Lasko 2744 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

New 7/11
12
2744ES
MODELO 2744
16IN. 4-SPEED STAND FAN
WITH REMOTE CONTROL
MODEL 2744
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE,
INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL
SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR
PROPERTY DAMAGE!
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT INSTRUCTIONS -
OPERATING MANUAL
SAVE THESE INSTRUCTIONS
New 7/11
1
2744ES
MANTENIMIENTO
REPARACIONES: Para cualquier reparación, que no sea de mantenimiento general por parte del usuario, por favor
contacte a nuestro equipo de Servicio al Cliente al (800) 233-0268 de Lunes a Viernes de 8 a.m. a 5 p.m.
ALMACENAMIENTO: Almacene el Ventilador con estas instrucciones, en la caja original en un lugar fresco y seco.
LUBRICACION: Los rodamientos estan lubricados permanentemente de por vida.
- Siempre desconecte el cable eléctrico antes de trasladar, reparar o limpiar.
- NUNCA coloque el Ventilador dentro de o cerca de agua.
- Las parrillas desmontadas se pueden sumergir para ser limpiadas con un detergente y agua.enjuga
templados todas las otras partes con tela suave humedecida con agua y detergente templado sólo. SEQUE
TODO DESPIDE COMPLETAMENTE ANTES DE VOLVER A MONTAR. Después que cualquier conservación
o atender a, vuelven a montar completamente la unidad como descrito en este manual de la instrucción
antes de conectar de nuevo a la alimentación.
- NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES tales como gasolina, bencina, disolvente para pinturas u otros
limpiadores duros.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico e incendio, por favor obedezca las siguientes instrucciones.
This Fan is for residential use only.
It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings.
MOLESTE PUNTAS que DISPARAN
Si su Ventilador falla de operar, ver abajo para de causa y solucione probable:
1. Esté seguro que la cuerda del poder se tapa en un trabajar salida eléctrica.
Si usted tiene un problema que no puede ser la resolución por los pasos listó arriba,el contacto Ayuda Técnica en
800-233-0268, el lunes por el viernes, entre las horas de 8:00 de la mañana y 5:00 de la tarde. EST.
GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, INC.
(VÁLIDO EN EE.UU., SUS TERRITORIOS, Y CANADÁ ÚNICAMENTE)
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.
CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura un (1) año a partir de la fecha
original de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar.
QUÉ HARÁ LASKO: Durante el período de garantía, Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser
defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación
inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas. Esta garantía no cubre los costos de
envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo. Lasko abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con
posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía.
CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD), DURAN UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL
PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN
CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR
CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS,
CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO
LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños
incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted
derechos legales específicos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia.
Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.
SERVICIO AL CLIENTE:
Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: pr[email protected]
Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones de los centros
de reparación y repuestos. Se puede comunicar con nuestro equipo de Servicio al Cliente de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m.
hora del Este. Por favor tenga disponible el número de modelo, así como también el tipo y estilo
(ubicados en la parte inferior de su producto). Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380
(Por favor no envíe el producto a esta dirección) www.laskoproducts.com
El Manual imprimió en la China
MODELO 2744
FUNCIONAMIENTO
Este Ventilador puede hacerse funcionar mediante los
Controles Manuales ubicados en la parte superior de la
unidad (como se muestra en la Figura 8) o con el Control
Remoto (se muestra en la Figura 11).
1. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente de 120
V~.
2. Coloque el ventilador sobre una superficie firme y nivelada.
Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el
tomacorriente.
Cuando los enchufes quedan flojos en los
tomacorrientes, pueden deslizarse parcial
o completamente fuera del tomacorriente
con un leve movimiento del cable adosado.
Los tomacorrientes en este estado podrían
sobrecalentarse y representar un grave
peligro de incendio; si está cubierto por una
cortina o tela, el riesgo de incendio es aún
mayor.
3. Conecte la energía eléctrica a su ventilador pulsando el
Botón Alimentación ( ).
4. VELOCIDAD DEL VENTILADOR: Ahora puede ajustar
la velocidad del ventilador al nivel deseado pulsando el
Botón Velocidad ( ).
