Black & Decker CTO100 Series Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Série, Serie CTO100 Series
?
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
Countertop Convection Oven
Horno de convección para el mostrador
Four à convection
CTO100Pub10000011881 5/6/05 12:08 PM Page 1
8
7
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas medidas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el cable, el
enchufe ni ninguna pieza no removible del aparato.
Se debe tomar mucha precaución cuando el producto se utilice por o en la
presencia de menores de edad.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes
de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar los
accesorios.
No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el
enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que
esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más
cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. También puede
llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este
manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del producto
presenta el riesgo de lesiones personales.
No utilice el aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni
que entre en contacto con superficies calientes.
No coloque este aparato sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica, ni
cerca de un horno caliente.
Se debe tener extremada precaución cuando se mueve un aparato que
contiene aceite caliente o cualquier otro líquido caliente.
Antes de enchufar o desconectar el aparato, todos los controles deben estar
en la posición de apagado (OFF).
Utilice el aparato solamente con el fin previsto.
A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, nunca introduzca
alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal en el aparato.
Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras está en
funcionamiento o si entra en contacto con cualquier material inflamable
incluyendo las cortinas y las paredes. Asegúrese de no colocar nada sobre el
aparato mientras está en uso.
No utilice almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras
metálicas podrían entrar en contacto con los componentes eléctricos del
aparato produciendo el riesgo de un choque eléctrico.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ENCHUFE DE TIERRA:
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene
tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada
del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene
alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma
de corriente sea una de tierra.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para
reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos,
que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del voltaje del aparato,
2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión
deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra.
3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador
o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se
tropiece.
NOTA: Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser reemplazado por
el fabricante, o su agente de servicio o por personal calificado para evitar
cualquier riesgo.
Se debe tener mucho cuidado cuando se utilicen recipientes que no sean
de metal ni de vidrio.
Cuando el aparato no esté en funcionamiento, asegúrese de no almacenar
nada más que los accesorios recomendados.
No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón,
envolturas plásticas ni materiales semejantes.
A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no se debe cubrir la bandeja
de residuos ni ninguna otra superficie con papel metálico.
Para interrumpir el ciclo de tostado, gire el selector del grado de tostado a la
posición (TOAST OFF). Para interrumpir el ciclo de cocción, gire el control
de temperatura a la posición (BAKE OFF) y ajuste el minutero a la posición
(OFF).
CTO100Pub10000011881 5/6/05 12:08 PM Page 8
10
9
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Calibrador de precalentamiento del horno
2. Luz indicadora de funcionamiento
3. Control de temperatura para hornear/asar y tostar
4. Cronómetro de 120 minutos
5. Selector del grado de tostado
6. Interruptor de cocción por convección
†7.Parrilla corrediza (Pieza Nº 14582101)
†8.Bandeja de residuos removible
(Pieza Nº 1471110213710303 (W)) (Pieza Nº 1471110213710304 (B))
9. Asa ergonómica de la puerta
†10. Bandeja de hornear (Pieza Nº 14581201)
†11. Parrilla de asar (Pieza Nº 14581301)
12. Interior curvo extra profundo
† Reemplazable por el consumidor
Como usar
Este producto es para uso doméstico solamente.
Pasos preliminares
Retire el material de empaque y toda calcomanía.
Importante: Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta del cable eléctrico.
Lave todas las piezas según las instrucciones en la sección de cuidado y limpieza de este
manual.
Determine adonde desea colocar el aparato. Asegúrese de que haya cierto espacio entre la
parte superior y trasera del aparato y los gabinetes y las paredes, de manera que el flujo de
calor no perjudique la superficie del mostrador.
Instale la bandeja de residuos debajo de los elementos calefactores inferiores.
Enchufe el aparato a una toma de corriente estándar.
