Lasko S18924 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario

El Lasko S18924 es un ventilador de pedestal con control remoto de 18 pulgadas diseñado para uso residencial. Tiene un motor potente y silencioso, y un cabezal oscilante para una amplia cobertura. El ventilador cuenta con tres velocidades ajustables y un temporizador incorporado para programar su funcionamiento. El control remoto incluido permite controlar todas las funciones del ventilador desde la comodidad de su asiento. El Lasko S18924 es ideal para refrescar habitaciones pequeñas y medianas, y se puede utilizar en pisos, alfombras y superficies duras.

El Lasko S18924 es un ventilador de pedestal con control remoto de 18 pulgadas diseñado para uso residencial. Tiene un motor potente y silencioso, y un cabezal oscilante para una amplia cobertura. El ventilador cuenta con tres velocidades ajustables y un temporizador incorporado para programar su funcionamiento. El control remoto incluido permite controlar todas las funciones del ventilador desde la comodidad de su asiento. El Lasko S18924 es ideal para refrescar habitaciones pequeñas y medianas, y se puede utilizar en pisos, alfombras y superficies duras.

REV A 5/15
12
2084850
MODELO S18924
18" REMOTE CONTROL CYCLONE
®
PEDESTAL FAN
MODEL S18924
IMPORTANT INSTRUCTIONS - OPERATING MANUAL
REV A 5/15
1
2084850
This Fan is for residential use only.
It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings.
MANTENIMIENTO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico e incendio, por favor obedezca las
siguientes instrucciones.
REPARACIONES: Para cualquier reparación, que no sea de mantenimiento general por parte del usuario, por favor
contacte a nuestro equipo de Servicio al Cliente al (800) 233-0268 de Lunes a Viernes de 8 a.m. a 5 p.m.
ALMACENAMIENTO: Almacene el Ventilador con estas instrucciones, en la caja original en un lugar fresco y seco.
LUBRICACION: Los rodamientos estan lubricados permanentemente de por vida.
DISPOSICIÓN: Los materiales de empaque de cartón corrugado son reciclables. Para desechar este producto de manera
ecológicamente responsable, comuníquese con su proveedor de servicio de desechos local o visite www.1800recycling.com®.
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
Si su Ventilador falla de operar, ver abajo para de causa y solucione probable:
Esté seguro que la cuerda del poder se tapa en un trabajar salida eléctrica.
Si usted tiene un problema que no puede ser la resolución por los pasos listó arriba,el contacto Ayuda Técnica en
1-800-233-0268, el lunes por el viernes, entre las horas de 8:00 de la mañana y 5:00 de la tarde. EST.
GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, INC.
(VÁLIDO EN EE.UU., SUS TERRITORIOS, Y CANADÁ ÚNICAMENTE)
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.
CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura un (1) año a partir de la fecha
original de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar.
QUÉ HARÁ LASKO: Durante el período de garantía, Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser
defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable. Para todas las reclamaciones de garantía, se debe devolver
el producto a Lasko Products, Inc. a cargo del cliente con la prueba de compra dentro del período de garantía. Comuníquese con el departamento de
atención al cliente de Lasko para obtener una Autorización de Devolución (“RA”, por sus siglas en inglés). NO devuelva los productos sin una RA o no
se procesará la reclamación de la garantía.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación
inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas. Esta garantía no cubre los costos de
envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo. Lasko abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con
posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía.
CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD), DURAN UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL
PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN
CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR
CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS,
CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO
LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños
incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted
derechos legales específicos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia.
Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.
SERVICIO AL CLIENTE:
Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: pr[email protected]
Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones de los centros
de reparación y repuestos. Se puede comunicar con nuestro equipo de Servicio al Cliente de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m.
hora del Este. Por favor tenga disponible el número de modelo.
Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380
(Por favor no envíe el producto a esta dirección) www.laskoproducts.com
- Siempre desconecte el cable eléctrico antes de trasladar, reparar o limpiar.
- NUNCA coloque el Ventilador dentro de o cerca de agua.
- Las parrillas desmontadas se pueden sumergir para ser limpiadas con un detergente y agua.enjuga
templados todas las otras partes con tela suave humedecida con agua y detergente templado sólo.
SEQUE TODO DESPIDE COMPLETAMENTE ANTES DE VOLVER A MONTAR. Después que cualquier
conservación o atender a, vuelven a montar completamente la unidad como descrito en este manual
de la instrucción antes de conectar de nuevo a la alimentación.
- NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES tales como gasolina, bencina, disolvente para pinturas u otros
limpiadores duros.
El manual imprimió en la USA
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE,
INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY
INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD
RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE!
Have a Question? Need a Part?
Please Do Not Return Product to Store!
Contact Lasko Customer Service:
1-800-233-0268 Monday-Friday 8AM - 5PM EST.
Register Your Product Today
www.laskoproducts.com/product-registration
You will benefit from:
- efficient and enhanced support
- future product updates
scan with a smart phone
Figure 2 Figure 4
Figure 3
Figure 1
Height
Adjustment
Nut
Extension
Pipe
MODELO S18924
FUNCIONAMIENTO
Este Ventilador puede hacerse funcionar mediante los
Controles Manuales ubicados en la parte superior de
la unidad (como se muestra en la Figura 10) o con el
Control Remoto (se muestra en la Figura 13).
1. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente de 120
V~.
Asegúrese que el enchufe encaje firmemente
en el tomacorriente.
Cuando los enchufes quedan flojos en los
tomacorrientes, pueden deslizarse parcial
o completamente fuera del tomacorriente
con un leve movimiento del cable adosado.
Los tomacorrientes en este estado podrían
sobrecalentarse y representar un grave peligro de
incendio; si está cubierto por una cortina o tela,
el riesgo de incendio es aún mayor.
2. Conecte la energía eléctrica a su ventilador pulsando el
Botón Alimentación ( ).
3. VELOCIDAD DEL VENTILADOR: Ahora puede ajustar
la velocidad del ventilador al nivel deseado - 1 (baja), 2
(mediana) ó 3 (alta) - pulsando el Botón Velocidad ( ).
4. FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR: Este ventilador está
equipado con un temporizador que le permite a usted
establecer la duración de la operación oprimiendo el
Botón de Función Temporizador ( ) manualmente en
el área de control del ventilador, o presionando el Botón
Temporizador ( ) en el control remoto. El temporizador
puede ser programado 1, 2 o 4 horas. Continúe oprim-
iendo el Botón Temporizador ( ) para lograr el tiempo de
programación deseado. Para cancelar el temporizador,
presione el botón del temporizador hasta que se apague
la luz.
5. OSCILACION: Empuje la perilla ubicada en la parte su-
perior de la caja del motor para hacer que la cabeza del
Ventilador se mueva de un lugar hacia otro. (Figuras 11 y 12)
6. Después de apagar el Ventilador, desconecte la unidad
del tomacorriente eléctrico.
REV A 5/15
10
2084850
REV A 5/15
3
2084850
1. Take pipe assembly out of carton as shown. (Figure 1)
2. Loosen Height Adjustment Nut turning counter clockwise. (Figure 2)
3. Raise Extension Pipe. (Figure 3)
4. Tighten Height Adjustment Nut turning clockwise. (Figure 4)
STEP 1: PIPE ASSEMBLY
STEP 2: STAND ASSEMBLY
1. Place Head Assembly with Collar
onto Extension Pipe. (Figure 6)
2. Holding Extension Pipe firmly,
twist Head Assembly downward
until seated on Extension Pipe.
1. Tilt Head Assembly back. Put Rear Grill on Motor. (Figure 7)
2. Align tab of Plastic Rear Grill with groove on top of front
Motor cover.
STEP 4: BLADE & GRILL ASSEMBLY
3. Fully seat Rear Grill and secure with Plastic Nut turning Clock-
wise. Slide Blade onto Motor Shaft. (Figure 8) Align Groove on
blade hub with Pin on motor shaft. (Figure 8A)
4. To secure Blade, screw Spinner onto Shaft Counter
Clockwise until tight on Blade hub.
STEP 3: HEAD ASSEMBLY
Head
Assembly
Collar
Extension
Pipe
Figure 6
5. With fan head in upright position, align Ornament of Front Grill
so it is horizontal and right side up. Starting with the top of the
grill and working down, insert Snaps on Rear Grill through Slots
in Front Grill. (Figure 9)
Botón
Alimentación
Botón Función de
Temporizador
Figura 10
Rear
Grill
Figure 7
Motor
Rear Grill
Figure 8
Blade
Fan
Spinner
Plastic
Nut
Ornament
Slots
Snaps
Rear Grill
Front Grill
Figure 9
Hacia Arriba: Estacionario
Hacia Adelante: Oscilar
Figura 11
Figura 12
Botón
Velocidad del
Ventilador
PLACE BASE FLAT ON FLOOR
1. With a twisting motion, insert the end of the large diameter
pipe into hole in Base. (Figure 5) Turning pipe while pushing
will assure pipe is fully seated in Base.
2. For Height Adjustment:
a) Loosen Height Adjustment Nut.
b) Raise or lower Extension Pipe to desired height.
c) Tighten Height Adjustment Nut.
CAUTION:
When making height adjustment
after head assembly is attached,
ALWAYS support extension pipe
with one hand, as loosening
height adjustment nut may
otherwise cause rapid fall of
extension pipe and head
assembly.
Quick Assembly Video: Scan
with Smart Phone or visit www.
laskoproducts.com/how-to
Figure 5
Extension
Pipe
Height
Adjustment
Nut
Base
Figure 8A
Pin
Groove
MODEL S18924
OPERATION
This Fan may be operated by the Manual Controls located
on front of the unit (as shown in Figure 10) or by the Remote
Control (shown in Figure 13).
1. Plug the cord set into a 120 V~ outlet.
Be sure that the plug fits tightly into outlet.
When plugs fit loosely into receptacles, they
may slip partially or completely out of the re-
ceptacle with only the slight movement of the
attached cord. Receptacles in this condition
may overheat and pose a serious fire hazard; if
covered by a curtain or drape, the fire hazard
is even greater.