5. OSCILACION: Empuje la perilla ubicada en la parte su-
perior de la caja del motor para hacer que la cabeza del
Ventilador se mueva de un lugar hacia otro. (Figuras 9 y 10)
6. FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR: Este ventilador está
equipado con un temporizador. El temporizador puede
ser programado 7 horas. Continúe oprimiendo el Botón
Temporizador ( ) para lograr el tiempo de programación
deseado. Para cancelar el temporizador, presione el
botón del temporizador hasta que se apague la luz.
7. Después de apagar el Ventilador, desconecte la unidad
del tomacorriente eléctrico.
New 7/11
10
2744ES
New 7/11
3
2744ES
1. Remove all contents from box.
2. Take pipe assembly as shown in Figure 1.
3. Loosen Height Adjustment Nut turning counter clockwise.
(Figure 2)
4. Raise Extension Pipe. (Figure 3)
5. Tighten Height Adjustment Nut turning clockwise. (Figure 4)
STEP 1: PIPE ASSEMBLY
STEP 2: STAND ASSEMBLY
PLACE BASE FLAT ON FLOOR
1. With a twisting motion, insert the end of the large pipe into
hole in Base. (Figure 5) Turning pipe while pushing will assure
pipe is fully seated in Base.
2. For Height Adjustment:
a) Loosen Height Adjustment Nut.
b) Raise or lower Extension Pipe to desired height.
c) Tighten Height Adjustment Nut.
1. Remove protective layer from
Head Assembly Collar.
2. Place Head Assembly with
Collar onto Extension Pipe.
(Figure 6)
3. Holding Extension Pipe
firmly, twist Head Assembly
downward until seated on
Extension Pipe.
Note: Should the fan be taken apart for cleaning, see below for
reassembly.
1. Fully seat Rear Grill and secure with Plastic Nut turning Clock-
wise. Slide Blade onto Motor Shaft. (Figure 7) Align Groove on
blade hub with Pin on motor shaft. (Figure 7A)
2. To secure Blade, screw Spinner onto Shaft Counter
Clockwise until tight on Blade hub.
STEP 3: HEAD ASSEMBLY
Head
Assembly
Collar
Extension
Pipe
Figure 6
Figure 2 Figure 4
Figure 3
Figure 1
Height
Adjustment
Nut
Extension
Pipe
Rear Grill
Figure 7
Blade
Fan
Spinner
Plastic
Nut
Figure 7A
Pin
Groove
Hacia Arriba: Estacionario
Hacia Adelante: Oscilar
Figura 9
Figura 10
Figure 5
Extension Pipe
Height
Adjustment Nut
Base
Front
Grill
3. With fan head in upright position, align Ornament of Front Grill
so it is horizontal and right side up. By starting with the top of
the grill and working down, snap Grill in place. NO GRILL CLIPS
ARE NEEDED FOR ASSEMBLY.
HEAD REASSEMBLY
Botón
Temporizador
Botón
Alimentación
Botón
Velocidad
Figura 8
Pasador
Tubo de Extensión
Tuerca de Ajuste de
Altura
Base
1. Inserte el tubo de diametro mayor en la base con un movimiento
giratorio (Figura 5). Mientras que inserta el tubo en la base, girelo
ejerciendo presion hasta que este tubo quede firmemente asentado
en la base.
2. Para ajustar la altura:
a) Afloje la Tuerca de Ajuste de Altura.
b) Eleve o baje el Tubo de Extensión hasta obtener la altura
deseada.
c) Apriete la Tuerca de Ajuste de Altura.
MODEL 2744
OPERATION
This Fan may be operated by the Manual Controls located
on front of the unit (as shown in Figure 8) or by the Remote
Control (shown in Figure 11).
1. Plug the cord set into a 120 V outlet.
2. Place the Fan on a firm and level surface.
Be sure that the plug fits tightly into outlet.
When plugs fit loosely into receptacles, they
may slip partially or completely out of the re-
ceptacle with only the slight movement of the
attached cord. Receptacles in this condition
may overheat and pose a serious fire hazard; if
covered by a curtain or drape, the fire hazard
is even greater.
3. Apply power to the Fan by pushing the Power Button (
).
4. FAN SPEED: You may now adjust the fan speed to the
desired level by pressing the Fan Speed Button ( ).
5. OSCILLATION: Push down oscillation knob on motor
housing to make fan head move from side to side.
