Broan 696 Guía de instalación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
COMBINATION UNITS
MODEL HFL695 HEATER/FAN/LIGHT
MODEL 696 FAN/LIGHT
UNIDADES COMBINADAS
MODELO HFL695 CALENTADOR/VENTILADOR/LUZ
MODELO 696 VENTILADOR/LUZ
LEA Y CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
NOTAS DE SEGURIDAD
1. EL TRABAJO DE INSTALACION Y ALAMBRADO
ELECTRICO DEBEN DE LLEVARSE A CABO POR
PERSONAL CALIFICADO DE ACUERDO CON TODOS
LOS CODIGOS Y LAS NORMAS APLICABLES. POR
RAZONES DE SEGURIDAD, ESTE PRODUCTO DEBE
SER CONECTADO A TIERRA. SI USTED NO ESTA
FAMILIARIZADO CON LOS METODOS DE
INSTALACION DE ALAMBRADO ELECTRICO,
PROCURESE LOS SERVICIOS DE UN ELECTRICISTA
CALIFICADO.
2. DESCONECTE LA CORRIENTE EN LA ENTRADA DE
SERVICIO ANTES DE INSTALAR, CONECTAR O DAR
SERVICIO A ESTE PRODUCTO
MODELO 695 CALENTADOR/VENTILADOR/LUZ
3. Para asegurar la mayor eficiencia, instale el calentador
de manera que el calor esté dirigido hacia el área de la
bañera o ducha. Evite dirigir el calor hacia paredes o
ventanas.
4. Provea un circuito separado de 20 AMP. Use un cable de
corriente 12 GA. (mínimo) de tipo conforme al código.
5. No conecte el calentador a un regulador variable de luz ni
a un control de velocidad.
6. No instale este Calentador/Ventilador/Luz más cerca de
15,24 cm (6 pulg.). de cualquier superficie vertical
adyacente.
7. No instale esta unidad sobre una bañera o ducha. Nunca
coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado desde
la bañera o la ducha.Esto podría resultar en descarga
eléctrica.
8. Este producto está diseñado solamente para instalarse
en el cielo raso. Este producto está diseñado para
instalarse en cielos rasos con una pendiente de hasta
12/12. El sistema de conductos debe apuntar hacia arriba.
NO MONTE ESTE PRODUCTO EN LA PARED.
9. PRECAUCION:Haga siempre que este producto ventile
hacia el exterior -NO hacia adentro de espacios entre
paredes o cielo raso, áticos, espacios reducidos, garages,
etc.
10. Para evitar daños al cojinete del motor o impulsores
ruidosos o desequilibrados, mantenga la fuente de
potencia lejos de rocíos de yeso, de polvo de construcción,
etc.
11. Chimeneas, calentadores de gas, calentadores de agua,
y unidades de este tipo, requieren un flujo apropiado de
aire de combustión y escape. Para evitar que este flujo
sea alterado por un ventilador de escape, siga las
especificaciones y estándares de seguridad del fabricante,
tales como los publicados por la Asociación Nacional de
Protección Contra Incendios (NFPA por sus siglas en
inglés), y la Sociedad Americana de Ingenieros de
Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado
(ASHRAE). Por favor dirija sus preguntas al departamento
de ingeniería de Broan.
12. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para más
información y requisitos.
HERRAMIENTAS Y
MATERIALES
NECESARIOS
Destornilladores con rectos lados y Phillips
Sierra de punta o saber
Martillo
Ducto redondo de 10,16 cm (4 pulg.) y codos (los que
se necesiten)
Funda para pared o techo.
Cinta adhesiva para ductos
Material eléctrico (para cumplir con los códigos)
SAFETY NOTES
1. ALL ELECTRICAL WORK MUST BE DONE IN AC-
CORDANCE WITH LOCAL AND/OR NATIONAL
ELECTRICAL CODE AS APPLICABLE. FOR
SAFETY, THIS PRODUCT MUST BE
GROUNDED. IF YOU ARE UNFAMILIAR WITH
METHODS OF INSTALLING ELECTRICAL WIR-
ING, SECURE THE SERVICES OF A QUALIFIED
ELECTRICIAN.
2. TURN OFF POWER AT SERVICE ENTRANCE
BEFORE INSTALLING, WIRING OR SERVICING
THIS PRODUCT.
MODEL 695 HEATER/FAN/LIGHT
3. For greatest efficiency, install heater so heat is di-
rected toward tub or shower area. Avoid directing
toward walls or windows.
4. Provide separate 20 AMP circuit. Use 12 GA.
(minimum) power cable of a type which meets lo-
cal code.
5. Do not connect heater to dimmer switch or speed
control.
6. Do not install this Heater/Fan/Light closer than 6”
to any adjacent vertical surface.
7. Do not install this unit in a tub or shower enclo-
sure. Do not install a switch within arm’s reach of
a tub or shower. Electric shock could result.
8. This product is designed for ceiling installation only.
This product is designed for installation in ceilings
up to a 12/12 pitch. Ductwork must point up. DO
NOT MOUNT THIS PRODUCT IN A WALL.
9. CAUTION: Always vent this product to the out-
side - NOT into spaces within walls or ceilings,
attics, crawl spaces, garages, etc.
10. To avoid motor bearing damage and noisy and/or
unbalanced impellers, keep drywall spray, con-
struction dust, etc. off power unit.
11. Fireplaces, gas furnaces, water heaters and the
like, require proper flow of combustion air and ex-
haust. To prevent this flow from being altered by
an exhaust fan, follow the heating equipment
manufacturer’s guidelines and see safety stan-
dards such as those published by NFPA and
ASHRAE. Please direct any remaining questions
to the Broan Engineering Department.
12. Please read specification label on product for fur-
ther information and requirements.