Uso de la parrilla corrediza
La parrilla corrediza se debe de emplear con todas las funciones de cocción y puede ser
introducida en la ranura superior o inferior del aparato. Igualmente, uno la puede invertir
porque ésta ofrece dos posiciones adicionales.
1 - Parte superior hacia arriba 2 - Parte superior hacia abajo
3 - Parte inferior hacia arriba 4 - Parte inferior hacia abajo
Posiciones de la parrilla corrediza
El horno de convection tiene 2 ranuras y 4 posiciones para la parrilla
Ranura superior
(utilizar las posiciones 1 y 2)
Ranura inferior
(utilizar las posiciones 3 y 4)
Para tostar
1. Instale la parrilla corrediza en la ranura inferior (parrilla en la posición 3). No es necesario
precalentar el horno para tostar.
2. Ajuste el grado de tostado al nivel deseado. Para el primer ciclo de tostado, se recomienda el
nivel medio, luego ajuste entre claro y oscuro al gusto.
3. Asegúrese de girar el control de temperatura a la posición de tostar (TOAST ON). La luz
indicadora de funcionamiento (POWER) se enciende y permanece así durante el ciclo de
tostado. Al finalizar el ciclo de tostado, se escucha una señal audible. La luz indicadora de
funcionamiento (POWER) desaparece y el aparato se apaga automáticamente.
CTO100Pub10000011881 5/6/05 12:08 PM Page 10
12
11
b. Si los alimentos están listos antes de sonar la campana de aviso, gire el cronómetro a la
posición de apagado (OFF). La luz indicadora se apaga. Gire el control de temperatura
a la posición de apagado (BAKE OFF).
4. Para interrumpir momentáneamente el ciclo de cocción, abra la puerta del aparato. Los
elementos calefactores y la luz indicadora de funcionamiento (POWER) se apagan. Para
continuar con el proceso de cocción, cierre nuevamente la puerta del aparato. La luz
indicadora de funcionamiento (POWER) y los elementos calefactores se encienden
nuevamente. Supervise los alimentos al cumplirse el tiempo mínimo de cocción.
5. Cuando termine de cocinar, utilice un protector o un guante de cocina para abrir la puerta del
aparato y deslizar la parrilla hacia afuera a fin de retirar la bandeja de hornear.
Advertencia: El horno se calienta. Evite el contacto de la piel con las superficies del aparato.
6. Una vez finalizado el ciclo de cocción, asegúrese de ajustar la temperatura a la posición de
apagado (BAKE OFF) y de girar el cronómetro de 120 min. a la posición de apagado.
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal
calificado.
1. Apague el aparato, desconecte de la toma de corriente y permita que se enfríe antes de
limpiarlo.
2. Limpie la puerta de vidrio con una almohadilla de nailon y agua jabonada. No utilice
rociadores de limpiar vidrios.
3. Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta del aparato y tire de la parrilla hacia enfrente.
Lave la parrilla corrediza con agua caliente jabonada o en la máquina lavaplatos. Para remover
las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de nailon. Para instalar esta
parrilla nuevamente, abra bien la puerta, deslice la parrilla en el carril del aparato y cierre
la puerta.
4. Lave la bandeja de hornear y la parrilla de asar, en agua jabonada o en la máquina lavaplatos.
Utilice una almohadilla de poliéster o de nailon a fin de evitar los rayones.
Nota: La bandeja de hornear no es de recubrimiento antiadherente.
5. Para retirar la bandeja de los residuos, sujete el asa en la parte delantera
del aparato y tire para afuera (C). Deseche las migajas y lave la bandeja
en agua tibia, jabonada. Elimine las manchas persistentes con una
almohadilla de nailon. Asegúrese de secar bien la bandeja antes de
instalarla nuevamente en el horno.
Interior
1. Desconecte el horno y permita que se enfríe. Limpie con una esponja jabonada o con una
almohadilla de nailon después de cada uso.
2. No utilice limpiadores químicos para hornos. No utilice limpiadores abrasivos ni almohadillas
de fregar. Seque bien con un paño suave o con papel de toalla.
Exterior
Permita que el horno se enfríe bien antes de limpiar cualquier superficie exterior. Limpie las
superficies exteriores con un paño o con una esponja humedecida. Seque bien con un paño suave
o con papel de toalla.
Recipientes de cocinar
Este aparato le permite utilizar recipientes de metal o de cerámica sin tapas de vidrio. Siga las
indicaciones del fabricante.
Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 2,54 cm (1 pulg) entre el borde superior del
recipiente y los elementos calefactores.
4. Para interrumpir el ciclo de tostado, simplemente abra la puerta del horno. Se apagan los
elementos calefactores y la luz indicadora de funcionamiento (POWER). Cierre la puerta del
aparato para reiniciar el ciclo de tostado. Los elementos calefactores y la luz indicadora de
funcionamiento (POWER) se encienden nuevamente.
5. Si desea interrumpir el ciclo de tostado, gire el selector del grado de tostado a la posición de
apagado (TOAST OFF).
6. Utilice un protector o un guante de cocina para abrir la puerta del aparato y deslizar la parrilla
hacia afuera a fin de retirar los alimentos.
Precalentamiento
Nota: A fin de optimizar los resultados de cocción, siempre precaliente el horno durante
5 minutos. Utilice el calibrador de precalentamiento como referencia visual. La aguja del
calibrador indica cuando el horno alcanza la temperatura programada. La letra “R” que indica
“listo” en el calibrador, representa aproximadamente 150 °C (300 °F).
Advertencia: El horno se calienta. Evite el contacto de la piel con las superficies del aparato.
Para hornear:
1. Ajuste el control de temperatura al nivel deseado. Ajuste el cronómetro al tiempo de cocción
deseado, incluyendo el período de precalentamiento.
2. Una vez que el horno alcance la temperatura programada, coloque la
bandeja de hornear que contiene los alimentos a cocinar, sobre la parrilla
corrediza e introdúzcala en el horno (A).
3. Los elementos calefactores funcionan de manera intermitente a fin de
mantener la temperatura. Para interrumpir momentáneamente el ciclo de
cocción, abra la puerta del aparato. La luz indicadora de funcionamiento
(POWER) se apaga. No se interrumpe la cuenta regresiva del minutero.
La luz indicadora de funcionamiento (POWER) y los elementos
calefactores se encienden nuevamente. Supervise los alimentos al cumplirse el tiempo mínimo
de cocción.
4. Si utiliza el cronómetro de 120 min. del horno,, la señal audible suena al finalizar el tiempo
que uno ha programado, la luz indicadora de funcionamiento (POWER) desaparece y el
aparato se apaga automáticamente. Cuando termine de cocinar, gire el control de temperatura
a la posición de apagado (OFF). Si los alimentos están listos antes de sonar la campana de
aviso, gire el cronómetro a la posición de apagado (OFF). La luz indicadora de funcionamiento
(POWER) se apaga. Gire el control de temperatura a la posición de apagado (OFF).
5. Utilice un protector o un guante de cocina para abrir la puerta del aparato y deslizar la parrilla
hacia afuera a fin de retirar la bandeja de hornear.
Advertencia: El horno se calienta. Evite el contacto de la piel con las superficies del aparato.
Cocción por convección
Para cocinar los alimentos por convección, presione el interruptor de convección a la posición de
encendido (ON). Supervise el tiempo cuidadosamente ya que ciertos alimentos se cocinan más
rápido por este medio. Ajuste el interruptor a la posición de apagado (OFF) después de usar.
Para asar:
1. Coloque la parrilla de asar encima de la bandeja de hornear y luego,
coloque la bandeja sobre la parrilla corrediza del aparato (B).
2. Instale la parrilla corrediza en la ranura superior del aparato.
Nota: No se requiere precalentar el horno antes de asar.