(Figures 9 and 10)
6. TIMER FUNCTION: This fan is equipped with a timer.
The timer can be set for 7 hours. Continue pressing the
Timer Button ( ) to reach the desired time setting. To
cancel timer, press Timer Button ( ) until lights are
extinguished.
7. After turning the Fan off, unplug the unit from the
electrical outlet.
New 7/11
4
2744ES
New 7/11
9
2744ES
PASO 2: ENSAMBLE DEL PIE
COLOQUE LA BASE EN EL PISO
1. Coloque el Conjunto de Cabezal
con el Collar en el Tubo de
Extensión. (Figura 6)
2. Sostenga firmemente el Tubo de
Extensión y empuje el Conjunto
de Cabezal hacia abajo con un
movimiento giratorio hasta que
quede asentado en el Tubo de
Extensión.
PASO 3: CONJUNTO DE LA CABEZA
1. Saque el conjunto de la tubería del cartón como muestra. (Figura 1)
2. Desafloje la Tuerca de Ajuste de Altura, girando en sentido
contrahorario. (Figura 2)
3. Eleve la Extensión De La Tubería. (Figura 3)
4. Apriete la Tuerca de Ajuste de Altura, girando en sentido horario.
(Figura 4)
PASO 1: ARMADO DE LA TUBERÍA
Nota: Si el ventilador necesita ser desarmado para su limpieza,
porfavor siga las instrucciones de abajo para su reensamblaje.
1. Asiente la Parrilla Trasera y sujetela con la Tuerca de Plástico
hacia la Derecha. Deslice la Helice en el Eje del Motor.
(Figura 7) Alinear la Ranura Del Cubo de la tapa con el Pasador
del eje del motor. (Figura 7A)
2. Para asegurar la Helice, enroscarla hasta que quede
apretada en el Cubo de la Tapa haciéndola girar Hacia
la Izuierda.
Down: Oscillate
Up: Stationary
Figure 9
Figure 10
Figura 2
Figura 4Figura 3
Figura 1
Tuerca de
Ajuste de
Altura
Tubería de
Extension
Figura 5
Figura 7
Parrilla Trasera
Helice
Tuerca de
Plastico
Figura 7A
Ranura
del Cubo
Conjunto de
Cabezal
Collar
Tubo de
Extensión
Figura 6
Parrilla
Delantera
Tapa de
Ventilador
3. Con la cabeza del ventilador en posición vertical, coloque la
rejilla frontal alineando el ornamento en forma horizontal.
Asegure las rejillas insertando estas comenzando por la parte
de abajo y siguiendo hacia arriba. NO NECESITO EL GAN
CHOS DE LA REJILLA PARA ENSAMBLE.
CONJUNTO DE LA CABEZA
Figure 8
Power
Button
Speed
Button
Timer
Button
New 7/11
8
2744ES
New 7/11
5
2744ES
MODEL 2744
REMOTE CONTROL
1. Install batteries supplied as shown in Figure 11. The battery is type “AAA”.
2. The Remote Control Power Button is labeled as ( ).
3. All the functions performed with the Remote Control work identically to the Manual Controls.
4. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
5. DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE. BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK.
6. Clean the battery contacts and the device contacts prior to installing the batteries.
7. Remove the batteries from the remote when it is not being used for an extended period of time.
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el
riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar este Ventilador.
6. Este Ventilador NO debe ser usado en lugares potencialmente peligrosos tales como atmósferas inflamables, explosivas, cargadas de sustancias
químicas o húmedas donde se usen o almacenen gasolina, pintura o líquidos inflamables.
7. NO use el Ventilador dentro de o cerca de una ventana. La lluvia podría crear un riesgo eléctrico.
8. Arme el Ventilador completamente, siguiendo las instrucciones, antes de conectarlo a la fuente de alimentación eléctrica.
1. Asegúrese que la fuente de alimentación coincida con los requerimientos eléctricos del Ventilador.
2. Asegúrese que la habitación esté equipada con un detector de humo en funcionamiento.
3. Use este Ventilador únicamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendio,
choque eléctrico o lesiones a personas.
4. Para reducir el riesgo de lesiones a personas y choque eléctrico, el Ventilador no debe ser encendido o colocado donde los niños pequeños puedan alcanzarlo.