TOOLS AND MATERIALS
REQUIRED
Straight-blade & Phillips screwdrivers
Saber or keyhole saw
Hammer
4” round duct and elbows (as needed)
Roof or wall cap
Duct tape
Electrical supplies (to comply with codes)
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner. HOMEOWNER: Use and Care Information on Page 3.
INSTALADOR: Deje este manual con el dueño de la casa. DUEÑO DE LA CASA: Información del uso y MANTENIMIENTO en la página 3.
PREPARACION DEL
VENTILADOR
SOLAMENTE PARA EL MODELO HFL695
1. Desconecte el conjunto del calentador del enchufe
ROJO.
2. Afloje los dos tornillos de retén en el interior de la
abertura de salida del calentador. Coloque la punta
del destornillador entre la abertura de salida y la caja
exterior del ventilador. Haga palanca suavemente hacia
afuera hasta que la salida del escape se deslice hacia
afuera del borde de soporte de la caja exterior.
(FIG. 1)
3. Desenganche los pasadores de la bisagra y levante el
conjunto del calentador fuera de la caja. (FIG. 2)
4. Desconecte el conjunto del ventilador del enchufe
NEGRO. Saque la bolsa de plástico y déjela a un lado.
5. Saque el tornillo de montaje y levante con cuidado el
conjunto del ventilador fuera de la caja. (FIG. 3)
6. Refiérase al diagrama de conexiones de la unidad en la
página siguiente. Saque los discos removibles apropiados
introduciendo la punta del destornillador en las ranuras y
moviendo éste de un lado a otro hasta romper las
lengüetas. (FIG. 4)
7. Meta los soportes de montaje ajustables en los canales
para éstos en la caja. (FIG. 5)
INSTALACION DEL
VENTILADOR
8. Elija la posición para su ventilador. Para el mejor
desempeño, use la menor cantidad de ducto y el menor
número posible de codos.
9. Sitúe la unidad entre las vigas y extienda los soportes de
montaje. Coloque los soportes de manera que el extremo
inferior de la caja esté al nivel del cielo raso acabado.
Marque la parte superior de la ranura en las cuatro
soportes de montaje. (FIG. 6)
10. Saque la unidad por unos momentos, y clave los clavos
parcialmente en las vigas en las cuatro posiciones
marcadas. (FIG. 7)
11. Cuelgue la unidad de los clavos y use las guías
estampadas de medición para comprobar si la unidad se
encuentra a nivel con el cielo raso acabado. Termine de
clavar los clavos. En caso de que el centro de las vigas
sea ancho: se puede usar un tornillo autorroscante #8 x
3/8 para juntar los soportes extendidos y crear un soporte
de montaje rígido. Para asegurar un montaje silencioso,
pliegue los canales alrededor de los soportes de montaje.
(FIG. 8)
12. Inserte la conexión del amortiguador/ducto en la caja.
Asegúrese de que las lengüetas del conector se cierran
en las ranuras de la caja.(La parte superior del
amortiguador/ducto debe estar a nivel con la parte
superior de la caja). (FIG. 9)
13. Conecte la unidad de acuerdo con el diagrama apropiado.
SOLO PARA EL MODELO HFL695
14. Vuelva a colocar el conjunto del calentador que se sacó
en el PASO 3 y conéctelo al enchufe ROJO. Instale
los alambres alejados de la entrada de aire al ventilador.
15. Vuelva a colocar el conjunto del ventilador que se sacó
en el paso 5 y conéctelo al enchufe NEGRO.
16. Deslice el reflector de luz en la abertura de la rejilla y
conéctelo al enchufe BLANCO. Use el tornillo para sujetar
la rejilla y el conjunto del reflector al soporte del motor.
Instale una lámpara de un máximo de 100 vatios.
(FIG. 10)
17. Para instalar el lente de la luz: 1)Enganche una de las
lengüetas en la muesca del conjunto rejilla/reflector;
2)Aplique un poco de presión a la otra lengüeta con los
dedos, y 3)Encájela en su sitio. (FIG. 11)
2
FIG. 1
RETAINING
SCREWS
TORNILLOS
DE RETEN
FIG. 2
HINGE PIN
PASADORES
DE LA
BISAGRA
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
KNOCKOUTS
DISCOS
REMOVIBLES
FIG. 6
PREPARE THE FAN
MODEL HFL695 ONLY
1. Unplug the heater assembly from the RED re-
ceptacle.
2. Loosen the two retaining screws on the inside
of the heater discharge opening. Place a screw-
driver tip between the discharge opening and
the outer housing. Gently pry outward until the
exhaust discharge slips off the support lip on
the outer housing. (FIG. 1)
3. Unhook hinge pins and lift heater assembly out
of housing. (FIG. 2)
4. Unplug the fan assembly from the BLACK recep-
tacle. Remove the plastic bag and set it aside.
5. Remove the mounting screw and carefully lift the
fan assembly out of the housing. (FIG. 3)
6. Refer to the wiring diagram of you unit on the next
page. Remove appropriate knockout(s) by insert-
ing a screwdriver blade into slot(s) and bending it
back and forth to break tabs. (FIG. 4)
7. Insert the adjustable mounting brackets into the
bracket channels on the housing. (FIG. 5)
INSTALL THE FAN
8. Choose the location for your fan. For best pos-
sible performance, use the shortest possible duct
run and a minimum number of elbows.
9. Position unit between joists and extend mounting
brackets. Position brackets such that bottom edge
of housing will be flush with finished ceiling. Mark
the top of keyhole slot on all four mounting brack-
ets. (FIG. 6)
10. Remove unit temporarily, and pound nails partially
into joists at all four marked locations. (FIG. 7)
11. Hang unit from nails and use embossed measur-
ing guides to check if unit will be flush with fin-
ished ceiling. Pound nails tight. For wide joist
centers: A #8 x 3/8 self-tapping screw can be used
to join extended brackets together and create a
rigid mount. To ensure a noise-free mount, crimp
the bracket channels tightly around mounting
brackets. (FIG. 8)
12. Snap the damper/duct connector onto housing.
Make sure that tabs on the connector lock in hous-
ing slots. (Top of damper/duct connector will be
flush with top of housing). (FIG. 9)
13. Wire unit using appropriate diagram.
MODEL HFL695 ONLY
14. Replace heater assembly removed in STEP 3
and plug it into RED receptacle. Direct wires
away from blower inlet.
