Transcripción de documentos
T608 Preliminar
Servicio PCS
www.sprintpcs.com
Derechos de autor © 2003 Sprint Spectrum L.P. Todos los derechos reservados. No se permite la
reproducción total o parcial sin permiso previo escrito. Sprint, Conexión comercial PCS, Visión PCS y
el logo del diamante son marcas registradas de Sprint Communications Company L.P. Todas las demás
marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños.
Impreso en Malaysia.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
Índice
Cómo usar esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Cómo encontrar información avanzada sobre su teléfono
y su servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Cómo empezar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Funciones básicas de su teléfono PCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1. Su nuevo teléfono PCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funciones de su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. Cómo encender y apagar su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Para encender el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Para apagar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3. Cómo usar la batería y el cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Extracción de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cargue la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4. Cómo hacer y recibir llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cómo hacer llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cómo contestar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Nivel de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. Cómo controlar el roaming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cómo configurar el modo de roaming . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
La función Bloq de llam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Disponibilidad de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6. Directorio telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cómo guardar números telefónicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cómo hacer una llamada desde el Directorio telefónico . . . 28
7. Cómo cambiar las opciones de su teléfono . . . . . . . . . . . . . 29
Cambio del saludo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de la animación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste del volumen del timbre y de la alarma . . . . . . . . . . . .
Ajuste del volumen durante una conversación . . . . . . . . . . .
El uso de TTY con el servicio PCS de Sprint . . . . . . . . . . . . .
29
29
30
30
30
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
8. Cómo enviar y recibir mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cómo activar el correo de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo escuchar los mensajes de correo de voz . . . . . . . . . .
Cómo acceder al correo de voz desde otro teléfono . . . . . .
Mostrar mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
32
32
32
9. Funciones del servicio PCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Llamadas en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transferencia de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llamada en conferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comando de voz PCSSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
33
34
34
10. Visión PCSSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cómo empezar con el servicio Visión PCS . . . . . . . . . . . . . .
Funciones Visión PCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo obtener acceso a las funciones Visión PCS . . . . . . . . .
Los símbolos de Visión PCS en su pantalla . . . . . . . . . . . . . .
Información sobre la facturación de Visión PCS . . . . . . . . . .
36
38
39
40
40
11. Funciones especiales de su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Descarga de sonidos, protectores de pantalla y más . . . . . . . 41
Asignación de timbres y protectores de pantalla . . . . . . . . . 42
12. Accesorios para su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cómo ordenarlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
13. Rendimiento y seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Información importante sobre su teléfono y servicio . . . . . .
Recomendaciones de seguridad y acceso . . . . . . . . . . . . . . .
Cuidado de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reconocimiento de precauciones especiales
y el aviso de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
47
50
52
14. Términos y condiciones e Información de garantía . . . . . . 53
Términos y condiciones de los servicios . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Garantía limitada del fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
Cómo usar esta guía
Bienvenido — usted tomó la decisión correcta
Las ventajas de Sprint son tan claras como cada llamada
que usted haga. Con el servicio PCS le damos lo que usted
realmente espera de un servicio de telefonía móvil, llamadas
claras, planes de servicio fáciles de entender y opciones de
autoservicio para administrar su cuenta. Todo esto ha sido
creado para hacer su vida más fácil y sin preocupaciones.
Sabemos que está ansioso de empezar a usar su teléfono de
inmediato, y esta guía está dividida en dos secciones que
han sido diseñadas para ayudarle a hacerlo.
1
La primera sección le guiará a través de los pasos
requeridos para activar su servicio PCS. Se incluyen
espacios en blanco para que pueda escribir información
importante que le daremos y que querrá recordar, como su
nuevo número de teléfono PCS, información sobre su plan
de servicio y su primera factura.
2
La segunda sección le enseñará las funciones básicas
de su teléfono y su servicio, mediante instrucciones
rápidas y fáciles de seguir. Y si quiere saber más, sólo
visítenos en www.sprintpcs.com y regístrese. Luego haga
clic en “Soluciones de servicio Claire’s Directory”. Allí
encontrará una guía del usuario completa de su teléfono que
incluye una sección sobre todas las funciones avanzadas de
su teléfono y servicio.
i
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
Cómo encontrar información
avanzada sobre su teléfono
ysu servicio
Esta guía cubre las funciones básicas, pero su teléfono es
capaz de brindar una variedad de servicios avanzados. Para
aprender a utilizar todas las funciones avanzadas de su
teléfono y servicio, visite www.sprintpcs.com y regístrese.
Luego haga clic en “Soluciones de servicio Claire’s Directory”.
Allí tendrá acceso a la guía de usuario completa de su teléfono
y podrá tomar una orientación sobre su teléfono.
La guía del usuario en línea le dará información sobre
funciones y servicios básicos y avanzados, los cuales
incluyen instrucciones e información sobre:
• Opciones avanzadas de marcado de números
• Cómo manejar las listas de llamadas
• Funciones avanzadas de mensajes
• Funciones avanzadas del directorio telefónico
• Cómo usar la programación avanzada
• Funciones de seguridad
• Manejo de información personal
• Funciones avanzadas de Visión PCS
SM
• Cómo interpretar el menú interno de su teléfono
• y más
ii
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
Cómo empezar
Cómo activar y usar el servicio PCS
1
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
Cómo empezar
1
Tenga lo siguiente a mano antes
de llamar para activar
• Su teléfono PCS (Asegúrese de que esté cargado)
• Su número de Seguro Social o su número de licencia
de conducir
• Su número de serial electrónico (también conocido
como ESN; vea el paso 5 para localizar el número)
• La ciudad y el estado donde principalmente usará su
teléfono
• Un bolígrafo
2
Configuración del servicio — usted
elige la manera
Las dos formas más rápidas:
• Visítenos en Internet en activate.sprintpcs.com.
• Desde su teléfono PCS, oprima
Llamar
(tecla de navegación izquierda).
Usted también puede:
• Usar otro teléfono en vez de su PCS – marque
1-888-715-4588.
2
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
3
Área de servicio PCS
¿Quiere saber dónde puede usar su nuevo teléfono?
Vea los mapas de cobertura recientemente actualizados
en www.sprintpcs.com.
Su clave de cuenta PCS
La clave de mi cuenta es: _______________________
Usará este número al administrar su cuenta en
www.sprintpcs.com y con Soluciones de servicio para
clientes PCS. Su clave predeterminada se compone de
los cuatro últimos dígitos de su número del Seguro social.
Cómo empezar
4
3
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
Cómo empezar
5
Cómo encontrar el número ESN
Si usted activa su servicio usando su teléfono PCS, la red
le indicará automáticamente el número ESN. Usted sólo
necesitará este número cuando establezca su servicio
en Internet en activate.sprintpcs.com o cuando nos llame
desde un teléfono distinto a su nuevo teléfono PCS. El
número de serial electrónico, o ESN, es un número de
11 dígitos escrito en la etiqueta del código de barras que
está pegada al teléfono. Para encontrarlo, retire la batería
del teléfono.
ESN: _________________________________________
Después de anotar el ESN, vuelva a colocar la batería
y encienda el teléfono, oprimiendo la tecla
por unos
segundos.
4
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
6
Programa PCS Clear Pay
(Esta sección podría no ser aplicable en su caso. Si es así,
pase a la sección 7.)
Usted está en el programa PCS Clear Pay.
Pasos sencillos para ayudarle a disfrutar su nuevo servicio PCS
Existen dos opciones sencillas para pagar:
• Haga un pago en cualquier sucursal de Western Union
usando la forma Swiftpay. Para saber cuál es la sucursal
más cercana, marque
Llamar
(tecla de navegación izquierda) desde su teléfono PCS.
(Se aplican cargos de transacción, el pago se acreditará
a su cuenta dentro de 12 horas.)
Cómo empezar
• Marque
Llamar (tecla de navegación
izquierda) desde su teléfono PCS (se aplican cargos de
uso normal) o entre a www.sprintpcs.com para saber
cuántos minutos o cuánta información (si es el caso)
ha usado en su plan de servicio. Si se ha pasado de los
minutos o información en su plan, o tiene saldo pendiente,
deberá hacer un pago para mantener activo su servicio.
–o–
• Marque
Llamar (tecla de navegación
izquierda) desde su teléfono PCS (tiempo para la
acreditación: 12 horas).
5
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
Cómo empezar
Cómo le ayudaremos a mantener su servicio activo:
• En el caso de que su servicio haya sido desactivado,
recibirá un mensaje de texto diciendo: “Su servicio PCS
ha sido desactivado. Oprima
para efectuar
un pago y activar el servicio”.
• La primera vez que su servicio sea desactivado, será
conectado a un especialista del programa PCS Clear Pay
que le explicará por qué fue desactivado su servicio.
Se le pedirá pagar el saldo en su cuenta para poder
reactivar el servicio (el pago será acreditado y el servicio
será reactivado dentro de 12 horas).
• La próxima vez que su servicio sea desactivado, será
conectado a nuestro proceso automatizado de pago.
Deberá pagar su saldo para que su servicio sea reactivado
(el pago será acreditado y el servicio será reactivado
dentro de 12 horas).
6
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
7
Familiarícese con su Plan de Servicio PCS
Planes PCS Free & Clear con Visión
Cargo Mensual de Servicio. . . . . . . . . . . . . $__________
Minutos a cualquier hora . . . . . . . . . . . __________
Minutos para noches y fines de semana
(Lun. a Jue. 9pm a 7am, Vie. 9pm a Lun. 7am) . . . . . . .
Ilimitados
Larga Distancia Nacional . . . . . . . . . . . . . . . . . Incluida
Visión PCSSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ilimitado
Opciones (cargos mensuales)
Minutos para noches y fines de semana ilimitados
(si no se incluyen en el plan) . . . . . . $__________
Cómo empezar
Cada minuto adicional de voz (más del límite) ____¢
Llamadas ilimitadas de PCS a PCSSM . $__________
Comando de voz PCSSM . . . . . . . . . . $__________
Conexión comercial PCSSM . . . . . . . . $__________
Agregar un teléfono PCSSM . . . . . . . . $__________
Minutos fuera de la red . . . . . . . . . . . $__________
Reemplazo de equipo PCS . . . . . . . . $__________
Asistencia en carretera . . . . . . . . . . . $__________
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . $__________
7
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
Cómo empezar
Planes PCS Free & Clear
Cargo Mensual de Servicio. . . . . . . . . . . . . $__________
Minutos a cualquier hora . . . . . . . . . . . __________
Minutos para noches y fines de semana
(Lun. a Jue. 9pm a 7am, Vie. 9pm a Lun. 7am). . . . . . .
Ilimitados
Cada minuto adicional de voz (más del límite) ____¢
Larga Distancia Nacional . . . . . . . . . . . . . . . . . Incluida
Opciones (cargos mensuales)
Minutos para noches y fines de semana ilimitados
(si no se incluyen en el plan) . . . . . . $__________
Llamadas ilimitadas de PCS a PCSSM . $__________
Comando de voz PCSSM . . . . . . . . . . $__________
Conexión comercial PCSSM . . . . . . . . $__________
Agregar un teléfono PCSSM . . . . . . . . $__________
Minutos fuera de la red . . . . . . . . . . . $__________
Reemplazo de equipo PCS . . . . . . . . $__________
Asistencia en carretera . . . . . . . . . . . $__________
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . $__________
8
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
PCS Advantage AgreementSM:
Acepto un acuerdo PCS Advantage Agreement.
___ 1 Año
___ 2 Años
He decidido no firmar un acuerdo PCS
Advantage Agreement.
$______ Cargo mensual
Nota: Su acuerdo de servicio de comunicación móvil con Sprint
Cómo empezar
se compone del Plan de Servicio que elija y los Términos y
Condiciones de Servicio, que podrá encontrar en la página 53
de esta guía.
9
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
Cómo empezar
8
Su nuevo número de teléfono
y nombre de usuario
Su nuevo número de teléfono PCS
Su nombre de usuario PCS
Su nombre de usuario se asigna automáticamente. El
nombre de usuario, que parece una dirección de correo
electrónico (por ejemplo,
[email protected]), se usa
con el correo electrónico de PCS.
10
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
9
Para entender su factura PCS
• Su primera factura llegará en unos días.
• En su primera factura aparecerán los siguientes cambios:
Su primer mes completo de servicio, que es su cargo
mensual de $______
Cargos por opciones adicionales a las que escogió
suscribirse por: $______
Su cargo de una sola vez, no reembolsable, por
concepto de activación $______
• Total aproximado de la primera factura $______
Cómo empezar
Cambios adicionales tales como impuestos, roaming,
sobreuso de voz e información, o servicios de
información de alta calidad
11
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
Cómo empezar
10
Opciones fáciles y rápidas para
administrar su cuenta
Con Soluciones al cliente PCS puede visitar
www.sprintpcs.com o usar su teléfono PCS para tener
acceso, en inglés, a Claire, su representante virtual.
Ella lo guiará a la información que necesite.
Visite www.sprintpcs.com
Una vez registrado, podrá:
• Ver los detalles de su plan de servicio PCS
• Saber cuántos minutos ha usado y cuántos quedan en
su plan
• Ver su factura actual y las de los tres últimos meses,
incluyendo detalles de las llamadas
• Haga clic en “Soluciones de servicio Claire’s Directory”
para:
•Efectuar un pago
•Conocer más productos y servicios de PCS
•Aprender cómo programar su correo de voz y
mucho más
12
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
Oprima
Llamar (tecla de navegación izquierda)*
desde su teléfono PCS y Claire le dará lo siguiente:
• Un resumen de su plan
• Minutos restantes en su plan para el ciclo de facturación
actual
• Información sobre su factura más reciente
• Cuándo se recibió su último pago
• La opción de hacer un pago
*Se aplican cargos de uso normal cuando llame al
Cómo empezar
Bienvenido y gracias por escoger Sprint.
.
13
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
Funciones básicas
de su teléfono PCS
15
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Funciones básicas
T608 Preliminar
Su nuevo teléfono PCS
1. Tecla
de
encendido
2. Teclas de
volumen
3. Tecla de
navegación
izquierda
4. Tecla de
opciones
8. Tecla de
navegación
derecha
9. Tecla Borrar
5. 1/Buzón de
voz
10. Joystick
de
navegación
6. */Alternar
11. #/Espacio
7. 0/Siguiente
16
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
Funciones de su teléfono
1. Tecla de encendido: manténgala oprimida para encender
o apagar el teléfono.
2. Teclas de volumen: aumentan o disminuyen el volumen del
timbre en el modo de espera. Aumentan o disminuyen el
volumen del auricular durante una llamada. Se desplazan
por iconos de menús, listas y texto. Manténgalas
oprimidas para utilizar los comandos de voz. Oprímalas
hacia arriba o hacia abajo para silenciar el sonido de
timbre cuando reciba una llamada.
4. Tecla de opciones: muestra una lista de opciones.
5. 1/Buzón de voz: escriba un 1. Mantenga oprimida para
llamar al buzón de voz.
6. */Alternar: escriba un asterisco. Oprima para alternar
entre mayúsculas y minúsculas mientras escribe el
texto. Manténgala oprimida para insertar una pausa
mientras ingresa un número telefónico.
Funciones básicas
3. Tecla de navegación izquierda: realiza y contesta llamadas.
Selecciona un icono, elemento u opción.
7. 0/Siguiente: escribe un 0. Oprímala para mostrar palabras
alternativas cuando utilice la escritura de texto T9
(predictiva).
8. Tecla de navegación derecha: oprímala para silenciar el
timbre durante una llamada, finalizar una llamada,
retroceder un nivel en los menús o dejar sin cambios
una opción. Manténgala oprimida para regresar al
modo de espera.
9. Tecla Borrar: elimina números y letras de la pantalla.
Oprímala para volver al modo de espera desde los
menús.
17
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Funciones básicas
T608 Preliminar
10. Joystick de navegación: oprima el joystick hacia arriba,
abajo, a la izquierda o derecha para desplazarse por
los iconos de menús, listas y textos. Oprímalo hacia
arriba para acceder a la lista de contactos. Manténgalo
oprimido brevemente hacia la derecha para acceder a
la lista de contactos. Manténgalo oprimido brevemente
hacia la izquierda para ingresar el primer atajo en
Atajos. Oprima el joystick para seleccionar un
elemento.
11. #/Espacio: escriba un #. Ingresa un espacio. Manténgala
oprimida para insertar una detención mientras ingresa
un número telefónico.
18
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
Cómo encender y apagar su teléfono
Para encender el teléfono
Oprímala
durante dos segundos hasta que vea
la animación de inicio en la pantalla. El teléfono
realizará la secuencia de encendido, luego entrará
automáticamente en el modo de espera, el estado
inactivo del teléfono. En este momento está listo
para comenzar a hacer y recibir llamadas.
Para apagar el teléfono
Funciones básicas
Oprímala
durante dos segundos hasta que vea
la animación de apagado en la pantalla. Después de
la animación, la pantalla quedará en blanco hasta que
vuelva a encender el teléfono.
19
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Funciones básicas
T608 Preliminar
Cómo usar la batería y el cargador
Instalación de la batería
1. Localice las dos ranuras
de la parte inferior de la
cámara de la batería.
2. Ubique las dos lengüetas
ubicadas en la parte
inferior de la batería.
3. Oriente la batería con la
etiqueta mirando hacia
afuera del teléfono.
4. Inserte las lengüetas en
las ranuras de la parte
inferior de la cámara de
la batería.
5. Oprima la parte superior
de la batería hasta que
haga clic, lo que indica
que quedó ajustada en su
lugar.
6. Localice las muescas en
cada lado de la parte
posterior del teléfono.
7. Coloque la cubierta
posterior de modo que
descanse contra el
teléfono en el punto
medio de las muescas.
8. Deslice la cubierta
posterior hacia arriba
hasta que haga clic, lo
que indica que quedó
ajustada en su lugar.
5
6
3
4
1
2
7
8
20
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
Extracción de la batería
1. Apague el teléfono para
asegurarse de que no perderá
ninguna información
almacenada.
3
3. Deslice la cubierta posterior hacia
la parte inferior del teléfono hasta
que se desenganche de las
muescas del teléfono.
5
4. Levante la cubierta, sacándola
del teléfono.
5. Oprima el sujetador de la batería
hacia la parte superior del
teléfono.
6. Sostenga el teléfono sobre
la palma de su mano, con la
batería mirando hacia abajo.
6
Funciones básicas
2. Oprima hacia abajo en la parte
superior central de la cubierta
posterior usando ambos
pulgares.
7
7. Golpee con fuerza el borde
superior del teléfono que se
encuentra sobre la palma de
su mano para soltar la batería.
¡Advertencia! Si golpea el teléfono sobre cualquier superficie que
no sea su mano, puede dañar el teléfono y anular su garantía.
21
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Funciones básicas
T608 Preliminar
Cargue la batería
Es vital que use sólo cargadores aprobados. El uso de
accesorios no autorizados podría dañar el teléfono y
anular su garantía.
Nota: Sólo debe cargar la batería en un área donde la temperatura
esté entre 41º F y 113º F (5º C y 45º C).
Para usar el cargador proporcionado con su teléfono:
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente de pared.
2. Inserte el otro extremo del
cargador en el enchufe del
cargador en el costado del
teléfono. El círculo amarillo
alrededor del enchufe
corresponde a la punta amarilla del cargador.
No intente insertar ninguna otra cosa en el enchufe del
cargador.
Durante la carga, los iconos
y
se alternarán
en la pantalla.
Nota: Si la batería está completamente descargada, pueden
transcurrir hasta 30 minutos antes de que aparezca el icono
de carga de batería en la pantalla.
3. Espere alrededor de 4 horas o hasta que el icono
indique que la batería está completamente cargada. Si
después de este lapso no aparece el icono de batería,
oprima cualquier tecla o el joystick para activar la
pantalla.
4. Una vez finalizada la carga, desenchufe el cargador del
tomacorriente de pared y desconecte el cargador del
teléfono.
22
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
Cómo hacer y recibir llamadas
Cómo hacer llamadas
1. Asegúrese de que el teléfono esté encendido.
2. Marque un número telefónico. Si comete un error
mientras marca, oprima
para borrar un dígito a
la vez o mantenga oprimido
para borrar todo el
número.
3. Oprima Llamar (tecla de navegación izquierda).
4. Cuando termine, oprima Finalizar (tecla de
navegación derecha).
Cómo contestar llamadas
1. Asegúrese de que el teléfono esté encendido. Si su
teléfono está apagado, las llamadas entrantes irán al
correo de voz.
2. Cuando su teléfono suene o vibre, responda la llamada
oprimiendo Contest (tecla de navegación izquierda).
Funciones básicas
5. Oprima Aceptar (tecla de navegación izquierda) para
conocer la duración de la llamada.
3. Para desconectar la llamada, puede cerrar el teléfono
y oprimir Finalizar (tecla de navegación derecha).
4. Oprima Aceptar (tecla de navegación izquierda) para
conocer la duración de la llamada.
Nivel de la señal
La calidad del sonido de su teléfono siempre será mejor
mientras la antena se encuentre totalmente extendida.
Si se encuentra dentro de un edificio, la recepción podría
ser mejor junto a una ventana. Usted podrá verificar el
nivel de la señal mediante el indicador (
) de la
pantalla de su teléfono.
23
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Funciones básicas
T608 Preliminar
Cómo controlar el roaming
Su teléfono es de banda dual/modo triple, lo que significa
que puede realizar y recibir llamadas mientras esté en la
Red nacional PCS mejorada de Sprint y también puede
trasladarse a otras redes donde tengamos acuerdos de
roaming con otros portadores. Para más detalles sobre el
roaming, visite www.sprintpcs.com.
Su teléfono tiene varias funciones que le permiten
controlar la forma en que utiliza el roaming.
Cómo configurar el modo de roaming
1. Desde el modo de espera, oprima Menú (tecla de
navegación derecha) y seleccione Ajustes ( ).
2. Seleccione Roaming.
3. Seleccione Definir modo.
4. Destaque la opción que desea usar y oprima Selecc
(tecla de navegación izquierda):
Automático: busca redes inalámbricas alternativas
cuando el servicio PCS no está disponible.
Sólo PCS: le permite hacer y recibir llamadas sólo
en la Red nacional PCS mejorada de Sprint y evita
el roaming.
Solo analogico: esta configuración hace que el
teléfono busque un sistema de roaming análogo.
La configuración anterior (Automático o Sólo PCS)
se restablece la próxima vez que se enciende el
teléfono.
24
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
La función Bloq de llam
Le recuerda cuando está haciendo o recibiendo una
llamada de roaming y requiere que usted siga pasos
adicionales antes de hacer o recibir llamadas. Estos pasos
adicionales no son necesarios cuando usted hace o recibe
llamadas dentro de la Red Nacional PCS de Sprint.
Para activar Bloq de llam
1. Desde el modo de espera, oprima Menú (tecla de
navegación derecha) y seleccione Ajustes ( ).
2. Seleccione Roaming.
3. Seleccione Bloq de llam.
1. Desde el modo de espera, marque 1+código de
área+número de siete dígitos y oprima Llamar (tecla
de navegación izquierda).
2. Oprima Sí (tecla de navegación izquierda) para
aceptar las tarifas de roaming.
Funciones básicas
4. Destaque Activo u Desactivado y oprima Selecc (tecla de
navegación izquierda).
Para hacer llamadas de roaming con Bloq de llam
Para contestar llamadas con la función Bloq de llam activada
1. Desde el modo de espera, oprima Contest (tecla de
navegación izquierda).
2. Oprima Sí (tecla de navegación izquierda) para
aceptar las tarifas de roaming.
25
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Funciones básicas
T608 Preliminar
Disponibilidad de funciones
Usted puede hacer y recibir llamada mientras
hace roaming.
Usted puede acceder a su correo de voz mientras
hace roaming.
Algunas funciones que son estándar como llamada en
espera, Comando de voz PCS y Visión PCS no están
disponibles mientras está en roaming.
26
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
Directorio telefónico
Cómo guardar números telefónicos
1. Desde el modo de espera escriba un número
telefónico.
2. Oprima
y seleccione Agregar núm.
3. Seleccione Nuevo contact.
5. Oprima Editar (tecla de navegación izquierda), escriba
un número para la entrada y oprima Aceptar (tecla de
navegación izquierda).
6. Oprima Salir (tecla de navegación derecha) y Sí
(tecla de navegación izquierda) para guardar la nueva
entrada.
Funciones básicas
4. Destaque el tipo de número y oprima Selecc (tecla
de navegación izquierda):
Casa
Trabajo
Teléf móvil
Otro
Nota: Siga las instrucciones en pantalla para agregar una etiqueta
de voz para la nueva entrada.
27
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Funciones básicas
T608 Preliminar
Cómo hacer una llamada desde el Directorio telefónico
1. Desde el modo de espera, oprima Menú (tecla de
navegación derecha) y seleccione Contactos (
).
2. Seleccione Llam contacto.
3. Destaque la entrada a la que desea llamar y oprima
Llamar (tecla de navegación izquierda).
4. Destaque el número al que desea llamar y oprima
Llamar (tecla de navegación izquierda).
28
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
Cómo cambiar las opciones de
su teléfono
Puede personalizar muchos aspectos de la funcionalidad de
su teléfono, desde la pantalla y los sonidos hasta los mensajes
y la seguridad, a través del menú Ajustes. A continuación
aparecen algunos ejemplos de cómo navegar y utilizar el
menú Ajustes.
Cambio del saludo
Puede elegir el texto que aparece en la parte superior
de la pantalla.
2. Seleccione Pantalla.
3. Seleccione Mi encabezad.
4. Seleccione una de las siguientes opciones:
Seleccione Nomb usuario para que aparezca su
nombre de usuario como saludo.
Seleccione Personalizar, ingrese el texto que desea
como saludo, luego oprima Aceptar (tecla de
navegación izquierda).
Funciones básicas
1. Desde el modo de espera, oprima Menú (tecla de
navegación derecha) y seleccione Ajustes ( ).
Cambio de la animación
Puede seleccionar una animación que aparezca cuando
encienda y apague el teléfono.
1. Desde el modo de espera, oprima Menú (tecla de
navegación derecha) y seleccione Ajustes ( ).
2. Seleccione Pantalla.
29
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Funciones básicas
T608 Preliminar
3. Seleccione Saludo personal.
4. Seleccione la animación que desea utilizar o seleccione
Desactivado para apagar la animación.
Ajuste del volumen del timbre y de la alarma
Puede ajustar el volumen de los sonidos del timbre y otros
sonidos de alerta.
1. Desde el modo de espera, oprima Menú (tecla de
navegación derecha) y seleccione Ajustes ( ).
2. Seleccione Sonidos.
3. Seleccione Volumen timbre o Volumen info.
4. Utilice el joystick para ajustar el volumen y oprima
Guardar (tecla de navegación izquierda).
Ajuste del volumen durante una conversación
Oprima las teclas de volumen en el costado de su teléfono
durante la llamada.
El uso de TTY con el servicio PCS de Sprint
Un TTY (también llamado TDD o Teléfono de Texto) es
un aparato que les permite comunicarse por teléfono a las
personas sordas o con problemas auditivos, o a quienes
tienen algún impedimento del habla o del lenguaje.
Su teléfono es compatible con ciertos aparatos TTY. Por
favor pregunte al fabricante de su TTY por información
de conexión y para asegurarse de que el aparato TTY es
apto para transmisión móvil digital.
30
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
Cuando inicie su servicio PCS, llame a Soluciones
de Servicio al Cliente PCS, a través de los Servicios
de Retransmisión de Telecomunicaciones (TRS, por
sus siglas en inglés) de su estado, marcando
Llamar (tecla de navegación
izquierda). Luego, proporcione al TRS el siguiente
número: 866-727-4889.
Para encender o apagar el modo TTY:
1. Desde el modo de espera, oprima Menú (tecla de
navegación derecha) y seleccione Ajustes ( ).
2. Seleccione Otro.
4. Seleccione Modo TTY.
5. Destaque Activar TTY o Desact TTY y oprima Selecc
(tecla de navegación izquierda).
AVISO IMPORTANTE: Sprint recomienda que los usuarios de TTY
hagan llamadas de emergencia a través de otros medios como son
los Servicios de Retransmisión de Telecomunicaciones (TRS),
celulares analógicos o líneas terrestres de comunicaciones. Las
llamadas móviles al 911 podrían ser alteradas cuando se reciben de
puntos de atención a la seguridad pública (PSAPs), haciendo que
parte de la comunicación no sea clara.
Funciones básicas
3. Seleccione Manos libres.
Para información adicional e instrucciones sobre el
uso de TTY, consulte la guía del usuario en línea en
www.sprintpcs.com.
31
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
Funciones básicas
Cómo enviar y recibir mensajes
Cómo activar el correo de voz
1. Oprima
por unos segundos.
2. Siga las instrucciones del sistema para crear su clave
numérica y grabar su saludo.
Cómo escuchar los mensajes de correo de voz
Oprima
por unos segundos. Siga las instrucciones
del sistema.
Cómo acceder al correo de voz desde otro teléfono
1. Llame a su número de teléfono PCS.
2. Oprima
cuando conteste el correo de voz.
3. Introduzca su clave numérica.
Mostrar mensajes
1. Desde el modo de espera, oprima Menú (tecla de
navegación derecha) y seleccione Mensajes (
).
2. Seleccione Notificaciones.
3. Destaque el mensaje que desea mostrar y oprima
Selecc (tecla de navegación izquierda). Oprima la
tecla de navegación hacia abajo para mostrar texto
adicional.
32
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
Funciones del servicio PCS
Llamadas en espera
Para responder a una llamada entrante mientras está en una
llamada:
Oprima Contestar (tecla de navegación izquierda). Esto
colocará a la primera llamada en espera y le permitirá
contestar la segunda llamada. Para alternar entre las
llamadas, oprima Reten (tecla de navegación izquierda)
otra vez.
Nota: Si oprime Finalizar (tecla de navegación derecha) con una
Transferencia de llamadas
Le permite transferir sus llamadas a otro número. Usted
aún podrá hacer llamadas desde su teléfono con esta
función activada. Este servicio tiene un cargo por llamada.
Cómo activarlo
Funciones básicas
llamada retenida, la llamada actual se desconecta. El teléfono
sonará permitiéndole reconectar la llamada que estaba retenida.
1. Oprima
e ingrese el código de área y el
número telefónico al cual se deben desviar las llamadas.
2. Oprima Llamar (tecla de navegación izquierda).
Escuchará un tono confirmando la activación de Desvío
de llamadas.
Cómo desactivarlo
1. Oprima
.
2. Oprima Llamar (tecla de navegación izquierda). Usted
verá un mensaje y escuchará un tono confirmando la
desactivación.
33
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Funciones básicas
T608 Preliminar
Llamada en conferencia
Hable con dos personas diferentes al mismo tiempo.
Cuando use esta función, las tarifas normales de llamadas
se cargarán a cada una de las dos llamadas.
1. Marque el número al cual desea llamar y oprima
Llamar (tecla de navegación izquierda).
2. Una vez que se ha establecido la conexión, oprima
Reten (tecla de navegación izquierda) para retener
la primera llamada.
3. Marque el segundo número al cual desea llamar y
oprima Llamar (tecla de navegación izquierda).
4. Cuando esté conectado con la segunda persona,
oprima Reten (tecla de navegación izquierda) para
comenzar con la conferencia tripartita.
Si una de las personas a las que llamó cuelga, usted
seguirá conectado a la otra llamada. Si usted inició
la llamada y cuelga primero, las dos llamadas se
desconectarán.
Comando de voz PCSSM
Con el servicio Comando de voz PCS, usted puede llamar
a un número con sólo decir el nombre.
Comience creando su Directorio telefónico personal
1. Oprima
Llamar (tecla de navegación izquierda).
La primera vez que lo use, escuchará unas instrucciones
en inglés antes de pasar al próximo paso.
2. Escuchará un tono y la palabra “Ready” (Listo). Diga
“Add Name” (Agregar nombre) para comenzar a crear
su Directorio telefónico personal.
34
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
Cómo hacer una llamada con el Comando de voz PCS
1. Oprima
Llamar (tecla de navegación izquierda).
2. Escuchará un tono y la palabra “Ready” (Listo).
3. Después de la instrucción, diga “Call” (Llamar) y el
nombre de la persona o el número al que desea llamar.
4. Su petición se repetirá y se le pedirá que verifique. Diga
“Yes” para llamar al número o a la persona. Diga “No”
para cancelar.
Cómo acceder a información con el Comando de voz PCS
1. Oprima
Llamar (tecla de navegación izquierda).
3. Escoja de un listado de categorías de información como
correo electrónico, noticias, tiempo, deportes y más.
Funciones básicas
2. Diga en inglés “Call the Web”.
35
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Funciones básicas
T608 Preliminar
Visión PCS
SM
Cómo empezar con el servicio Visión PCS
Para inscribirse en los servicios Visión PCS o para
tener acceso a las instrucciones completas, visite
www.sprintpcs.com/manage (en inglés) donde usted podrá
descargar la guía del usuario completa o tomar un curso
instructivo.
Cómo iniciar el servicio Visión PCS
1. Desde el modo de espera, oprima Menú (tecla de
navegación derecha) y seleccione Web (
).
2. Si se le pide, seleccione Conectar o Conexión auto para
iniciar una conexión Visión PCS, oprima Cancelar
(tecla de navegación derecha) para cancelar la conexión.
(Para obtener información acerca de cargos asociados
con características que usan una conexión Visión PCS,
consulte con su Plan de servicio PCS).
Consejo: Si selecciona Conexión auto su teléfono se configura
para evitar la pantalla de selección en el futuro.
Nota: Su teléfono irá a la Página principal (o a la última página
que visitó).
36
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
3. Con la tecla de navegación, desplácese y seleccione
de una variedad de servicios en línea.
Oprima Ir a (tecla de navegación izquierda) para
seleccionar un vínculo.
Oprima
para ver opciones adicionales de
menú.
4. Para finalizar o cerrar la sesión del navegador, oprima
u oprima
y seleccione Salir de naveg.
Funciones básicas
37
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Funciones básicas
T608 Preliminar
Funciones Visión PCS
Con los servicios Visión PCS, usted tendrá acceso a
funciones adicionales, mejor desempeño, conexión más
rápida a Internet y a la variedad más amplia de servicios
de Internet. Funciones como acceso a Internet, juegos
con gráficas mejoradas y el envío y recepción de
imágenes digitales, estarán disponibles en su teléfono
a través de la Red Nacional PCS mejorada de Sprint.
Mensajes
Envíe y reciba correos electrónicos y mensajes de texto
o converse con sus amigos.
Juegos
Descargue desafiantes juegos a su teléfono PCS.
Conexión comercial PCSSM
Acceda en tiempo real al correo electrónico de su compañía
Microsoft® Outlook® o Lotus Notes® con o sin información
adjunta, calendario, directorio de negocios y lista de
contactos personales.
Servicios WAP
Disfrute de versiones gráficas a todo color de sus sitios
Web favoritos.
Timbres
Personalice su teléfono PCS descargando de la Internet
timbres diferentes y asignándolos a números en su
directorio telefónico.
Imágenes
Descargue diferentes imágenes de la Internet para usarlas
como protector de pantalla, o asigne imágenes específicas a
números en su directorio telefónico para saber fácilmente
quién llama.
38
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
Cómo obtener acceso a las funciones Visión PCS
Nombre de usuario
Su nombre de usuario se asigna automáticamente. El
nombre de usuario, que parece una dirección de correo
electrónico (por ejemplo,
[email protected]), se usa
con el correo electrónico de PCS.
Una vez que su teléfono está activado, usted estará
registrado y listo para conectarse a los servicios de Visión
PCS a cualquier hora. Se le cobrará sólo cuando use los
servicios.
Funciones básicas
Cuando el teléfono está habilitado para Visión PCS, su
nombre de usuario aparecerá automáticamente en la
pantalla del teléfono. (Este proceso es automático y no
requiere de ninguna acción de su parte, a menos que haya
seleccionado que aparezca un saludo personal en el menú
Ajustes del teléfono. Consulte “Cambio del saludo” en la
página 29 o la guía del usuario en línea para obtener
detalles.) Desde el modo de espera, oprima Menú
(tecla de navegación derecha), seleccione Ajustes ( ),
seleccione Otro, y seleccione Info teléfono para encontrar
su nombre de usuario.
39
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Funciones básicas
T608 Preliminar
Los símbolos de Visión PCS en su pantalla
&
El teléfono no está actualmente habilitado para
acceder a las funciones de servicio Visión PCS
(en roaming, por ejemplo).
(Alternando) La conexión está activa (se están
transfiriendo los datos). No se pueden hacer
llamadas salientes, las llamadas entrantes se envían
directamente al buzón de voz.
La conexión está activa, pero no se están
transfiriendo datos. No se pueden hacer llamadas
salientes, las llamadas entrantes se envían
directamente al buzón de voz.
La conexión está inactiva (no se están transfiriendo
datos). Se pueden hacer llamadas salientes y se
pueden recibir llamadas entrantes.
Información sobre la facturación de Visión PCS
Refiérase a su plan de servicio PCS para detalles sobre
la facturación de Visión PCS.
40
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
Funciones especiales de su teléfono
Con su PCS puede personalizar su teléfono descargando
sonidos de timbre y protectores de pantalla. También
puede descargar juegos y aplicaciones que puede usar
en su teléfono.
Descarga de sonidos, protectores de pantalla y más
Los pasos que se requieren para descargar un sonido,
protector de pantalla, juego o aplicación son similares.
Para descargar:
2. Destaque una o más de las siguientes alternativas
y oprima Selecc (tecla de navegación izquierda):
Juegos
Timbres
Imágenes
Aplicaciones
Otros
Funciones básicas
1. Desde el modo de espera, oprima Menú (tecla de
navegación derecha) y seleccione Descargas ( ).
3. Seleccione Obtener nuevo y oprima Selecc (tecla de
navegación izquierda) para iniciar el navegador.
4. Destaque el elemento que desea descargar y oprima
Ir a (tecla de navegación izquierda) para iniciar la
descarga.
5. Oprima
o
y seleccione Salir de naveg para
volver al menú Descargas.
41
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Funciones básicas
T608 Preliminar
Asignación de timbres y protectores de pantalla
Puede elegir el sonido que desea como timbre para su
teléfono y asignar un sonido para la notificación de
mensajes. También puede seleccionar un protector de
pantalla personalizado para su teléfono.
Para seleccionar un sonido de timbre:
1. Desde el modo de espera, oprima Menú (tecla de
navegación derecha) y seleccione Ajustes ( ).
2. Seleccione Sonidos.
3. Seleccione Definir sonido de timbre.
4. Seleccione Sonidos timbre para ver una lista de sonidos
disponibles.
5. Destaque el sonido que desea usar y oprima Selecc
(tecla de navegación izquierda):
Para seleccionar un sonido de mensaje:
1. Desde el modo de espera, oprima Menú (tecla de
navegación derecha) y seleccione Ajustes ( ).
2. Seleccione Sonidos.
3. Seleccione Alerta de mens.
4. Destaque el tipo de mensaje para el cual desea
seleccionar un sonido y oprima Selecc (tecla de
navegación izquierda):
Buzón de voz
Texto
Aviso
5. Destaque el sonido que desea usar y oprima Selecc
(tecla de navegación izquierda):
42
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
Para elegir un protector de pantalla:
1. Desde el modo de espera, oprima Menú (tecla de
navegación derecha) y seleccione Ajustes ( ).
2. Seleccione Pantalla.
3. Seleccione Protect pant.
4. Elija Activar protector de pantalla.
5. Destaque la imagen que desea usar y oprima Selecc
(tecla de navegación izquierda):
Funciones básicas
43
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Funciones básicas
T608 Preliminar
Accesorios para su teléfono
Batería estándar
Proporciona hasta 2,5 horas de conversación continua
o hasta 7 días de tiempo de espera continuo.
Cargador de viaje
Compacto y liviano, es una forma conveniente de cargar
su teléfono mientras viaja.
Microcargador de viaje
Uno de los primeros cargadores sin cable. Hecho para
la vida en movimiento, sólo enchúfelo y conéctelo el
teléfono.
Base para el escritorio
Un elegante arco sujeta su teléfono en el ángulo de visión
perfecto.
Audífono Bluetooth
Seguridad y conveniencia de un audífono manos libres sin
el cable.
Accesorio manos libres Bluetooth para el vehículo
Haga y reciba llamadas a través del sistema de audio de su
vehículo sin los cables.
Accesorio manos libres avanzado para el vehículo
Carga su teléfono y le permite controlarlo con el sistema
manos libres para que pueda conducir de manera segura.
(Requiere un soporte genérico para el vehículo y un cable
de sistema).
Alimentador y cargador del vehículo
Carga su teléfono mientras habla y también recarga la
batería.
44
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
Manos libres portátil
Confiabilidad probada y excelente sonido mientras
proporciona la libertad y seguridad de una conversación
manos libres.
CommuniCam™ MCA-25
Esta cámara digital ultra liviana para celular se engancha
en el teléfono. Tome una foto, guárdela y úsela como
fondo o agréguela a un contacto para la identificación de
la persona que llama por imágenes.
Linterna azul
Puntero láser
Conecte este impresionante mini puntero láser a su
teléfono e impresione a la audiencia.
Equipo de conexión PC/PDA Bluetooth
Le permite vincular su teléfono con Bluetooth a una PC
laptop, handheld o un dispositivo computacional del
tamaño de la mano para enviar y recibir correos
electrónicos y navegar por Internet. El software de
conexión está disponible para los sistemas operativos
Windows® y Palm®. (Se requiere un adaptador Bluetooth,
el que se puede vender por separado.)
Funciones básicas
Un diminuto accesorio removible que emite una fuerte
luz azul cuando se conecta al teléfono.
Cómo ordenarlos
Adquiéralos en su tienda Sprint más cercana. También puede
llamar a Línea directa de accesorios PCS (1-888-715-4588) o
visitar www.sprintpcs.com o www.sonyericsson.com.
Se ofrece entrega al día siguiente en algunas áreas
seleccionadas.
45
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Funciones básicas
T608 Preliminar
Rendimiento y seguridad
Información importante sobre su teléfono y servicio
Vigile el nivel de la señal
La calidad de cada llamada que haga o reciba depende de la potencia
que la señal tenga en el área donde se encuentre. Su teléfono siempre
le ofrece una indicación visual de cuán potente es la señal en donde
se encuentra, mediante las barras del icono de potencia de la señal.
Mientras más líneas tenga, la señal será más potente. Si se encuentra
dentro de un edificio, la recepción podría ser mejor junto a una ventana.
Cómo funciona el modo de ahorro de energía
Si está tratando de usar su teléfono PCS en un lugar donde la señal
es demasiado débil, la función de ahorro de energía se activará
automáticamente para conservar la batería cuando no pueda
encontrar la señal por 15 minutos. Si el teléfono está encendido,
volverá a buscar la señal periódicamente para determinar si el
servicio ya está disponible o bien, puede hacerlo manualmente con
sólo presionar cualquier tecla. Aparecerá un mensaje en la pantalla
en todo momento en que el ahorro de energía esté activado. Cuando
consiga una señal, el teléfono volverá al modo de espera.
Entienda cómo funciona su teléfono
Básicamente, su teléfono es un transmisor y receptor de radio.
Cuando está encendido, recibe y trasmite señales de radiofrecuencia
(RF). Cuando está en uso, el sistema que maneja la llamada controla
el nivel de potencia.
Seguridad relativa a la radiofrecuencia
El diseño de su teléfono cumple con las normas NCRP descritas a
continuación. Si desea limitar su exposición a la radiofrecuencia aún
más que lo recomendado en la norma actualizada, puede optar por
controlar la duración de las llamadas y usar el teléfono en la forma
más eficiente posible. En 1991 y 1992, el Instituto Estadounidense
de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos ( IEEE, siglas en inglés) y el
Instituto Estadounidense de Normas Nacionales (ANSI, siglas en
inglés) se unieron con el fin de actualizar la norma 1982 de ANSI
relativa a los niveles de seguridad correspondientes a la exposición
46
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
humana a las señales de radiofrecuencia. Más de 120 científicos,
ingenieros y médicos de universidades, entidades médicas
gubernamentales y la industria crearon esta norma actualizada
después de analizar los estudios y las investigaciones disponibles.
En 1993, la Comisión Federal de Comunicaciones estadounidense
(FCC, siglas en inglés) adoptó esta norma actualizada y la incorporó
en un reglamento. En agosto de 1996, la FCC adoptó una norma
híbrida que consiste en la norma ANSI/IEEE y los lineamientos
publicados por el Consejo Nacional de Medidas y Protección de
Radiación Estadounidense (NCRP, siglas en inglés).
Cómo mantener el óptimo rendimiento de su teléfono
Nota: Para el mejor cuidado de su teléfono, sólo personal autorizado
por Sprint deberá prestar servicio a su teléfono y accesorios.
Reparaciones defectuosas anularán la garantía.
Recomendaciones de seguridad y acceso
Funciones básicas
Hay varias reglas sencillas para operar su teléfono adecuadamente
y mantener un servicio seguro y satisfactorio.
Hable directamente hacia el micrófono.
Evite exponer el teléfono y sus accesorios a lluvia o líquidos. Si su
teléfono se moja, apáguelo inmediatamente y remueva la batería.
Si no funciona, regréselo a una Tienda Sprint.
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA OCASIONAR
LESIONES PERSONALES GRAVES Y POSIBLES DAÑOS A LA PROPIEDAD.
Cómo usar su teléfono mientras conduce
Hablar por teléfono al conducir es ilegal en algunos estados. Incluso
donde no lo es, podría distraer su atención del camino. Recuerde que
la seguridad es lo primero.
Cuando use su teléfono en el vehículo:
Familiarícese con su teléfono y sus funciones, como marcado
abreviado y remarcado.
Cuando esté disponible, use un adaptador de manos libres.
Coloque su teléfono en un sitio de fácil acceso.
Hágale saber a la persona con quien habla que usted está
conduciendo; si es necesario, suspenda la llamada en tráfico
pesado o condiciones climáticas peligrosas.
47
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Funciones básicas
T608 Preliminar
No tome notas o busque números telefónicos mientras conduce.
Esté pendiente del tráfico al marcar; si es posible haga las llamadas
cuando no se esté moviendo o antes de entrar al tráfico.
Evite conversaciones angustiosas o emocionales que puedan
distraer su atención del camino.
Marque 911 para reportar emergencias serias. Es gratis desde su
teléfono móvil.
Use el teléfono para ayudar a otros en emergencias.
Cuando sea necesario llame al servicio de asistencia en carretera
o a otros números especiales.
Consejo: Adquiera el adaptador de manos libres para el automóvil.
Cumplimiento con las normas de seguridad
Para usar el teléfono de manera segura y eficiente, siempre debe
seguir todas las indicaciones especiales de un área determinada.
Apáguelo en las áreas donde su uso esté prohibido, o cuando pueda
ocasionar interferencia o peligro.
Uso del teléfono cerca de otros aparatos electrónicos
La mayoría de los equipos electrodomésticos modernos están
protegidos contra las señales de radiofrecuencia (RF). Sin embargo,
las señales RF de teléfonos móviles podrían afectar a equipos
electrónicos inadecuadamente protegidos.
Las señales de radiofrecuencia del teléfono podrían afectar los
sistemas de su vehículo, incluyendo sistemas de entretenimiento
inadecuadamente instalados o protegidos. Debe verificar con los
fabricantes para determinar si sus sistemas están protegidos
adecuadamente contra señales de radiofrecuencia externas y con los
fabricantes de todo equipo que se haya instalado subsecuentemente
a su vehículo.
Debe consultar al fabricante de todo aparato médico personal, como
marcapasos y audífonos, para determinar si están adecuadamente
protegidos contra señales de radiofrecuencia.
Nota: Apague el teléfono cuando se encuentre en instalaciones
médicas y pida permiso antes de utilizar el teléfono cerca de equipo
médico.
48
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
Apague el teléfono antes de volar
Debe apagar el teléfono antes de abordar cualquier aeronave. Para evitar
posibles interferencias con los sistemas de aviación, los reglamentos
de la Administración Federal de Aviación Estadounidense (FAA, siglas
en inglés) requieren que obtenga el permiso de un miembro de la
tripulación para usar el teléfono mientras el avión está en tierra. Para
evitar cualquier riesgo de interferencia, los reglamentos de la FCC
prohíben el uso del teléfono a bordo de aviones que están en vuelo.
Apague el teléfono en áreas peligrosas
Apague el teléfono cuando se encuentre en cualquier área que tenga
una atmósfera potencialmente explosiva. Sucede muy rara vez, pero
el teléfono o sus accesorios podrían generar chispas, las que podrían
ocasionar una explosión o un incendio y esto podría tener como
consecuencia lesiones corporales o incluso la muerte. En estas áreas
a menudo hay letreros indicativos, pero no siempre. Estas áreas
incluyen lugares como:
Estaciones de combustible, gasolineras
Bajo cubiertas de botes
Instalaciones de transferencia o almacenamiento de combustible
o sustancias químicas.
Áreas en las que el aire contiene químicos o partículas como polvo
de grano, tierra o metal
Cualquier otra área en la que normalmente sería aconsejable
apagar el motor de su vehículo
Funciones básicas
Para evitar interferir con operaciones de detonación, debe apagar el
teléfono cuando se encuentre en una zona de detonación o en otras
áreas donde haya letreros que indiquen que deben apagarse los radios
de dos vías, ya que las cuadrillas de construcción usan dispositivos de
radiofrecuencia controlados a distancia para detonar los explosivos.
Nota: Nunca transporte líquidos inflamables, gases o materiales
explosivos o inflamables en el mismo compartimiento de su
vehículo donde estén su teléfono y accesorios.
49
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Funciones básicas
T608 Preliminar
Restricción del acceso de los niños al teléfono
Los niños no deben jugar con el teléfono. Podrían lastimarse o
lastimar a otras personas, dañar el teléfono o hacer llamadas que
aumenten sus cobros.
Cuidado de la batería
Cómo proteger su batería
Las siguientes pautas le ayudarán a sacar el mayor provecho de su
batería.
Use únicamente baterías y cargadores de escritorio aprobados por
Sprint. Estos cargadores están diseñados para maximizar la vida de
la batería. Usar otras baterías o cargadores invalidará su garantía y
podría ocasionar daños.
Para evitar daños, cargue la batería sólo en temperaturas de 41º F
a 113º F (5º C a 45º C).
No use el cargador de batería donde le dé directamente el sol o en
áreas sumamente húmedas como baños.
Nunca incinere las baterías usadas.
Mantenga limpios los contactos metálicos de la base de la batería.
No trate de desarmar ni causar un corto circuito a la batería.
Podría ser necesario cargar la batería si no se ha usado por largos
períodos de tiempo.
Es recomendable cambiar la batería cuando deje de funcionar
aceptablemente. Se puede recargar varias veces antes de
reemplazarla.
No guarde la batería en áreas de temperaturas altas durante mucho
tiempo. Siga las normas de almacenamiento que aparecen a
continuación:
Menos de un mes:
32º F a 140º F (0º C a 60º C)
Más de un mes:
32º F a 113º F (0º C a 45º C)
50
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
Eliminación de baterías de polímeros de litio
Para opciones de eliminación segura de las baterías de polímeros de
litio, póngase en contacto con el centro de servicio Sprint autorizado
más cercano.
Nota especial: Asegúrese de desechar su batería adecuadamente.
En algunas áreas, el botar baterías en la basura de su hogar o negocio
puede estar prohibido.
Nota: Por seguridad, no manipule baterías de litio dañadas o con
derrames.
Funciones básicas
51
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Funciones básicas
T608 Preliminar
Reconocimiento de precauciones especiales
y el aviso de la FCC
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Precauciones
Cualquier cambio o modificación al teléfono que no esté aprobado
expresamente en este documento podría invalidar la garantía para
este equipo e invalidar su autorización para usar este equipo. Use
únicamente baterías, antenas y cargadores aprobados. El uso de
cualquier accesorio no autorizado podría ser peligroso e invalidará
la garantía del teléfono si dicho accesorio ocasionara daños o un
defecto en el teléfono. Aunque el teléfono es bastante resistente,
es una pieza compleja de hardware y puede romperse. Evite que se
caiga, golpearlo, doblarlo o sentarse sobre él.
Operación del teléfono pegado a su cuerpo
Para usarlo pegado al cuerpo, este teléfono está probado y cumple
con las pautas de exposición a la radiofrecuencia de la FCC cuando
se usa con un accesorio que no contiene metal y se coloca el manos
libres a un mínimo de 2 cm del cuerpo. El uso de otros accesorios
podría no asegurar el cumplimiento de las pautas de exposición a
radiofrecuencia de la FCC.
Para obtener más información acerca de la exposición a la
radiofrecuencia, visite el sitio Web de la FCC en www.fcc.gov.
52
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
Términos y condiciones e Información
de garantía
Términos y condiciones de los servicios
(Efectivo a partir del 1 de agosto de 2002 hasta que se reemplace)
Gracias por elegir Sprint. Estos términos y condiciones son parte de
su acuerdo con Sprint para los Servicios PCS.
Si tiene preguntas acerca de sus Servicios PCS, llame a Soluciones
de servicio al cliente PCS, al 1-888-211-4PCS (4727) o visítenos en
Internet en www.sprintpcs.com.
Acuerdo. Su acuerdo (“Acuerdo”) con Sprint Spectrum L.P. y con
cualquiera de sus afiliados que operan bajo el nombre comercial de
Sprint que le prestan Servicios PCS (“Servicios”) está constituido por
estos Términos y Condiciones del Servicio (“Términos”) y el Plan de
Servicio que acordemos prestarle. Su “Plan de Servicio” está descrito
en nuestros materiales promocionales e incluye las tarifas y funciones
establecidas por nosotros para dicho plan. Utilizamos las palabras
“nosotros”, “nuestros” o “Sprint” para referirnos a Sprint Spectrum
L.P. o a cualquiera de sus afiliados que operan bajo el nombre
comercial de Sprint. Usted acepta este acuerdo, cuando activa los
Servicios PCS o intenta utilizar nuestros Servicios PCS (incluso, sin
que se apliquen restricciones, al tratar de hacer una llamada dentro
de la Red Nacional PCS de Sprint, o fuera de la Red Nacional PCS de
Sprint cuando esté fuera del área de servicio, incluyendo llamadas al
911 o llamadas similares).
Funciones básicas
Para obtener una versión actualizada de los términos y condiciones,
visítenos en la red en www.sprintpcs.com o llame a Soluciones de
servicio al cliente PCS, al 1-888-211-4PCS, ya que puede que los
términos y condiciones incluidos con su teléfono PCS no sean los
más recientes. Si usted activó sus Servicios PCS antes de la fecha en
que estos términos y condiciones entren en vigor, estos términos y
condiciones remplazan e invalidan a los anteriores.
Prestación de Servicio. La compra de teléfonos PCS u otro equipo
no implica que tengamos que prestarle Servicios. Podemos decidir no
prestarle Servicios por cualquier razón legal. Podemos solicitarle que
53
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Funciones básicas
T608 Preliminar
nos entregue cualquier información que razonablemente
necesitemos para determinar si usted cumple con los requisitos para
recibir Servicios. En algunas áreas, los servicios son administrados y
provistos bajo contrato con Sprint por afiliados independientes con
acceso a la Red Nacional PCS de Sprint. Algunos servicios podrían no
estar disponibles u operar de otro modo en ciertos mercados afiliados.
Verificación de Crédito. Usted debe tener y mantener un crédito
satisfactorio para recibir y continuar recibiendo Servicios.
Verificaremos su crédito antes de acceder a prestarle Servicios y
podemos verificar su crédito en cualquier momento mientras le
prestamos Servicios. La verificación de crédito puede incluir la
revisión de informes de crédito que recibamos de agencias privadas
de investigación de crédito. Podemos exigirle un garantía de pago de
un individuo o entidad aprobada por nosotros. Si en algún momento
determinamos, a discreción nuestra, que usted no ha podido efectuar
el pago de Servicios cuando corresponde, podemos suspender su
Servicio telefónico y pedirle que efectúe el pago de su cuenta o dé
una garantía de pago, antes de que restablezcamos su Servicio
telefónico.
Cambios al Acuerdo. Podemos cambiar este Acuerdo en cualquier
momento (pero consulte el Plan de Servicio PCS). Cualquier cambio
a los Términos entrará en vigor cuando publiquemos los Términos
revisados. Si usted utiliza nuestros Servicios o efectúa algún pago en,
o después de la fecha efectiva de los cambios, estará aceptando
dichos cambios. Si usted no acepta los cambios, puede cancelar los
Servicios (pero consulte Cancelación y Cambio de Plan de Servicio
PCS). Para efectos del Acuerdo, “utilizar” incluye conservar el
derecho de acceso a la Red Nacional PCS de Sprint al no cancelar los
Servicios. Usted no puede modificar el Acuerdo a excepción de su
Plan de Servicio PCS (consulte Cancelación y Cambio de Plan de
Servicio).
Plan de Servicio. Usted puede tener derecho a un Plan de Servicio
PCS por tiempo fijo (“Plan de Servicio con Término”) o para un Plan
de Servicio de mes a mes (“Plan de Servicio Sin Término”). Nosotros
determinamos el Plan de Servicio para el cual usted califica. Podemos
ofrecer Planes de Servicio “no idénticos” a diferentes individuos o
entidades. Los servicios y coberturas de algunos Planes de Servicio
54
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
pueden ser más limitados que los de otros Planes de Servicio. Su Plan
de Servicio establece los cargos por Servicios y constituye su Plan de
Servicio hasta que dicho Plan de Servicio cambie, usted cambie a un
Plan de Servicio diferente, o sus Servicios terminen. Su Plan de Servicio
puede requerir que usted efectúe un depósito, pago previo, o una serie
de depósitos o pagos previos, o que usted esté sujeto a un límite de
gastos en su cuenta, antes de que los Servicios se activen o mantengan.
Cambio de Plan de Servicio. Si usted está en un Plan de Servicio sin
Uso de Servicios y Equipo; Disponibilidad. Debe tener al menos
18 años de edad para subscribirse a nuestros Servicios. Podríamos
solicitar una prueba de su edad e identidad. Si es menor de 18 años
podría tener derecho a ciertos Servicios que tienen Cuenta con
Límite de Gastos si una persona de 18 años o más también aparece
como suscriptor de dicha Cuenta. Los servicios y equipos no pueden
utilizarse para propósitos ilegales, fraudulentos o abusivos. Al
solicitar los Servicios, usted está de acuerdo en que no utilizará los
Servicios y el equipo de forma ilegal, fraudulenta o abusiva. No puede
revender o alquilar los Servicios o el equipo a persona alguna. Los
Servicios están disponibles dentro del área de operaciones de la Red
Nacional PCS de Sprint. La cobertura y la calidad de los Servicios
pueden verse afectados por circunstancias fuera de nuestro control,
tales como condiciones atmosféricas, geográficas o topográficas. No
garantizamos que no habrá interrupciones o demoras en los
Funciones básicas
Término, usted puede cambiar a un Plan de Servicio diferente para
el cual usted califique. Cualquier cambio es efectivo al comienzo
del próximo ciclo de facturación, a menos que especifiquemos lo
contrario al momento de efectuar el cambio en su orden. Si usted
cambia o añade un Plan de Servicio o una función diferente, y el
cambio entra en vigor antes de comenzar su próximo ciclo de
facturación, se le facturará una cantidad prorrateada. Podríamos
solicitar un cargo por implementar cualquier cambio que solicite,
así como el Plan de Servicio o las funciones opcionales que usted
seleccione. Si usted está en un Plan de Servicio con Término, su
capacidad para cambiar a otro Plan de Servicio es limitada y podemos
solicitarle el pago de una cuota de cancelación tal como lo establece
su Plan de Servicio.
55
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Funciones básicas
T608 Preliminar
Servicios. Su Teléfono PCS no aceptará los servicios de otro
proveedor de telefonía móvil que no sea Sprint (pero vea “Roaming”).
Número. Asignamos un número telefónico (“Número”) al teléfono
o cualquier otro equipo utilizado por usted en la Red Nacional PCS
de Sprint. Podemos cambiar el Número sin tener que compensarlo,
con previa notificación. El Número no es de su propiedad. Usted no
puede modificar el Número que programemos en cualquier teléfono
u otro equipo, transferir o duplicar el Número a otro teléfono o
equipo que no esté autorizado por nosotros o, transferir el Número
a cualquier otro individuo o entidad.
Cargo por Activación del Teléfono. Se le podría pedir el pago de
un cargo, no reembolsable, por concepto de activación del teléfono,
cuando usted active un Número nuevo, cuando solicite que le
cambiemos el Número a un teléfono diferente, cuando activemos un
teléfono diferente en su cuenta actual o cuando lo establece su Plan
de Servicio. Los detalles de cada cargo que se aplica en la activación
del teléfono aparecerán en su Plan de Servicio, o los puede obtener
llamando a Servicio al Cliente de PCS.
Cargos. En la mayor parte de los Servicios móviles, los cargos por
tiempo de uso comienzan al iniciarse el contacto entre su teléfono u
otro equipo móvil y la red hasta que se corta la conexión con la red,
independientemente de que haya logrado conectarse con el servicio
deseado, aún si dicha conexión se corta o interrumpe posteriormente.
La excepción es que no se cargan las llamadas de voz que no sean
completadas. Los cargos por llamadas completadas hechas a su
Número comienzan desde justo antes de que su teléfono comience
a sonar hasta que cualquiera de las partes termina la llamada. Las
llamadas iniciadas fuera de horas picos se facturarán bajo la tarifa de
llamadas fuera de horas pico que aplica a su Servicio. Además de estos
cargos por uso, se le podrán cobrar cargos mensuales recurrentes por
servicios, cargos aplicables por llamadas locales y de larga distancia,
cargos por uso, cargos por conexión, cargos por “roaming”, cargos por
ayuda con el directorio telefónico, cargos por llamada completada,
funciones opcionales que usted seleccione a un costo adicional,
impuestos y otros arbitrios gubernamentales. Los cargos por la mayoría
de los Servicios se facturan en incrementos de un minuto, con las
fracciones de minuto redondeadas al minuto siguiente. En cada fecha
56
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
de vencimiento de la factura, usted tiene que pagar todos los cargos
por Servicios prestados al Número por cada teléfono o equipo que
haya activado, de acuerdo a nuestros registros, independientemente
de quién utilice o posea el teléfono o equipo en el momento en que
se presten dichos Servicios.
Visión PCS (Tercera Generación) Cargos por Servicio Móvil.
Funciones básicas
Los servicios móviles Visión PCS le serán cobrados por kilobyte de
información usada, enviada o recibida por su teléfono PCS u otro
equipo electrónico móvil. Esto es en lugar del tiempo de uso, incluso
para algunos servicios de voz de tercera generación. Mientras su
teléfono PCS u otro equipo móvil esté conectado a la Red Nacional
PCS de Sprint superior (Tercera Generación), se le cobrará el uso de
información. No podrá recibir llamadas mientras use los servicios
de tercera generación. El uso de información se mide en kilobytes
y se redondea al siguiente kilobyte. El uso de kilobytes se redondea
al próximo centavo. El redondeo se hace al final de cada sesión
separada o a cada hora del reloj (al final de cada hora), si la sesión
pasara de 1 hora del reloj. Cuando viaje en la red Vision, se puede
terminar una sesión e iniciar una nueva, aunque no se produzca
ninguna interrupción de la sesión de información. Se redondea cada
sesión individual. La cantidad de paquetes de información usados y
cobrados varían dependiendo de los programas específicos Visión
PCS o de otros servicios que use, y de la cantidad de información
usada en el programa o servicio específico. Se cobrarán los
intercambios de información iniciados por otros usuarios de Internet,
como también los que usted inicie. Los estimados de uso de
información, por ejemplo, el tamaño de los archivos descargados,
variarán de los que realmente use. Se cobrará la información usada
en el transporte dentro de la red. Si usa un Servicio Premium
(incluyendo servicios ofrecidos por terceros pero que se le cobran en
su Factura PCS), se le cobrará por información usada en el transporte
y distribución además del cargo por servicios premium. Se le cobrará
cuando descargue información parcial o interrumpida u otro uso,
incluyendo información reenviada, y por intentos fallidos de entrar
a sitios Web y el uso de otros programas y servicios, incluyendo
aquellos que resulten de desconexiones de red. Su factura no
mostrará separadamente la cantidad de kilobytes que hayan sido
57
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Funciones básicas
T608 Preliminar
usados en sitios, sesiones o servicios específicos. Información
adicional sobre los servicios móviles Visión PCS, incluyendo precios,
kilobytes incluidos y otros Planes de Servicio PCS, se encuentra en
nuestro material impreso de los Planes de Servicio Visión PCS o en
www.sprintpcs.com.
Marcado por VozSM. El Comando de voz PCSSM es un servicio
opcional que le permite hacer llamadas por medio de tecnología de
reconocimiento de voz. No se pueden hacer llamadas al 911 u otros
números de emergencia similares por medio de la función de Marcado
por Voz. Los cargos por tiempo de llamada y larga distancia aplicables a
las llamadas completadas desde su Número utilizando la función de
Marcado por Voz comienzan al oprimir o activar la tecla TALK o similar
y terminan al desconectar su llamada oprimiendo la tecla END o al
volver a la plataforma de Marcado por Voz. Si usted inicia y completa
una llamada subsiguiente sin abandonar la plataforma de Marcado por
Voz, un cargo separado por dicha llamada comenzará desde el
momento en que termine la llamada anterior. Los cargos por tiempo de
llamada y larga distancia aplicarán por todo el tiempo que duren las
llamadas completadas que se inicien por medio de la función de
Marcado por Voz. Si utiliza el servicio de ayuda con el directorio
telefónico para ingresar nombres en su directorio de Marcado por Voz,
incurrirá en cargos adicionales. Puede obtener más detalles sobre los
cargos de la función de Marcado por Voz en los materiales de ventas de
dicha función visitando www.sprintpcs.com o llamando a Soluciones de
Servicio al Cliente PCS.
Facturación. Los ciclos de facturación son de aproximadamente 30
días. Los ciclos y fechas de facturación pueden cambiar cada cierto
tiempo. A menos que su Plan de Servicio exprese lo contrario, los
cargos mensuales recurrentes (CMR) se facturan con un ciclo de
facturación por adelantado. Los Cargos por Servicios, generalmente
se facturan lo más pronto posible luego de que se acumulan los
cargos. Podemos, sin embargo, facturar por el uso en que incurra
antes del cierre del ciclo de facturación en curso, si no ha sido
facturado anteriormente. Si a usted se le factura por minutos de uso
pertenecientes a un período de facturación anterior, esos minutos
se aplicarán a los minutos de su Plan de Servicio para el ciclo de
facturación en curso. Sin embargo, si durante el período transcurrido
58
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
entre el uso de dichos minutos y el inicio del ciclo de facturación
actual usted cambiase de Plan de Servicio PCS, esos minutos se
cargarán de acuerdo a la tarifa por minutos adicionales descrita en
el Plan de Servicio que estaba en efecto cuando se utilizaron los
minutos.
Términos adicionales para los Servicios Premium. El acceso al
Funciones básicas
contenido “premium”, incluyendo la descarga de Internet, no se
incluye con los servicios Visión PCS. Ciertos servicios Visión PCS
(juegos, timbres y protectores de pantalla) tienen en su mayoría
contenido “premium”. Su factura no identificará separadamente el
número de kilobytes atribuibles a su uso de sitios Web, secciones
o servicios específicos. Se le cobrará por los Servicios Premium
basado en las tarifas y cargos especificados al momento del acceso
o al descargar información de Internet, además de los cargos por uso
de información en los que usted incurrirá mientras esté conectado a
la Red Nacional PCS de Sprint. Se le facturará aquella información,
parcial o interrumpida, descargada de Internet y por otros usos,
incluyendo información reciente y por intentos fallidos de acceder a
sitios Web y por el uso de otras aplicaciones y servicios, incluyendo
aquellas que resulten de la caída de las conexiones en la Red.
Nosotros no ofrecemos garantías y no hacemos representaciones o
reclamos con respecto a los Servicios Premium de terceros. En ciertas
ocasiones, podríamos borrar contenido premium y no premium
descargados de Internet a áreas de almacenamiento disponibles
(por ejemplo, su caja de seguridad) incluyendo fotos, juegos y otros
contenidos. Podríamos imponer un dólar u otro límite en el uso de
Servicios Premium incluyendo un límite en la cantidad de cargos por
Servicios Premium a los que se le permitirá incurrir en un período
específico (un mes, una semana, un día u otro período). Podríamos
suspender su uso de Servicios Premium sin previo consentimiento o
aviso, si tenemos razones para sospechar de fraudulencia o uso sin
autorización de su cuenta de Servicios Premium, pero esto no
significa que suspenderemos su cuenta.
Pago. Si está autorizado para efectuar su pago por Servicios o equipo
a través de tarjeta de crédito o de débito a su cuenta bancaria, no se
requiere notificación adicional antes de que facturemos la tarjeta de
crédito o debitemos la cuenta bancaria por la cantidad que nos
59
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Funciones básicas
T608 Preliminar
adeude o facturado por nosotros a nombre de terceros. Usted tiene
que notificarnos prontamente de todo cambio en su dirección de
facturación, tarjeta de crédito o cuenta bancaria utilizada para el
pago. Nos reservamos el derecho de requerir el pago a través de giro,
cheque certificado o cualquier otra forma de pago asegurado. Si para
obtener el pago tenemos que hacer gestiones de cobro que vayan
más allá de facturar los cargos por Servicios o equipo, usted tiene
que pagar nuestros costos razonables y gastos de cobro, incluyendo
honorarios y gastos de abogado, honorarios de agencia de cobros
y gastos del tribunal. Si actuamos como agentes de facturación en
nombre de terceros, o de otro proveedor de servicio, los pagos
recibidos son primero aplicados a las cantidades vencidas y
adeudadas a nosotros y cualquier cantidad restante será aplicada a las
sumas vencidas o adeudadas a dicho proveedor de servicio. Podemos
facturarle un cargo adicional por cada cheque u otro instrumento
negociable endosado por usted y devuelto sin cobrar, por cualquier
motivo, por una institución financiera. Se le podría cobrar un cargo
adicional por ciertos métodos de pago.
Cargos por Demora en el Pago. El pago está vencido si no lo hemos
recibido para la fecha de vencimiento especificada en la factura.
Cualquier pago por Servicios y equipo que no se haya efectuado para
la fecha de vencimiento, acumula cargos por demora al 5% de interés
mensual, o a la tasa máxima permitida por ley.
La aceptación de pagos con demora o parciales (aun cuando estén
marcados “pagado en su totalidad”) no elimina nuestro derecho a
cobrar todas las cantidades que usted nos adeude. Si su Servicio es
suspendido por falta de pago, podrían cobrársele cargos de
reactivación.
Cargos Disputables. Usted tiene que presentar cualquier desacuerdo
que tenga acerca de cualquier cargo facturado a usted dentro de los
15 días posteriores a la fecha de facturación, o usted habrá aceptado
la factura. Usted puede notificarnos cualquier desacuerdo llamando a
Soluciones de Servicio al Cliente PCS. Las llamadas a nuestras oficinas
generales o de ventas no constituyen notificación de un desacuerdo.
Si los procedimientos de reclamo están descritos en la factura, usted
debe seguirlos.
60
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
Cancelación. Plan de Servicio sin Término. Si usted tiene un Plan
de Servicio sin Término puede cancelar los Servicios en cualquier
momento al notificarnos previamente. Bajo este Acuerdo, nosotros
podemos cancelar los Servicios en cualquier momento, con o sin
previo aviso. Nosotros podemos, sin que constituya una obligación
hacia usted, desactivar cualquier Número antes de que reciba
notificación de dicha cancelación. La cancelación por parte de
cualquiera de las partes podrá ser con o sin causa.
Funciones básicas
Cancelación. Plan de Servicio con Término. Si usted está bajo un
Plan de Servicio con Término, (1) su capacidad para cancelar los
Servicios antes del fin del término es limitada, (2) un cambio a otro
Plan de Servicio antes del fin del término puede ser limitada, y puede
resultar en cargos por cancelación o activación, (3) a usted se le
puede requerir el pago de un cargo de cancelación, (4) no podemos
cancelar sus Servicios, sin causa, antes del fin del término, y (5) si
nosotros cancelamos los Servicios por alguna causa antes del fin del
término, se le podría requerir el pago de un cargo de cancelación. No
se le cobrará un cargo de cancelación, si usted cancela un Plan de
Servicio con Acuerdo dentro de los primeros 14 días de la activación
de su Teléfono PCS. Durante el período, cada parte debe notificar
a la otra sobre la cancelación de los Servicios. Durante y luego de
la expiración del término, usted puede cancelar los Servicios en
cualquier momento al notificarnos previamente, y nosotros podemos
cancelar los Servicios en cualquier momento, con o sin previo aviso,
sujeto a este Acuerdo.
Cancelación. General. Independientemente de si usted tiene un Plan
de Servicio con o sin Término, nosotros podemos cancelar o suspender
su Servicio sin obligación (1) si usted viola alguna estipulación de este
Acuerdo (incluso si usted no cumple con el pago de cualquier cargo
por Servicio) o (2) si usted no cumple con el pago de cualquier cargo
adeudado a nosotros por equipo u otros. Si usted rectifica la violación
prontamente, otros podemos, pero no estamos obligados a reactivarle
los Servicios. Usted tiene que pagar todos los cargos por (a) Servicios
previstos antes de la cancelación de un Número y (b) equipo,
independientemente de quién termina los Servicios. Si los Servicios son
cancelados antes de que termine su ciclo actual de facturación, (i) El
cargo mensual recurrente no es prorrateado a la fecha de cancelación,
61
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Funciones básicas
T608 Preliminar
y (ii) usted no recibirá crédito o reembolso por los minutos que queden
sin utilizar de su Plan de Servicios.
Cuenta con límite de gastos. Si nosotros acordamos proveerle
Servicios bajo los términos de una Cuenta con Límite de Gastos, le
notificaremos el límite de gastos de su cuenta antes de comenzar a
prestarle Servicios a su Número, o tan pronto sea razonablemente
viable después de establecido el límite. Si le pedimos un depósito
para que establezca o mantenga los Servicios en una Cuenta con
Límite de Gastos, retendremos el depósito como garantía parcial de
pago por dichos Servicios (vea Depósitos). Los Cargos por Servicios
se acumulan en su Cuenta con Límite de Gastos, a medida que
incurre en ellos. Podemos cobrar una tarifa inicial de ASL. Podemos
cargar una tarifa mensual por servicio ASL además de su cargo
mensual recurrente. Podemos suspender Servicios a su Número sin
notificarle previamente cuando el balance de su cuenta llegue al
límite de gastos de su cuenta. Los servicios serán restablecidos
cuando haya pagado cualquier saldo vencido y pague una cantidad
mínima para reducir su balance a menos del Límite de Gastos de
su Cuenta. Podemos cambiar esta cantidad mínima en cualquier
momento con previa notificación a usted. Usted puede pagar
cualquier balance vencido y cantidad mínima por medio de cualquier
método autorizado por Sprint. Llame a Soluciones de Servicio al
Cliente PCS para obtener información acerca de los métodos
autorizados para realizar estos pagos. Podemos cobrarle una tarifa
por llamadas para hablar con un miembro del personal de Atención
al Cliente. Si le prestamos Servicios bajo una Cuenta con Límite de
Gastos, los Servicios y coberturas pueden tener ciertas limitaciones.
Usted tiene que pagar todos los cargos por Servicios aunque estos
excedan el límite de gastos de su cuenta.
Programa PCS Clear Pay. Si acordamos prestarle Servicios como
cliente de Clear Pay podríamos suspender los Servicio a su Número
sin aviso previo tan pronto venza su factura. Aunque su factura no
esté vencida, nosotros podemos suspender el servicio si el uso que ha
dejado de pagar excede $125 u otra cantidad a ser determinada por
su crédito anterior o historial de uso. Si le pedimos un depósito para
establecer o mantener el Servicio como cliente Clear Pay, nosotros
mantendremos el depósito como garantía parcial de pago por los
62
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
Servicios (vea Depósitos, a continuación). Contacte a Soluciones de
Servicio al Cliente PCS para obtener información sobre los métodos
autorizados para hacer estos pagos. Podemos cobrarle una tarifa por
llamadas para hablar con un miembro del personal de Atención al
Cliente. Si le prestamos Servicios bajo una cuenta Clear Pay, los
Servicios y coberturas pueden tener ciertas limitaciones. Usted tiene
que pagar todos los Cargos por Servicios independientemente de que
sus servicios sean suspendidos o cancelados.
Depósitos. Si requerimos un depósito para poder establecer o
Funciones básicas
mantener los Servicios, retendremos el depósito como garantía
parcial de pago por Servicios. Podemos cambiar el monto del
depósito en cualquier momento para reflejar los cargos mensuales
proyectados, basándonos en su uso. No se puede utilizar un depósito
para pagar una factura (a menos que sea utilizado para pagar la
factura final) o retrasar el pago. La cantidad del depósito, el período
de tiempo que retendremos el depósito y los cambios a la cantidad
del depósito, serán determinados por su crédito e historial de pago.
La tasa de interés del depósito está sujeta a cambios. Podemos unir
los depósitos a nuestros otros fondos. Si por cualquier razón los
Servicios son cancelados, podemos, sin previa notificación, aplicar su
depósito al pago de cargos pendientes y cualquier excedente le será
devuelto a su dirección más reciente, dentro de los 75 días siguientes
a la cancelación de los Servicios. Si el dinero es devuelto a nosotros
por el Servicio Postal de los EE.UU., lo conservaremos para usted por
un año a partir de la fecha de devolución y podemos cobrar un cargo
mensual por servicio contra el balance de dicho depósito. Cualquier
dinero retenido durante este período de un año, no acumulará interés
para su beneficio. Perderá cualquier porción del dinero restante
luego de transcurrido el período de un año.
Servicios de Web inalámbrica y Portal de voz. Los Servicios de Web
inalámbrica son parte de los servicios que pueden ser obtenidos a
través de Sprint. Los Servicios de Web inalámbrica puede que no estén
disponibles de inmediato en algunos de los mercados afiliados PCS.
El uso de los Servicios de Web inalámbrica requiere un teléfono móvil
con compatibilidad para datos u otro tipo de equipo (o ambos) y está
sujeto a cualquier limitación de memoria, almacenaje u otra limitación
en el teléfono u otro equipo utilizado. La obstrucción del Identificador
63
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Funciones básicas
T608 Preliminar
de llamada no está disponible mientras usa los Servicios de Web
inalámbrica. Para llamadas de datos, (incluyendo llamadas de Web
inalámbrica y el servicio de Portal de voz) que no puedan ser
completadas, se le facturará por el tiempo que la red utilice tratando de
lograr la conexión. Se le facturará por el tiempo que pase conectado
a Internet móvil o al portal de voz, revisando y desplazándose por
información de Internet en pantalla, mientras esté conectado a la Red
Nacional PCS de Sprint. No puede tener acceso a todos los sitios en
Internet y podría recibir un mensaje indicándole que ha ocurrido un
error si trata de conectarse a un sitio al cual no se puede acceder por
medio de los Servicios de Web inalámbrica. También se le factura por
conexiones a Web inalámbrica hechas para revisar información de su
cuenta PCS. Actualmente, los Servicios de Web inalámbrica y llamadas
de datos del Portal de voz puede que no estén disponibles mientras
esté en roaming fuera de la Red Nacional PCS de Sprint. Si tiene uno
de los Planes de Servicio Prepagado, los Planes de Servicios de Web
inalámbrica no están disponibles para usted. Si recibe servicios por
medio de una Cuenta con Límite de Gastos, puede que existan
limitaciones en los Servicios de Web inalámbrica y servicios de Portal
de voz disponibles para usted. Llame al Soluciones de Servicio al
Cliente PCS o visítenos en Internet en www.sprintpcs.com para obtener
información sobre disponibilidad y equipos compatibles. Información
adicional específica sobre Servicios de Web inalámbrica y Portal de
voz, incluyendo precios, minutos incluidos y combinaciones con
otros Planes de Servicio, está disponible en el material de venta
impreso de los Servicios de Web inalámbrica y Portal de voz o en
www.sprintpcs.com. Sprint no es el editor de información publicada por
terceros a la que se pueda lograr acceso por medio de los Servicios de
Web inalámbrica o Portal de voz. Sprint no es responsable de cualquier
opinión, consejo, declaraciones, servicios u otra información provista
por terceros y que sea accesible por medio de los Servicios de
Web inalámbrica y Portal de voz. Ni Sprint, ni sus proveedores o
representantes autorizados garantizan la veracidad, integridad o
utilidad de la información obtenida a través de los Servicios de Web
inalámbrica o Portal de voz. Usted es responsable de evaluar dicho
contenido.
64
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
Otros Términos aplicables al uso de Visión PCS inalámbrica. El uso
de los servicios móviles Visión PCS requiere la compra, por separado,
de un teléfono móvil compatible con tercera generación y está sujeto
a cualquier restricción de software, memoria, almacenaje del teléfono
u otro equipo. No todos los programas o servicios funcionan, o no
funcionan igual en todos los teléfonos o equipos de tercera generación.
Revise los materiales que vienen con su teléfono o equipo para saber
cuáles programas y servicios son compatibles. Los servicios móviles
Visión PCS no están disponibles fuera de la Red Nacional PCS de Sprint.
Los servicios móviles Visión PCS podrían no estar disponibles
actualmente en algunas áreas.
Funciones básicas
Sprint no se hace responsable por opiniones, consejos, declaraciones,
programas u otra información ofrecida por terceros y que sea accesible a
través de los servicios móviles Visión PCS. Ni Sprint ni sus proveedores
o licenciatarios garantizan la precisión, complexión o capacidad de uso
de información obtenida a través de los servicios Visión PCS. Usted es
responsable de evaluar tal información. El uso de ciertos servicios Visión
PCS, incluyendo algunos servicios de mensajería, podrían resultar en la
revelación de su dirección de correo electrónico y otra información
acerca de usted en relación con su uso de Internet. Su acceso o uso de
sitios o servicios de terceros a través de Visión PCS puede requerir la
revelación de información sobre usted, sujeta a las políticas de esos sitios
y servicios.
Usted acepta recibir publicidad, avisos, alarmas y otros mensajes,
incluyendo mensajes de radio o teletransmitidos.
Su acceso a los servicios Visión PCS está controlado por una
contraseña.
Impuestos y otros Arbitrios Gubernamentales. Le facturamos por
impuestos, cargos relacionados con impuestos y otros cargos
exigidos por autoridades federales, estatales o locales, o de gobiernos
extranjeros, por los Servicios. También estimamos cargos pertinentes
a leyes regulatorias u obligaciones como el Servicio Universal y
el servicio 911 Mejorado. Si usted reclama cualquier exención
contributiva, usted tiene que proveernos un documento válido de
exoneración contributiva. Cualquier exención contributiva aplica
sólo a partir de la fecha en que recibamos el documento válido de
exoneración de impuestos.
65
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Funciones básicas
T608 Preliminar
Roaming. Las llamadas hechas fuera de su Área de Servicio Local y
fuera de la Red Nacional PCS de Sprint son llamadas “de roaming”.
Su Teléfono PCS está específicamente diseñado y construido para
funcionar sólo en la Red Nacional PCS de Sprint. Funciona con otros
proveedores CDMA PCS únicamente cuando hay un acuerdo de
“roaming” entre Sprint y otros proveedores. Si su Teléfono PCS es
un teléfono de modo dual, funciona con el sistema de un proveedor
CDMA PCS (además de la Red Nacional PCS de Sprint) y un proveedor
con sistema móvil analógico de telecomunicaciones, sólo cuando
se han establecido acuerdos de roaming entre Sprint y los otros
proveedores. Si no tenemos un acuerdo de roaming establecido, es
probable que usted pueda realizar llamadas “manualmente” utilizando
una tarjeta de crédito válida. Si ocurre un lapso u otra interrupción de
la cobertura dentro del área de cobertura de Sprint que impide la
conexión con la Red Nacional PCS de Sprint y su teléfono de modo
dual está ajustado para hacer roaming automático cuando se
encuentra fuera del área de cobertura de PCS, puede incurrir en
cargos de roaming dentro del área de cobertura de PCS. Ciertas
funciones no están disponibles durante el roaming. Las tarifas de
roaming pueden ser diferentes o más altas que las tarifas que usted
paga por llamadas dentro de su Área de Servicio Local PCS y en la Red
Nacional PCS de Sprint. Los cargos por roaming serán facturados de
acuerdo a las prácticas del proveedor del servicio de roaming.
Cuando usted esté en roaming, quedará sujeto a la limitación de las
responsabilidades estipuladas y a otras reglas aplicables impuestas
por el proveedor del servicio de roaming.
Interrupción del Servicio. Podemos dar un crédito por la
interrupción continua de Servicios que dure más de 24 horas,
dependiendo del caso. Las interrupciones causadas por acciones
negligentes o deliberadas de su parte, o por fallas en un equipo o
servicio que no sea provisto por nosotros, o por causas fuera de
nuestro control razonable, no califican para crédito. Le podemos
ofrecer crédito por un minuto de tiempo de llamada por una llamada
que se desconecte por limitaciones en la transmisión a causa de
condiciones atmosféricas, geográficas o topográficas y que usted haya
vuelto a marcar dentro de un minuto desde la desconexión. Para
66
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
solicitar el crédito, nos tiene que notificar dentro de las 24 horas de
la desconexión.
Teléfonos y otros Equipos. Los teléfonos y otros equipos pueden ser
comprados y devueltos según lo especificado en los documentos de
compra. Nosotros no somos los fabricantes de los teléfonos ni de los
demás equipos. Las únicas garantías de los teléfonos y otros equipos
son las garantías limitadas ofrecidas por los fabricantes. No tenemos
responsabilidad alguna respecto a los teléfonos y demás equipos y/o
por los actos u omisiones de los fabricantes.
Funciones básicas
Equipo Perdido o Robado. Si su teléfono u otro equipo se pierde o
es robado, usted tiene que notificarnos llamando a Soluciones de
Servicio al Cliente PCS. Usted es responsable por todo cargo por
Servicios prestados al Número del equipo perdido o robado antes
de la notificación de pérdida o robo. Desactivaremos los Servicios
al Número luego de que nos notifique de la pérdida o robo. Puede
que se le requiera que presente evidencia de la pérdida o robo (por
ejemplo, informe de la policía o declaración jurada). Si el equipo es
encontrado posteriormente, puede que le pidamos que lo cambie
por otro teléfono u otro equipo antes de reactivar los Servicios (si
reactivamos el Servicio), así como requerirle que pague un cargo por
reactivación. Desactivaremos los Servicios a cualquier Número sin
notificarle previamente si sospechamos el uso ilegal o fraudulento
del Número. Usted está de acuerdo con cooperar razonablemente
con nosotros en la investigación de la sospecha de uso ilegal o
fraudulento.
Identificador de Llamada. Si usted no desea que la persona a la que
usted llama sepa el Número asignado a su teléfono, tiene que llamar
a Soluciones de Servicio al Cliente PCS para información acerca de
la obstrucción del Identificador de Llamada. El Número asignado a
su teléfono puede ser obstruido en cada llamada al presionar *67 +
número a llamar +TALK (o una tecla similar), pero el Identificador de
Llamada vuelve a funcionar en la próxima llamada que realice. Lo que
aparece en pantalla con el Identificador de Llamada, depende de la
información recibida de quien origina la llamada.
Acceso TTY. Un TTY (también llamado TDD o Teléfono de Texto) es
un aparato que les permite comunicarse por teléfono a las personas
sordas o con problemas auditivos, o a quienes tienen algún
67
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Funciones básicas
T608 Preliminar
impedimento del habla o del lenguaje. TTY no funciona con todos los
Teléfonos PCS. Si usted tiene un Teléfono PCS con capacidad para
TTY, podría no funcionar correctamente o no funcionar del todo
cuando llame al 911, debido al equipo o software de la agencia
contestadora. Por lo tanto, un aparato TTY no es confiable para
llamadas al 911.
Servicio pagado por teléfono Pay-Per-Call. No conectaremos
llamadas desde su Número a números 900, 976, o similares, para
servicios en los que se paga por llamadas.
Llamadas Internacionales. Puede que sus Servicios tengan un límite
en los destinos internacionales adonde puede llamar. Usted debe
llamar a Soluciones de Servicio al Cliente PCS para información
acerca de los destinos internacionales a los que no puede llamar.
Límite de Responsabilidades. Con excepción de lo especificado en
esta sección, nuestra única responsabilidad hacia usted, por cualquier
pérdida o daño que surja de la prestación de Servicios o la falta los
mismos (incluyendo errores, omisiones, interrupciones, demoras,
faltas o defectos) no excede, (1) en casos relacionados a un equipo
en particular, el cargo recurrente prorrateado mensualmente por
Servicios a dicho equipo, durante el período afectado o (2) en casos
no relacionados con un equipo en particular, el cargo recurrente
prorrateado mensualmente por Servicios prestados a usted durante
el período afectado. Ni nosotros, ni nuestras tiendas, abastecedores o
representantes autorizados somos responsables por cualquier daño
que ocurra a causa de o en relación a:
a) cualquier acto u omisión de otro servicio de telecomunicaciones
u otro proveedor que no seamos nosotros;
b) cualquier listado de directorio;
c) llamadas cortadas o la imposibilidad de hacer o recibir llamadas;
d) cualquier interrupción en el Servicio, incluyendo interrupciones
causadas por fallas o por falta de equipo; limitaciones en la
transmisión o limitaciones en la capacidad del sistema;
e) tráfico u otro accidente, o cualquier reclamo por motivos de salud
que se alega surgen del uso de los Servicios, teléfonos, equipo o
accesorios utilizados en relación a dichos servicios;
68
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
f) el uso de los servicios de Web inalámbrica, y programas y servicios
Visión PCS, incluyendo la exactitud o confiabilidad de cualquier
información obtenida de Internet al utilizar los servicios de Web
inalámbrica o Portal de voz, o servicios Visión PCS o de Internet,
contenido o aplicaciones de Internet que no sean apoyados por
Sprint;
g) cualquier fallo o demora en la transmisión de mensajes;
h) cualquier interrupción o falla de los servicios de emergencia 911
y E911 o la identificación del Número, dirección o nombre asociado
con cualquier persona que logre acceso o que esté tratando de
acceder a servicios de emergencia desde su teléfono;
i) la instalación o reparación de cualquier producto o equipo por
parte de personas que no sean nuestros empleados o representantes
autorizados;
k) eventos cualquier acto u omisión por parte de terceros o
de cualquier contratista independiente que ofrezca productos
o servicios, en conjunto con o por medio de los Servicios; o
l) por acto u omisión negligente de su parte.
DAÑOS NO CONSECUENCIALES Y OTROS DAÑOS. BAJO
Funciones básicas
j) eventos causados por factores fuera de nuestro control, incluso
situaciones de fuerza mayor (que incluyen, sin limitarse a, fenómenos
atmosféricos, incendio o terremoto), guerras, motines, huelgas o por
órdenes de autoridades gubernamentales;
NINGUNA CIRCUNSTANCIA SOMOS RESPONSABLES POR
CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, RESULTANTE, PUNITIVO O
DAÑOS ESPECIALES DE NINGUNA ÍNDOLE QUE SURJAN DE, O
RELACIONADOS CON, LA PRESTACIÓN O FALTA DE SERVICIOS,
TELÉFONOS U OTRO EQUIPO UTILIZADO EN RELACIÓN A
DICHOS SERVICIOS INCLUYENDO, SIN LIMITARSE A, LA PÉRDIDA
DE GANANCIAS, PÉRDIDA DE NEGOCIOS O EL COSTO DE
REEMPLAZAR PRODUCTOS Y SERVICIOS. ESTA SECCIÓN SE
CONSERVA ANTE LA CANCELACIÓN DE ESTE ACUERDO.
Indemnización. Usted es responsable por la indemnización y
defensa de nosotros, nuestros socios, directores, oficiales, empleados
y representantes, de y contra todo reclamo, acción, daño,
responsabilidad y gasto que surja a causa de o en relación con:
69
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Funciones básicas
T608 Preliminar
(1) sus actos u omisiones relacionados con el uso de los Servicios o
los equipos utilizados en relación con dichos Servicios, o (2)
cualquier comunicación que usted haga o reciba utilizando los
Servicios. Esta indemnización se extiende a, e incluye todo honorario
legal y los gastos en que incurramos a raíz de cualquier acto o
reclamo que aplique a esta indemnización, o al disputar la
aplicabilidad de esta estipulación. Esta sección se conserva ante la
cancelación de este Acuerdo.
MEDIACIÓN DE DISPUTAS. CUALQUIER RECLAMO,
CONTROVERSIA O DISPUTA DE CUALQUIER TIPO ENTRE EL
CLIENTE Y LA COMPAÑÍA Y/O CUALQUIERA DE SUS EMPLEADOS,
AGENTES O NEGOCIOS AFILIADOS U OTROS REPRESENTANTES
YA SEA EN CONTRATO, ESTATUTO O AGRAVIO, INCLUYENDO
FRAUDE, INTERPRETACIÓN FALSA, O CUALQUIER TEORÍA LEGAL
Y SIN IMPORTAR LA FECHA EN QUE ENTRE EN VIGOR DICHO
RECLAMO, CONTROVERSIA O DISPUTA SERÁ RESUELTA POR
MEDIACIÓN FINAL Y OBLIGATORIA COMO SE PRESCRIBE EN
ESTA SECCIÓN. LA LEY FEDERAL DE ARBITRAJE Y NO LA LEY
ESTATAL, RIGE LA CUESTIÓN DE SI UN RECLAMO ESTÁ SUJETO
A MEDIACIÓN O NO. SIN EMBARGO, NADA CONTENIDO EN LA
ESTIPULACIÓN DE ESTA MEDIACIÓN DEBE EXCLUIR AL CLIENTE
DE RESOLVER CUALQUIER RECLAMO, CONTROVERSIA O DISPUTA
EN LA CORTE DE RECLAMOS MENORES, DE LO CONTRARIO ÉL
TENDRÁ EL DERECHO A PROCEDER.
Un solo mediador que ejerza el derecho conducirá el arbitraje. El
mediador será seleccionado, de acuerdo a los procedimientos de la
American Arbitration Association o JAMS, o alternativamente, puede
ser seleccionado por una acuerdo entre las partes, quienes deberán
cooperar en buena fe para seleccionar el mediador. El arbitraje será
conducido bajo las reglas de la American Arbitration Association
o JAMS tal y como se aplican. Aplicarán todos los procedimientos
en curso prescritos por las reglas. Cualquier cargo y costos por
audiencia debe ser pagado por las partes como lo exigen las reglas o
como lo requiere la ley, pero el mediador tiene el poder de distribuir
dichos costos como el mediador considere apropiado.
70
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
La decisión y adjudicación del mediador será final y obligatoria y la
decisión sobre el monto adjudicado por el mediador podrá ser
sometido a cualquier tribunal con jurisdicción.
Si cualquiera de las partes presenta acción judicial o administrativa
sosteniendo el derecho a un reclamo sujeto a arbitraje y otra parte
tiene éxito en impedir esta acción o impone el arbitraje, la parte que
presenta dicha acción debe pagar los costos y gastos en los que la
otra parte incurra para impedir dicha acción o imponer el arbitraje,
incluyendo los costos legales.
Notificaciones. Usted puede obtener nuestra dirección actual para
Selección de la Ley; Jurisdicción. Este Acuerdo está gobernado por,
Funciones básicas
notificarnos por escrito al llamar a Soluciones de Servicio al Cliente
PCS. Las notificaciones escritas por parte nuestra serán enviadas a su
dirección más reciente, de acuerdo a nuestros registros de facturación.
Las notificaciones escritas se estiman como entregadas 3 días después
de haber sido depositadas en el correo de los EE.UU., con sobre predirigido y timbrado. A menos que sea requerido por este Acuerdo
o por las Leyes Aplicables, (1) usted puede notificarnos llamando
a Soluciones de Servicio al Cliente PCS, y (2) nosotros podemos
notificarle a usted dejándole un mensaje en su Teléfono PCS, máquina
contestadora o su servicio de mensajes. La dirección donde usted
desea recibir notificaciones puede ser cambiada con previo aviso,
según lo especificado en esta sección.
y constituido bajo la ley federal y las leyes del estado de Kansas sin
tomar en consideración los principios de selección de la ley. Usted
está de acuerdo en someterse a la jurisdicción personal de las cortes
del estado de Kansas.
General. Si ninguno de nosotros hace valer algún derecho o recurso
contemplado en este Acuerdo, esa omisión no constituye una
renuncia al derecho o recurso en caso de cualquier otra violación
o falta de la otra parte. Nuestra renuncia a cualquier estipulación,
en cualquier instancia, no constituye una renuncia general a dicha
estipulación y no enmienda este Acuerdo. Si cualquier parte de este
Acuerdo se considera sin validez o es no se puede cumplir, esa parte
es interpretada como consistente con las Leyes Aplicables, tan
fielmente como sea posible, para reflejar las intenciones originales de
las partes, y el resto de este Acuerdo retiene toda su fuerza y efecto.
71
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Funciones básicas
T608 Preliminar
Los encabezados de las secciones tienen únicamente un propósito
descriptivo y no se utilizan para interpretar este Acuerdo. Usted no
puede asignarle este Acuerdo a otra persona o entidad sin nuestra
aprobación previa por escrito. Este Acuerdo (incluyendo todo
documento de referencia y anexos) constituye el compromiso legal
entre usted y nosotros y reemplaza todo acuerdo escrito o verbal,
representación, promesa o entendimiento entre ambos. Las
estipulaciones de este Acuerdo que se consideran aplicables luego
de terminado este Acuerdo, se conservan ante la cancelación de este
Acuerdo. Este acuerdo está sujeto a cualquier ley federal y estatal
aplicable (colectivamente, “Leyes Aplicables”). Si hay algún conflicto,
el Plan de Servicio (incluyendo cualquier Plan de Servicio por
Término) prevalece sobre los términos.
Las siguientes estipulaciones generalmente no son aplicables y
sólo aplican a los clientes cuyos Planes de Servicio incluyen estos
términos:
Viajes. Si usted está haciendo o recibiendo llamadas fuera del Área de
Servicio Local, pero se encuentra dentro de la Red Nacional PCS de
Sprint, puede que los Servicios se le facturen con tarifa “de viaje”
para las llamadas, hechas y recibidas durante el viaje. Puede que los
cargos de larga distancia no estén incluidos en la tarifa de viaje. Los
cargos de viaje no aplican si usted se suscribe a un plan con Tarifa
local de EE.UU. o a ambas tarifas Llamada sin cargo en EE.UU. y Tarifa
local de EE.UU. (Vea Tarifa local de EE.UU. y Llamada sin cargo
en EE.UU. para más información.) Usted no tiene que registrar
su Número cuando viaja fuera de su Área de Servicio Local.
Tarifa local de EE.UU. Este servicio le permite hacer o recibir
llamadas desde cualquier lugar en la Red Nacional PCS de Sprint
a los precios de su Área de Servicio Local.
Llamada sin cargo en EE.UU. Este servicio le permite llamar desde
cualquier lugar de la Red Nacional PCS de Sprint a cualquier lugar en
los Estados Unidos, Puerto Rico y las Islas Vírgenes de EE.UU. y ser
facturado a las tarifas de su Área de Servicio Local, sin cargos de larga
distancia adicionales. Si usted tiene Tarifa local de EE.UU., pero no
Llamada sin cargo en EE.UU., y usted realiza una llamada de larga
distancia fuera de su área de llamadas locales estipulada, se le
facturarán los cargos de larga distancia.
72
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
Garantía limitada del fabricante
Sony Ericsson Mobile Communications (USA) Inc. (Sony Ericsson),
proporciona esta Garantía limitada para su teléfono móvil y
accesorios originales entregados con el teléfono móvil (de aquí
en adelante, denominado “producto”).
Si el producto necesita el servicio contemplado en la garantía,
devuélvalo al distribuidor donde lo compró, contáctese con el Sony
Ericsson Customer Care Center local (es posible que se apliquen
tarifas nacionales) o visite www.SonyEricsson.com para obtener más
información.
Nuestra garantía
Qué haremos
Si durante el período de la garantía, este producto no funciona bajo
condiciones de uso y servicio normales, debido a fallas de diseño,
material o fabricación, los distribuidores autorizados o socios de
servicio de Sony Ericsson en el país donde compró el artefacto,
repararán o reemplazarán el producto, según su criterio, en
conformidad con los términos y condiciones aquí estipulados.
Funciones básicas
Sujeto a las condiciones de esta Garantía limitada, Sony Ericsson
garantiza que este producto no presenta defectos de diseño, material
ni fabricación al momento de su compra original, por un período
de un (1) año a partir de esa fecha.
Sony Ericsson y/o sus socios de servicio se reservan el derecho
de cobrar dinero si se considera que el producto devuelto no
está cubierto por la garantía según las condiciones indicadas a
continuación.
Observe que sus ajustes/descargas personales se pueden perder
al reparar o reemplazar el producto.
Condiciones
1. La garantía es válida sólo si el comprador original presenta, junto
con el Producto que se deba reparar o reemplazar, la factura de
compra original emitida para este Producto por un distribuidor
autorizado de Sony Ericsson, en la que se especifica la fecha de
compra y el número de serie*. Sony Ericsson se reserva el derecho
a negar el servicio de garantía si esta información ha sido retirada o
alterada después de la compra original del producto al distribuidor.
73
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Funciones básicas
T608 Preliminar
2. Si Sony Ericsson repara o reemplaza el Producto, éste será
garantizado durante el tiempo restante del período de la garantía
original o bien por un período de noventa (90) días a partir la fecha
de reparación, dependiendo del que sea más prolongado. La
reparación o el reemplazo puede efectuarse con piezas de repuesto
reacondicionadas cuyo funcionamiento es equivalente al de las piezas
originales. Las partes o los componentes reemplazados serán
propiedad de Sony Ericsson.
3. Esta garantía no cubre ninguna falla del producto producida por el
desgaste normal o una mala utilización, incluido, entre otros, el uso
en condiciones distintas a las habituales, según las instrucciones de
Sony Ericsson para el uso y mantenimiento del producto. Tampoco
cubre fallas del producto causadas por accidentes, modificaciones o
ajustes del software o hardware, fuerza mayor o daños por derrame
de líquidos.
4. Dado que el sistema celular en el cual operará el producto es
proporcionado por una compañía portadora independiente de Sony
Ericsson, Sony Ericsson no será responsable del funcionamiento,
disponibilidad, cobertura, servicios o alcance de dicho sistema.
5. Esta garantía no cubre fallas del producto causadas por instalaciones,
modificaciones, reparaciones o apertura del producto realizadas por
personas no autorizadas por Sony Ericsson.
6. La garantía no cubre fallas del producto causadas por el uso de
accesorios u otros dispositivos periféricos que no sean originales
de Ericsson o Sony Ericsson diseñados para su uso con el producto.
7. La alteración de cualquiera de los sellos del producto anulará
la garantía.
8. ESTE PRODUCTO NO DISPONE DE NINGUNA OTRA GARANTÍA
EXPRESA, NI ESCRITA NI ORAL, EXCEPTO ESTA GARANTÍA
LIMITADA POR ESCRITO. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
FACTIBILIDAD DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN A UN
PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE
ESTA GARANTÍA LIMITADA. EN NINGÚN CASO, SONY ERICSSON
O SUS AGENTES SERÁN RESPONSABLES DE DAÑOS IMPREVISTOS
O DERIVADOS DE NINGUNA NATURALEZA, INCLUIDOS, ENTRE
74
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T608 Preliminar
OTROS, UTILIDADES NO PERCIBIDAS O PÉRDIDAS COMERCIALES,
EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ LEGALMENTE PERMITIDO
DENEGARLOS.
Algunos países/estados no permiten la exclusión o limitación de los
daños imprevistos o derivados o la limitación de la duración de las
garantías implícitas, por lo que es posible que las limitaciones o
exclusiones anteriores no se apliquen en su caso.
Esta garantía no afecta los derechos reglamentarios del consumidor
según la legislación aplicable en vigencia, ni los derechos del
consumidor con respecto al distribuidor que surjan del contrato
de compra/venta.
* En algunos países y regiones, se necesita información adicional.
Si es así, esta información aparece claramente en la factura válida
de compra.
Funciones básicas
El método de escritura T9 tiene licencia bajo uno o más de los siguientes: Pat. EE.UU.
No. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 y 6,011,554; Pat. Canadá No. 1,331,057;
Pat. Reino Unido No.2238414B; Pat. estándar de Hong Kong No. HK0940329; Pat. de
República de Singapur No. 51383; Pat. Europa. No. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI,
FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; y hay patentes adicionales pendientes en todo el mundo.
Las marcas registradas Bluetooth son de propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
Java y todas las marcas comerciales y logotipos basados en Java son marcas
comerciales o marcas registradas de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos
y otros países.emarks of Sun Microsystems, Inc. in the US and other countries.
“Microsoft”, “Windows” y el diseño más las palabras “Microsoft Windows” son marcas
registradas y/o pendientes de EE.UU. de propiedad de Microsoft Corporation de
Redmond, Washington, EE.UU.
Palm OS es la marca registrada de, y Palm es la marca comercial de Palm, Inc. o sus filiales.
XL/LZT 123 6231 R1
75
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.