5. Desconecte el cable eléctrico antes de instalar, reparar o trasladar el Ventilador.
NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CUANDO ESTÉ REPARANDO O TRASLADANDO EL VENTILADOR. SIEMPRE DESCONECTE
EL CABLE ELÉCTRICO. SIEMPRE APAGUE Y DESCONECTE EL VENTILADOR ANTES DE ABANDONAR EL ÁREA. NUNCA
DEJE A LOS NIÑOS SIN ATENCIÓN CUANDO EL VENTILADOR ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO.
9. Donde sea posible, evite el uso de cables de alargue porque el cable de alargue podría sobrecalentarse y provocar un incendio. Si debe usar un cable
de alargue, minimice el riesgo de sobrecalentamiento usando el cable más corto posible y garantizando que esté autorizado por UL (Underwriters
Laboratories). NUNCA use un solo cable de alargue para hacer funcionar a más de un Ventilador. No conecte el Ventilador a cualquier otro dispositivo
conectado a un cable, como un cable de contactos múltiples, protector de sobrecargas, adaptadores de tomacorrientes múltiples o refrescantes
de aire tipo tomacorriente. El uso de tales dispositivos podría crear un riesgo de incendio.
10. NUNCA ponga en funcionamiento ningún Ventilador con un cable o enchufe dañado o después que el Ventilador haya tenido fallas de funcionamiento,
haya sido arrojado o dañado de cualquier manera.
11. NUNCA inserte o permita que los dedos u objetos extraños ingresen en ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto podría causar un
choque eléctrico o incendio, o dañar el Ventilador. Para reducir el riesgo de incendio, NO bloquee ni altere el Ventilador de ninguna manera mientras
esté en funcionamiento.
12. Siempre coloque el Ventilador en una superficie estable, plana y nivelada mientras esté en funcionamiento, para evitar la posibilidad de que el
Ventilador se caiga. Coloque el Cable Eléctrico de modo tal que el Ventilador u otros objetos no estén apoyados sobre el mismo. No coloque el
cable de corriente debajo de alfombras. No cubra el cable de corriente con tapetes, alfombras estrechas o artículos de coberturas similares. No
coloque el cable de corriente debajo de muebles o artefactos. Coloque el cable de corriente lejos del tráfico de la habitación, donde las personas
no se tropiecen con éste.
13. Este Ventilador no está destinado para ser usado en lugares húmedos o mojados. NUNCA coloque un Ventilador donde pueda caer dentro de una
tina de baño u otro recipiente de agua. NUNCA use un Ventilador donde se usen o almacenen líquidos inflamables.
14. NUNCA use el Ventilador al aire libre.
15. Cuando use el control remoto de su televisor u otro equipamiento, verifique para controlar que no encienda el Ventilador también.
16. Mantenga la unidad de control remoto del Ventilador lejos de sillas y de su cama donde exista la posibilidad de que alguien se siente encima,
deposite elementos sobre él o encienda el Ventilador inadvertidamente.
17. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales Clase B, conforme a la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos
límites están diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este
equipo no causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar al encender y apagar el equipo, el usuario
puede intentar corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: •Reorientar o reubicar la antena receptora. •Aumentar la separación
entre el equipo y el receptor. •Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente a donde está conectado el receptor. •Pedir ayuda
al distribuidor o a un técnico experimentado de televisión y radio. Se informa al usuario que los cambios y las modificaciones realizadas al equipo
sin la aprobación del fabricante pueden anular la autoridad del usuario de operar este equipo.
18. Este Ventilador no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de corral u otros
animales. Por favor consulte el Articulo 547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables
con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura. ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL
ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008).
19. Este Ventilador no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos
o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON
LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2008).
DISMINUYA EL RIESGO DE INCENDIO O GOLPES DE ELECTRICIDAD – NO USE ESTE VENTILADOR
CON ARTEFACTOS DE CONTROL DE VELOCIDAD EN ESTADO SÓLIDO.
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este
enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado en solo un sentido. Haga coincidir la hoja ancha del enchufe
con la ranura ancha. Inserte completamente. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si
aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado. NOT intente anular este dispositivo de seguridad.