15. Replace fan assembly removed in STEP 5 and plug
it into BLACK receptacle.
CAUTION
To avoid the possibility of overheating and/or
fire, the grille
must be installed as shown in
FIG. 12. Acorn nut
must attach to threaded
rod through proper hole in light reflector.
16. Slide the light reflector into opening in grille and
plug into WHITE receptacle. Use acorn nut from
plastic bag to attach grille reflector assembly to
threaded rod on housing. Tighten securely using
pliers or nut driver. Install a light bulb - 100 watt
maximum. (FIG. 10)
17. Install light lens by (1) hooking one of its tabs into
notch in grille/reflector assembly; (2) apply light
pressure to other tab with fingertips and (3) snap
into place. (FIG. 11)
USE AND CARE
DISCONNECT ELECTRIC POWER SUPPLY BE-
FORE SERVICING THE UNIT.
TO REPLACE BULB - Remove lens by gently de-
pressing sides and pull down. Use bulb rated up to
100 watts only.
TO CLEAN LENS AND GRILLE - Remove lens as
explained above. Remove bulb. Remove screw in
center of reflector and lower assembly.
CAUTION: Grille and reflector are separate units.
Unplug light from white receptacle. Plastic parts can
be cleaned with mild, soapy water and dried with soft
cloth. DO NOT USE ABRASIVE CLOTHS, STEEL
WOOL PADS, OR SCOURING POWDERS.
TO CLEAN FAN ASSEMBLY - Unplug fan motor cord
from black receptacle. Remove retaining screw lo-
cated near receptacle. See STEP 5.
CAUTION: Fan and motor will swing downward when
screw is removed. Support this unit with free hand
while removing retaining screw.
Gently vacuum fan, motor and interior of housing.
Motor is permanently lubricated - never needs oiling.
TO CLEAN HEATER ASSEMBLY - Unplug heater
cord from red receptacle. Loosen retaining screws.
Place a screwdriver tip between outer wall of housing
and heater exhaust opening. Gently pry outward un-
til exhaust housing slips off of support lip. See STEP
2.
CAUTION: Unit will swing downward when released.
Support with free hand while prying with screwdriver.
Gently vacuum blower, motor and interior of housing.
Motor is permanently lubricated - never needs oiling.
METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER
BE IMMERSED IN WATER.
TO REASSEMBLE ALL ABOVE PARTS - Reverse
all procedures explained above. Be sure hinge pins
are in place when reassembling fan and heater units.
(See STEP 3). Assemblies should not be disas-
sembled any further than explained above.
USO Y MANTENIMIENTO
DESCONECTE LA FUENTE DE ENERGIA ELECTRICA
ANTES DE DAR SERVICIO A ESTA UNIDAD.
PARA REEMPLAZAR EL BOMBILLO - Quite el lente,
presionando suavemente los lados y empuje. Use una
bombilla de una capacidad nominal máxima de 100 vatios.
PARA LIMPIAR EL LENTE Y LA REJILLA - Saque el lente
como se explica arriba. Saque el bombillo. Saque el tor-
nillo del centro del reflector y baje el conjunto.
PRECAUCION: la rejilla y el reflector son unidades
separadas. Desconecte la luz del enchufe blanco. Las
piezas de plástico se pueden limpiar con agua enjabonada
y secar con un trapo suave. NO USE TELAS ÁSPERAS,
ESPONJILLAS DE LANA DE ACERO, O POLVOS
ÁSPEROS. PARA LIMPIAR EL CONJUNTO DEL
VENTILADOR: desconecte el cable de corriente del
ventilador del enchufe negro. Saque el tornillo de retén
situado cerca del enchufe. Vea PASO 5.
PRECAUCION: El ventilador y el motor se vendrán un poco
hacia adelante cuando saque el tornillo. Sujete la unidad
con una mano mientras saca el tornillo de retén. Con
aspiradora, limpie suavemente el ventilador, motor e inte-
rior de la caja. El motor está permanentemente lubricado -
nunca necesita lubricación.
PARA LIMPIAR EL CONJUNTO DEL CALENTADOR -
Desconecte el cable de corriente del enchufe rojo. Afloje
los tornillos de retén. Ponga la punta del destornillador en-
tre la pared exterior de la caja y la abertura de escape del
calentador. Haga palanca suavemente hasta que el es-
cape de la caja se deslice sobre la punta de soporte. Vea
PASO 2.
PRECAUCION: El ventilador y el motor se vendrán un poco
hacia adelante cuando saque el tornillo. Sujete la unidad
con una mano mientras hace palanca con el destornillador.
Con aspiradora, limpie suavemente el ventilador, motor e
interior de la caja. El motor está permanentemente
lubricado - nunca necesita lubricación.
EL METAL Y LAS PIEZAS ELECTRICAS NUNCA DEBEN
SER SUMERGIDAS EN AGUA.
PARA VOLVER A ENSAMBLAR LAS PIEZAS
MENCIONADAS ARRIBA - Efectúe los procedimientos al
revés. Asegúrese que los pasadores de las bisagras están
en su sitio cuando vuelva a ensamblar el ventilador y el
calentador. (Vea PASO 3). Los ensambles no deben ser
desmontados más de lo que se explica arriba.
