panel - Front Lower (NS)
Condenser
Shroud Fan
Hex Nut
Bracket - Support
Shelf - Evaporator Mounting
Strainer (See “General Instructions”)
Half Nut - Regulator
Screw - #10 x .50 Pinned Torx
Extension - Push Button
Washer
Heat Exchanger
Assy. Drain/Tailpipe
Cover - Cold Control
Fitting - 1/4” Tee
TL Waste Line Assembly
Panel - Access
Torx Tool - T25
Hanger Bracket
Obturador - Borboteador
Arandela Aislante-Mtg del Compresor
Perno- Mtg del Compresor
Boquilla - Borboteador
Brida - Compresor
Aspa del Ventilador
Motor del Ventilador
Control del Frio
Cubierta de Relé
Cable Eléctrico
Paquete de Serv. del Compresor EMI 70
Sobrecarga
Relé
Sostenedor - Ragulador
Ensamblado del Borboteador
Tuberla de polietileno (Corte a la longitud)
Tuerca de Retención
Regulador
Secador
Ensamblado del Evaporizador
Tornillo - #10 x 1/2” Lg. HHSM
Tuerca - Maleficio #6-32
Tapón De Desagüe 1-1/2
El tubo - Evaporador y La Base
Gabinete - Acero que no se Mancha (R.H.)
Gabinete - Acero quo no se Mancha (L.H.)
Soporte - montaje del ventilador
Botón
Manguito pulsador
Tornillo de fijación
Obturador - Desagüe
Alambre - Motor de Ventilador
Panel - Frente Inferior (NS)
Condensador
Cubierta - Ventilador
Tuerca exagonal
Soporte - Ayuda
Estante - Montaje del Evaporador
Filtro Bifurcado (Vea "Instrucciones Generales")
Tuerca Medio - Ragulador
Tornillo - #10 x .50 Pinned Torx
Extensión - Botón
Arandela
Intercambiador térmico
Ensamblado del Desagüe/tubo de escape
Cubierta de Control del Frio
El caber - 1/4” Te
Inútil producción en cadena el TL
Panel - de Acceso
Torx Herramienia - T25
El Paréntesis del gancho
Joint statique - barboteur
Oeillet - surpresseur
Tige - surpresseur
Mamelon - Barboteur
Pince - Surpresseur
Pale de Ventilateur
Moteur de Ventilateur
Commande d’eau froide
Couvercle de Relais
Cordon d’alimentation
Trousse d ‘entr. Supreeeur EMI 70
Ens. surcharge
Relais
Porte - Régleur
Ens. d’ Barboteur
Tubes - Polyéthyléne (Couper à la longueur)
Retenue écrou
Régleur
Déshydrateur
Ens. d’évaporateur
Vis - #10 x 1/2 Lg. HHSM
Écrou - Sortilège #6-32
Bonde - 1-1/2
Le tube - Evaporateur à La base
Cabinet - Acier Inoxydable (R.H.)
Cabinet - Acier Inoxydable (L.H.)
Parenthèse - support de ventilateur
Bouton
Manchon bouton poussoi
Vis de blocage
Joint statique - vidange
Fil - Moteur de Ventilateur
Panneau - avant inférieur (NS)
Condensateur
Carénage - ventilateur
Hex. Écrou
Parenthèse - Appui
Étagère - Support de Vaporisateur
Grille (Voir "Directives Générales")
Demi - écrou Régleur
Vis - #10 x .50 Pinned Torx
Prolongation - Bouton Poussoir
Rondelle
Echangeur Thermique
Ens. d’ drain/tuyère
Couvercle de Commande d’eau froide
Ajustement - 1/4" ; Pièce en t
Canalisation de rebut TL
Panneau - d’accès
Torx Outil - T25
Crochet de cintre
PART NO.
DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
NS
NS
ITEM NO.
*

Transcripción de documentos

HVR8HDBL*1A HVRDHDBL*A OWNERS MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO HALSEY TAYLOR MANUEL DE L’UTILISATION HALSEY TAYLOR HVR8HDBL HVR8HDBL HVR8HDBL TM TM TM Uses HFC-134A refrigerant Usa refrigerante HFC-134A Utilise du fluide frigorigéne HFC-134A Series Barrier-Free Water Coolers La Barrera de la serie Liberta Agua Coolers Coolers d’Eau de Barrière-Libère de feuilleton 44 10 20 39 46 34, 35 27 48 6, 7 45 45 23, 31 1, 4 14, 17, 18 16 See Fig. 3 1, 4 16 23, 31 See Fig. 3 26 See Fig. 5 See Fig. 5 25 21 47 24 21 19 41 48 41 37 8 11 NOTE: Non-refrigerated units do not include all electrical and refrigeration components shown above. Other components and rough-in are the same as shown. NOTA: Las unidades no frigorificadas no incluyen todos los componentes eléctricos y de la refrigeración demostrados arriba. Otros componentes y a’speroen son iguales según lo demostrado. NOTE: Les unités non frigorifiées n’incluent pas tous les composants électriques et de réfrigération montrés ci-dessus. D’autres composants et rugueux-dans sont identiques que montrés. Page 1 41 44 2, 3, 5 32 41 9, 12, 13 FIG. 1 HVR8HDBL SHOWN 98511C (Rev. B - 8/09) HVR8HDBL*1A IMPORTANT ALL SERVICE TO BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE PERSON HANGER BRACKETS & TRAP INSTALLATION 1 ) Remove hanger bracket fastened to back of cooler by removing one (1) screw. 2 ) Mount the hanger bracket and trap as shown in Figure 2. NOTE: Hanger Bracket MUST be supported securely. Add fixture support carrier if wall will not provide adequate support. IMPORTANT: y 5-15/16 in. (150mm) dimension from wall to centerline of trap must be maintained for proper fit. y Anchor hanger securely to wall using all ten (10) 5/16 in. dia. mounting holes. 3 ) Install straight valve for 3/8" O.D. tube. INSTALLATION OF COOLER 4 ) Hang the cooler on the hanger bracket. Be certain the hanger bracket is engaged properly in the slots on the cooler back as shown in Figure 2. 5 ) Loosen the two (2) screws holding the lower front panel at the bottom of cooler base (Use torx bit sold separately). Remove the front panel and set aside. 6 ) Connect water inlet line--See Note 4 of General Instructions. 7 ) Remove the slip nut and gasket from the trap and install them on the cooler waste line making sure that the end of the waste line fits into the trap. Assemble the slip nut and gasket to the trap and tighten securely. Recommend fastening cooler to wall using 5/16” bolt holes. (See Fig. 2, "F") START UP HVRDHDBL*A IMPORTANTE TODO EL SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UNA PERSONA DE SERVICIO AUTORIZADA IMPORTANT TOUT ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ INSTALACIÓN DE FIJADOR DE SUSPENSIÓN Y DEL PURGADOR 1 ) Quite el fijador de suspensión sujetados a la parte posterior del enfriador quitando un (1) tornillo. 2 ) Monte el fijador de suspensión y quite el purgador como se muestra en la Fig. 2. NOTA: El fijador de suspensión DEBE de ser sostenido con seguridad. Coloque portadores de soporte de instalaciones fijas si la pared no proveerá un soporte adecuado. IMPORTANTE: • Se debe mantener una dimensión de 5-15/16 pulgadas (150mm) desde la pared hasta la línea central del purgador para que calce de forma adecuada. • Ancle el suspensor de forma segura a la pared usando todos los diez (10) agujeros de montaje de 5/16" de diámetro. 3 ) Instale la válvula directa para el tubo de 3/8" de diámetro externo. INSTALLATION DU SIPHON ET DU SUPPORT DE SUSPENSION 1 ) Retirez le support de suspension à l’arrière du refroidisseur en enlevant une (1) vis. 2 ) Installez le support et le siphon tel qu’indiqué à la fig. 2. NOTE : Le support de suspension DOIT être bien retenu en place. Ajoutez des ferrures de fixation si le mur n’offre pas le soutien voulu. IMPORTANT : • Pour avoir une bonne position, on doit garder une dimension de 5-15/16 po. (150mm) du mur à l’axe central du siphon. • Ancrez solidement le support au mur à l’aide des dix (10) trous de fixation d’un diam. 5/16 po. 3 ) Installez la soupape droite dans le tuyau de D.E. 3/8". INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE AGUA INSTALLATION DU REFROIDISSEUR 4 ) Suspenda el enfriador en el fijador de suspensión. Asegúrese que el fijador de suspensión calce correctamente en las ranuras de la parte posterior del enfriador como se indica en la figura 2. 5 ) Afloje los dos (2) tornillos que sostienen la parte inferior del panel en la parte inferior de la base (Utilice los pedacitos torx vendidos por separado). Quite el panel frontal y póngalo a un lado. 6 ) Conectar el tubo de entrada de agua. Ver la Nota 4 en las Instrucciones Generales. 7 ) Saque la tuerca deslizante y empaquetadura del colector e instálelos en la manquera de residous de la nevera, asequrándose que el extremo de la manquera encaje en el colector. Coloque la tuerca deslizante y la empaquetadura en el colector y apriete firmermente. Recomiende el refrigerador de la cerradura para emparedar usando 5/16" agujero de perno, (véase fig.2, “ F”). 4 ) Installez le refroidisseur sur le support en vous assurant que ceux-ci sont bien installés dans les fentes à l’arrière du refroidisseur tel qu’indiqué à la figure 2. 5 ) Dégagez les deux (2) vis retenant le panneau inférieur avant au bas de la base (Employez le peu Torx vendu séparément). Retirez le panneau avant et mettez-le de côté. 6 ) Connectez l’alimentation en eau. - Voir note 4 des instructions générales. 7) Retirez l’écrou coulissant et le joint du siphon et les installer sur la conduite de vidange de la fontaine en s'assurant que l'extrémité de la conduite de vidange s'ajuste dans le siphon. Assembler l'écrou coulissant et le joint sur le siphon et srrer fermement.Recommandez le refroidisseur d’attache pour murer utilisant 5/16" ; trou de boulon, (voir le fig.2, “ ; F” ;). PUESTA EN MARCHA Voir aussi les Instructions Générales 8 ) La pression du jet est réglée en usine 3,1 et 3,4 bars. Si la pression d'alimentation varie fortement de cette valeur employer l'ouverture d'accès dans le bouton-poussoir. Un réglage dans le sens des aiguilles d'une montre relève le jet, et un réglage dans le sens contraire l'abaisse (insérez le tournevis). Pour un réglage optimum, le jet doit frapper le bassin à environ 165 mm du barboteur. Also See General Instructions 8 ) Stream height is factory set at 45-50 PSI. If supply pressure varies greatly from this, adjust screw using the access hole in the pushbutton (insert screwdriver). CW adjustment will raise stream and CCW adjustment will lower stream. For best adjustment, stream should hit basin approximately 6-1/2” (165mm) from bubbler. CLEANING 9) Recommended: Elkay’s Stainless Butler Cleaner (Item LKSB16EA). Warm, soapy water or mild household cleaning products can be used to clean the exterior with a clean, soft cloth. Use of harsh chemicals, petroleum based or abrasive cleaners will void the warranty. MISE EN MARCHE Ver también las Instrucciones Generales 8 ) La altura del chorro se ajusta en la fábrica a 45-50 PSI. Si la presión de suministro varía mucho de esta valor, ajustar el tornillo usar el agujero de acceso en el botón. El ajuste en sentido horario elvará el chorro y en sentido contrahorario lo bajará (inserte el destornillador). Para un ajuste mejor, el chorro debe chocar con el depósito aproximadamente a 6-1/2"(165mm) del borboteador. NETTOYAGE LIMPIEZA 9) Limpiador Recomendo: Elkay’s Butler Cleaner (Item LKSB16EA). Podrá usar agua tibia jabonosa o productos caseros de limpieza para limpiar el exterior con un paño limpio y suave. El uso de productos químicos, productos basados en el petróleo o abrasivos anulará la garantía. Page 3 9) Recommandé : produit de nettoyage Stainless Butler Elkay (article LKSB16EA). De l’eau chaude savonneuse ou des produits de nettoyage domestiques doux peuvent être utilisés pour nettoyer l’extérieur avec un chiffon doux et propre. L’utilisation de produits chimiques forts, de produits de nettoyage abrasifs ou à base de pétrole annulera la garantie. 98511C (Rev. B - 8/09) HVR8HDBL*1A HVRDHDBL*A 22 26 22 15 1 Basin Estanque Bassin 1 4 Fig. 5 VANDAL RESISTANT BUBBLER DETAIL DETALLE DEL GRIFO RESISTENTE AL VANDALISMO DESCRIPTION DU BARBOTEUR RESISTANT AU VANDALISME Fig. 4 Filter Installation Detail 2 7 3 4 6 1 5 Fig. 6 ® WATERSENTRY FILTER PARTS LIST (See Fig. 6) ITEM NO. PART NO. 1 2 3 4 5 6 7 51294C 70792C 70823C 70822C 55897C 70818C 28641C DESCRIPTION Filter Head Assy. Screw #8-18 x .75 PH Fitting - Superseal 3/8” (10 mm) Fitting - Superseal 1/4” (6 mm) Filter Assy Elbow - 3/8” (10mm) Bracket LISTA DE PIEZAS DEL FILTRO (Vea Fig. 6) LISTE DES PIÈCES DU FILTRE (Voir Fig. 6) DESCRIPCIÓN DESCRIPTION Ensamblado de la Cabeza del Filtro Tornillo #8-18 x .75 PH Accesorio - Supersello 3/8" (10mm) Accesorio - Supersello 1/4" (6 mm) Ensamblado del Filtro Codo - 3/8" (10 mm) Fijador Ens. de tête de filtre Vis #8-18 x .75 hp Raccord - Superseal 3/8" (10mm) Raccord - Superseal 1/4" (6mm) Ens. filtre Coude - 3/8" (10mm) Support Page 5 98511C (Rev. B - 8/09) HVR8HDBL*1A HVRDHDBL*A 115V PARTS LIST/ 115V LISTA DE PIEZAS/ 115V LISTE DES PIÈCES ITEM NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 * 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 NS NS PART NO. 56305C 100806740570 101516143550 15009C 19037000 30824C 31341C 31513C 35768C 35870C 36094C 36158C 35959C 50986C 45878C 56092C 15005C 61313C 66703C 66700C 70002C 111543043890 45768C 66723C 28871C 28872C 28876C 45662C 45738C 75672C 56163C 36282C 28894C 66762C 28875C 40045C 28878C 28877C 55996C 45736C 75570C 56087C 56033C 66661C 45889C 27124C 70682C 45876C 28898C 75520C 28874C DESCRIPTION Gasket - Bubbler Grommet - Compressor Mtg. Stud - Compressor Mtg. Nipple - Bubbler Clip - Compressor Mtg. Fan Blade Fan Motor Cold Control Cover - Relay Power Cord Compressor Serv. Pak EMI 70 Overload Relay Holder - Regulator Bubbler Assy. Tubing - Poly (Cut To length) Retaining Nut Regulator Drier Evaporator Assembly Screw - #10 x 1/2” Lg. HHSM Nut - #6-32 Hex. Drain Plug 1-1/2 Tube - Evap to Base Cabinet - Stainless Steel (R.H.) Cabinet - Stainless Steel (L.H.) Bracket - Fan Mounting Button - Push Sleeve - Push Button Cap Screw Gasket - Drain Wire - Fan Motor Panel - Front Lower (NS) Condenser Shroud Fan Hex Nut Bracket - Support Shelf - Evaporator Mounting Strainer (See “General Instructions”) Half Nut - Regulator Screw - #10 x .50 Pinned Torx Extension - Push Button Washer Heat Exchanger Assy. Drain/Tailpipe Cover - Cold Control Fitting - 1/4” Tee TL Waste Line Assembly Panel - Access Torx Tool - T25 Hanger Bracket *REPLACE WITH SAME COMPRESSOR USED IN ORIGINAL ASSEMBLY. NOTE: All correspondence pertaining to any of the above water coolers or orders for repair parts MUST include Model No. and Serial No. of cooler, name and part number of replacement part. DESCRIPCIÓN Obturador - Borboteador Arandela Aislante-Mtg del Compresor Perno- Mtg del Compresor Boquilla - Borboteador Brida - Compresor Aspa del Ventilador Motor del Ventilador Control del Frio Cubierta de Relé Cable Eléctrico Paquete de Serv. del Compresor EMI 70 Sobrecarga Relé Sostenedor - Ragulador Ensamblado del Borboteador Tuberla de polietileno (Corte a la longitud) Tuerca de Retención Regulador Secador Ensamblado del Evaporizador Tornillo - #10 x 1/2” Lg. HHSM Tuerca - Maleficio #6-32 Tapón De Desagüe 1-1/2 El tubo - Evaporador y La Base Gabinete - Acero que no se Mancha (R.H.) Gabinete - Acero quo no se Mancha (L.H.) Soporte - montaje del ventilador Botón Manguito pulsador Tornillo de fijación Obturador - Desagüe Alambre - Motor de Ventilador Panel - Frente Inferior (NS) Condensador Cubierta - Ventilador Tuerca exagonal Soporte - Ayuda Estante - Montaje del Evaporador Filtro Bifurcado (Vea "Instrucciones Generales") Tuerca Medio - Ragulador Tornillo - #10 x .50 Pinned Torx Extensión - Botón Arandela Intercambiador térmico Ensamblado del Desagüe/tubo de escape Cubierta de Control del Frio El caber - 1/4” Te Inútil producción en cadena el TL Panel - de Acceso Torx Herramienia - T25 El Paréntesis del gancho *REEMPLACE CON EL MISMO COMPRESOR USADO EN EL ENSAMBLADO INICIAL. NOTA: Toda la correspondencia relacionada con el enfriador de agua anterior o con una orden de reparación piezas DEBERÁ incluir el número de modelo y número de serie del enfriador, el nombre y número de pieza de la pieza de repuesto. DESCRIPTION Joint statique - barboteur Oeillet - surpresseur Tige - surpresseur Mamelon - Barboteur Pince - Surpresseur Pale de Ventilateur Moteur de Ventilateur Commande d’eau froide Couvercle de Relais Cordon d’alimentation Trousse d ‘entr. Supreeeur EMI 70 Ens. surcharge Relais Porte - Régleur Ens. d’ Barboteur Tubes - Polyéthyléne (Couper à la longueur) Retenue écrou Régleur Déshydrateur Ens. d’évaporateur Vis - #10 x 1/2 Lg. HHSM Écrou - Sortilège #6-32 Bonde - 1-1/2 Le tube - Evaporateur à La base Cabinet - Acier Inoxydable (R.H.) Cabinet - Acier Inoxydable (L.H.) Parenthèse - support de ventilateur Bouton Manchon bouton poussoi Vis de blocage Joint statique - vidange Fil - Moteur de Ventilateur Panneau - avant inférieur (NS) Condensateur Carénage - ventilateur Hex. Écrou Parenthèse - Appui Étagère - Support de Vaporisateur Grille (Voir "Directives Générales") Demi - écrou Régleur Vis - #10 x .50 Pinned Torx Prolongation - Bouton Poussoir Rondelle Echangeur Thermique Ens. d’ drain/tuyère Couvercle de Commande d’eau froide Ajustement - 1/4" ; Pièce en t Canalisation de rebut TL Panneau - d’accès Torx Outil - T25 Crochet de cintre *REMPLACEZ AVEC LE MÊME SURPRESSEUR QUE CELUI UTILISÉ ORIGINALEMENT. NOTE : Toute correspondance au sujet des refroidisseurs d’eau courante ou toute commande de pièce de rechange DOIT inclure le numéro de modèle et le numéro de série du refroidisseur ainsi que le nom et le numéro de pièce à remplacer. 2222 CAMDEN COURT OAK BROOK, IL 60523 630.574.3500 PRINTED IN U.S.A. IMPRESO EN LOS E.E.U.U. IMPRIMÉ AUX É.-U. FOR PARTS CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR OR VISIT OUR WEBSITE WWW.HALSEYTAYLOR.COM PARA PIEZAS DE REEMPLAZO PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR LOCAL O VISITE NUESTRO SITIO DE WEB WWW.HALSEYTAYLOR.COM POUR VOUS PROCURER DES PIOCES, CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU VISITEZ NOTRE SITE WEB A L’ADRESSE WWW.HALSEYTAYLOR.COM 98511C (Rev. B - 8/09) Page 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Halsey Taylor 8756080083 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para