Este enchufe es un dispositivo de seguridad, para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. Contiene
un dispositivo de seguridad (fusible) que no deberá ser removido. Descontinúe el uso del producto si el enchufe esta dañado. NO
retire, reemplace, repare o altere el enchufe originalmente provisto. Si el Ventilador no funciona correctamente, puede deberse al
dispositivo de seguridad incorporado en este enchufe. Llama 800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. EST.
Si la etiqueta de advertencia del enchufe falta o está dañada, llame a la línea telefónica gratuita para obtener una nueva etiqueta.
Power
Button
Speed
Button
Timer
Button
AAA
Batteries
POWER
TIMER
SPEED
Figure 11

Transcripción de documentos

MODELO 2744 IMPORTANT INSTRUCTIONS OPERATING MANUAL MANTENIMIENTO Para reducir el riesgo de choque eléctrico e incendio, por favor obedezca las siguientes instrucciones. - Siempre desconecte el cable eléctrico antes de trasladar, reparar o limpiar. - NUNCA coloque el Ventilador dentro de o cerca de agua. - Las parrillas desmontadas se pueden sumergir para ser limpiadas con un detergente y agua.enjuga templados todas las otras partes con tela suave humedecida con agua y detergente templado sólo. SEQUE TODO DESPIDE COMPLETAMENTE ANTES DE VOLVER A MONTAR. Después que cualquier conservación o atender a, vuelven a montar completamente la unidad como descrito en este manual de la instrucción antes de conectar de nuevo a la alimentación. - NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES tales como gasolina, bencina, disolvente para pinturas u otros limpiadores duros. 16in. 4-Speed Stand Fan with Remote Control MOLESTE PUNTAS que DISPARAN MODEL 2744 Si su Ventilador falla de operar, ver abajo para de causa y solucione probable: 1. Esté seguro que la cuerda del poder se tapa en un trabajar salida eléctrica. Si usted tiene un problema que no puede ser la resolución por los pasos listó arriba,el contacto Ayuda Técnica en 800-233-0268, el lunes por el viernes, entre las horas de 8:00 de la mañana y 5:00 de la tarde. EST. REPARACIONES: Para cualquier reparación, que no sea de mantenimiento general por parte del usuario, por favor This Fan is for residential use only. It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings. contacte a nuestro equipo de Servicio al Cliente al (800) 233-0268 de Lunes a Viernes de 8 a.m. a 5 p.m. ALMACENAMIENTO: Almacene el Ventilador con estas instrucciones, en la caja original en un lugar fresco y seco. LUBRICACION: Los rodamientos estan lubricados permanentemente de por vida. GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, INC. (Válido en EE.UU., sus territorios, y Canadá únicamente) QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS:  Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales. CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA:  Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura un (1) año a partir de la fecha original de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar. QUÉ HARÁ LASKO:  Durante el período de garantía, Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable.  QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA:  Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo.  Lasko abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía. CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD), DURAN UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS, CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES.  INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA. Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso.  Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos.  Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia. Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía. SERVICIO AL CLIENTE: Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: [email protected] Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones de los centros de reparación y repuestos. Se puede comunicar con nuestro equipo de Servicio al Cliente de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este. Por favor tenga disponible el número de modelo, así como también el tipo y estilo (ubicados en la parte inferior de su producto). Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380 (Por favor no envíe el producto a esta dirección) www.laskoproducts.com READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE! KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. SAVE THESE INSTRUCTIONS El Manual imprimió en la China New 7/11 12 2744ES New 7/11 1 2744ES MODELO 2744 FUNCIONAMIENTO Este Ventilador puede hacerse funcionar mediante los Controles Manuales ubicados en la parte superior de la unidad (como se muestra en la Figura 8) o con el Control Remoto (se muestra en la Figura 11). 1. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente de 120 V~. 2. Coloque el ventilador sobre una superficie firme y nivelada. STEP 1: PIPE ASSEMBLY HEAD REASSEMBLY 1. Remove all contents from box. 2. Take pipe assembly as shown in Figure 1. 3. Loosen Height Adjustment Nut turning counter clockwise. (Figure 2) 4. Raise Extension Pipe. (Figure 3) 5. Tighten Height Adjustment Nut turning clockwise. (Figure 4) Note: Should the fan be taken apart for cleaning, see below for reassembly. 1. Fully seat Rear Grill and secure with Plastic Nut turning Clockwise. Slide Blade onto Motor Shaft. (Figure 7) Align Groove on blade hub with Pin on motor shaft. (Figure 7A) Botón Alimentación Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el tomacorriente. Cuando los enchufes quedan flojos en los tomacorrientes, pueden deslizarse parcial o completamente fuera del tomacorriente con un leve movimiento del cable adosado. Los tomacorrientes en este estado podrían sobrecalentarse y representar un grave peligro de incendio; si está cubierto por una cortina o tela, el riesgo de incendio es aún mayor. 3. Conecte la energía eléctrica a su ventilador pulsando el Botón Alimentación ( ). 4. VELOCIDAD DEL VENTILADOR: Ahora puede ajustar la velocidad del ventilador al nivel deseado pulsando el Botón Velocidad ( ). 5. OSCILACION: Empuje la perilla ubicada en la parte superior de la caja del motor para hacer que la cabeza del Ventilador se mueva de un lugar hacia otro. (Figuras 9 y 10) 6. FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR: Este ventilador está equipado con un temporizador. El temporizador puede ser programado 7 horas. Continúe oprimiendo el Botón Temporizador ( ) para lograr el tiempo de programación deseado. Para cancelar el temporizador, presione el botón del temporizador hasta que se apague la luz. 7. Después de apagar el Ventilador, desconecte la unidad del tomacorriente eléctrico. Botón Temporizador Rear Grill Height Adjustment Nut Botón Velocidad Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figura 8 Plastic Nut STEP 2: STAND ASSEMBLY PLACE BASE FLAT ON FLOOR Hacia Arriba: Estacionario Hacia Adelante: Oscilar Front Grill Blade Extension Pipe Fan Spinner Figure 7 1. With a twisting motion, insert the end of the large pipe into hole in Base. (Figure 5) Turning pipe while pushing will assure pipe is fully seated in Base. 2. For Height Adjustment: a) Loosen Height Adjustment Nut. b) Raise or lower Extension Pipe to desired height. c) Tighten Height Adjustment Nut. Pin Extension Pipe Figura 9 Figura 10 Height Adjustment Nut Base Groove Figure 5 Figure 7A STEP 3: HEAD ASSEMBLY 1. Remove protective layer from Head Assembly Collar. 2. Place Head Assembly with Collar onto Extension Pipe. (Figure 6) 3. Holding Extension Pipe firmly, twist Head Assembly downward until seated on Extension Pipe. 2. To secure Blade, screw Spinner onto Shaft Counter Clockwise until tight on Blade hub. Head Assembly 3. With fan head in upright position, align Ornament of Front Grill so it is horizontal and right side up. By starting with the top of the grill and working down, snap Grill in place. NO GRILL CLIPS ARE NEEDED FOR ASSEMBLY. Collar Extension Pipe Figure 6 New 7/11 10 2744ES New 7/11 3 2744ES MODEL 2744 OPERATION This Fan may be operated by the Manual Controls located on front of the unit (as shown in Figure 8) or by the Remote Control (shown in Figure 11). 1. Plug the cord set into a 120 V outlet. 2. Place the Fan on a firm and level surface. PASO 1: ARMADO DE LA TUBERÍA CONJUNTO DE LA CABEZA 1. Saque el conjunto de la tubería del cartón como muestra. (Figura 1) 2. Desafloje la Tuerca de Ajuste de Altura, girando en sentido contrahorario. (Figura 2) 3. Eleve la Extensión De La Tubería. (Figura 3) 4. Apriete la Tuerca de Ajuste de Altura, girando en sentido horario. (Figura 4) Nota: Si el ventilador necesita ser desarmado para su limpieza, porfavor siga las instrucciones de abajo para su reensamblaje. 1. Asiente la Parrilla Trasera y sujetela con la Tuerca de Plástico hacia la Derecha. Deslice la Helice en el Eje del Motor. (Figura 7) Alinear la Ranura Del Cubo de la tapa con el Pasador del eje del motor. (Figura 7A) Power Button Be sure that the plug fits tightly into outlet. Timer Button When plugs fit loosely into receptacles, they may slip partially or completely out of the receptacle with only the slight movement of the attached cord. Receptacles in this condition may overheat and pose a serious fire hazard; if covered by a curtain or drape, the fire hazard is even greater. 