2. Apply power to the Fan by pushing the Power Button ( ).
3. FAN SPEED: You may now adjust the fan speed to the
desired level, 1 (Low), 2 (Medium), or 3 (High) by pressing
the Fan Speed Button (
).
4. TIMER FUNCTION: This fan is equipped with a timer that
allows you to set the length of operation by pressing the
Timer Function Button ( ) manually on the control area
of the fan, or by pressing the Timer Button ( ) on the
remote control. The timer can be set for 1, 2, or 4 hours.
Continue pressing the Timer Button ( ) to reach the desired
time setting. To cancel timer, press Timer Button ( ) until
lights are extinguished.
5. OSCILLATION: Push down oscillation knob on motor
housing to make fan head move from side to side.
(Figures 11 and 12)
6. After turning the Fan off, unplug the unit from the
electrical outlet.
REV A 5/15
4
2084850
REV A 5/15
9
2084850
Figure 10
Fan Speed
Button
Power Button
Timer Function
Button
1. Inclinarla Cabeza del Ventilador hacia atrás. Coloque la Rejilla
Trasera en el Motor. (Figura 7)
2. Alinear la lengüeta de la Rejilla Trasera con la ranura en la parte
superior de la cubierta delantera del Motor.
PASO 4: ENSAMBLE DEL ASPAY REJILLA
1. Coloque el Conjunto de Cabezal
con el Collar en el Tubo de
Extensión. (Figura 6)
2. Sostenga firmemente el Tubo de
Extensión y empuje el Conjunto de
Cabezal hacia abajo con un mov-
imiento giratorio hasta que quede
asentado en el Tubo de Extensión.
PASO 3: CONJUNTO DE LA CABEZA
1. Saque el conjunto de la tubería del cartón como muestra. (Figura 1)
2. Desafloje la Tuerca de Ajuste de Altura, girando en sentido
contrahorario. (Figura 2)
3. Eleve la Extensión De La Tubería. (Figura 3)
4. Apriete la Tuerca de Ajuste de Altura, girando en sentido horario.
(Figura 4)
PASO 1: ARMADO DE LA TUBERÍA
3. Asiente la Parrilla Trasera y sujetela con la Tuerca de Plástico
hacia la Derecha. Deslice la Helice en el Eje del Motor.
(Figura 8) Alinear la Ranura Del Cubo de la tapa con el Pasador
del eje del motor. (Figura 8A)
4. Para asegurar la Helice, enroscarla hasta que quede
apretada en el Cubo de la Tapa haciéndola girar Hacia
la Izuierda.
5. Con el cabezal del ventilador en posición vertical, alinee el
Adorno de la Parrilla Delantera de modo que quede horizontal y
con el lado debido hacia arriba. Empiece en la parte superior de
la parrilla y siga hacia abajo, insertando las Trabas de la Parrilla
Trasera en las Ranuras de la Parrilla Delantera. (Figura 9)
Down: Oscillate
Up: Stationary
Figure 11
Figure 12
Figura 2
Figura 4Figura 3
Figura 1
Tuerca de
Ajuste de
Altura
Tubería de
Extension
Rejilla
Trasera
Figura 7
Motor
Figura 8
Parrilla Trasera
Helice
Tuerca de
Plastico
Tapa de
Ventilador
Adorno
Ranuras
Trabas
Parrilla
Trasera
Parrilla
Delantera
Figura 9
Conjunto de
Cabezal
Collar
Tubo de
Extensión
Figura 6
1. Inserte el tubo de diametro mayor en la base con un movimiento
giratorio (Figura 5). Mientras que inserta el tubo en la base, girelo
ejerciendo presion hasta que este tubo quede firmemente asentado
en la base.
2. Para ajustar la altura:
a) Afloje la Tuerca de Ajuste de Altura.
b) Eleve o baje el Tubo de Extensión hasta obtener la altura
deseada.
c) Apriete la Tuerca de Ajuste de Altura.
PASO 2: ENSAMBLE DEL PIE
COLOQUE LA BASE EN EL PISO
PRECAUCIÓN:
Cuando realice el ajuste de la
altura después de conectar el
ensamblaje superior, SIEMPRE
sostenga el tubo de extensión
con una mano, pues al aflojar
la tuerca de ajuste de la altura
puede causar la caída libre
del tubo de extensn y el
ensamblaje superior.
Quick Assembly Video: Scan
with Smart Phone or visit www.
laskoproducts.com/how-to
Base
Tubo de
Extensión
Tuerca de Ajuste
de Altura
Figura 5
Figura 8A
Ranura
del Cubo
Pasador
REV A 5/15
8
2084850
REV A 5/15
5
2084850
MODEL S18924
Figure 13
Power
Button
Fan Speed
Button
Timer
Button
AAA
Batteries
Adhesive
Film
Your Remote Pedestal Fan has also been provided with Attachment Strips. Remove the Film from rear of Attachment Strip
and adhere to remote. Remove Film from rear of the other Attachment Strip and adhere to your fan. Now you can store your
remote control when not in use. (Figure 14)
Figure 14
Attachment
Strips
REMOTE CONTROL
1. Install batteries as shown in Figure 13. The battery is type “AAA” not included.
2. The Remote Control Power Button is labeled as (
).
3. All the functions performed with the Remote Control work identically to the Manual Controls.
4. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
5. DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE. BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK.
6. Clean the battery contacts and the device contacts prior to installing the batteries.
7. Remove the batteries from the remote when it is not being used for an extended period of time.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando use este ventilador, se deben de seguir las siguientes advertencias y
precauciones para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones:
Lea todas las instrucciones antes de usar este Ventilador.
NO utilice este ventilador para ventilar las zonas donde se usen, almacenen o estén presentes líquidos o vapores inflam-
ables, incluidos pinturas, gasolina, barnices, disolventes o productos de acabado para pisos. ¡SIEMPRE lea y siga todas las
advertencias e instrucciones descritas en los envases de estos productos!
SIEMPRE asegúrese de que el enchufe encaje bien en el tomacorriente. Cuando los enchufes no encajan bien en el tomacor-
riente, pueden deslizarse un poco y crear una mala conexión. Esto puede causar que los tomacorrientes se sobrecalienten y
crear un riesgo de incendio potencial. Un electricista calificado debe cambiar los tomacorrientes que se encuentren en esta
condición.
SIEMPRE desenchufe el cable de corriente cuando realice mantenimiento, limpieza o mueva el ventilador. NO use el inter-
ruptor ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) como el único medio para desconectar de la electricidad. NUNCA deje a los niños
sin supervisión cuando el ventilador esté encendido o conectado.SIEMPRE apague y desenchufe el ventilador cuando no
esté en uso.
ASEGURESE que la fuente de energía para el ventilador sea de 120 Vca . NO enchufe el ventilador en una fuente de energía
de 240 Vca ni en ninguna otra fuente de energía que no sea la indicada.
El Blue Plug™ en su ventilador Lasko es una característica de seguridad. Contiene un dispositivo de seguridad no remplaz-
able (fusible) que no debe ser removido ni manipulado. Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones,
NO remueva, remplace, repare ni manipule el enchufe suministrado originalmente. Si el ventilador no funciona adecuada-
mente, puede deberse al dispositivo de seguridad incorporado en este enchufe.
ESTE ARTEFACTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja del ventilador es más amplia que la otra). Este enchufe
está diseñado para encajar en el tomacorriente de una sola forma. Haga coincidir la patilla ancha del enchufe con la ranura
ancha del tomacorriente e INSÉRTELA COMPLETAMENTE. NO intente modificar o anular esta medida de seguridad. Si el
enchufe no encaja en el tomacorriente, consulte a un electricista calificado. El enchufe puede necesitar ser remplazado.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS SIEMPRE SIGA LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS:
PRECAUCIÓN
EVITE el uso de cables de extensión, enchufes múltiples, triples, ambientadores eléctricos u otro dispositivo conectado por cables,
ya que estos dispositivos pueden sobrecalentarse y causar un riesgo de incendio.
NO coloque los cables de alimentación debajo de alfombras, tapetes o muebles. Esto puede dañar el cable o causar que se
sobrecaliente y originar un riesgo de incendio
SIEMPRE colocar el ventilador en una superficie estable, plana y nivelada mientras esté funcionando para evitar que el ventilador se caiga.
NUNCA inserte ni permita que introduzcan los dedos u objetos en las aberturas de la parrilla del ventilador mientras este esté en
funcionamiento, ya que el ventilador puede dañarse o malograrse.
NO bloquee, cubra ni obstruya el flujo de aire hacia o desde el ventilador mientras esté en funcionamiento.
NO utilice este ventilador al aire libre o cerca del agua o lugares húmedos como bañeras, piscinas o jacuzzis. El uso de este
ventilador en un lugar húmedo puede provocar una descarga eléctrica.
NO cubra el cable de corriente con tapetes, alfombras estrechas o artículos de coberturas similares. No coloque el cable de cor-
riente debajo de muebles o artefactos. Coloque el cable de corriente lejos del tráfico de la habitación, donde las personas no se
tropiecen con éste.
NUNCA use un solo cable de extensión para hacer funcionar más de un ventilador u otro aparato eléctrico.
NO use este ventilador si es que se ha dañado o si no funcione adecuadamente.
•Cuando use el control remoto de su televisor u otro equipamiento, verifique para controlar que no encienda el Ventilador también.
•Mantenga la unidad de control remoto del Ventilador lejos de sillas y de su cama donde exista la posibilidad de que alguien se siente
encima, deposite elementos sobre él o encienda el Ventilador inadvertidamente.
ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUERIMIENTOS DEL ARTÍCULO 547-7 (2008) DEL NEC.Este ventilador no es
adecuado para su uso en instalaciones agrícolas, incluyendo las áreas donde el ganado, aves de corral u otros animales están
encerrados. Consulte el Artículo 547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC) o los códigos o normas locales o
estatales aplicables, relacionados con los requerimientos eléctricos para las instalaciones de agricultura.
ESTE ARTEFACTO NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTÍCULO 500 DEL NATIONAL ELECTRICAL CODE (Código Eléc-
trico Nacional) 2008. Este ventilador no es adecuado para uso en lugares peligrosos. Consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico
Nacional (NEC) o LOS CÓDIGOS O NORMAS LOCALES O ESTATALES APLICABLES, RELACIONADOS CON LOS REQUERIMIENTOS
ELÉCTRICOS PARA LOS SITIOS PELIGROSOS.
AVISO: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales Clase B, conforme a la Parte 15 de las Normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación resi-
dencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza de conformidad con las
instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la
interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo no causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o
televisión, lo cual se puede determinar al encender y apagar el equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia con una
o más de las siguientes medidas: Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente a donde está conectado el receptor. Pedir ayuda al distribuidor o a
un técnico experimentado de televisión y radio. Se informa al usuario que los cambios y las modificaciones realizadas al equipo sin la
aprobación del fabricante pueden anular la autoridad del usuario de operar este equipo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Transcripción de documentos

MODELO S18924 IMPORTANT INSTRUCTIONS - OPERATING MANUAL MANTENIMIENTO Para reducir el riesgo de choque eléctrico e incendio, por favor obedezca las siguientes instrucciones. - Siempre desconecte el cable eléctrico antes de trasladar, reparar o limpiar. - NUNCA coloque el Ventilador dentro de o cerca de agua. - Las parrillas desmontadas se pueden sumergir para ser limpiadas con un detergente y agua.enjuga templados todas las otras partes con tela suave humedecida con agua y detergente templado sólo. SEQUE TODO DESPIDE COMPLETAMENTE ANTES DE VOLVER A MONTAR. Después que cualquier conservación o atender a, vuelven a montar completamente la unidad como descrito en este manual de la instrucción antes de conectar de nuevo a la alimentación. - NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES tales como gasolina, bencina, disolvente para pinturas u otros limpiadores duros. CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS 18" REMOTE CONTROL CYCLONE® PEDESTAL FAN MODEL S18924 This Fan is for residential use only. It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings. Si su Ventilador falla de operar, ver abajo para de causa y solucione probable: Esté seguro que la cuerda del poder se tapa en un trabajar salida eléctrica. Si usted tiene un problema que no puede ser la resolución por los pasos listó arriba,el contacto Ayuda Técnica en 1-800-233-0268, el lunes por el viernes, entre las horas de 8:00 de la mañana y 5:00 de la tarde. EST. REPARACIONES: Para cualquier reparación, que no sea de mantenimiento general por parte del usuario, por favor contacte a nuestro equipo de Servicio al Cliente al (800) 233-0268 de Lunes a Viernes de 8 a.m. a 5 p.m. ALMACENAMIENTO: Almacene el Ventilador con estas instrucciones, en la caja original en un lugar fresco y seco. LUBRICACION: Los rodamientos estan lubricados permanentemente de por vida. DISPOSICIÓN: Los materiales de empaque de cartón corrugado son reciclables. Para desechar este producto de manera ecológicamente responsable, comuníquese con su proveedor de servicio de desechos local o visite www.1800recycling.com®. GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, INC. (VÁLIDO EN EE.UU., SUS TERRITORIOS, Y CANADÁ ÚNICAMENTE) QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS:  Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales. CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA:  Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura un (1) año a partir de la fecha original de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar. QUÉ HARÁ LASKO:  Durante el período de garantía, Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable.  Para todas las reclamaciones de garantía, se debe devolver el producto a Lasko Products, Inc. a cargo del cliente con la prueba de compra dentro del período de garantía. Comuníquese con el departamento de atención al cliente de Lasko para obtener una Autorización de Devolución (“RA”, por sus siglas en inglés). NO devuelva los productos sin una RA o no se procesará la reclamación de la garantía. QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA:  Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo.  Lasko abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía. CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD), DURAN UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS, CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES.  INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA. Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso.  Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos.  Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia. Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE! Have a Question? Need a Part? Please Do Not Return Product to Store! Contact Lasko Customer Service: 1-800-233-0268 Monday-Friday 8AM - 5PM EST. SERVICIO AL CLIENTE: Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: [email protected] Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones de los centros de reparación y repuestos. Se puede comunicar con nuestro equipo de Servicio al Cliente de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este. Por favor tenga disponible el número de modelo. Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380 (Por favor no envíe el producto a esta dirección) www.laskoproducts.com REV A 5/15 El manual imprimió en la USA 12 2084850 Register Your Product Today www.laskoproducts.com/product-registration You will benefit from: - efficient and enhanced support - future product updates scan with a smart phone REV A 5/15 1 2084850 STEP 4: BLADE & GRILL ASSEMBLY MODELO S18924 Quick Assembly Video: Scan with Smart Phone or visit www. laskoproducts.com/how-to FUNCIONAMIENTO Este Ventilador puede hacerse funcionar mediante los Controles Manuales ubicados en la parte superior de la unidad (como se muestra en la Figura 10) o con el Control Remoto (se muestra en la Figura 13). 1. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente de 120 V~. 1. Tilt Head Assembly back. Put Rear Grill on Motor. (Figure 7) 2. Align tab of Plastic Rear Grill with groove on top of front Motor cover. 1. Take pipe assembly out of carton as shown. (Figure 1) 2. Loosen Height Adjustment Nut turning counter clockwise. (Figure 2) 3. Raise Extension Pipe. (Figure 3) 4. Tighten Height Adjustment Nut turning clockwise. (Figure 4) Figure 7 3. Fully seat Rear Grill and secure with Plastic Nut turning Clockwise. Slide Blade onto Motor Shaft. (Figure 8) Align Groove on blade hub with Pin on motor shaft. (Figure 8A) Botón Alimentación Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el tomacorriente. Extension Pipe Cuando los enchufes quedan flojos en los tomacorrientes, pueden deslizarse parcial o completamente fuera del tomacorriente con un leve movimiento del cable adosado. Los tomacorrientes en este estado podrían sobrecalentarse y representar un grave peligro de incendio; si está cubierto por una cortina o tela, el riesgo de incendio es aún mayor. Rear Grill Height Adjustment Nut Figure 1 2. Conecte la energía eléctrica a su ventilador pulsando el Botón Alimentación ( ). 3. VELOCIDAD DEL VENTILADOR: Ahora puede ajustar la velocidad del ventilador al nivel deseado - 1 (baja), 2 (mediana) ó 3 (alta) - pulsando el Botón Velocidad ( ). 4. FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR: Este ventilador está equipado con un temporizador que le permite a usted establecer la duración de la operación oprimiendo el Botón de Función Temporizador ( ) manualmente en el área de control del ventilador, o presionando el Botón Temporizador ( ) en el control remoto. El temporizador puede ser programado 1, 2 o 4 horas. Continúe oprimiendo el Botón Temporizador ( ) para lograr el tiempo de programación deseado. Para cancelar el temporizador, presione el botón del temporizador hasta que se apague la luz. 5. OSCILACION: Empuje la perilla ubicada en la parte superior de la caja del motor para hacer que la cabeza del Ventilador se mueva de un lugar hacia otro. (Figuras 11 y 12) 6. Después de apagar el Ventilador, desconecte la unidad del tomacorriente eléctrico. Botón Velocidad del Ventilador Botón Función de Temporizador Figure 2 Blade Figure 3 Fan Spinner Figure 4 STEP 2: STAND ASSEMBLY Plastic Nut PLACE BASE FLAT ON FLOOR 1. With a twisting motion, insert the end of the large diameter pipe into hole in Base. (Figure 5) Turning pipe while pushing will assure pipe is fully seated in Base. Figure 8 2. For Height Adjustment: a) Loosen Height Adjustment Nut. b) Raise or lower Extension Pipe to desired height. c) Tighten Height Adjustment Nut. Figura 10 Pin Extension Pipe Height Adjustment Nut Groove Hacia Arriba: Estacionario Hacia Adelante: Oscilar Base Figure 5 Figura 11 5. With fan head in upright position, align Ornament of Front Grill so it is horizontal and right side up. Starting with the top of the grill and working down, insert Snaps on Rear Grill through Slots in Front Grill. (Figure 9) 10 1. Place Head Assembly with Collar Head onto Extension Pipe. (Figure 6) Assembly 2. Holding Extension Pipe firmly, twist Head Assembly downward until seated on Extension Pipe. Figura 12 2084850 CAUTION: When making height adjustment after head assembly is attached, ALWAYS support extension pipe with one hand, as loosening height adjustment nut may otherwise cause rapid fall of extension pipe and head assembly. REV A 5/15 Figure 8A 4. To secure Blade, screw Spinner onto Shaft Counter Clockwise until tight on Blade hub. STEP 3: HEAD ASSEMBLY REV A 5/15 Motor Rear Grill STEP 1: PIPE ASSEMBLY Front Grill Ornament Collar Slots Extension Pipe Figure 6 Rear Grill Figure 9 3 Snaps 2084850 PASO 4: ENSAMBLE DEL ASPAY REJILLA MODEL S18924 Quick Assembly Video: Scan with Smart Phone or visit www. laskoproducts.com/how-to OPERATION This Fan may be operated by the Manual Controls located on front of the unit (as shown in Figure 10) or by the Remote Control (shown in Figure 13). 1. Plug the cord set into a 120 V~ outlet. 1. Inclinarla Cabeza del Ventilador hacia atrás. Coloque la Rejilla Trasera en el Motor. (Figura 7) 2. Alinear la lengüeta de la Rejilla Trasera con la ranura en la parte superior de la cubierta delantera del Motor. PASO 1: ARMADO DE LA TUBERÍA Be sure that the plug fits tightly into outlet. When plugs fit loosely into receptacles, they may slip partially or completely out of the receptacle with only the slight movement of the attached cord. Receptacles in this condition may overheat and pose a serious fire hazard; if covered by a curtain or drape, the fire hazard is even greater. 2. Apply power to the Fan by pushing the Power Button ( ). 3. FAN SPEED: You may now adjust the fan speed to the desired level, 1 (Low), 2 (Medium), or 3 (High) by pressing the Fan Speed Button ( ). 4. TIMER FUNCTION: This fan is equipped with a timer that allows you to set the length of operation by pressing the Timer Function Button ( ) manually on the control area of the fan, or by pressing the Timer Button ( ) on the remote control. The timer can be set for 1, 2, or 4 hours. Continue pressing the Timer Button ( ) to reach the desired time setting. To cancel timer, press Timer Button ( ) until lights are extinguished. 5. OSCILLATION: Push down oscillation knob on motor housing to make fan head move from side to side. (Figures 11 and 12) Figura 7 Power Button 3. Asiente la Parrilla Trasera y sujetela con la Tuerca de Plástico hacia la Derecha. Deslice la Helice en el Eje del Motor. (Figura 8) Alinear la Ranura Del Cubo de la tapa con el Pasador del eje del motor. (Figura 8A) Tubería de Extension Fan Speed Button Timer Function Button Parrilla Trasera Tuerca de Ajuste de Altura Figura 1 Figura 2 Motor Rejilla Trasera 1. Saque el conjunto de la tubería del cartón como muestra. (Figura 1) 2. Desafloje la Tuerca de Ajuste de Altura, girando en sentido contrahorario. (Figura 2) 3. Eleve la Extensión De La Tubería. (Figura 3) 4. Apriete la Tuerca de Ajuste de Altura, girando en sentido horario. (Figura 4) Figura 3 Helice Figura 4 Tapa de Ventilador PASO 2: ENSAMBLE DEL PIE COLOQUE LA BASE EN EL PISO 1. Inserte el tubo de diametro mayor en la base con un movimiento giratorio (Figura 5). Mientras que inserta el tubo en la base, girelo ejerciendo presion hasta que este tubo quede firmemente asentado en la base. 2. Para ajustar la altura: a) Afloje la Tuerca de Ajuste de Altura. b) Eleve o baje el Tubo de Extensión hasta obtener la altura deseada. c) Apriete la Tuerca de Ajuste de Altura. Figure 10 Up: Stationary Down: Oscillate Tuerca de Plastico Figura 8 Pasador Tubo de Extensión 6. After turning the Fan off, unplug the unit from the electrical outlet. Tuerca de Ajuste de Altura Ranura del Cubo Figure 11 Base Figure 12 4. Para asegurar la Helice, enroscarla hasta que quede apretada en el Cubo de la Tapa haciéndola girar Hacia la Izuierda. 5. Con el cabezal del ventilador en posición vertical, alinee el Adorno de la Parrilla Delantera de modo que quede horizontal y con el lado debido hacia arriba. Empiece en la parte superior de la parrilla y siga hacia abajo, insertando las Trabas de la Parrilla Trasera en las Ranuras de la Parrilla Delantera. (Figura 9) Figura 5 PASO 3: CONJUNTO DE LA CABEZA 1. Coloque el Conjunto de Cabezal con el Collar en el Tubo de Extensión. (Figura 6) Conjunto de Cabezal 2. Sostenga firmemente el Tubo de Extensión y empuje el Conjunto de Cabezal hacia abajo con un movimiento giratorio hasta que quede asentado en el Tubo de Extensión. PRECAUCIÓN: Cuando realice el ajuste de la Collar altura después de conectar el ensamblaje superior, SIEMPRE sostenga el tubo de extensión con una mano, pues al aflojar la tuerca de ajuste de la altura Tubo de puede causar la caída libre Extensión del tubo de extensión y el ensamblaje superior. Figura 6 REV A 5/15 4 2084850 REV A 5/15 Figura 8A Parrilla Delantera Adorno Ranuras Figura 9 9 Trabas Parrilla Trasera 2084850 MODEL S18924 REMOTE CONTROL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando use este ventilador, se deben de seguir las siguientes advertencias y precauciones para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones: Lea todas las instrucciones antes de usar este Ventilador. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS SIEMPRE SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS: NO utilice este ventilador para ventilar las zonas donde se usen, almacenen o estén presentes líquidos o vapores inflamables, incluidos pinturas, gasolina, barnices, disolventes o productos de acabado para pisos. ¡SIEMPRE lea y siga todas las advertencias e instrucciones descritas en los envases de estos productos! SIEMPRE asegúrese de que el enchufe encaje bien en el tomacorriente. Cuando los enchufes no encajan bien en el tomacorriente, pueden deslizarse un poco y crear una mala conexión. Esto puede causar que los tomacorrientes se sobrecalienten y crear un riesgo de incendio potencial. Un electricista calificado debe cambiar los tomacorrientes que se encuentren en esta condición. SIEMPRE desenchufe el cable de corriente cuando realice mantenimiento, limpieza o mueva el ventilador. NO use el interruptor ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) como el único medio para desconectar de la electricidad. NUNCA deje a los niños sin supervisión cuando el ventilador esté encendido o conectado.SIEMPRE apague y desenchufe el ventilador cuando no esté en uso. ASEGURESE que la fuente de energía para el ventilador sea de 120 Vca . NO enchufe el ventilador en una fuente de energía de 240 Vca ni en ninguna otra fuente de energía que no sea la indicada. El Blue Plug™ en su ventilador Lasko es una característica de seguridad. Contiene un dispositivo de seguridad no remplazable (fusible) que no debe ser removido ni manipulado. Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones, NO remueva, remplace, repare ni manipule el enchufe suministrado originalmente. Si el ventilador no funciona adecuadamente, puede deberse al dispositivo de seguridad incorporado en este enchufe. ESTE ARTEFACTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja del ventilador es más amplia que la otra). Este enchufe está diseñado para encajar en el tomacorriente de una sola forma. Haga coincidir la patilla ancha del enchufe con la ranura ancha del tomacorriente e INSÉRTELA COMPLETAMENTE. NO intente modificar o anular esta medida de seguridad. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, consulte a un electricista calificado. El enchufe puede necesitar ser remplazado. PRECAUCIÓN •EVITE el uso de cables de extensión, enchufes múltiples, triples, ambientadores eléctricos u otro dispositivo conectado por cables, ya que estos dispositivos pueden sobrecalentarse y causar un riesgo de incendio. •NO coloque los cables de alimentación debajo de alfombras, tapetes o muebles. Esto puede dañar el cable o causar que se sobrecaliente y originar un riesgo de incendio •SIEMPRE colocar el ventilador en una superficie estable, plana y nivelada mientras esté funcionando para evitar que el ventilador se caiga. •NUNCA inserte ni permita que introduzcan los dedos u objetos en las aberturas de la parrilla del ventilador mientras este esté en funcionamiento, ya que el ventilador puede dañarse o malograrse. •NO bloquee, cubra ni obstruya el flujo de aire hacia o desde el ventilador mientras esté en funcionamiento. •NO utilice este ventilador al aire libre o cerca del agua o lugares húmedos como bañeras, piscinas o jacuzzis. El uso de este ventilador en un lugar húmedo puede provocar una descarga eléctrica. •NO cubra el cable de corriente con tapetes, alfombras estrechas o artículos de coberturas similares. No coloque el cable de corriente debajo de muebles o artefactos. Coloque el cable de corriente lejos del tráfico de la habitación, donde las personas no se tropiecen con éste. •NUNCA use un solo cable de extensión para hacer funcionar más de un ventilador u otro aparato eléctrico. •NO use este ventilador si es que se ha dañado o si no funcione adecuadamente. •Cuando use el control remoto de su televisor u otro equipamiento, verifique para controlar que no encienda el Ventilador también. •Mantenga la unidad de control remoto del Ventilador lejos de sillas y de su cama donde exista la posibilidad de que alguien se siente encima, deposite elementos sobre él o encienda el Ventilador inadvertidamente. •ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUERIMIENTOS DEL ARTÍCULO 547-7 (2008) DEL NEC.Este ventilador no es adecuado para su uso en instalaciones agrícolas, incluyendo las áreas donde el ganado, aves de corral u otros animales están encerrados. Consulte el Artículo 547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC) o los códigos o normas locales o estatales aplicables, relacionados con los requerimientos eléctricos para las instalaciones de agricultura. •ESTE ARTEFACTO NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTÍCULO 500 DEL NATIONAL ELECTRICAL CODE (Código Eléctrico Nacional) 2008. Este ventilador no es adecuado para uso en lugares peligrosos. Consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional (NEC) o LOS CÓDIGOS O NORMAS LOCALES O ESTATALES APLICABLES, RELACIONADOS CON LOS REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS PARA LOS SITIOS PELIGROSOS. AVISO: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales Clase B, conforme a la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo no causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar al encender y apagar el equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente a donde está conectado el receptor. Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico experimentado de televisión y radio. Se informa al usuario que los cambios y las modificaciones realizadas al equipo sin la aprobación del fabricante pueden anular la autoridad del usuario de operar este equipo. REV A 5/15 CONSERVE ESTAS8 INSTRUCCIONES 2084850 1. Install batteries as shown in Figure 13. The battery is type “AAA” not included. 2. The Remote Control Power Button is labeled as ( ). 3. All the functions performed with the Remote Control work identically to the Manual Controls. 4. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. 5. DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE. BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK. 6. Clean the battery contacts and the device contacts prior to installing the batteries. 7. Remove the batteries from the remote when it is not being used for an extended period of time. Power Button Timer Button Fan Speed Button AAA Batteries Figure 13 Your Remote Pedestal Fan has also been provided with Attachment Strips. Remove the Film from rear of Attachment Strip and adhere to remote. Remove Film from rear of the other Attachment Strip and adhere to your fan. Now you can store your remote control when not in use. (Figure 14) Attachment Strips Adhesive Film Figure 14 REV A 5/15 5 2084850
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Lasko S18924 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario

El Lasko S18924 es un ventilador de pedestal con control remoto de 18 pulgadas diseñado para uso residencial. Tiene un motor potente y silencioso, y un cabezal oscilante para una amplia cobertura. El ventilador cuenta con tres velocidades ajustables y un temporizador incorporado para programar su funcionamiento. El control remoto incluido permite controlar todas las funciones del ventilador desde la comodidad de su asiento. El Lasko S18924 es ideal para refrescar habitaciones pequeñas y medianas, y se puede utilizar en pisos, alfombras y superficies duras.

En otros idiomas