3. Ajuste el control de temperatura a la posición de asar (BROIL). Supervise
de cerca los alimentos.
a. Si utiliza el cronómetro del horno, ajuste el control al tiempo de cocción deseado.
Una señal audible suena al finalizar el tiempo que uno ha programado, la luz indicadora
defuncionamiento (POWER) desaparece y el horno se apaga automáticamente. Cuando
termine de asar, ajuste el control de temperatura a la posición de apagado (BAKE OFF).
A
B
C
CTO100Pub10000011881 5/6/05 12:08 PM Page 12
22
21
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la
fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de
obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza
sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá
presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes,
consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada
o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente
defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de
transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota:
Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante
o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo.
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las
Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-
09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas,
S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716/223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T.
Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio
Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local
#21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179/274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-
0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D
Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112/(55)
5512-3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas
al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center
Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado
del Parque de las Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA
3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, República
Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local
27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para
solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones
o partes en el país donde el producto fué comprado.
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Manuel Avila Camacho No. 2900-902,
Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules,
Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparacione
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
CTO100Pub10000011881 5/6/05 12:08 PM Page 22
is a trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É.-U.
2005/1-5-30E/S/F
1440 W 120 V 60 Hz
Copyright © 2005 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 1000001181-00-RV00
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
México
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
CTO100Pub10000011881 5/6/05 12:08 PM Page 24

Transcripción de documentos

CTO100Pub10000011881 5/6/05 12:08 PM Page 1 PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK. POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION. Countertop Convection Oven Horno de convección para el mostrador Four à convection ? USA/Canada Mexico 1-800-231-9786 01-800-714-2503 www.blackanddecker.com Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245 Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá) Accessoires/Pièces (É.-U./Canada) Série, Serie CTO100 Series CTO100Pub10000011881 5/6/05 12:08 PM Page 8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas. ❑ A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna pieza no removible del aparato. ❑ Se debe tomar mucha precaución cuando el producto se utilice por o en la presencia de menores de edad. ❑ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar los accesorios. ❑ No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. También puede llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del producto presenta el riesgo de lesiones personales. ❑ No utilice el aparato a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. ❑ No coloque este aparato sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica, ni cerca de un horno caliente. ❑ Se debe tener extremada precaución cuando se mueve un aparato que contiene aceite caliente o cualquier otro líquido caliente. ❑ Antes de enchufar o desconectar el aparato, todos los controles deben estar en la posición de apagado (OFF). ❑ Utilice el aparato solamente con el fin previsto. ❑ A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, nunca introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal en el aparato. ❑ Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras está en funcionamiento o si entra en contacto con cualquier material inflamable incluyendo las cortinas y las paredes. Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras está en uso. ❑ No utilice almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con los componentes eléctricos del aparato produciendo el riesgo de un choque eléctrico. 7 ❑ Se debe tener mucho cuidado cuando se utilicen recipientes que no sean de metal ni de vidrio. ❑ Cuando el aparato no esté en funcionamiento, asegúrese de no almacenar nada más que los accesorios recomendados. ❑ No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas plásticas ni materiales semejantes. ❑ A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no se debe cubrir la bandeja de residuos ni ninguna otra superficie con papel metálico. ❑ Para interrumpir el ciclo de tostado, gire el selector del grado de tostado a la posición (TOAST OFF). Para interrumpir el ciclo de cocción, gire el control de temperatura a la posición (BAKE OFF) y ajuste el minutero a la posición (OFF). CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. ENCHUFE DE TIERRA: Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente sea una de tierra. CABLE ELÉCTRICO a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo. b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión, 1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato, 2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra. 3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. NOTA: Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser reemplazado por el fabricante, o su agente de servicio o por personal calificado para evitar cualquier riesgo. 8 CTO100Pub10000011881 5/6/05 12:08 PM Page 10 Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.         Como usar Este producto es para uso doméstico solamente. Pasos preliminares • Retire el material de empaque y toda calcomanía. Importante: Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta del cable eléctrico. • Lave todas las piezas según las instrucciones en la sección de cuidado y limpieza de este manual. • Determine adonde desea colocar el aparato. Asegúrese de que haya cierto espacio entre la parte superior y trasera del aparato y los gabinetes y las paredes, de manera que el flujo de calor no perjudique la superficie del mostrador. • Instale la bandeja de residuos debajo de los elementos calefactores inferiores. • Enchufe el aparato a una toma de corriente estándar. Uso de la parrilla corrediza La parrilla corrediza se debe de emplear con todas las funciones de cocción y puede ser introducida en la ranura superior o inferior del aparato. Igualmente, uno la puede invertir porque ésta ofrece dos posiciones adicionales. El horno de convection tiene 2 ranuras y 4 posiciones para la parrilla Ranura superior (utilizar las posiciones 1 y 2) Ranura inferior (utilizar las posiciones 3 y 4) Posiciones de la parrilla corrediza 1. 2. 3. 4. 5. 6. † 7. † 8. Calibrador de precalentamiento del horno Luz indicadora de funcionamiento Control de temperatura para hornear/asar y tostar Cronómetro de 120 minutos Selector del grado de tostado Interruptor de cocción por convección Parrilla corrediza (Pieza Nº 14582101) Bandeja de residuos removible (Pieza Nº 1471110213710303 (W)) (Pieza Nº 1471110213710304 (B)) 9. Asa ergonómica de la puerta †10. Bandeja de hornear (Pieza Nº 14581201) †11. Parrilla de asar (Pieza Nº 14581301) 12. Interior curvo extra profundo † Reemplazable por el consumidor 9 1 - Parte superior hacia arriba 3 - Parte inferior hacia arriba 2 - Parte superior hacia abajo 4 - Parte inferior hacia abajo Para tostar 1. Instale la parrilla corrediza en la ranura inferior (parrilla en la posición 3). No es necesario precalentar el horno para tostar. 2. Ajuste el grado de tostado al nivel deseado. Para el primer ciclo de tostado, se recomienda el nivel medio, luego ajuste entre claro y oscuro al gusto. 3. Asegúrese de girar el control de temperatura a la posición de tostar (TOAST ON). La luz indicadora de funcionamiento (POWER) se enciende y permanece así durante el ciclo de tostado. Al finalizar el ciclo de tostado, se escucha una señal audible. La luz indicadora de funcionamiento (POWER) desaparece y el aparato se apaga automáticamente. 10 CTO100Pub10000011881 5/6/05 12:08 PM Page 12 4. Para interrumpir el ciclo de tostado, simplemente abra la puerta del horno. Se apagan los elementos calefactores y la luz indicadora de funcionamiento (POWER). Cierre la puerta del aparato para reiniciar el ciclo de tostado. Los elementos calefactores y la luz indicadora de funcionamiento (POWER) se encienden nuevamente. 5. Si desea interrumpir el ciclo de tostado, gire el selector del grado de tostado a la posición de apagado (TOAST OFF). 6. Utilice un protector o un guante de cocina para abrir la puerta del aparato y deslizar la parrilla hacia afuera a fin de retirar los alimentos. Precalentamiento Nota: A fin de optimizar los resultados de cocción, siempre precaliente el horno durante 5 minutos. Utilice el calibrador de precalentamiento como referencia visual. La aguja del calibrador indica cuando el horno alcanza la temperatura programada. La letra “R” que indica “listo” en el calibrador, representa aproximadamente 150 °C (300 °F). Advertencia: El horno se calienta. Evite el contacto de la piel con las superficies del aparato. Para hornear: 1. Ajuste el control de temperatura al nivel deseado. Ajuste el cronómetro al tiempo de cocción deseado, incluyendo el período de precalentamiento. 2. Una vez que el horno alcance la temperatura programada, coloque la bandeja de hornear que contiene los alimentos a cocinar, sobre la parrilla corrediza e introdúzcala en el horno (A). 3. Los elementos calefactores funcionan de manera intermitente a fin de mantener la temperatura. Para interrumpir momentáneamente el ciclo de cocción, abra la puerta del aparato. La luz indicadora de funcionamiento (POWER) se apaga. No se interrumpe la cuenta regresiva del minutero. A La luz indicadora de funcionamiento (POWER) y los elementos calefactores se encienden nuevamente. Supervise los alimentos al cumplirse el tiempo mínimo de cocción. 4. Si utiliza el cronómetro de 120 min. del horno,, la señal audible suena al finalizar el tiempo que uno ha programado, la luz indicadora de funcionamiento (POWER) desaparece y el aparato se apaga automáticamente. Cuando termine de cocinar, gire el control de temperatura a la posición de apagado (OFF). Si los alimentos están listos antes de sonar la campana de aviso, gire el cronómetro a la posición de apagado (OFF). La luz indicadora de funcionamiento (POWER) se apaga. Gire el control de temperatura a la posición de apagado (OFF). 5. Utilice un protector o un guante de cocina para abrir la puerta del aparato y deslizar la parrilla hacia afuera a fin de retirar la bandeja de hornear. Advertencia: El horno se calienta. Evite el contacto de la piel con las superficies del aparato. Cocción por convección Para cocinar los alimentos por convección, presione el interruptor de convección a la posición de encendido (ON). Supervise el tiempo cuidadosamente ya que ciertos alimentos se cocinan más rápido por este medio. Ajuste el interruptor a la posición de apagado (OFF) después de usar. Para asar: 1. Coloque la parrilla de asar encima de la bandeja de hornear y luego, coloque la bandeja sobre la parrilla corrediza del aparato (B). 2. Instale la parrilla corrediza en la ranura superior del aparato. Nota: No se requiere precalentar el horno antes de asar. 3. Ajuste el control de temperatura a la posición de asar (BROIL). Supervise B de cerca los alimentos. a. Si utiliza el cronómetro del horno, ajuste el control al tiempo de cocción deseado. Una señal audible suena al finalizar el tiempo que uno ha programado, la luz indicadora defuncionamiento (POWER) desaparece y el horno se apaga automáticamente. Cuando termine de asar, ajuste el control de temperatura a la posición de apagado (BAKE OFF). 11 b. Si los alimentos están listos antes de sonar la campana de aviso, gire el cronómetro a la posición de apagado (OFF). La luz indicadora se apaga. Gire el control de temperatura a la posición de apagado (BAKE OFF). 4. Para interrumpir momentáneamente el ciclo de cocción, abra la puerta del aparato. Los elementos calefactores y la luz indicadora de funcionamiento (POWER) se apagan. Para continuar con el proceso de cocción, cierre nuevamente la puerta del aparato. La luz indicadora de funcionamiento (POWER) y los elementos calefactores se encienden nuevamente. Supervise los alimentos al cumplirse el tiempo mínimo de cocción. 5. Cuando termine de cocinar, utilice un protector o un guante de cocina para abrir la puerta del aparato y deslizar la parrilla hacia afuera a fin de retirar la bandeja de hornear. Advertencia: El horno se calienta. Evite el contacto de la piel con las superficies del aparato. 6. Una vez finalizado el ciclo de cocción, asegúrese de ajustar la temperatura a la posición de apagado (BAKE OFF) y de girar el cronómetro de 120 min. a la posición de apagado. Cuidado y limpieza Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal calificado. 1. Apague el aparato, desconecte de la toma de corriente y permita que se enfríe antes de limpiarlo. 2. Limpie la puerta de vidrio con una almohadilla de nailon y agua jabonada. No utilice rociadores de limpiar vidrios. 3. Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta del aparato y tire de la parrilla hacia enfrente. Lave la parrilla corrediza con agua caliente jabonada o en la máquina lavaplatos. Para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de nailon. Para instalar esta parrilla nuevamente, abra bien la puerta, deslice la parrilla en el carril del aparato y cierre la puerta. 4. Lave la bandeja de hornear y la parrilla de asar, en agua jabonada o en la máquina lavaplatos. Utilice una almohadilla de poliéster o de nailon a fin de evitar los rayones. Nota: La bandeja de hornear no es de recubrimiento antiadherente. 5. Para retirar la bandeja de los residuos, sujete el asa en la parte delantera del aparato y tire para afuera (C). Deseche las migajas y lave la bandeja en agua tibia, jabonada. Elimine las manchas persistentes con una almohadilla de nailon. Asegúrese de secar bien la bandeja antes de instalarla nuevamente en el horno. C Interior 1. Desconecte el horno y permita que se enfríe. Limpie con una esponja jabonada o con una almohadilla de nailon después de cada uso. 2. No utilice limpiadores químicos para hornos. No utilice limpiadores abrasivos ni almohadillas de fregar. Seque bien con un paño suave o con papel de toalla. Exterior Permita que el horno se enfríe bien antes de limpiar cualquier superficie exterior. Limpie las superficies exteriores con un paño o con una esponja humedecida. Seque bien con un paño suave o con papel de toalla. Recipientes de cocinar Este aparato le permite utilizar recipientes de metal o de cerámica sin tapas de vidrio. Siga las indicaciones del fabricante. Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 2,54 cm (1 pulg) entre el borde superior del recipiente y los elementos calefactores. 12 CTO100Pub10000011881 5/6/05 12:08 PM Page 22 Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo. Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Servicio Técnico Central Service New S.R.L. Atención al Cliente Ruiz Huidobro 3860 Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4546-1212 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES Avenida Ciudad de Quito #8809 Bogotá, Colombia Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716/223-0136 Ecuador Castelcorp Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro Guayaquil, Ecuador Tel.: (5934) 224-7878/224-1767 El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21 San Salvador, El Salvador Tel.: (503) 274-1179/274-0279 Guatemala MacPartes, S.A. 34 Calle 4-14 Zona 9 Frente a Tecun Guatemala City, Guatemala Tel.: (502) 331-5020 / 3600521 Honduras Lady Lee Centro Comercial Mega Plaza Carretera a la Lima San Pedro Sula, Honduras Tel.: (504) 553-1612 México Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro. Mexico D.F. Tel.: (55) 5512-7112/(55) 5512-3164 Nicaragua H & L Electronic Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur Managua, Nicaragua Tel.: (505) 260-3262 Panamá Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A. Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las Mercedes Panamá, Panamá Tel.: (507) 236-5404 Perú AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535 Ofic 1303 San Isidro Lima, Peru Tel.: 2 22 44 14 Fax: 2 22 44 04 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominica Tel.: (809) 687-9171 Trinidad and Tobago A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square, Port of Spain Trinidad, W.I. Tel.: (868) 623-4696 Venezuela Tecno Servicio TS2002 Av. Casanova Centro Comercial del Este Local 27 Caracas, Venezuela Tel.: (58-212) 324-0969 Comercializado por: Applica de México, S. de R. L. de C.V. Manuel Avila Camacho No. 2900-902, Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules, Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040. R. F. C. AME-001026- PE3. Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Servicio y Reparacione Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050 Modelo: Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 21 22 CTO100Pub10000011881 5/6/05 12:08 PM Page 24 is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. 1440 W 120 V 60 Hz Copyright © 2005 Applica Consumer Products, Inc. Pub. No. 1000001181-00-RV00 Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Importado por: Applica de México S. de R.L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902 Los Pirules, Tlalnepantla, Edo. Mex. C.P. 54040 México Teléfono: (55) 1106-1400 Del interior marque sin costo 01 (800) 714-2499 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine 2005/1-5-30E/S/F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Black & Decker CTO100 Series Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para