3. Apply power to the Fan by pushing the Power Button ( ). 4. FAN SPEED: You may now adjust the fan speed to the desired level by pressing the Fan Speed Button ( ). 5. OSCILLATION: Push down oscillation knob on motor housing to make fan head move from side to side. (Figures 9 and 10) Tubería de Extension Figura 1 Figura 2 Down: Oscillate Figura 3 Figura 4 Tuerca de Plastico PASO 2: ENSAMBLE DEL PIE Figure 9 1. Inserte el tubo de diametro mayor en la base con un movimiento giratorio (Figura 5). Mientras que inserta el tubo en la base, girelo ejerciendo presion hasta que este tubo quede firmemente asentado en la base. 2. Para ajustar la altura: a) Afloje la Tuerca de Ajuste de Altura. b) Eleve o baje el Tubo de Extensión hasta obtener la altura deseada. c) Apriete la Tuerca de Ajuste de Altura. Figure 10 Tapa de Ventilador Figura 7 COLOQUE LA BASE EN EL PISO 6. TIMER FUNCTION: This fan is equipped with a timer. The timer can be set for 7 hours. Continue pressing the Timer Button ( ) to reach the desired time setting. To cancel timer, press Timer Button ( ) until lights are extinguished. 7. After turning the Fan off, unplug the unit from the electrical outlet. Parrilla Delantera Tuerca de Ajuste de Altura Speed Button Figure 8 Up: Stationary Parrilla Trasera Helice Pasador Tubo de Extensión Tuerca de Ajuste de Altura Base Figura 5 Ranura del Cubo Figura 7A PASO 3: CONJUNTO DE LA CABEZA 2. Para asegurar la Helice, enroscarla hasta que quede apretada en el Cubo de la Tapa haciéndola girar Hacia la Izuierda. Conjunto de Cabezal 1. Coloque el Conjunto de Cabezal con el Collar en el Tubo de Extensión. (Figura 6) 2. Sostenga firmemente el Tubo de Extensión y empuje el Conjunto de Cabezal hacia abajo con un movimiento giratorio hasta que quede asentado en el Tubo de Extensión. 3. Con la cabeza del ventilador en posición vertical, coloque la rejilla frontal alineando el ornamento en forma horizontal. Asegure las rejillas insertando estas comenzando por la parte de abajo y siguiendo hacia arriba. NO NECESITO EL GAN CHOS DE LA REJILLA PARA ENSAMBLE. Collar Tubo de Extensión Figura 6 New 7/11 4 2744ES New 7/11 9 2744ES MODEL 2744 INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD REMOTE CONTROL Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este Ventilador. 1. 2. 3. 4. 5. Asegúrese que la fuente de alimentación coincida con los requerimientos eléctricos del Ventilador. Asegúrese que la habitación esté equipada con un detector de humo en funcionamiento. Use este Ventilador únicamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones a personas. Para reducir el riesgo de lesiones a personas y choque eléctrico, el Ventilador no debe ser encendido o colocado donde los niños pequeños puedan alcanzarlo. Desconecte el cable eléctrico antes de instalar, reparar o trasladar el Ventilador. 1. Install batteries supplied as shown in Figure 11. The battery is type “AAA”. 2. The Remote Control Power Button is labeled as ( ). 3. All the functions performed with the Remote Control work identically to the Manual Controls. 4. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. 5. DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE. BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK. 6. Clean the battery contacts and the device contacts prior to installing the batteries. 7. Remove the batteries from the remote when it is not being used for an extended period of time. NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CUANDO ESTÉ REPARANDO O TRASLADANDO EL VENTILADOR. SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. SIEMPRE APAGUE Y DESCONECTE EL VENTILADOR ANTES DE ABANDONAR EL ÁREA. NUNCA DEJE A LOS NIÑOS SIN ATENCIÓN CUANDO EL VENTILADOR ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO. 6. 7. 8. Power Button Este Ventilador NO debe ser usado en lugares potencialmente peligrosos tales como atmósferas inflamables, explosivas, cargadas de sustancias químicas o húmedas donde se usen o almacenen gasolina, pintura o líquidos inflamables. NO use el Ventilador dentro de o cerca de una ventana. La lluvia podría crear un riesgo eléctrico. Arme el Ventilador completamente, siguiendo las instrucciones, antes de conectarlo a la fuente de alimentación eléctrica. Speed Button Este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado en solo un sentido. Haga coincidir la hoja ancha del enchufe con la ranura ancha. Inserte completamente. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado. NOT intente anular este dispositivo de seguridad. Este enchufe es un dispositivo de seguridad, para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. Contiene un dispositivo de seguridad (fusible) que no deberá ser removido. Descontinúe el uso del producto si el enchufe esta dañado. NO retire, reemplace, repare o altere el enchufe originalmente provisto. Si el Ventilador no funciona correctamente, puede deberse al dispositivo de seguridad incorporado en este enchufe. Llama 800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. EST. Si la etiqueta de advertencia del enchufe falta o está dañada, llame a la línea telefónica gratuita para obtener una nueva etiqueta. POWER SPEED TIMER Timer Button AAA Batteries Figure 11 9. Donde sea posible, evite el uso de cables de alargue porque el cable de alargue podría sobrecalentarse y provocar un incendio. Si debe usar un cable de alargue, minimice el riesgo de sobrecalentamiento usando el cable más corto posible y garantizando que esté autorizado por UL (Underwriters Laboratories). NUNCA use un solo cable de alargue para hacer funcionar a más de un Ventilador. No conecte el Ventilador a cualquier otro dispositivo conectado a un cable, como un cable de contactos múltiples, protector de sobrecargas, adaptadores de tomacorrientes múltiples o refrescantes de aire tipo tomacorriente. El uso de tales dispositivos podría crear un riesgo de incendio. 10. NUNCA ponga en funcionamiento ningún Ventilador con un cable o enchufe dañado o después que el Ventilador haya tenido fallas de funcionamiento, haya sido arrojado o dañado de cualquier manera. 11. NUNCA inserte o permita que los dedos u objetos extraños ingresen en ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto podría causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el Ventilador. Para reducir el riesgo de incendio, NO bloquee ni altere el Ventilador de ninguna manera mientras esté en funcionamiento. 12. Siempre coloque el Ventilador en una superficie estable, plana y nivelada mientras esté en funcionamiento, para evitar la posibilidad de que el Ventilador se caiga. Coloque el Cable Eléctrico de modo tal que el Ventilador u otros objetos no estén apoyados sobre el mismo. No coloque el cable de corriente debajo de alfombras. No cubra el cable de corriente con tapetes, alfombras estrechas o artículos de coberturas similares. No coloque el cable de corriente debajo de muebles o artefactos. Coloque el cable de corriente lejos del tráfico de la habitación, donde las personas no se tropiecen con éste. 13. Este Ventilador no está destinado para ser usado en lugares húmedos o mojados. Nunca coloque un Ventilador donde pueda caer dentro de una tina de baño u otro recipiente de agua. NUNCA use un Ventilador donde se usen o almacenen líquidos inflamables. 14. NUNCA use el Ventilador al aire libre. 15. Cuando use el control remoto de su televisor u otro equipamiento, verifique para controlar que no encienda el Ventilador también. 16. Mantenga la unidad de control remoto del Ventilador lejos de sillas y de su cama donde exista la posibilidad de que alguien se siente encima, deposite elementos sobre él o encienda el Ventilador inadvertidamente. 17. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales Clase B, conforme a la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo no causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar al encender y apagar el equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: •Reorientar o reubicar la antena receptora. •Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. •Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente a donde está conectado el receptor. •Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico experimentado de televisión y radio. Se informa al usuario que los cambios y las modificaciones realizadas al equipo sin la aprobación del fabricante pueden anular la autoridad del usuario de operar este equipo. 18. Este Ventilador no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo 547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura. ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008). 19. Este Ventilador no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2008). DISMINUYA EL RIESGO DE INCENDIO O GOLPES DE ELECTRICIDAD – NO USE ESTE VENTILADOR CON ARTEFACTOS DE CONTROL DE VELOCIDAD EN ESTADO SÓLIDO. New 7/11 CONSERVE ESTAS8 INSTRUCCIONES 2744ES New 7/11 5 2744ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Lasko 2744 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas