Tanita BC-718 El manual del propietario

Categoría
Medición
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Model: BC-718
Body Composition Monitor
Instruction Manual
Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference.
Bedienungsanleitung
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen auf.
Mode d’emploi
A lire attentivement et à garder en cas de besoin.
Gebruiksaanwijzing
Deze handleiding aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren.
Manuale di Istruzioni
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni
future.
Manual de instrucciones
Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia.
Инструкция по эксплуатации
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для будущих обращений.
Table of Contents
Introduction .................................................1
Features and functions ................................. 2
Preparations before use ............................... 2
Changing the weight mode ..........................3
Automatic shut-down function ..................... 3
Getting accurate readings ............................3
Setting and storing personal data
in memory ...................................................4
Taking weight and body fat readings ............ 5
Programming the guest mode .....................5
Taking weight measurement only ................. 6
Troubleshooting ...........................................6
Table des matières
Introduction ...............................................13
Caractéristiques .........................................14
Avant utilisation .........................................14
Changement du mode de poids .................15
Fonction d’arrêt automatique .....................15
Comment obtenir des résultats exacts ....... 15
Calcul du taux de graisse corporelle ..........16
Pesée et mesures de la
graisse corporelle ......................................17
Programmation du mode invité ..................17
Lecture du poids uniquement ....................18
Dépannage ................................................. 18
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ..................................................... 7
Merkmale und funktionen ............................8
Vorbereitungen vor gebrauch .......................8
Ändern des wiegemodus ..............................9
Automatisches abschalten ...........................9
So erhalten sie genaue messwerte ............... 9
Messen des körperfettanteils .....................10
Vornehmen von gewichts- und
körperfettmessungen ................................. 11
Einprogrammieren des gastmodus ............11
Nur das gewicht messen ............................ 12
Fehlersuche ................................................12
Inhoudsopgave
Introductie .................................................19
Eigenschappen en functies .........................20
Voorbereidingsmaatregelen .......................20
Veranderen van de weegstand ...................21
Automatische uitschakelfunctie ..................21
Afleesnauwkeurigheid ................................21
Meten van het lichaamsvetpercentage .......22
Meten van gewicht en lichaamsvet .............23
Gaststand programmeren ..........................23
Alleen wegen .............................................. 24
Foutopsporing ............................................24
Índice de materias
Introducción ...............................................31
Prestaciones y funciones ...........................32
Preparaciones antes del uso ......................32
Cambio del modo de peso .........................33
Función de apagado automático ................33
Cómo obtener lecturas exactas .................. 33
Cómo medir el porcentaje de
grasa corporal ............................................ 34
Cómo obtener lecturas de peso y
grasa corporal ............................................ 35
Programación del modo de invitado ..........35
Cómo obtener lecturas de
peso solamente .......................................... 36
Resolución de fallos ................................... 36
Indice
Introduzione ............................................... 25
Caratteristiche e funzionalità ......................26
Preparazioni prima dell’uso ........................26
Cambio della modalità di pesatura .............27
Funzione di spegnimento automatico .........27
Rilevamento di valori accurati .................... 27
Come determinare la percentuale di
grasso corporeo .........................................28
Misurazione del peso e del
grasso corporeo .........................................29
Programmazione della modalità ospite ......29
Rilevazione della sola misura del peso ....... 30
Risoluzione dei problemi ............................30
Содержание
Вступление .........................................................37
Характеристики и функции ................................38
Подготовка к использованию ............................38
Изменение режима взвешивания .................... 39
Функция автоматического отключения ............ 39
Точное измерение .............................................. 39
Внесение и сохранение в памяти
личных данных ..................................................40
Получение значений веса и
содержания жира ...............................................41
Настройка гостевого режима ............................41
Только взвешивание ..........................................42
Устранение неполадок ....................................... 42
31
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir un monitor de composición corporal Tanita. Este monitor es uno de entre una amplia
gama de productos domésticos para el cuidado de la salud producidos por Tanita.
El presente manual de instrucciones le guiará a través de los procedimientos de configuración inicial y
le explicará las funciones de las teclas.
Consérvelo a mano para consultas futuras. En nuestro sitio web www.tanita.eu podrá encontrar
información adicional sobre cómo llevar una vida sana.
Los productos Tanita incorporan los resultados de las últimas investigaciones clínicas e innovaciones
tecnológicas. Toda la información es controlada por el Consejo médico consultivo de Tanita para
garantizar su precisión.
Nota: Lea detenidamente este manual de instrucciones y téngalo a mano para futura referencia.
Precauciones de seguridad
Debe tenerse en cuenta que las personas que tengan un dispositivo médico electrónico implantado, como por ejemplo un
marcapasos, no deben utilizar el monitor de composición corporal, ya que éste hace circular una señal eléctrica de baja intensidad a
través del cuerpo que podría interferir con el funcionamiento de dicho dispositivo.
Las mujeres embarazadas solamente deberán utilizar la función de peso. Ninguna de las demás funciones está destinada para mujeres
embarazadas.
No coloque este monitor sobre superficies resbaladizas, como por ejemplo un suelo mojado.
Notas importantes para los usuarios
Este analizador de grasa corporal está diseñado para el uso por parte de adultos y niños (5–17 años de edad) con un estilo de vida de
inactivo a moderadamente activo y adultos con cuerpos atléticos.
Tanita define “atleta” como una persona que realiza una actividad física intensa aproximadamente 10 horas a
la semana y que tiene un ritmo cardiaco en reposo de aproximadamente 60 pulsaciones por minuto o menos.
La definición de Tanita de un atleta incluye individuos “en forma de por vida”, que se han mantenido en forma
durante años pero que actualmente hacen ejercicio menos de 10 horas a la semana.La función de monitor de
grasa corporal no está diseñada para embarazadas, atletas profesionales o culturistas.
Se pueden perder los datos almacenados si la unidad se utiliza incorrectamente o se expone a sobretensiones de energía eléctrica.
Tanita no se responsabiliza de ningún tipo de pérdida debido a la pérdida de los datos almacenados.Tanita no se responsabiliza de
ningún tipo de daño o pérdida
ocasionados por estas unidades, o de ningún tipo de reclamación efectuada por terceras personas.
Nota: Los cálculos del porcentaje de grasa corporal variarán según la cantidad de agua en el cuerpo, y pueden ser afectados por la
deshidratacióno la hiperhidratación, causadas por factores como el consumo de alcohol, la menstruación, una enfermedad, el
ejercicio intenso, etc.
32
Instalación de las pilas
Abrir la tapa de las pilas situada en la parte posterior de la báscula. Insertar como
se indica las pilas AAA suministradas.
Nota: Asegúrese de situar correctamente la polaridad de las pilas. Si coloca las
pilas de manera incorrecta, el líquido puede derramarse y dañar el suelo.
Si no tiene intención de utilizar esta unidad durante un período de tiempo
prolongado, se recomienda sacar las pilas antes de guardarla.
Tenga en cuenta que es posible que las pilas suministradas de fábrica se hayan
gastado con el paso del tiempo.
Colocación del monitor
Coloque la báscula en una superficie dura y lisa con una vibración mínima para
asegurar una medición segura y precisa.
Nota: Para evitar posibles lesiones, no pise el borde de la plataforma.
Recomendaciones de manejo
Este monitor es un instrumento de precisión que utiliza tecnología de vanguardia.
Para mantener la unidad en condición óptima, siga estas instrucciones cuidadosamente:
No intente desmontar la báscula.
Guarde el aparato horizontalmente y colóquelo de manera que las teclas no resulten presionadas accidentalmente.
Evite que la unidad reciba golpes o vibraciones excesivas.
Sitúe la unidad fuera del alcance de la luz directa del sol, calefacciones y radiadores, humedad elevada o cambios extremos de
temperatura.
No lo sumerja nunca en agua. Utilice alcohol para limpiar los electrodos y limpiacristales (aplicado mediante un trapo) para mante
-
nerlos brillantes; evite utilizar jabones.
Evite la humedad al subirse a la plataforma.
Evite que caiga cualquier objeto sobre el aparato.
No suba ni baje saltando de la unidad.
PRESTACIONES Y FUNCIONES
PREPARACIONES ANTES DEL USO
Abrir como se muestra.
Sentido de las pilas.
Accesorios
Pilas tamaño AAA (4)
Electrodos para la planta del pie Botón de modo de peso
Caja de las pilas
Pantalla de visualización
Electrodos para el talón
Tapa de las pilas
Botón
Bajar/USER
(USUARIO)
Botón
SET (CONFIGURAR)/
PAST (ÚLTIMO)
Botón
OFF (APAGADO)/
Weight-Only (Sólo peso)
Botón
Subir/RESULT
(RESULTADO)
Parte delantera Parte posterior
33
La función de apagado automático corta la energía automáticamente en los siguientes casos:
Si se interrumpe el proceso de medición. Se corta la energía automáticamente después de 30 segundos, según el tipo de operación.
Si no toca ninguna de las teclas o ninguno de los botones en 60 segundos durante la programación.
Después de haber completado el proceso de medición.
Para asegurar la precisión, las lecturas se deberían tomar desnudo y bajo condiciones
constantes Entonces la unidad se apagará automáticamente. de hidratación. Si no se desviste,
quítese siempre los calcetines o medias y asegúrese que los pies estén limpios antes de subirse
a la báscula.
Asegúrese de alinear los talones correctamente con los electrodos en la báscula. No se
preocupe si sus pies son demasiado grandes para la báscula: se pueden conseguir lecturas
exactas incluso si sus dedos sobresalen de la báscula.
Es mejor tomar las lecturas a la misma hora del día. Intente esperar unas tres horas después
de levantarse, de comer o de hacer ejercicio antes de tomar las medidas. Aunque las lecturas
realizadas bajo otras circunstancias pueden no tener los mismos valores absolutos, tienen la
precisión necesaria para determinar el porcentaje de cambio, siempre que las lecturas se tomen
de manera consistente. Para controlar el progreso, compare el peso y porcentaje de grasa
corporal tomado en las mismas condiciones durante un período de tiempo.
Nota: No será posible realizar una lectura precisa si las plantas de los pies no están limpias, si
dobla las rodillas o si está sentado.
Puede cambiar la unidad de peso con el botón ubicado en la parte posterior de la balanza, tal y
como se muestra en la figura.
Pulse el botón Weight-only (Sólo peso) cuando la pantalla esté en blanco. Cuando aparece
“0.0” en la pantalla, pulse el botón Weight Mode (Modo de peso) ubicado debajo de la balanza
para cambiar la unidad en que se muestra el peso.
Nota: Si el modo de peso esta programado en libras o apedrea-libra, la programación de altura
automáticamente se establecerá en libras y pulgadas. Igualmente, si se selecciona en
kilogramos, la altura automáticamente se establecerá en centímetro.
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
CÓMO OBTENER LECTURAS EXACTAS
CAMBIO DEL MODO DE PESO
Nota: Para uso únicamente con modelos que cuenten con el botón de modo de peso
kg
lb
st lb
Talones centrados en los electrodos
Es posible que los dedos de los pies
sobresalgan de la balanza
34
Podrá realizar mediciones sólo si ha introducido sus datos en una de las memorias de datos personales.
1. Encendido de la unidad
Pulse el botón SET (CONFIGURAR) para encender la unidad.
Los datos aparecerán parpadeando en la pantalla para confirmar la programación.
La unidad se apagará automáticamente.
Aviso
No haga uso de la prestación de lectura de grasa corporal disponible en este producto en el caso de que le haya sido implantado un
marcapasos u otro dispositivo médico electrónico.
2. Selección de un número de datos personales
Los números de datos personales almacenan sus datos personales.
Pulse los botones Subir/Bajar para seleccionar un número de datos personales.
Pulse el botón SET (CONFIGURAR).
3. Configure la edad
Pulse los botones Subir/Bajar para seleccionar la edad.
Pulse el botón SET (CONFIGURAR).
4. Seleccione Mujer u Hombre
Pulse los botones Subir/Bajar para seleccionar Mujer ( ), Hombre ( ),
Mujer/Atleta (
) u Hombre/Atleta ( ).
Pulse el botón SET (CONFIGURAR).
5. Especificación de la altura
Pulse los botones Subir/Bajar para seleccionar la altura.
Pulse el botón SET (CONFIGURAR).
CÓMO MEDIR EL PORCENTAJE DE GRASA CORPORAL
35
Una vez que se hayan programado los detalles personales, ya está listo para tomar una lectura.
1. Selección de un número de datos personales
Pulse el botón USER (USUARIO) para encender la unidad.
Pulse los botones Subir/Bajar para seleccionar un número de datos personales.
Pulse el botón SET (CONFIGURAR).
La pantalla mostrará “0.0”.
Súbase ahora a la báscula.
Nota: Si se sube a la báscula antes que aparezca “0.0”, la pantalla mostrará “Err” y no obtendrá una lectura.
2. Cómo obtener las lecturas. Proceso de display automático
Después de tomar las medidas, automáticamente aparecerán las lecturas en el orden que se enumera a continuación o a la derecha.
Una vez mostrada la lectura del último resultado, la lectura de peso volverá a aparecer y la unidad se apagará automáticamente.
El usuario puede utilizar el botón RESULT (RESULTADO) para desplazarse por los distintos resultados.
Para un desplazamiento avanzado, el usuario podrá pulsar y mantener presionados los botón RESULT (RESULTADO).
Después de obtener las lecturas deseadas, suelte el botón para visualizar el resultado. Las lecturas aparecerán durante
40 segundos y después la unidad se apagará automáticamente.
Nota: No se baje de la plataforma hasta que desaparezca “ooooo”.
Nota: Para niños (con edades comprendidas entre los 5 y 17 años), la unidad solo mostrará el peso, el IMC de
masa corporal y el porcentaje de grasa corporal.
3. Función PAST (ÚLTIMO)
Para obtener lecturas anteriores, pulse el botón PAST (ÚLTIMO) mientras están visualizadas las lecturas actuales.
Vuelva a pulsar el botón PAST (ÚLTIMO) para volver a la pantalla de lectura actual.
El modo de invitado le permite programar la unidad para un solo uso sin realizar una lectura de un
número de datos personales.
Pulse el botón USER (USUARIO) para activar la unidad. Pulse los botones Subir/Bajar para
seleccionar “-0-”. Pulse el botón SET (CONFIGURAR). A continuación, siga estos pasos:
Configuración de la edad, Selección de sexo y Especificación de la altura.
Súbase a la báscula después que aparezca “0.0” en la pantalla. Primero se mostrará su peso; permanezca
en la báscula hasta que la lectura del % de grasa corporal aparezca en la pantalla. La lectura se mostrará durante 40 segundos.
Nota: No se baje de la plataforma hasta que desaparezca “ooooo”.
Nota: Si se sube a la báscula antes que aparezca “0.0”, la pantalla mostrará “Err” y no obtendrá una lectura.
PROGRAMACIÓN DEL MODO DE INVITADO
CÓMO OBTENER LECTURAS DE PESO Y GRASA CORPORAL
RESULT RESULT RESULT RESULT
RESULT RESULT RESULT RESULT
RESULT
RESULT
IMC
Porcentaje de
grasa corporal
Grasa visceral Masa muscular
Complexión
física
Porcentaje de agua
corporal
Edad metabólica
BMR
(kcal Þ kJ)
Masa ósea
Peso
36
Si ocurre el siguiente problema... entonces...
Aparece un formato de peso erróneo seguido de kg, lb o st-lb.
Consulte la sección “Cambio del modo de peso” en la p.33.
Aparece “Lo” en la pantalla o aparecen todos los datos e inmediatamente desaparecen.
Las pilas tienen poca carga. Cuando esto ocurra, asegúrese de cambiar las pilas inmediatamente, ya que las pilas con poca carga
afectarán la precisión de sus medidas. Reemplace todas las pilas al mismo tiempo con pilas nuevas tamaño AAA. La unidad trae
pilas de prueba: pueden tener poca duración.
Nota: No se borrarán sus configuraciones de la memoria al quitar las pilas.
“Err” aparece durante la medición.
Por favor, sitúese sobre la plataforma moviéndose lo menos posible. La unidad no puede medir su peso precisamente si detecta
movimiento.
Si el porcentaje de grasa corporal es superior al 75 %, la unidad no podrá obtener las lecturas.
Si el índice de masa corporal es inferior a 6, la unidad no podrá obtener las lecturas.
La medición del porcentaje de grasa corporal no aparece.
Sus datos personales no han sido programados. Siga los pasos en p.34.
Asegúrese de quitarse los calcetines o las medias, y que las plantas de sus pies están limpias y adecuadamente alineadas con las
guías de la plataforma de medición.
Aparece “OL” durante la medición.
La lectura del peso no puede obtenerse si se excede del peso máximo de la báscula.
RESOLUCIÓN DE FALLOS
Especificaciones
BC-718
Capacidad de peso
150 kg
Incrementos de peso
0.1 kg
Incrementos de grasa corporal
0.1%
Datos personales
5 memorias
Alimentación
4 AAA baterias (incluídas)
Consumo de energía
30 mA
Corriente de medición
50 kHz, 6.25 kHz, 100 µA
¡
Está prohibido mezclar las pilas con los
desechos de consumo!
Como consumidor, usted está legalmente obligado a devolver las pilas usadas
o descargadas. Usted puede depositar sus pilas viejas en los puntos públicos
de recolección de su ciudad, o donde se venden las pilas correspondientes y
donde se han establecido cajas de recolección específicamente marcadas. En
caso de desechar el equipo, las pilas deberán retirarse de éste y depositarse
también en los puntos de recolección.
Nota:
Estas marcas pueden encontrarse en las pilas que contienen
contaminantes: Pb Pb = La pila contiene plomo,
Cd Cd = La pila contiene cadmio,
Hg Hg = La pila contiene mercurio.
Este dispositivo cumple con la Directiva EMC 2004/108/EC y la
Directiva RoHS 2011/65/EU.
Pulse el botón de Sólo peso. Súbase a la balanza cuando aparezca “0.0” en la pantalla. Se visualizará el valor de peso del cuerpo.
La pantalla parpadeará durante unos 20 segundos y después el aparato se apagará automáticamente.
CÓMO OBTENER LECTURAS DE PESO SOLAMENTE

Transcripción de documentos

Body Composition Monitor Model: BC-718 Instruction Manual Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference. Bedienungsanleitung Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Mode d’emploi A lire attentivement et à garder en cas de besoin. Gebruiksaanwijzing Deze handleiding aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren. Manuale di Istruzioni Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future. Manual de instrucciones Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia. Инструкция по эксплуатации Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для будущих обращений. Table of Contents Inhaltsverzeichnis Table des matières Introduction..................................................1 Features and functions..................................2 Preparations before use................................2 Changing the weight mode...........................3 Automatic shut-down function......................3 Getting accurate readings.............................3 Setting and storing personal data in memory....................................................4 Taking weight and body fat readings.............5 Programming the guest mode......................5 Taking weight measurement only..................6 Troubleshooting............................................6 Einleitung......................................................7 Merkmale und funktionen.............................8 Vorbereitungen vor gebrauch........................8 Ändern des wiegemodus...............................9 Automatisches abschalten............................9 So erhalten sie genaue messwerte................9 Messen des körperfettanteils......................10 Vornehmen von gewichts- und körperfettmessungen..................................11 Einprogrammieren des gastmodus.............11 Nur das gewicht messen.............................12 Fehlersuche.................................................12 Introduction................................................13 Caractéristiques..........................................14 Avant utilisation..........................................14 Changement du mode de poids..................15 Fonction d’arrêt automatique......................15 Comment obtenir des résultats exacts........15 Calcul du taux de graisse corporelle...........16 Pesée et mesures de la graisse corporelle.......................................17 Programmation du mode invité...................17 Lecture du poids uniquement.....................18 Dépannage..................................................18 Inhoudsopgave Introductie..................................................19 Eigenschappen en functies..........................20 Voorbereidingsmaatregelen........................20 Veranderen van de weegstand....................21 Automatische uitschakelfunctie...................21 Afleesnauwkeurigheid.................................21 Meten van het lichaamsvetpercentage........22 Meten van gewicht en lichaamsvet..............23 Gaststand programmeren...........................23 Alleen wegen...............................................24 Foutopsporing.............................................24 Содержание Вступление..........................................................37 Характеристики и функции.................................38 Подготовка к использованию.............................38 Изменение режима взвешивания.....................39 Функция автоматического отключения.............39 Точное измерение...............................................39 Внесение и сохранение в памяти личных данных...................................................40 Получение значений веса и содержания жира................................................41 Настройка гостевого режима.............................41 Только взвешивание...........................................42 Устранение неполадок........................................42 Indice Introduzione................................................25 Caratteristiche e funzionalità.......................26 Preparazioni prima dell’uso.........................26 Cambio della modalità di pesatura..............27 Funzione di spegnimento automatico..........27 Rilevamento di valori accurati.....................27 Come determinare la percentuale di grasso corporeo..........................................28 Misurazione del peso e del grasso corporeo..........................................29 Programmazione della modalità ospite.......29 Rilevazione della sola misura del peso........30 Risoluzione dei problemi.............................30 Índice de materias Introducción................................................31 Prestaciones y funciones............................32 Preparaciones antes del uso.......................32 Cambio del modo de peso..........................33 Función de apagado automático.................33 Cómo obtener lecturas exactas...................33 Cómo medir el porcentaje de grasa corporal.............................................34 Cómo obtener lecturas de peso y grasa corporal.............................................35 Programación del modo de invitado...........35 Cómo obtener lecturas de peso solamente...........................................36 Resolución de fallos....................................36 INTRODUCCIÓN Gracias por elegir un monitor de composición corporal Tanita. Este monitor es uno de entre una amplia gama de productos domésticos para el cuidado de la salud producidos por Tanita. El presente manual de instrucciones le guiará a través de los procedimientos de configuración inicial y le explicará las funciones de las teclas. Consérvelo a mano para consultas futuras. En nuestro sitio web www.tanita.eu podrá encontrar información adicional sobre cómo llevar una vida sana. Los productos Tanita incorporan los resultados de las últimas investigaciones clínicas e innovaciones tecnológicas. Toda la información es controlada por el Consejo médico consultivo de Tanita para garantizar su precisión. Nota: Lea detenidamente este manual de instrucciones y téngalo a mano para futura referencia. Precauciones de seguridad Debe tenerse en cuenta que las personas que tengan un dispositivo médico electrónico implantado, como por ejemplo un marcapasos, no deben utilizar el monitor de composición corporal, ya que éste hace circular una señal eléctrica de baja intensidad a través del cuerpo que podría interferir con el funcionamiento de dicho dispositivo. Las mujeres embarazadas solamente deberán utilizar la función de peso. Ninguna de las demás funciones está destinada para mujeres embarazadas. No coloque este monitor sobre superficies resbaladizas, como por ejemplo un suelo mojado. Notas importantes para los usuarios Este analizador de grasa corporal está diseñado para el uso por parte de adultos y niños (5–17 años de edad) con un estilo de vida de inactivo a moderadamente activo y adultos con cuerpos atléticos. Tanita define “atleta” como una persona que realiza una actividad física intensa aproximadamente 10 horas a la semana y que tiene un ritmo cardiaco en reposo de aproximadamente 60 pulsaciones por minuto o menos. La definición de Tanita de un atleta incluye individuos “en forma de por vida”, que se han mantenido en forma durante años pero que actualmente hacen ejercicio menos de 10 horas a la semana.La función de monitor de grasa corporal no está diseñada para embarazadas, atletas profesionales o culturistas. Se pueden perder los datos almacenados si la unidad se utiliza incorrectamente o se expone a sobretensiones de energía eléctrica. Tanita no se responsabiliza de ningún tipo de pérdida debido a la pérdida de los datos almacenados.Tanita no se responsabiliza de ningún tipo de daño o pérdida ocasionados por estas unidades, o de ningún tipo de reclamación efectuada por terceras personas. Nota: Los cálculos del porcentaje de grasa corporal variarán según la cantidad de agua en el cuerpo, y pueden ser afectados por la deshidratacióno la hiperhidratación, causadas por factores como el consumo de alcohol, la menstruación, una enfermedad, el ejercicio intenso, etc. 31 PRESTACIONES Y FUNCIONES Parte delantera Parte posterior Electrodos para la planta del pie Pantalla de visualización Botón de modo de peso Tapa de las pilas Electrodos para el talón Caja de las pilas Accesorios Pilas tamaño AAA (4) Botón Bajar/USER (USUARIO) Botón SET (CONFIGURAR)/ PAST (ÚLTIMO) Botón Botón Subir/RESULT OFF (APAGADO)/ (RESULTADO) Weight-Only (Sólo peso) PREPARACIONES ANTES DEL USO Instalación de las pilas Abrir la tapa de las pilas situada en la parte posterior de la báscula. Insertar como se indica las pilas AAA suministradas. Nota: Asegúrese de situar correctamente la polaridad de las pilas. Si coloca las pilas de manera incorrecta, el líquido puede derramarse y dañar el suelo. Si no tiene intención de utilizar esta unidad durante un período de tiempo prolongado, se recomienda sacar las pilas antes de guardarla. Tenga en cuenta que es posible que las pilas suministradas de fábrica se hayan gastado con el paso del tiempo. Abrir como se muestra. Sentido de las pilas. Colocación del monitor Coloque la báscula en una superficie dura y lisa con una vibración mínima para asegurar una medición segura y precisa. Nota: Para evitar posibles lesiones, no pise el borde de la plataforma. Recomendaciones de manejo Este monitor es un instrumento de precisión que utiliza tecnología de vanguardia. Para mantener la unidad en condición óptima, siga estas instrucciones cuidadosamente: • No intente desmontar la báscula. • Guarde el aparato horizontalmente y colóquelo de manera que las teclas no resulten presionadas accidentalmente. • Evite que la unidad reciba golpes o vibraciones excesivas. • Sitúe la unidad fuera del alcance de la luz directa del sol, calefacciones y radiadores, humedad elevada o cambios extremos de temperatura. • No lo sumerja nunca en agua. Utilice alcohol para limpiar los electrodos y limpiacristales (aplicado mediante un trapo) para mantenerlos brillantes; evite utilizar jabones. • Evite la humedad al subirse a la plataforma. • Evite que caiga cualquier objeto sobre el aparato. • No suba ni baje saltando de la unidad. 32 CAMBIO DEL MODO DE PESO Nota: Para uso únicamente con modelos que cuenten con el botón de modo de peso kg lb st lb Puede cambiar la unidad de peso con el botón ubicado en la parte posterior de la balanza, tal y como se muestra en la figura. Pulse el botón Weight-only (Sólo peso) cuando la pantalla esté en blanco. Cuando aparece “0.0” en la pantalla, pulse el botón Weight Mode (Modo de peso) ubicado debajo de la balanza para cambiar la unidad en que se muestra el peso. Nota: Si el modo de peso esta programado en libras o apedrea-libra, la programación de altura automáticamente se establecerá en libras y pulgadas. Igualmente, si se selecciona en kilogramos, la altura automáticamente se establecerá en centímetro. FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO La función de apagado automático corta la energía automáticamente en los siguientes casos: • Si se interrumpe el proceso de medición. Se corta la energía automáticamente después de 30 segundos, según el tipo de operación. • Si no toca ninguna de las teclas o ninguno de los botones en 60 segundos durante la programación. • Después de haber completado el proceso de medición. CÓMO OBTENER LECTURAS EXACTAS Talones centrados en los electrodos Para asegurar la precisión, las lecturas se deberían tomar desnudo y bajo condiciones constantes Entonces la unidad se apagará automáticamente. de hidratación. Si no se desviste, quítese siempre los calcetines o medias y asegúrese que los pies estén limpios antes de subirse a la báscula. Asegúrese de alinear los talones correctamente con los electrodos en la báscula. No se preocupe si sus pies son demasiado grandes para la báscula: se pueden conseguir lecturas exactas incluso si sus dedos sobresalen de la báscula. Es mejor tomar las lecturas a la misma hora del día. Intente esperar unas tres horas después de levantarse, de comer o de hacer ejercicio antes de tomar las medidas. Aunque las lecturas realizadas bajo otras circunstancias pueden no tener los mismos valores absolutos, tienen la precisión necesaria para determinar el porcentaje de cambio, siempre que las lecturas se tomen de manera consistente. Para controlar el progreso, compare el peso y porcentaje de grasa corporal tomado en las mismas condiciones durante un período de tiempo. Nota: No será posible realizar una lectura precisa si las plantas de los pies no están limpias, si dobla las rodillas o si está sentado. Es posible que los dedos de los pies sobresalgan de la balanza 33 CÓMO MEDIR EL PORCENTAJE DE GRASA CORPORAL Podrá realizar mediciones sólo si ha introducido sus datos en una de las memorias de datos personales. 1. Encendido de la unidad Pulse el botón SET (CONFIGURAR) para encender la unidad. 2. Selección de un número de datos personales Los números de datos personales almacenan sus datos personales. Pulse los botones Subir/Bajar para seleccionar un número de datos personales. Pulse el botón SET (CONFIGURAR). 3. Configure la edad Pulse los botones Subir/Bajar para seleccionar la edad. Pulse el botón SET (CONFIGURAR). 4. Seleccione Mujer u Hombre Pulse los botones Subir/Bajar para seleccionar Mujer ( ) u Hombre/Atleta ( ). Mujer/Atleta ( Pulse el botón SET (CONFIGURAR). ), Hombre ( ), 5. Especificación de la altura Pulse los botones Subir/Bajar para seleccionar la altura. Pulse el botón SET (CONFIGURAR). Los datos aparecerán parpadeando en la pantalla para confirmar la programación. La unidad se apagará automáticamente. Aviso No haga uso de la prestación de lectura de grasa corporal disponible en este producto en el caso de que le haya sido implantado un marcapasos u otro dispositivo médico electrónico. 34 CÓMO OBTENER LECTURAS DE PESO Y GRASA CORPORAL Una vez que se hayan programado los detalles personales, ya está listo para tomar una lectura. 1. Selección de un número de datos personales Pulse el botón USER (USUARIO) para encender la unidad. Pulse los botones Subir/Bajar para seleccionar un número de datos personales. Pulse el botón SET (CONFIGURAR). La pantalla mostrará “0.0”. Súbase ahora a la báscula. Nota: Si se sube a la báscula antes que aparezca “0.0”, la pantalla mostrará “Err” y no obtendrá una lectura. 2. Cómo obtener las lecturas. Proceso de display automático Después de tomar las medidas, automáticamente aparecerán las lecturas en el orden que se enumera a continuación o a la derecha. Una vez mostrada la lectura del último resultado, la lectura de peso volverá a aparecer y la unidad se apagará automáticamente. El usuario puede utilizar el botón RESULT (RESULTADO) para desplazarse por los distintos resultados. Para un desplazamiento avanzado, el usuario podrá pulsar y mantener presionados los botón RESULT (RESULTADO). Después de obtener las lecturas deseadas, suelte el botón para visualizar el resultado. Las lecturas aparecerán durante 40 segundos y después la unidad se apagará automáticamente. Nota: No se baje de la plataforma hasta que desaparezca “ooooo”. Nota: Para niños (con edades comprendidas entre los 5 y 17 años), la unidad solo mostrará el peso, el IMC de masa corporal y el porcentaje de grasa corporal. Porcentaje de grasa corporal IMC Peso RESULT RESULT Grasa visceral RESULT Masa muscular RESULT RESULT RESULT Porcentaje de agua corporal Edad metabólica RESULT RESULT BMR (kcal Þ kJ) Complexión física Masa ósea RESULT RESULT 3. Función PAST (ÚLTIMO) Para obtener lecturas anteriores, pulse el botón PAST (ÚLTIMO) mientras están visualizadas las lecturas actuales. Vuelva a pulsar el botón PAST (ÚLTIMO) para volver a la pantalla de lectura actual. PROGRAMACIÓN DEL MODO DE INVITADO El modo de invitado le permite programar la unidad para un solo uso sin realizar una lectura de un número de datos personales. Pulse el botón USER (USUARIO) para activar la unidad. Pulse los botones Subir/Bajar para seleccionar “-0-”. Pulse el botón SET (CONFIGURAR). A continuación, siga estos pasos: Configuración de la edad, Selección de sexo y Especificación de la altura. Súbase a la báscula después que aparezca “0.0” en la pantalla. Primero se mostrará su peso; permanezca en la báscula hasta que la lectura del % de grasa corporal aparezca en la pantalla. La lectura se mostrará durante 40 segundos. Nota: No se baje de la plataforma hasta que desaparezca “ooooo”. Nota: Si se sube a la báscula antes que aparezca “0.0”, la pantalla mostrará “Err” y no obtendrá una lectura. 35 CÓMO OBTENER LECTURAS DE PESO SOLAMENTE Pulse el botón de Sólo peso. Súbase a la balanza cuando aparezca “0.0” en la pantalla. Se visualizará el valor de peso del cuerpo. La pantalla parpadeará durante unos 20 segundos y después el aparato se apagará automáticamente. RESOLUCIÓN DE FALLOS Si ocurre el siguiente problema... entonces... • Aparece un formato de peso erróneo seguido de kg, lb o st-lb. Consulte la sección “Cambio del modo de peso” en la p.33. • Aparece “Lo” en la pantalla o aparecen todos los datos e inmediatamente desaparecen. Las pilas tienen poca carga. Cuando esto ocurra, asegúrese de cambiar las pilas inmediatamente, ya que las pilas con poca carga afectarán la precisión de sus medidas. Reemplace todas las pilas al mismo tiempo con pilas nuevas tamaño AAA. La unidad trae pilas de prueba: pueden tener poca duración. Nota: No se borrarán sus configuraciones de la memoria al quitar las pilas. • “Err” aparece durante la medición. Por favor, sitúese sobre la plataforma moviéndose lo menos posible. La unidad no puede medir su peso precisamente si detecta movimiento. Si el porcentaje de grasa corporal es superior al 75 %, la unidad no podrá obtener las lecturas. Si el índice de masa corporal es inferior a 6, la unidad no podrá obtener las lecturas. • La medición del porcentaje de grasa corporal no aparece. Sus datos personales no han sido programados. Siga los pasos en p.34. Asegúrese de quitarse los calcetines o las medias, y que las plantas de sus pies están limpias y adecuadamente alineadas con las guías de la plataforma de medición. • Aparece “OL” durante la medición. La lectura del peso no puede obtenerse si se excede del peso máximo de la báscula. Especificaciones BC-718 Capacidad de peso 150 kg Incrementos de peso 0.1 kg Incrementos de grasa corporal 0.1% Datos personales 5 memorias Alimentación 4 AAA baterias (incluídas) Consumo de energía 30 mA Corriente de medición 50 kHz, 6.25 kHz, 100 µA 36 Nota: Estas marcas pueden encontrarse en las pilas que contienen contaminantes: Pb Pb = La pila contiene plomo, Cd Cd = La pila contiene cadmio, Hg Hg = La pila contiene mercurio. ¡Está prohibido mezclar las pilas con los desechos de consumo! Como consumidor, usted está legalmente obligado a devolver las pilas usadas o descargadas. Usted puede depositar sus pilas viejas en los puntos públicos de recolección de su ciudad, o donde se venden las pilas correspondientes y donde se han establecido cajas de recolección específicamente marcadas. En caso de desechar el equipo, las pilas deberán retirarse de éste y depositarse también en los puntos de recolección. Este dispositivo cumple con la Directiva EMC 2004/108/EC y la Directiva RoHS 2011/65/EU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Tanita BC-718 El manual del propietario

Categoría
Medición
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para