Maytag MAH6500AWW El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Maytag MAH6500AWW El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
°:ABLA DE MATERIAS
Instrucciones de Seguridad ............................. 35-36
Instrucciones de FuncionamJento ................... 37-40
Uso del Agua ........................................................... 40
Caracteristicas ..................................................... 41-42
Cuidado y Limpieza ................................................ 43
Almacenamiento de la Lavadora de Ropa ....... 44
Inversi6n de la Puerta de
la Lavadora de Ropa ........................................... 44
Antes de Solicitar Servicio ............................... 45-47
Sonidos Normales de Funcionamiento .............. 48
Preguntas 7 Respuestas .......................................... 49
Garantia .................................................. 01tima P_gina
BIENVENIDA
iNuestra bienvenida y felicitaciones por la
compra de una lavadora Maytag Neptune®! Su
completa sausfacci6n es muy importante para
nosotros. Para obtener los mejores resultados
le sugerimos que lea esta guia para familiar-
izarse con los procedimientos apropiados de
funcionamiento y mantenimiento.
Si usted necesita ayuda en el fumro, es 6til
tener:
I) El n_mero completo de modelo y de serie
para identificaci6n de su lavadora. Se
encuentran en una placa de datos simada
en la puerta.
Fecha de Compra
N_mero de Modelo
NQmero de Serie
2) IMPORTANTE: Conserve esta guia y
el recibo de compra en un lugar
seguro para referencia futura. Para
obtener servicio bajo la garantia es
necesario comprobar la fecha de
compra original.
Si tiene alguna consulta, escribanos (incluya el
nQmero de modelo y de serie y su nQmero de
telefono) o Ilame a:
Maytag Services SM
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 CANADA
(Lunes aViernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m.
Hora del Este)
http://www.maytag.com
Para informaci6n sobre servicio y
garantia, vet la 01tima pggina.
NOTA: En nuestro continuo afgn de
mejorar la calidad de nuestros elec-
trodom_sticos, puede que sea necesario
hater modificaciones a la lavadora sin
actualizar esta guia.
NSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
<iiii_
Lea todas Hasinstrucdones antes de usar eHeHectrodom6stico.
AH iguaH que con cuaHqoer equipo que utiliza dectricidad y que tiene piezas
m6viles, existen cier[os riesgos potenciales. Para usar este electrodom6stico
con seguridad, el usuario debe familiarizarse con hs instrucciones de fun=
cionamiento del electrodom6stico y tener siempre cuidado cuando Io usa.
No instale ni almacene este electrodom_stico donde pueda estar expuesto a
las indemencias del tiempo.
Instale y nivele la lavadora sobre un piso firme que pueda soportar el peso.
Este electrodom6stico debe set puesto a tierra de manera apropiada. Nunca
enchufe el cord6n del electrodom_stico en un tomacorriente que no est_
debidamente puesto a tierra y de acuerdo con el c6digo nacional y local. Vea
las instrucciones de instalaci6n para la puesta a tierra de este dectrodom6stco
Para evitar la posibilidad de incendio o explosi6n:
No lave articulos que han sido previamente limpiados, lavados, sumergidos
o manchados con gasolina, solventes de limpiar en seco u otras sustancias
inflamables o explosivas pues pueden emitir vapores inflamables o producir
una explosi6n. Lave a mano y cuelgue en una cuerda de secar cualquier
articulo que contenga estas sustancias.
Cualquier material en el cual se haya usado un agente de limpieza o que
est_ saturado con liquidos o s61idos infiamables, no debe set colocado en
la lavadora hasta que todos los restos de estos liquidos o s61idos y sus
vapores hayan sido eliminados.
Estos articulos inchyen acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, keros6n,
algunos liquidos de limpieza dom6sticos, algunos quitamanchas, agua ras,
ceras y quitaceras.
* No agregue gasolina, solventes de lavado en seco ni otras sustancias infiam=
ables o explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que
pueden encenderse o explotar.
Bajo cierms condiciones, se puede producir gas hidr6geno en un sistema de
agua caliente que no ha sido usado durante dos semanas o m_s. EL GAS
HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema del agua caliente no ha sido
usado durante ml periodo, antes de usar una lavadora o una combinaci6n de
lavadora y secadora, abra todas las Ilaves del agua caliente y deje que el agua
escurra durante varios minutos. Esto eliminar_ cualquier gas hidr6geno acu-
mulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierm
durante este periodo.
CONT.
35
NSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (CONT.)
Desenchufe eHcord6n de aHimen_ci6nantes de inten_r reparar su Havadora,
No introduzca su mano en HaHavadora si Hatina esr_ en movimiento.
No deD que Hosnifios jueguen en HaHavadorao dentro de eHHa.Es necesario supervisar estricmmente a Hosnifios cuando HaHavado-
ra esO siendo usada cerca de eHHos.
No aHtere HoscontroHes.
No repare ni reempHace ninguna pieza de HaHavadorani intente efecmar ningQn servicio a menos que se recomiende especificamente
en Hasinstrucciones de reparaci6n pot eHusuario y que usted Hascomprenda y tonga habiHidadpara efectuarHas.
Guarde Hosdetergenms y otros materiaHes en un Hugarfresco y seco donde Hosnifios no puedan aHcanzarHos.
No Haveni seque articuHos que est_n sucios con aceite vegetaHo de cocinar. Estos articuHos pueden contener un poco de aceite
despu6s dellHavado. Debido a esto, HateHapuede ahumarse o encenderse por si soHa.
No use bHanqueador de cHoro ni amoniaco o _,cidos (taHes como vinagre o desoxidantes) en eHmismo Havado. Se pueden format
vapores peHigrosos.
No Haveen HaHavadora materiaHes de fibra de vidrio. Se pueden pegar particuHas en Hasropas que se vayan a Havara continuaci6n y
causar irritaci6n a HapieL
Antes de que HaHavadora sea puesta fuera de servicio o descartada, retire Hapuerta dell compartimiento dell Havado.
No se siente en Haparte superior de HaHavadora.
Las mangueras de admisi6n dellagua est_n suietas a dafio y deterioro con eHpasar delltiempo. Veriflque peri6dicamente Hasmangueras
para comprobar que no tengan promberancias, torceduras, cortes, desgaste o escapes y reemphceHas cada cinco afios.
RECONOZCA LOS S{MBOLOS DE SEGURIDAD,
ADVERTENCIAS, ETIQUETAS
ADVERTENClA - Peligros o pr_cticas no seguras que PODRIAN
causar lesi6n personal grave o mortal.
PRECAUCION - Peligros o pr_cticas no seguras que PODRIAN causar
lesi6n personal menos grave.
AHORA DEBE CONOCER LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones impor_ntes de
seguridad que aparecen en este manual no tienen el
prop6sito de cubrir todas las condiciones posibles
que podrian ocurrir. Debe usarse sentido com_n,
precauci6n y cuidado cuando se instale, se presente
maintenimiemto o se opere el electrodomestico.
Siempre comuniquese con el distribuidor, conce-
sionario, agente de servicio o fabrican[e para los
asuntos relacionados con problemas o condiciones
que no entienda.
(:ON$1:RVI: I:$TA$ INSTRUCCiONI:$
36
NSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Lascaracteristicas de control y los estilos varfan seg_n el modelo.
Para informaci6n detallada sobre dasificaci6n de la ropa, pretratamiento de manchas, etc., vea el folleto Sugerencias para el
Lavado que se adjunta.
Paso
La tina puede Ilenarse completamente con ropa seca des-
doblada. Sin embargo, no es conveniente que la tina
quede apretada con ropa.
Si se coloca demasiada ropa puede afectarse la eficiencia
y posiblemente causar pliegues o arrugas en la ropa.
Cuando lave articulos voluminosos o un par de ardculos
pequeffos que no Ilenan completamente la tina, tales
como una alfombra o dos sueteres, es conveniente agre-
gar unas pocas toallas para mejorar la eficacia de la
agitaci6n y del centrifugado.
Cuando lave ropas que esten extremadamente sucias, es
muy importante evitar que se sobrecargue la lavadora a
fin de asegurar una buena limpieza.
Para agregar algQn articulo que se ha olvidado, oprima la
tecla 'start/pause' (puesta en marcha/pausa),
agregue el articulo, cierre la puerta y oprima la tecla
'start/pause' otra vez. El ciclo se reanudar_ despues de
una pausa de 15 a 30 segundos.
NOTA:Paraasegurarlabuena,mp ezadelosar ulos
ad donales,paraagregarlosnoespere dedn o
minutos despues de que haya comenzado el ciclo.
Paso
Oprima la tecla correspondien[e al [ipo de ropa de lavado. Esto determi-
nar_ el modelo de agitaci6n/pausa y la rapidez de centrifugado del ciclo.
NOTA: Para reducir a un minimo las arrugas de las ropas, seleccione
'wrinlde free fabrics' (telas inarrugables).
'hand wash' (lavado a mano) - Periodos alternos de remojo largo y
corto y velocidad de centrifugado lenta. Usar para articulos que deben ser
lavados a mano.
'delicates' (telas delicadas) -Agitaci6n suave y velocidad de centrifu-
gado lenta. Usar para vestidos/blusas de vestir, medias, ropas transpar-
entes o de encaje.
'wrinlde free' (telas inarrugables) - Modo de agitaci6n y de centrifu-
gado reducidos para disminuir las arrugas. Usar para camisas/pantalones
de vestir, ropas inarrugables, ropas de mezcla de poliester/algod6n.
'cotton sturdy' (algod6n-telas fuertes) - Modo de agitaci6n normal
y centrifugado a alta velocidad. Usar para toallas, vaqueros, s_banas, man-
teles, ropa interior, camisetas.
37
NSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (CONT.)
Paso
SELECCION DE LAS TEMPERATURAS DEL AGUA DE LAVADO Y DE ENJUAGUE
Oprima la tecla-A- o " v" para seleccionar la temperatura del agua de lava-
do y la temperatura del agua de enjuague. Siga las instrucciones de la edqueta
del ardculo y la tabla siguiente para obtener los mejores resultados.
'hot/cold' (caliente/frio) - Ropa blanca y articulos que no destifien que
esten muy sucios.
'warm/warm' (til0io/til0io) -Articulos que no destifien. Cuando se selec-
ciona enjuague tibio, solamente el tercer enjuague ser_ tibio. El primer y segun-
do enjuague ser_n con agua fria a fin de conservar energia.
'warm/cold' (til0io/frio) - Ropas que no destifien moderadamente sucias; la
mayoria de los articulos inarrugables.
'cold/cold' (frio/frio) - Ropa de colores vivos, ligeramente sucios; lanas
lavables.
water heater (calentador del agua) (algunos modelos) - El calentador
del agua puede usarse con cualquier temperatura de lavado/enjuague para opti-
mar el rendimiento de la limpieza. Cuando est_ encendido, el calentador del
agua ayudar_ a mantener la temperatura del agua de lavado durante el ciclo de
lavado.
'arm
waterheater
IMPORTANTE: La lavadora estciequipada con un control automdTticode la temperatura a fin de proveer un lavado tibio de aproximada-
mente 40 °C ( I05°F) y un lavado frio de aproximadamente 18 °C(65 °F).
A medida que la lavadora se estci Ilenando con agua, usted observar(7 que a trav_s del distribuidor pasa agua apenas caliente y/o apenas
fria cuando se ha seleccionado temperatura de lavado fria o caliente. Esto es una funci6n normal del control automatico de la temperatura
ya que la lavadora establece la temperatura del agua.
Paso
Oprima la tecla correspondiente para seleccionar el Nivel
de Suciedad/Opci6n de lavado
'heavy soil' (muy sucio) - Usar para hvar ropa muy suda.
'normal soil' (suciedad normal) - Usar para hvar ropa
moderadamente suda. Este ajuste es apropiado para Hamay=
oria de Haropa.
'light soil' {no muy sucio) - Usar para Haropa Hevemente
suda.
'quick' (rg_pido) - Este ajuste ofrece un ddo m_s corto.
Se sugiere usar este ajuste para refrescar ropas reci6n com=
pradas o ropa que ha estado guardada por mucho tiempo.
'rinse' (enjuague) - Se[eccione este ajuste cuando desee
enjuagar so[amente y despu_s centrifugar.
'spin' (centrifugado) - Para centrifugado solamente.
38
NSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CONT.
Oprima la(s) tecla(s) apropiada(s) para seleccionar una o m_s opciones.
'delay wash' (lavado diferido) - Permite que el comienzo de cualquiera de
los ciclos pueda ser comenzado hasta 9 horas despues. Haga las selecciones
apropiadas para la ropa, luego oprima la tecla 'delay wash' una vez para una
hora de retraso u oprima nuevamente la tecla para aumentar el dempo de lava-
do diferido hasta 9 horas en Jncrementos de una hora.
Options
'presoak' (preremojo) -Agrega 15 minutos de mayormente remojo con un
minimo de agitaci6n antes del ciclo normal. Puede ser seleccionado con
cualquiera de los ciclos.
'stain cycle' (ciclo de manchas) - Prolonga la duraci6n del lavado y de los
enjuagues para sacar mejor las manchas. Agrega autom_dcamente un cuarto
enjuague.
'extra rinse' (enjuague adicional) -Agrega un cuarto enjuague al finaldel ciclo
para eliminaci6n m_s completa de los adidvos del lavadoy perfumes.
'max extract' (extracci6n mgx) (algunos modelos) - Use para vaqueros,
toallas y ropa de cama.Extrae m_s agua del la ropa durante el centrifugado.
'max extract' (extracci6n m_ix) (algunos modelos):
'longer spin' (centrifugado prolongado) - Agrega un minuto al tiempo
de cendfugado.
'faster spin' (centrifugado mas rapido) - Use para vaqueros, toallas y
ropa de cama. Excae m_s agua de la ropa durante el cencrifugado.
NOTA: Para reducir a un minimo las arrugas de las telas inarrugables,no se
recomienda lasopciones 'Max Extract'. No coloque demasiada ropa en la lavadora_
@
extrarinse
Paso
SELECCION DE LA SEI_IAL (SIGNAL) (ALGUNOS MODELOS) ............ ....
©prima la teca "+" o "-" para aumentar o disminuir el volumen de la serial de fin de ciclo.
Paso
Cierre la puerta.
Agregue detergente y aditivos en el distribuidor (Ver p_gina 41).
Oprima la tecla 'start/pause' (puesta en marchaJpausa).
Cuando la lavadora se pone en marcha despues de una pausa, se pro-
ducir_ un retraso de 30 segundos antes de continuar el ciclo.
Si oprime 'off' (apagado) el ciclo queda cancelado y la lavadora se deuene.
NOTA: Una vez que el ciclo ha terminado, la luz 'door locked' (puer-
ta bloqueada) se apagar_. La puerr3 puede entonces abrirse f_cilmente.
Noin en eabrirlapuer delalavadoracuandolaluz'doorlocked'
este iluminada. Para agregar un ardculo que haya olvidado, vet p_gina 37.
39
NSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CONT.
D ESPUEGUEDEL T, EMPoE ST,MADODE LAVADO ...............................................................................................................................
Despues de oprimir 'start/pause', este indicador mostrar_ el tiempo estima-
do de lavado restante del ciclo. El tiempo restante estimado puede variar para
indicar mejor el tiempo de lavado que queda en el ciclo.
_s_\matedtime
LUCES INDICADORES
'Door locked' (puerta bloqueada) - Estaluz se ilumina cuando lapuerta de
la lavadora esl_ bloqueada. La puerta puede abrirse oprimiendo la tecla
'start/pause' para detener la lavadora.
Lutes indicadoras de las teclas - Las luces indicadoras que se encuentran
sobre las teclas se iluminar_n cuando las teclas son oprimadas.
@
doorlocked
,,SO DEL AGUA
La cantidad de agua usada variar_ con cada carga de ropa. La lavadora Maytag Neptune®usa una v_lvula adaptadora de Ilena-
do para proveer la cantidad de agua apropiada para un rendimiento de limpieza eficiente y conservaci6n de agua y energia.
El tiempo de Ilenado variar_ dependiendo de la presi6n del agua.
40
( ARACTER[STICAS
DETERGENTE
Su lavadora Mayr3g Neptune ® ha sido
disefiada para usar ya sea detergentes
de air3 eficacia (HE) o detergentes reg-
ulares usados normalmente en las
lavadoras con carga vertical de la ropa.
Para obtener una mejor limpieza, use detergentes
de air3 eficacia tales como 'Tide HE' o 'Whisk
HE'lL Los detergentes de air3 eficacia contienen
supresores de espuma que reducen o eliminan la
espuma. Cuando se produce menos espuma, la
ropa se agita mejor y se obtiene una limpieza opti-
mizada.
Cuando use detergentes regulates formulados
para lavadoras con carga vertical de la ropa, es
importante prestar cuidadosa atenci6n al nivel de
suciedad de la ropa, al tamafio de la carga de ropa
y a la dureza del agua '>_. Para evitar la forma-
ci6n excesiva de espuma, reduzca la canti-
dad de detergente usado cuando el agua
sea blanda o con las cargas de ropa
peque_as o ligeramente sucias.
Los nombres de los productos son marcas registradas de los
respectivos fabricantes.
_ Paradeterminar la dureza del aguaen suarea,p6ngaseen con-
tacto con su compaffia de agua potable local o con la oficina
de Extensi6n de la Universidad Estatal de su Iocalidad.
DISTRIBUIDOR AUTOM,ATICO
El distribuidor autom_tico consta de tres compar-
timientos donde se coloca I) detergente liquido o
granulado y blanqueador para ropa de color, 2) blan-
queador con cloro liquido y 3) suavizador de telas
liquido. Todos los productos del lavado pueden ser
agregados al mismo tiempo en sus respectivos com-
partimientos. Ser_n distribuidos en el momento opor-
tuno para una limpieza m;_s eficaz.
Despues de colocar los aditivos del lavado en el dis-
tribuidor, cierre la tapa del distribuidor.
COMPARTIMIENTO DEL DETERGENTE
I. Vacie la cantidad recomendada el detergente direc-
tamente en el compartimiento del detergente antes
de poner en marcha la lavadora de ropa o a medi-
da que la lavadora se va Ilenando.
2. Siva a usar blanqueador para ropa de color, debe
ser agregado con el detergente en el compar-
timiento del detergente para obtener mejores
resultados.
Cuando agregue blanqueador para ropa de color
con el detergente, es mejor que umbos productos
esten en la misma forma:granulados o liquidos.
41
ARACTERISTICAS CONT.
COMPARTIMIENTO
DEL BLANQUEADOR
(Blanqueador a Base de Cloro Liquido
Solamente)
I. Agregue blanqueador a base de cloro liquido en el
compartimiento del blanqueador. No Ilene m_is
arriba de la linea 'MAX FILL'. El compartimiento
del blanqueador a base de cloro tiene capacidad
para 3/4 de una taza.
2. Evite las salpicaduras y sobrellenar el compar-
timiento. Si se Ilena demasiado el compar-
timiento, el blanqueador ser_ distribuido
hacia las ropas con demasiada anticipaci6n.
3. La lavadora distribuye automiticamente el blan-
queador en la tina cuando quedan aproximada-
mente dos minutos en la porci6n de lavado del
ciclo. Esto optimiza la eficacia del blanqueador.
4. El distribuidor diluye automiticamente el blan-
queador a base de cloro liquido antes de que Ilegue
a la ropa.
NOTA:
Nunca vacie blanqueador a base de cloro liquido
no diluido directamente en la ropa o en la tina. Es
un producto quimico fuerte y puede daffar las
telas, debilitando las fibras o causando perdida de
color, si no se usa en forma debida.
Si prefiere usar blanqueador para ropa de color, sin
cloro, agreguelo en el compartimiento del deter-
genre. No coloque blanqueador para ropas
de color en el compartimiento del blan-
queador.
/
COMPARTIMIENTO DEL
SUAVIZADOR DE TELAS
2.
3.
Vacie la cantidad recomendada de suavizador de
telas liquido en el compartimiento del suavizador.
Para cargas m_s pequefias, use menos de una tapa
Ilena.
El suavizador de telas debe ser diluido con agua
tibia hasta que Ilegue a la marca 'MAX FILL'(Llenado
M_iximo) en el compartimiento. No Ilene m__s
arriba de la linea 'MAX FILL'. Si el compar-
timiento se Ilena m__sarriba de la linea'MAX
FILL', el suavizador de telas ser__ enviado a la
tina de la ropa con demasiada anticipaci6n.
Este compartimiento autom_ticamente diluye y dis-
tribuye el suavizador de telas liquido en el momen-
to adecuado durante el ciclo de enjuague.
NOTA:
Use el compartimiento del suavizador de telas
solamente para suavizadores de telas liquidos.
No se recomienda el uso de 'Downy Ball'* con
esta lavadora. No agregara el suavizador de telas
en el momento oportuno. Use el distribuidor que
se encuentra en la parte superior de la lavadora.
F
/
J
* Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respec-
tivos fabricantes
42
:JUIDADO Y LIMPIEZA
Cierre las Ilaves del agua cuando termine el
lavado del dia. Esto cerrar_ el suministro de aguaa la
lavadora de ropa y evitar_ la improbable posibilidad de
datio a causa de escape de agua. Deje la puerta abier-
ta para permidr que el interior de la lavadora se seque.
Use un patio suave para limpiar todo el detergente,
blanqueador u otros derrames que puedan ocurrir.
Limpie Io siguiente como se recomienda:
Panel de Control - Limpie con un patio suave y
hQmedo. No use polvos abrasivos ni esponjas de
limpiar. No rocie los limpiadores directamente en
el panel.
Gabinete - Limpie con agua y jab6n.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interior de la lavadora a menudo para
remover cualquier residuo de sucio, manchas, olores,
moho o bacterias que puedan quedar en la lavadora
como resultado del proceso de limpieza de la ropa.
Le recomendamos que siga los pasos siguientes cada
60 a 120 dias para limpiar y refrescar el interior de
su lavadora. La frecuencia de la limpieza de la lavadora
depende de tales factores como el uso, la canddad de
suciedad, derra o bacterias que pasen por su lavadora,
o el uso de agua fria. El incumplimiento de estas
instrucciones puede resukar en condiciones insads-
factorias, incluyendo la presencia de olores desagrad-
ables )//o manchas permanentes en la lavadora o en la
ropa.
Limpieza del interior:
I. Prepare una soluci6n de una taza de blanqueador
de cloro y dos tazas de agua dbia.Tenga cuidado de
no derramar o salpicar la soluci6n de cloro.
2. Limpie la parte inferior del sello gris de la puerta
con un patio suave y la soluci6n a base de blan-
queador
3. Llene el distribuidor del blanqueador con cloro.
4. Haga pasar la lavadora por un ciclo completo usan-
do agua caliente.
5. Repita el ciclo de lavado si es necesario.
Los dep6sitos de agua dura pueden ser eliminados, si es
necesario, usando un limpiador que sea recomendado
para uso en lavadoras de ropa.
LIMPIEZA DEL DISTRIBUIDOR
El distribuidor necesi_ ser limpiado peri6dicamente
debido ala acumulaci6n de adidvos del lavado. Para una
f_cil limpieza del distribuidor, sujete el contenedor
removible que consta de dos compardmientos (para
blanqueador y suavizador) como se muestra a condn-
uaci6n en la ilustraci6n #1. A medida que comienza a
levantar el contenedor de dos compardmientos, incline-
Io ligeramente hacia el interior, de acuerdo con la ilus-
traci6n #2 y redrelo del distribuidor principal.
Una vez que ha redrado el contenedor de dos com-
pardmientos del distribuidor principal, col6quelo en el
fregadero. Siga la ilustraci6n #3 para quitar la tapa que
cubre el tubo eductor para el blanqueador y
suavizador. Haga correr agua tibia y limpie con una
escobilla suave o patio las dos piezas para sacar
cualquier exceso de adidvos del lavado.
Limpie el _rea del distribuidor principal usando agua y
un patio suave. Una vez que el distribuidor principal
este limpio, siga las instrucciones en el orden inverso
para volver a colocar el contenedor de dos compar-
dmientos en su lugar original.
NOTA: No use ning_n limpiador en el distribuidor principal que no sea agua. Es posible que los agentes de
limpieza se escurran hacia dentro de la dna. Si esto sucede, antes de lavar una carga de ropa, programe la lavado-
ra para un ciclo de enjuague y centrifugado para extraer cualquier agente de limpieza de la lavadora antes de hacer
un lavado.
43
:: LMACENAMIENTO DE LA LAVADORA DE ROPA
Las lavadoras pueden da6arse si no se extrae el agua
de las mangueras y de los componen[es in[ernos an[es
de guardarlas. Prepare la lavadora para su almace-
namiento de la manera siguiente:
Seleccione el ciclo 'cotton/sturdy' (algodones/
telas fuertes) y 'quick' (rgpido) y agregue una
medida de blanqueador al distribuidor de deter-
gente sin que haya ropas en la tina. Haga funcionar
la lavadora durante un ciclo completo.
Cierre las Ilaves del agua y desconecte las
mangueras de admisi6n del agua.
Desconecte la lavadora de la fuente de alimentaci6n
electrica y deje la puerta de la lavadora abierta para
que circule el aire en el interior de la tina.
Si la lavadora ha estado guardada a temperaturas
bajo el punto de congelaci6n, espere hasta que el
agua que qued6 en la lavadora se descongele antes
de usar la lavadora.
Para informaci6n sobre almacenamiento a largo plazo o almacenamiento de su lavadora en temperaturas
extremadamente frias, Ilame gratuitamente a Maytag Customer Assistance al 1-800-688-9900 EE.UU. o
1-800-688-2002 Canada.
NVERSION DE LA PUERTA DE LA LAVADORA DE ROPA
La direcci6n de apertura de la puerta de la lavadora de ropa puede ser invertida usando el procedimiento
siguiente:
I) Abra completamente la puerta y sujetela a la vez que retira los cuatro tornillos de la bisagra (que sostienen las bisagras en la
puerta).
2) Lleve la puerta a una superficie de trabajo y cambie cuatro tornillos de color de la puerta al lado opuesto de la puerta.
3) Saque un tornillo que sujeta la bisagra superior al gabinete y un tornillo que sujeta la cubierta de la bisagra superior al gabi-
nete (lado opuesto).
4) Retire del gabinete la bisagra y el soporte moviendolos hacia arriba y hacia abajo hasta que se suelten.
5) Instale la bisagra y el soporte en su nuevo lugar y aseg@elos firmemente con los tornillos al gabinete.
6) Compare la bisagra superior y el soporte superior con la bisagra inferior y el soporte inferior para Iograr la correcta insta-
laci6n de las bisagras.
7) Para la bisagra inferior y el soporte inferior repita desde el punto 4 al 6.
8) Sujete la puerta en la posici6n totalmente abierta en el lado de las bisagras e instale cuatro tornillos para asegurar firmemente
las bisagras en la puerta.
9) Cierre la puerta y verifique si la secadora de ropa funciona bien.
Tomi',',o de Cabeza
/_ _ Ave'danada _ j
_ . - ...... . L.. -€
r-- , /.- "" " _ _Torni',',os de
I// O_ i
I; ?, !
; I,, / ,,I; ,,
"', '," ,/,_ '_ _ Torni',',os de
""" _" _" ' ..... ia Puerta
44
NTES DE SOLICITAR SERVIClO
Para solucionar problemas del lavado (por ej. daffo a las telas, residuos, ropa enredada) y procedimientos especiales de
cuidado de la ropa, vea el folleto "Sugerencias para el Lavado" que se adjunta.
Seleccione la opci6n 'Max Extract' (Velocidad de Centrifugado de Extracci6n M_xima).
Deja la ropa dema- Use un detergente de al_ eficacia para reducir la espuma.
siado h_meda al fin
La carga de ropa es muy pequeffa. Las cargas muy pequeffas (uno o dos articulos) pueden quedar
del ciclo
desequilibradas y no ser_n centrifugadas completamente.
Aseg_rese de que la puerta este firmemente cerrada.
Aseg_rese de que las conexiones esten hermeticamente selladas.
Tiene escape de Aseg_rese de que el extremo de la manguera de desagLie este correctamente insertado y asegura-
agua do al medio de desagLie.
Evite las sobrecargas de ropa.
Use un detergente de alta eficacia para reducir la espuma.
Verifique el fusible o reajuste el disyuntor.
Ponga derechas las mangueras de desagLie. Descarte las mangueras torcidas. Si el desagLie esr5
obstruido, Ilame a servicio.
Cierre la puerta y oprima la tecla 'start/pause'. Para su seguridad la lavadora no agitar_ ni cen-
No centrifuga trifugar_ si la puerta est_ abierta.
ni desagua Despues de oprimir la tecla 'start/pause' (puesta en marcha/parada), la lavadora demorar_ 30
segundos en comenzar a centrifugar. La puerta debe estar bien cerrada para que la lavadora pueda
centrifugar.
Ver a continuaci6n "La tina est_ completamente Ilena de espuma".
Enchufe el cord6n en un tomacorriente electrico que tenga corriente.
Verifique el fusible o reajuste el disyuntor.
Cierre la puerta y oprima la tecla 'start/pause' para poner en marcha la lavadora. Para su seguri-
dad la lavadora no agitar_ ni centrifugar_ si la puerta esr5 abierta.
Se detiene Esto puede ser una pausa o periodo de remojo del ciclo. Espere unos momentos y puede ponerse
en marcha nuevamente.
Revise los filtros de las mangueras de admisi6n en las Ilaves para ver si hay obstrucciones. Limpie
los filtros peri6dicamente.
La tina est._ comple- " Haga funcionar la lavadora a traves de otro ciclo completo usando agua fria.
tamente Ilena de Reduzca la cantidad de detergente para ese tamafio especifico de carga, para ese nivel de suciedad
y para esa dureza del agua.
espuma Use detergente de alta eticacia o de baja espuma especialmente formulado para lavadoras de cargafrontal.
Abra completamente ambas Ilaves.
AsegQrese de que haya seleccionado la temperatura correcta.
AsegQrese de que las mangueras est_n conectadas alas Ilaves correspondientes. Lave con chorro
de agua la tuberia del agua.
Verifique el calefactor del agua. Debe estar ajustado para proveer agua caliente de por Io menos 120°F
(49° C) en la Ilave. Tambien verifique la capacidad del calefactor del aguay la velocidad de recuperaci6n.
Se Ilena con la Desconecte las mangueras y limpie las mallas filtrantes. Las malla filtrantes pueden estar obstruidas.
temperatura Cuando se selecciona enjuague con agua tibia, solamente el Ultimo enjuague ser_ con agua tibia. Los
equivocada del primeros dos enjuagues son con agua fria.
agua A medida que la lavadora se Ilena, la temperatura del agua puede cambiar cuando la caracteristica de
control autom_tico de la temperatura verifica la temperatura del agua de admisi6n. Esto es normal.
A medida que la lavadora se est_ Ilenando con agua, usted observar_ que a traves del distribuidor
pasa agua apenas caliente y/o apenas fria cuando se ha seleccionado temperatura de lavado fria o
caliente. Esto es una funci6n normal del control autom_tico de la temperatura ya que la lavadora
establece la temperatura del agua.
45
NTES DE SOLICITAR SERVIClO CONT.
AsegQrese de que la puerta este firmemente cerrada.
Enchufe el cord6n en un tomacorriente electrico que tenga corriente.
Verifique el fusible o reajuste el disyuntor.
Oprima la tecla 'start/pause'.
No se Ilena con Abra completamente ambas Ilaves.
agua Ponga derechas las mangueras de admisi6n del agua.
Desconecte las mangueras y limpie las mallas filtrantes. Las malla filtrantes pueden estar obstruidas.
Abra y cierre la puerta, luego oprima la tecla 'start/pause'.
No agita Verifique el fusible o reajuste el disyuntor.
Abra y cierre la puerta, luego oprima la tecla 'start/pause'. Para su seguridad la lavadora no agitar_
ni centrifugar_ si la puerta est5 abierta.
Tiene la puerta
bloqueada y Oprima la tecla 'start/pause' para detener la lavadora.
no se puede abrir El mecanismo de cierre de la puerta puede demorar algunos pocos momentos en desengancharse.
Necesita ser
Ver la secci6n Limpieza del Interior, p_gina 43.
refrescada
La lavadora debe estar nivelada de manera apropiada como se indica en las instrucciones de instalaci6n.
Cerci6rese de que las contratuercas de los tornillos niveladores esten apretadas.
Hace ruidos Aseg_rese de que se hayan instalado los protectores de goma en los tornillos niveladores.
Los pisos debiles pueden causar vibraci6n y movimiento.
Para informaci6n sobre los sonidos normales de funcionamiento, consulte la p_gina 48.
I
Para mayor ayuda, Ilame gratuitamente a 'Maytag Customer Assistance'
(Servicio Maytag a los Clientes) al 1-800-688-9900 EE.UU. o 1-800-688-2002 Canada.
46
NTES DE SOLICITAR SERVIClO CONT.
Puede que se desplieguen los c6digos de ayuda para ayudarle a comprender mejor Io que est5 ocurriendo en la lavadora.
Simbolo de
C6digo Significado Soluci6n
_,,J La lavadora detec[a que la puerta est5 abierta
cuando se comienza un ciclo o cuando la Cierre bien la puerta y vuelva a comenzar el
_H_[ puerta no se bloquea.
ddo.
La lavadora no ha bloqueado la puerta. Cierre bien la puerta y vuelva a comenzar el
ciclo.
I [ Se ha producido exceso de espuma. Si este Reduzca la cantidad de detergente usado para
Z_ c6digo desaparece, el ciclo de recuperaci6n de esa carga especifica.O
espuma tuvo exito.
!Z_ _ Vuelva a comenzar el ciclo. Si el c6digo todaviaLa lavadora
estuvo
sometJda falla de
a una
i_ alimentaci6n electrica, est_ desplegado, verifique si el cord6n electri-
1
co est5 firmemente enchufado.
Verifique si la manguera de desagLie est5
La lavadora tuvo dificultad para desaguar, torcida.
Verifique si el tubo vertical est_ obstruido.
Asegflrese de que la puerta este firmemente
cerrada. Oprima la tecla 'Off' y luego espere
La lavadora trat6 repetidamente de para que puerta
dos minutos la
desbloquee.
se
desbloquear la puerta pero no pudo hacerlo. O
Desenchufe la lavadora durante dos minutos y
vuelva a enchufarla.
l
1_! m El motor no funciona de manera correcta. Solicite servicio.Ver abajo.
_ Asegflrese de que los grifos del agua esten
[_[i_ La lavadora trat6 de Ilenarse con agua. bien abiertos.
Verifique si alguna manguera est_ torcida.
Esta es una caracteristica de seguridad. La
Se debe abrir la puerta de la lavadora, puerta debe abrirse antes de comenzar otro
ciclo.
Para cualquier c6digo que no aparezca en la tabla anterior, Ilame gratuitamente a 'Maytag
Customer Assistance' (Servicio Maytag a los Clientes) al 1-800-688-9900 EE.UU.
o 1-800-688-2002 Canada.
47
Sonido agudo durante un ciclo de cen- El motor aumenta la velocidad para agitar la tina y extraer la humedad de la
trifugado, ropa.
El detergente es distribuido al comienzo del ciclo. El blanqueador es distribui-
Sonido de agua saliendo proveniente do durante los flltimos minutos del lavado. El suavizador de telas es distribui-
del _rea del distribuidor, do durante el tercer enjuague cuando la lavadora se est_ Ilenando de agua.
Sonido como gorgoteo o chapoteo El anillo compensador sellado alrededor de la tina contiene un liquido y ha sido
de agua cuando el agua est5 cerrada y diseffado para que la lavadora agite suavemente.
la tina es girada.
Sonido como zumbido o chapoteo La tina gira en una direcci6n seguida de una pausa. La tina invierte la direcci6n
seguido de una pausa, repetido a
traves de todo el ciclo de lavado, y hace una pausa. Esta acci6n continfla a traves de todo el ciclo.
La lavadora de ropa mantiene una
velocidad ligeramente reducida Despues de alcanzar la velocidad m_xima de centrifugado, la lavadora puede
despues de alcanzar una velocidad de reducir levemente la velocidad de centrifugado para un mejor rendimiento.
agitaci6n m_s alta.
La velocidad de agitaci6n se reduce
La tina comenzar_ a acelerar la velocidad, luego la reduce para redistribuir la
dram__ticamente cuando suena como
carga m_s uniformemente cuando se presenta una carga desequilibrada.
una carga desequilibrada.
La lavadora de ropa Maytag Neptune ® usa una v_lvula adap_dora de Ilenado y
agrega m_s agua durante el ciclo de lavado seg_n sea necesario.
Se agrega agua despu&s de que la O
lavadora ha estado agitando por un El agua fluye a traves del distribuidor para diluir y agregar blanqueador o
rato. suavizador de telas en el momento apropiado. Esto suceder_ aun si no se usa
blanqueador ni suavizador de telas.
Sonidos como chasquidos/desagiie Antes de que la lavadora comience a Ilenarse, har_ una serie de ruidos como
cuando la lavadora se pone en marcha, chasquidos para verificar el cierre de la puerta y hacer un desag_ie r_pido.
48
P.
R.
_Cu_l es el mejor ciclo si tengo manchas en mi ropa de lavar?
Seleccione 'stain cycle' (memoria de manchas), el tiempo de lavado 'heavy soil' (muy sucia) ver p_gina 38. Trate las
manchas con un producto para pretratamiento de manchas. Refiera al librete incluido de las $ugerencias para el Lavado
para mayor informaci6n sobre tratamiento de manchas espedficas.
P. _Cugn grande puede ser la carga de ropa que puedo lavar en mi lavadora Maytag Neptune®?
R. La tina puede Ilenarse completamente con ropas secas, desdobladas. Sin embargo, no es conveniente que la tina quede apre-
tada con ropa.
P.
R.
AI final del ciclo la ropa sale mgs h_meda que Io normal. _Cugl es la causa?
Durante la agitaci6n y centrifugaci6n la lavadora puede haber tenido dificultad en Ilegar a la velocidad plena de centrifugado
porque la ropa no estaba bien distribuida. Esto puede ocurrir con cargas pequeffas, articulos pesados o con una carga en la
que se us6 demasiado detergente, causando demasiada espuma.
P.
R.
La ropa parece quedar muy arrugada al final del ciclo. _C6mo puedo corregir este problema?
Las arrugas son causadas por la combinaci6n de calory presi6n. Aseg_rese de que las telas etiquetadas inarrugable o plan-
chado permanente sean lavadas en el ciclo 'Wrinkle Free' (telas inarrugables) y que se use un enjuague frio. (Ver p_gina
38 para laTemperatura de Lavado/Enjuague). NO USE EL CICLO MAX-EXTRACT.
P.
R.
Mi ropa 101ancano sale tan 101ancacomo a mi me gustaria. _Qu_ puedo hacer?
Lave la ropa blanca usando el ciclo 'cottonlsturdy' (algod6n/telas fuertes). Seleccione el ajuste de temperatura hot
wash/cold rinse (lavado en agua caliente/enjuague en agua fria) y affada 3/4 de taza de blanqueador a base de cloro en el dis-
tribuidor del blanqueador. El blanqueador ser_ distribuido en los 61timos minutos del lavado contribuyendo a un blanqueado
6primo. Maytag recomienda una temperamra de lavado en agua caliente de 120 - 140° F (49 - 60° C).
49
IiARANT[A DE LA LAVADORA DE ROPA
Lo que no cubren estas garantias:
I. Situaciones y da6os resultantes de cualquiera de las
siguientes eventualidades:
a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaci6n, modificaci6n, alteraci6n o ajuste no
autorizado pot el fabricante o pot un centro de servicio
autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente el6ctrica, voltaje o suministro incorrectos.
e.Ajuste incorrecto de cualquiera de los controles.
2. Lasgarantias quedan nulas si los n6meros de serie originales
hart sido retirados, alterados o no son f_cilmente legibles.
3. Focos.
4. Productos comprados para uso industrial o comercial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci6n.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.
c. Transportar el electrodom6stico al establecimiento de
reparaci6n.
6. Los dahos consecuentes o incidentales sufridos pot cualquier
persona como resultado del incumplimiento de estas
garantias.
En algunos estados no se permite la exclusi6n o limitaci6n
de dahos consecuentes, pot Io tanto la limitaci6n o exclusi6n
anterior puede no aplicarse en su caso.
Para recibir Servicio Bajo la Garantia
Para Iocalizar una compa_ia de servicio autorizada en su
_rea,p6ngase en contacto con el distribuidor a quien com-
pr6 el electrodom6stico o Ilame a Maytag ServicesSM,Maytag
Customer Assistance (Ayuda a los Clientes de Maytag). Si el
servicio bajo la garantia no es satisfactorio, pot favor Ilame o
escriba a:
Maytag ServicessM
Attn: CAIR®Center
RO. Box 2370
Cleveland,TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 Canadg
NOTA:
Cuando se ponga en contacto con Maytag Services sM, Maytag
Customer Assistance respecto a un problema de servicio, por
favor incluya Io siguiente:
(a) Su nombre, direcci6n y n_lmero de telefono.
(b) N_lmero de modelo y n_lmero de serie (se encuentra en
la parte trasera del panel de control) de su
electrodomestico.
(c) Nombre y direcci6n de su distribuidor y la fecha en que
se compr6 el artefacto.
(d) Una descripci6n clara del problema que Io afecta.
(e) Comprobante de compra.
Guias de Uso y Cuidado, manuales de servicio y car_logos de repuestos pueden solicitarse a Maytag Services sM,Maytag Customer Assistance.
Maytag 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
Part No, 220 U907 E/UU04 02004 H_ytag Appliances Sales Co.
/