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-Nutone warrants to the original consumer purchaser of its
products that such products will be free from defects in materials or
workmanship for a period of one year from the date of original pur-
chase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRAN-
TIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair
or replace, without charge, any product or part which is found to be
defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP
STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal
maintenance and service or (b) any products or parts which have
been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance
or repair (other than by Broan-Nutone), faulty installation or installa-
tion contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year pe-
riod as specified for the express warranty. Some states do not allow
limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limita-
tion may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT
BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S
SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY.
BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CON-
SEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or conse-
quential damages, so the above limitation or exclusion may not ap-
ply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state. This warranty super-
sedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at
the address stated below or telephone: 1-800-637-1453, (b) give
the model number and part identification and (c) describe the na-
ture of any defect in the product or part. At the time of requesting
warranty service, you must present evidence of the original purchase
date.
Broan-NuTone LLC
926 West State Street
Hartford, WI 53027
(1-800-637-1453)
LIGHT/LUZ
VENT
RESPI-
RADERO
HEAT CALOR
BLK
NEG
GRD
TRA
WHT
BLC
BLK
NEG
BLK
NEG
GRD
TRA
WHT
BLC
WHT
*
BLC*
RED
ROJ
BLK
NEG
BLK
NEG
WHT
BLC
WHT
BLC
WHT
BLC
LIGHT
LUZ
VENT
RESPIRADERO
HEAT
CALOR
120 VAC LINE IN
LINEA DE ENTRADA 120VCA
*CODE REQUIRES
THAT BOTH ENDS
OF THIS WIRE BE
COLORED
BECAUSE IT IS
SWITHCED. USE A
MAGIC MARKER.
*EL CÓDIGO
REQUIERE QUE
AMBOS EXTREMOS
DE ESTE CABLE
SEAN DE COLOR
DEBIDO A QUE
ESTÁ POLARIZADO.
USE UN
ROTULADOR.
MODEL HFL695 HEATER/FAN/LIGHT
MODELO HFL695 CALENTADOR/
VENTILADOR/LUZ
120 VAC LINE IN
LINEA DE ENTRADA 120VCA
BLK
NEG
GRD
TRA
WHT
BLC
VENT
RESPI-
RADERO
LIGHT/
LUZ
RED
ROJ
BLK
NEG
WHT
BLC
GRD
TRA
BLK
NEG
BLU
AZL
WHT
BLC
WHT
BLC
LIGHT
LUZ
VENT
RESPI-
RADERO
MODEL 696
FAN/LIGHT
MODELO 696
VENTILADOR/LUZ
3
FIG. 8
EMBOSSED
MEASURING
GUIDES
GUIAS
ESTAMPADAS
DE
MEDICION
FIG. 7
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos
que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra
por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN
OTRAS GARANTIAS, MANIFESTADAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO
NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O
APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o
reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre
defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE
LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y
servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas
de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan
sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no
sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las
instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año
como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo
que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR,
SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL UNICO
Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA
GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS
INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIFICOS QUE
PUEDAN SURGIR A RAIZ DE O EN RELACION A EL DESEMPEÑO O USO
DEL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a
usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede
también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta
garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan -
Nutone al domicilio que se menciona abajo o al teléfono:1-800-637-1453, (b)
dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la
naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de
solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia
de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC
926 West State Street
Hartford, WI 53027
(1-800-637-1453)
GROUNDING CLIP
CLIP DE TIERRA
GROUND DETAIL
696 ONLY
DETALLE DE LA
TOMA DE TIERRA
SOLO PARA EL
696
KEY NUMBER MODEL HFL695 MODEL 696 DESCRIPTION DESCRIPCION
NÚMERO DE CODIGO MODELO HFL695 MODELO 696
1 97007384 97007384 Housing Caja
2 97003932 97003932 Damper Amortiguador
3 98003036 98003036 Mounting Bracket (4 Req.) Soporte de montaje (se necesitan 4)
4 99270479 99270479 Receptacle, White Enchufe - Blanco
5 99270011 99270011 Receptacle, Black Enchufe - Negro
6 99270489 —————— Receptacle, Red Enchufe - Rojo
7 97009755 97009755 Blower Wheel Disco del soplador
8 99080548 99080548 Fan Motor Motor del ventilador
9 97013627 97013627 Motor Plate Placa del motor
10 99260428 —————— Nut (2 Req.) Tuerca (se necesitan 2)
11 97013836 97013836 Grille Rejilla
12 97014211 97014211 Light Reflector Reflector de luz
13 99160309 99160309 Grille Stud Pasador de la rejilla
14 99770029 99770029 Light Socket Casquillo de el bombillo
15 97013578 97013578 Light Lens Lente de la luz
16 97005058 97005058 Bolt Assembly Conjunto de tornillos
17 99020290 —————— Blower Wheel Disco del soplador
19 99270107 —————— Heater Hooks (5 Req.) Ganchos del calentador (se necesitan 5)
20 99150417 —————— #8 x 3/8 Sheet Metal Screw (4 Req.) Tornillos de lámina de metal#8 x 3/8 (se necesitan 4)
21 98003788 —————— Heater Scroll Cover Cubierta de la espiral del calentador
22 97005006 —————— Heater Scroll Housing Caja de la espiral del calentador
23 99080591 —————— Heater Motor Motor del calentador
24 99170245 99170245 #8 x 3/8 Sheet Metal Screw Tornillo de lámina de metal #8 x 3/8
25 99100399 99100399 Rubber Spacer Espaciador de goma
26 98004514 —————— Heater Element Elemento del calentador
27 99260566 —————— Tinnerman Nut #10-32 (2 Req.) Tuerca Tinnerman #10 x 32 (se necesitan 2)
28 —————— 98000566 Aluminum Receptacle Plug Conexión del enchufe de aluminio
29 —————— 99390015 Grounding Clip Clip de tierra
30 99260425 99260425 Motor Mounting Nuts (2 Req.) Tuercas de montaje del motor (se necesitan 2)
31 99500341 99500341 Insulation Aislante
32 97005316 97005316 Acorn Nut Tuerca ciega
Order replacement parts by "PART NUMBER" - NOT by "KEY NUMBER". Encargue piezas de reemplazo por "NÚMERO DE PIEZA" - No por "NÚMERO DE CÓDIGO".
Broan-Nutone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1800-637-1453)
NOTCH
MUESCA
SERVICE PARTS
Models HFL695 & 696
PIEZAS DE SERVICIO
Modelos HFL695 y 696
GROUND
(GREEN OR BARE WIRE)
TIERRA (CABLE VERDE
O DESCUBIERTO)
FIG. 10
FIG. 11
FIG. 9
PART NUMBER
NÚMERO DE PIEZA
1
2
3
32
13
THREADED ROD
VARILLA ROSCADA
LIGHT
REFLECTOR
REFLECTOR
DE LUZ
ACORN NUT
TUERCA
CIEGA
GRILLE
REJILLA
USE THIS HOLE
USE ESTE AGUJERO
BOTTOM VIEW
VISTA INFERIOR
99043943A
Replacement parts
can now be ordered
on our website. Please
visit us at
www.Broan.com
Las piezas de recambio se
pueden ahora pedir en nuestro
Web site. Visítenos por favor en
www.Broan.com

Transcripción de documentos

COMBINATION UNITS MODEL HFL695 HEATER/FAN/LIGHT MODEL 696 FAN/LIGHT UNIDADES COMBINADAS MODELO HFL695 CALENTADOR/VENTILADOR/LUZ MODELO 696 VENTILADOR/LUZ READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES SAFETY NOTES NOTAS DE SEGURIDAD 1. ALL ELECTRICAL WORK MUST BE DONE IN ACCORDANCE WITH LOCAL AND/OR NATIONAL ELECTRICAL CODE AS APPLICABLE. FOR SAFETY, THIS PRODUCT MUST BE GROUNDED. IF YOU ARE UNFAMILIAR WITH METHODS OF INSTALLING ELECTRICAL WIRING, SECURE THE SERVICES OF A QUALIFIED ELECTRICIAN. 2. TURN OFF POWER AT SERVICE ENTRANCE BEFORE INSTALLING, WIRING OR SERVICING THIS PRODUCT. 1. EL TRABAJO DE INSTALACION Y ALAMBRADO ELECTRICO DEBEN DE LLEVARSE A CABO POR PERSONAL CALIFICADO DE ACUERDO CON TODOS LOS CODIGOS Y LAS NORMAS APLICABLES. POR RAZONES DE SEGURIDAD, ESTE PRODUCTO DEBE SER CONECTADO A TIERRA. SI USTED NO ESTA FAMILIARIZADO CON LOS METODOS DE INSTALACION DE ALAMBRADO ELECTRICO, PROCURESE LOS SERVICIOS DE UN ELECTRICISTA CALIFICADO. 2. DESCONECTE LA CORRIENTE EN LA ENTRADA DE SERVICIO ANTES DE INSTALAR, CONECTAR O DAR SERVICIO A ESTE PRODUCTO MODEL 695 HEATER/FAN/LIGHT 3. For greatest efficiency, install heater so heat is directed toward tub or shower area. Avoid directing toward walls or windows. 4. Provide separate 20 AMP circuit. Use 12 GA. (minimum) power cable of a type which meets local code. 5. Do not connect heater to dimmer switch or speed control. 6. Do not install this Heater/Fan/Light closer than 6” to any adjacent vertical surface. 7. Do not install this unit in a tub or shower enclosure. Do not install a switch within arm’s reach of a tub or shower. Electric shock could result. 8. This product is designed for ceiling installation only. This product is designed for installation in ceilings up to a 12/12 pitch. Ductwork must point up. DO NOT MOUNT THIS PRODUCT IN A WALL. 9. CAUTION: Always vent this product to the outside - NOT into spaces within walls or ceilings, attics, crawl spaces, garages, etc. 10. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit. 11. Fireplaces, gas furnaces, water heaters and the like, require proper flow of combustion air and exhaust. To prevent this flow from being altered by an exhaust fan, follow the heating equipment manufacturer’s guidelines and see safety standards such as those published by NFPA and ASHRAE. Please direct any remaining questions to the Broan Engineering Department. 12. Please read specification label on product for further information and requirements. TOOLS AND MATERIALS REQUIRED † † † † † † † Straight-blade & Phillips screwdrivers Saber or keyhole saw Hammer 4” round duct and elbows (as needed) Roof or wall cap Duct tape Electrical supplies (to comply with codes) MODELO 695 CALENTADOR/VENTILADOR/LUZ 3. Para asegurar la mayor eficiencia, instale el calentador de manera que el calor esté dirigido hacia el área de la bañera o ducha. Evite dirigir el calor hacia paredes o ventanas. 4. Provea un circuito separado de 20 AMP. Use un cable de corriente 12 GA. (mínimo) de tipo conforme al código. 5. No conecte el calentador a un regulador variable de luz ni a un control de velocidad. 6. No instale este Calentador/Ventilador/Luz más cerca de 15,24 cm (6 pulg.). de cualquier superficie vertical adyacente. 7. No instale esta unidad sobre una bañera o ducha. Nunca coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado desde la bañera o la ducha.Esto podría resultar en descarga eléctrica. 8. Este producto está diseñado solamente para instalarse en el cielo raso. Este producto está diseñado para instalarse en cielos rasos con una pendiente de hasta 12/12. El sistema de conductos debe apuntar hacia arriba. NO MONTE ESTE PRODUCTO EN LA PARED. 9. PRECAUCION:Haga siempre que este producto ventile hacia el exterior -NO hacia adentro de espacios entre paredes o cielo raso, áticos, espacios reducidos, garages, etc. 10. Para evitar daños al cojinete del motor o impulsores ruidosos o desequilibrados, mantenga la fuente de potencia lejos de rocíos de yeso, de polvo de construcción, etc. 11. Chimeneas, calentadores de gas, calentadores de agua, y unidades de este tipo, requieren un flujo apropiado de aire de combustión y escape. Para evitar que este flujo sea alterado por un ventilador de escape, siga las especificaciones y estándares de seguridad del fabricante, tales como los publicados por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (NFPA por sus siglas en inglés), y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE). Por favor dirija sus preguntas al departamento de ingeniería de Broan. 12. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para más información y requisitos. HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS Destornilladores con rectos lados y Phillips Sierra de punta o saber Martillo Ducto redondo de 10,16 cm (4 pulg.) y codos (los que se necesiten) † Funda para pared o techo. † Cinta adhesiva para ductos † Material eléctrico (para cumplir con los códigos) † † † † INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner. HOMEOWNER: Use and Care Information on Page 3. INSTALADOR: Deje este manual con el dueño de la casa. DUEÑO DE LA CASA: Información del uso y MANTENIMIENTO en la página 3. PREPARE THE FAN MODEL HFL695 ONLY 1. Unplug the heater assembly from the RED receptacle. 2. Loosen the two retaining screws on the inside of the heater discharge opening. Place a screwdriver tip between the discharge opening and the outer housing. Gently pry outward until the exhaust discharge slips off the support lip on the outer housing. (FIG. 1) 3. Unhook hinge pins and lift heater assembly out of housing. (FIG. 2) 4. Unplug the fan assembly from the BLACK receptacle. Remove the plastic bag and set it aside. 5. Remove the mounting screw and carefully lift the fan assembly out of the housing. (FIG. 3) 6. Refer to the wiring diagram of you unit on the next page. Remove appropriate knockout(s) by inserting a screwdriver blade into slot(s) and bending it back and forth to break tabs. (FIG. 4) 7. Insert the adjustable mounting brackets into the bracket channels on the housing. (FIG. 5) PREPARACION DEL VENTILADOR FIG. 1 RETAINING SCREWS TORNILLOS DE RETEN SOLAMENTE PARA EL MODELO HFL695 1. Desconecte el conjunto del calentador del enchufe ROJO. 2. Afloje los dos tornillos de retén en el interior de la abertura de salida del calentador. Coloque la punta del destornillador entre la abertura de salida y la caja exterior del ventilador. Haga palanca suavemente hacia afuera hasta que la salida del escape se deslice hacia afuera del borde de soporte de la caja exterior. (FIG. 1) 3. Desenganche los pasadores de la bisagra y levante el conjunto del calentador fuera de la caja. (FIG. 2) FIG. 2 HINGE PIN PASADORES DE LA BISAGRA 4. Desconecte el conjunto del ventilador del enchufe NEGRO. Saque la bolsa de plástico y déjela a un lado. 5. Saque el tornillo de montaje y levante con cuidado el conjunto del ventilador fuera de la caja. (FIG. 3) 6. Refiérase al diagrama de conexiones de la unidad en la página siguiente. Saque los discos removibles apropiados introduciendo la punta del destornillador en las ranuras y moviendo éste de un lado a otro hasta romper las lengüetas. (FIG. 4) 7. Meta los soportes de montaje ajustables en los canales para éstos en la caja. (FIG. 5) INSTALL THE FAN 8. Choose the location for your fan. For best possible performance, use the shortest possible duct run and a minimum number of elbows. 9. Position unit between joists and extend mounting brackets. Position brackets such that bottom edge of housing will be flush with finished ceiling. Mark the top of keyhole slot on all four mounting brackets. (FIG. 6) 10. Remove unit temporarily, and pound nails partially into joists at all four marked locations. (FIG. 7) 11. Hang unit from nails and use embossed measuring guides to check if unit will be flush with finished ceiling. Pound nails tight. For wide joist centers: A #8 x 3/8 self-tapping screw can be used to join extended brackets together and create a rigid mount. To ensure a noise-free mount, crimp the bracket channels tightly around mounting brackets. (FIG. 8) 12. Snap the damper/duct connector onto housing. Make sure that tabs on the connector lock in housing slots. (Top of damper/duct connector will be flush with top of housing). (FIG. 9) 13. Wire unit using appropriate diagram. MODEL HFL695 ONLY 14. Replace heater assembly removed in STEP 3 and plug it into RED receptacle. Direct wires away from blower inlet. INSTALACION DEL VENTILADOR FIG. 3 8. Elija la posición para su ventilador. Para el mejor desempeño, use la menor cantidad de ducto y el menor número posible de codos. 9. Sitúe la unidad entre las vigas y extienda los soportes de montaje. Coloque los soportes de manera que el extremo inferior de la caja esté al nivel del cielo raso acabado. Marque la parte superior de la ranura en las cuatro soportes de montaje. (FIG. 6) 10. Saque la unidad por unos momentos, y clave los clavos parcialmente en las vigas en las cuatro posiciones marcadas. (FIG. 7) 11. Cuelgue la unidad de los clavos y use las guías estampadas de medición para comprobar si la unidad se encuentra a nivel con el cielo raso acabado. Termine de clavar los clavos. En caso de que el centro de las vigas sea ancho: se puede usar un tornillo autorroscante #8 x 3/8 para juntar los soportes extendidos y crear un soporte de montaje rígido. Para asegurar un montaje silencioso, pliegue los canales alrededor de los soportes de montaje. (FIG. 8) 12. Inserte la conexión del amortiguador/ducto en la caja. Asegúrese de que las lengüetas del conector se cierran en las ranuras de la caja.(La parte superior del amortiguador/ducto debe estar a nivel con la parte superior de la caja). (FIG. 9) 13. Conecte la unidad de acuerdo con el diagrama apropiado. FIG. 4 KNOCKOUTS DISCOS REMOVIBLES 15. Replace fan assembly removed in STEP 5 and plug it into BLACK receptacle. CAUTION To avoid the possibility of overheating and/or fire, the grille must be installed as shown in FIG. 12. Acorn nut must attach to threaded rod through proper hole in light reflector. 16. Slide the light reflector into opening in grille and plug into WHITE receptacle. Use acorn nut from plastic bag to attach grille reflector assembly to threaded rod on housing. Tighten securely using pliers or nut driver. Install a light bulb - 100 watt maximum. (FIG. 10) 17. Install light lens by (1) hooking one of its tabs into notch in grille/reflector assembly; (2) apply light pressure to other tab with fingertips and (3) snap into place. (FIG. 11) SOLO PARA EL MODELO HFL695 14. Vuelva a colocar el conjunto del calentador que se sacó en el PASO 3 y conéctelo al enchufe ROJO. Instale los alambres alejados de la entrada de aire al ventilador. FIG. 5 15. Vuelva a colocar el conjunto del ventilador que se sacó en el paso 5 y conéctelo al enchufe NEGRO. 16. Deslice el reflector de luz en la abertura de la rejilla y conéctelo al enchufe BLANCO. Use el tornillo para sujetar la rejilla y el conjunto del reflector al soporte del motor. Instale una lámpara de un máximo de 100 vatios. (FIG. 10) 17. Para instalar el lente de la luz: 1)Enganche una de las lengüetas en la muesca del conjunto rejilla/reflector; 2)Aplique un poco de presión a la otra lengüeta con los dedos, y 3)Encájela en su sitio. (FIG. 11) FIG. 6 2 USE AND CARE USO Y MANTENIMIENTO FIG. 7 DISCONNECT ELECTRIC POWER SUPPLY BEFORE SERVICING THE UNIT. DESCONECTE LA FUENTE DE ENERGIA ELECTRICA ANTES DE DAR SERVICIO A ESTA UNIDAD. TO REPLACE BULB - Remove lens by gently depressing sides and pull down. Use bulb rated up to 100 watts only. PARA REEMPLAZAR EL BOMBILLO - Quite el lente, presionando suavemente los lados y empuje. Use una bombilla de una capacidad nominal máxima de 100 vatios. TO CLEAN LENS AND GRILLE - Remove lens as explained above. Remove bulb. Remove screw in center of reflector and lower assembly. CAUTION: Grille and reflector are separate units. Unplug light from white receptacle. Plastic parts can be cleaned with mild, soapy water and dried with soft cloth. DO NOT USE ABRASIVE CLOTHS, STEEL WOOL PADS, OR SCOURING POWDERS. PARA LIMPIAR EL LENTE Y LA REJILLA - Saque el lente como se explica arriba. Saque el bombillo. Saque el tornillo del centro del reflector y baje el conjunto. PRECAUCION: la rejilla y el reflector son unidades separadas. Desconecte la luz del enchufe blanco. Las piezas de plástico se pueden limpiar con agua enjabonada y secar con un trapo suave. NO USE TELAS ÁSPERAS, ESPONJILLAS DE LANA DE ACERO, O POLVOS ÁSPEROS. PARA LIMPIAR EL CONJUNTO DEL VENTILADOR: desconecte el cable de corriente del ventilador del enchufe negro. Saque el tornillo de retén situado cerca del enchufe. Vea PASO 5. PRECAUCION: El ventilador y el motor se vendrán un poco hacia adelante cuando saque el tornillo. Sujete la unidad con una mano mientras saca el tornillo de retén. Con aspiradora, limpie suavemente el ventilador, motor e interior de la caja. El motor está permanentemente lubricado nunca necesita lubricación. TO CLEAN FAN ASSEMBLY - Unplug fan motor cord from black receptacle. Remove retaining screw located near receptacle. See STEP 5. CAUTION: Fan and motor will swing downward when screw is removed. Support this unit with free hand while removing retaining screw. Gently vacuum fan, motor and interior of housing. Motor is permanently lubricated - never needs oiling. FIG. 8 EMBOSSED MEASURING GUIDES GUIAS ESTAMPADAS DE MEDICION TO CLEAN HEATER ASSEMBLY - Unplug heater cord from red receptacle. Loosen retaining screws. Place a screwdriver tip between outer wall of housing and heater exhaust opening. Gently pry outward until exhaust housing slips off of support lip. See STEP 2. CAUTION: Unit will swing downward when released. Support with free hand while prying with screwdriver. Gently vacuum blower, motor and interior of housing. Motor is permanently lubricated - never needs oiling. METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER. MODEL HFL695 HEATER/FAN/LIGHT MODELO HFL695 CALENTADOR/ VENTILADOR/LUZ LIGHT TO REASSEMBLE ALL ABOVE PARTS - Reverse all procedures explained above. Be sure hinge pins are in place when reassembling fan and heater units. (See STEP 3). Assemblies should not be disassembled any further than explained above. *EL CÓDIGO REQUIERE QUE AMBOS EXTREMOS DE ESTE CABLE SEAN DE COLOR DEBIDO A QUE ESTÁ POLARIZADO. USE UN ROTULADOR. LUZ BLC * * WHT BLC BLK NEG BLK NEG GRD WHT TRA BLC RED ROJ WHT WHT BLC HEAT CALOR WHT BLC VENT RESPIRADERO BLK NEG BLK NEG *CODE REQUIRES THAT BOTH ENDS OF THIS WIRE BE COLORED BECAUSE IT IS SWITHCED. USE A MAGIC MARKER. LIGHT/LUZ PARA LIMPIAR EL CONJUNTO DEL CALENTADOR Desconecte el cable de corriente del enchufe rojo. Afloje los tornillos de retén. Ponga la punta del destornillador entre la pared exterior de la caja y la abertura de escape del calentador. Haga palanca suavemente hasta que el escape de la caja se deslice sobre la punta de soporte. Vea PASO 2. PRECAUCION: El ventilador y el motor se vendrán un poco hacia adelante cuando saque el tornillo. Sujete la unidad con una mano mientras hace palanca con el destornillador. Con aspiradora, limpie suavemente el ventilador, motor e interior de la caja. El motor está permanentemente lubricado - nunca necesita lubricación. EL METAL Y LAS PIEZAS ELECTRICAS NUNCA DEBEN SER SUMERGIDAS EN AGUA. PARA VOLVER A ENSAMBLAR LAS PIEZAS MENCIONADAS ARRIBA - Efectúe los procedimientos al revés. Asegúrese que los pasadores de las bisagras están en su sitio cuando vuelva a ensamblar el ventilador y el calentador. (Vea PASO 3). Los ensambles no deben ser desmontados más de lo que se explica arriba. VENT RESPIRADERO WHT BLC GRD TRA BLK NEG HEAT CALOR 120 VAC LINE IN LINEA DE ENTRADA 120VCA MODEL 696 FAN/LIGHT MODELO 696 VENTILADOR/LUZ RESPIRADERO VENT WHT BLC BLK NEG RED ROJ GRD TRA WHT BLC BLK NEG BLU AZL WHT BLC LIGHT LUZ VENT RESPIRADERO WHT BLC GRD TRA LIGHT/ LUZ BLK NEG BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY Broan-Nutone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-Nutone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions. The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address stated below or telephone: 1-800-637-1453, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. Broan-NuTone LLC 926 West State Street Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453) 120 VAC LINE IN LINEA DE ENTRADA 120VCA 3 GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, MANIFESTADAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso. ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIFICOS QUE PUEDAN SURGIR A RAIZ DE O EN RELACION A EL DESEMPEÑO O USO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan Nutone al domicilio que se menciona abajo o al teléfono:1-800-637-1453, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra. Broan-NuTone LLC 926 West State Street Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453) SERVICE PARTS FIG. 9 Models HFL695 & 696 PIEZAS DE SERVICIO Modelos HFL695 y 696 NOTCH MUESCA FIG. 10 GROUND (GREEN OR BARE WIRE) TIERRA (CABLE VERDE O DESCUBIERTO) GROUND DETAIL 696 ONLY DETALLE DE LA TOMA DE TIERRA SOLO PARA EL 696 THREADED ROD VARILLA ROSCADA GROUNDING CLIP CLIP DE TIERRA GRILLE REJILLA BOTTOM VIEW VISTA INFERIOR LIGHT REFLECTOR REFLECTOR DE LUZ ACORN NUT TUERCA CIEGA USE THIS HOLE USE ESTE AGUJERO FIG. 11 13 1 3 2 32 Replacement parts can now be ordered on our website. Please visit us at www.Broan.com Las piezas de recambio se pueden ahora pedir en nuestro Web site. Visítenos por favor en www.Broan.com PART NUMBER NÚMERO DE PIEZA KEY NUMBER NÚMERO DE CODIGO MODEL HFL695 MODELO HFL695 MODEL 696 MODELO 696 DESCRIPTION DESCRIPCION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 97007384 97003932 98003036 99270479 99270011 99270489 97009755 99080548 97013627 99260428 97013836 97014211 99160309 99770029 97013578 97005058 99020290 99270107 99150417 98003788 97005006 99080591 99170245 99100399 98004514 99260566 —————— —————— 99260425 99500341 97005316 97007384 97003932 98003036 99270479 99270011 —————— 97009755 99080548 97013627 —————— 97013836 97014211 99160309 99770029 97013578 97005058 —————— —————— —————— —————— —————— —————— 99170245 99100399 —————— —————— 98000566 99390015 99260425 99500341 97005316 Housing Damper Mounting Bracket (4 Req.) Receptacle, White Receptacle, Black Receptacle, Red Blower Wheel Fan Motor Motor Plate Nut (2 Req.) Grille Light Reflector Grille Stud Light Socket Light Lens Bolt Assembly Blower Wheel Heater Hooks (5 Req.) #8 x 3/8 Sheet Metal Screw (4 Req.) Heater Scroll Cover Heater Scroll Housing Heater Motor #8 x 3/8 Sheet Metal Screw Rubber Spacer Heater Element Tinnerman Nut #10-32 (2 Req.) Aluminum Receptacle Plug Grounding Clip Motor Mounting Nuts (2 Req.) Insulation Acorn Nut Caja Amortiguador Soporte de montaje (se necesitan 4) Enchufe - Blanco Enchufe - Negro Enchufe - Rojo Disco del soplador Motor del ventilador Placa del motor Tuerca (se necesitan 2) Rejilla Reflector de luz Pasador de la rejilla Casquillo de el bombillo Lente de la luz Conjunto de tornillos Disco del soplador Ganchos del calentador (se necesitan 5) Tornillos de lámina de metal#8 x 3/8 (se necesitan 4) Cubierta de la espiral del calentador Caja de la espiral del calentador Motor del calentador Tornillo de lámina de metal #8 x 3/8 Espaciador de goma Elemento del calentador Tuerca Tinnerman #10 x 32 (se necesitan 2) Conexión del enchufe de aluminio Clip de tierra Tuercas de montaje del motor (se necesitan 2) Aislante Tuerca ciega Order replacement parts by "PART NUMBER" - NOT by "KEY NUMBER". Encargue piezas de reemplazo por "NÚMERO DE PIEZA" - No por "NÚMERO DE CÓDIGO". Broan-Nutone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1800-637-1453) 99043943A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Broan 696 Guía de instalación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas